Электронная библиотека
Форум - Здоровый образ жизни
Акупунктура, Аюрведа Ароматерапия и эфирные масла,
Консультации специалистов:
Рэйки; Гомеопатия; Народная медицина; Йога; Лекарственные травы; Нетрадиционная медицина; Дыхательные практики; Гороскоп; Правильное питание Эзотерика


Предисловие

Активизация деривационных процессов в последние десятилетия привела к появлению большого количества новообразований, широко представленных в текстах современных средств массовой информации, которые отражают различные стороны жизни российского общества, являются инструментом распространения массовой культуры и средством идеологического воздействия на членов социума. Новообразования в СМИ показывают, как деривационный механизм, словообразовательная система реагируют на актуальные социополитические процессы. По мнению ученых, на данном этапе развития русского языка прежде всего факторы социокультурного характера определяют рост продуктивности одних словообразовательных типов и моделей и способствуют снижению активности других [Коряковцева 2009]. Новые номинации – это возникающие в речи и зафиксированные в определенной своей части в языке фрагменты национально-культурной памяти современной России. Они отражают внеязыковые, экстралингвистические данные, соотносимые с определенным историческим периодом в жизни людей, их культурной и социальной принадлежностью. Они составляют содержание национального самосознания, являются знаковыми элементами национального менталитета.

Предлагаемое учебное пособие посвящено исследованию основных тенденций в современном медийном словотворчестве, выявлению его специфики.

Пособие включает три главы, каждая из которых содержит несколько разделов. В первой главе характеризуются основные тенденции в современном медийном словотворчестве – тенденция к интернационализации и тенденция к демократизации. Во второй главе анализируются словообразовательные средства экспрессивизации медийных текстов: элементы словообразовательной структуры неологизма, различные нарушения словообразовательных правил и норм, нестандартные словообразовательные способы и модели, экспериментальные журналистские приемы в области словотворчества. В этой же главе рассматриваются словообразовательные средства языковой игры в медийных текстах, а также нормативно-этические аспекты современного медийного словотворчества. Третья глава посвящена функциям словообразовательных неологизмов в составе заголовков медийных текстов.

Каждая глава сопровождается вопросами и заданиями.

Пособие снабжено обширным иллюстративным материалом. Информационной базой работы являются медийные тексты из центральных и региональных электронных и печатных СМИ, теле– и радиоэфира. Выбор изданий обусловлен лингвистической спецификой речевого материала, а также степенью распространенности и популярности изданий у массового читателя, независимо от социально-политической направленности издания. Список использованных изданий приведен в конце пособия.

Учебное пособие предназначено студентам, обучающимся в бакалавриате и магистратуре по направлениям подготовки «Филология», «Журналистика», «Издательское дело», а также преподавателям вузов, учителям русского языка и литературы, специалистам, занятым в сфере журналистики.

Глава 1. Основные тенденции в современном медийном словотворчестве

По наблюдениям ученых, в эпоху активной экономической, политической и культурной глобализации на современные деривационные процессы оказывают влияние прежде всего «западнизация» и либерализация жизни российского общества рубежа веков. Мы являемся свидетелями либерализации языка, речевых норм в печати, возникновения принципиально иных стилистических стандартов в новых массмедиа, участниками информационной революции.

«СМИ, диктующие социокультурные и языковые моды, влияют на общественную престижность как отдельных лексем, так и целых словообразовательных типов, являясь основными “поставщиками” неологизмов, неозаимствований, интернационализмов и гибридных неодериватов, новых словообразовательных формантов и моделей» [Коряковцева 2013: 15].

Наиболее заметную роль в неологии современных российских СМИ играют имена существительные. «В словопроизводстве существительных используются интернациональные и экспрессивные аффиксы, а также иностилевые словообразовательные форманты, что обусловлено такими тенденциями языкового развития, как интернационализация, экспрессивизация, интеграция» [Коряковцева 2013: 10].

1.1. Тенденция к интернационализации в медийном словотворчестве

«Возрастание масштабов и интенсивности межкультурного и межъязыкового взаимодействия – одна из характерных примет с овременного общества» [Нещименко 20 09: 29]. В условиях современных глобализационных процессов особую актуальность приобретают вопросы, связанные со спецификой кросскоммуникации и культурно-языкового взаимодействия разных народов, и в частности проблема семантико-словообразовательной и прагматической эволюции интернациональной лексики в славянских языках.

По мнению исследователей, учет «прагматико-стилистических особенностей интернационализмов позволит судить как о специфике их освоения, так и о словообразовательном потенциале в каждом из сопоставляемых языков, отражающем особенности национального семантического мышления» [Коряковцева 2009: 182].

Интернационализмы и другие виды заимствований «не только подвергаются фонетической, морфологической и словообразовательной адаптации, но и включаются в словообразовательные процессы в языках-реципиентах» [Коряковцева 2009: 181].

«Интернациональные слова и морфемы способствуют увеличению фонда интернациональных языковых элементов в языках; эти элементы воздействуют на лексико-семантическую и словообразовательную системы языков, что проявляется в возникновении новых словообразовательных формантов и моделей; создаются лексические кальки и неологизмы по интернациональным словообразовательным моделям и др.» [Авина 2009: 64].

В современную эпоху «амероглобализации» (Е. И. Коряковцева), которая сменила трехсотлетнюю эпоху европейской глобализации, в разных языках наряду с латино-греческими элементами активно функционируют слова и морфемы английского происхождения. Более того, «греко-латинские аффиксы продолжают проникать в остальные мировые языки, но уже при посредстве английского языка» [Коряковцева 2009: 184].

На рубеже XX–XXI вв., отмеченном кардинальными изменениями в жизни мирового сообщества, в странах Восточной Европы «важные социально-экономические и общественно-политические преобразования протекали особенно стремительно и болезненно, завершившись одномоментным сломом не только общественной формации, но и мировоззренческих ориентиров» [Нещименко 2009: 30], что нашло отражение в англоязычной ориентации славянских языков: «потребность в новых номинациях стала все чаще удовлетворяться за счет интенсивного притока англицизмов. Это не только облегчало доступ к современным достижениям в области науки, техники, культуры и пр., но и вводило этническую общность в мировой цивилизационный контекст» [Нещименко 2009: 30].

По мнению ученых, интернационализация в области словообразования протекает в трех основных направлениях: 1) активизация использования аффиксальных морфем иноязычного происхождения, которые сочетаются с основами как иноязычного, так и славянского происхождения; 2) трансформация иноязычных слов и корневых морфем в особые словообразовательные элементы (аффиксоиды); 3) включение заимствований в словообразовательные процессы, в которых иноязычные неологизмы выступают в роли деривационных основ, соединяющихся с аффиксами славянского происхождения [Gazda 2003: 70]. Как проявление интернационализации можно рассматривать также использование в деривационных процессах словообразовательных моделей, не характерных для русского языка.

В этом аспекте актуально исследование словообразовательных элементов и деривационных процессов, которые находят отражение в текстах средств массовой информации. Ученые предполагают, что вследствие глобализации в славянских языках сложилась национальная и интернациональная словообразовательные подсистемы [Коряковцева 2009: 186]. Об этом, в частности, свидетельствуют некоторые словообразовательные категории, которые обслуживаются интернациональными морфемами.

Развитие общественных демократических институтов «сопровождается идеологическим и политическим плюрализмом, на который славянские языки реагируют ростом продуктивности словообразовательных типов с интернациональными формантами» – изм, – изаци(я) [Коряковцева 2013: 12].

Так, в русском и других славянских языках активно образуются существительные с суффиксами – изм, – изаци(я), называющие общественно-политические течения, направления, актуальные социальные явления. «Появляются ряды новых дериватов – названий идейных и политических доктрин, – которые мотивируются именами собственными – фамилиями идейных или политических лидеров» [Коряковцева 2013: 12]: Сокровенная суть телефильма состоит <…> не в оголтелом антизападничестве, антисемитизме, антипрогрессизме (Завтра, 2008, № 7); В Нижнем идет борьба с борщевизмом. Ядовитое растение пробирается в городские парки (Лен и нска я сме на, 11–17.09.2008);…чтобы их собственный дегенератизм не был виден (К барьеру! 16.06.2009); Зовут Павла Михайловича просто Пашей, а режим управления, который сформировался в Дзержинске, называют «пашизмом» (Ленинская смена, 20.08.2009);…до сих пор нет никаких реальных доказательств того, что Медведев отличается от Путина – или того, что «медведизм» существует (К барьеру! 2009, № 9); Малейшая йота «бродскизма» – в одной строке, в одном слове – и все стихотворение напрочь испорчено (Литературная газета, 15–21.07.2009); Конечно, можно согласиться с Василием Авченко в том, что «москвоцентризм» имеет положительные и отрицательные аспекты (Новая газета в Нижнем Новгороде, 19.02.2010); Был капитализм, а теперь будет талантализм (радио «Серебряный дождь», 24.02.2011); Проблема вертикализма: внешнее всесилие того, кто сидит на острие, превращается в неспособность влиять на ход событий (Огонек, 28.11.2011); И это сопряжено с рядом угроз, которые развитой путинизм поставил перед Россией. Точно так же, как развитой брежневизм (Новая газета, 13.06.2012, № 64); Кихотизм – это рыцарство. Во всей полноте понятия. Это когда один человек противостоит всему злу на свете (из интервью с Л. Ахеджаковой // Новая газета, 03.02.2012, № 11).

«Регулярным в современной речи стало выражение значения динамики процесса через его отношение к признаку или субстанции. Это обусловило высокую степень продуктивности отсубстантивных и отадъективных имен действия с суффиксом – изациj-, которые стали приметой нашего времени» [Николина 2005: 126]: американизация (искусства), алкоголизация (населения), бандитизация (страны), банкизация, ваучеризация, долларизация, компьютеризация, криминализация, монетизация (льгот). Новообразования с данным суффиксом обычно называют социально значимое событие или явление, нередко негативного характера.

У ряда новообразований – абстрактных существительных отмечается наличие экспрессивного фона: Сочинизация всей страны… (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 06.07.2007); Сейчас заканчивается материальная эпоха. Закончились ее идеалы… А какие красивые были идеалы! Версаче! Все кругом Версаче! Туалетная бумага будет от Версаче, котлета будет от Версаче. Версачеализация всего и вся… (Комсомольская правда, 25.12.08–01.01.2009); …то, что у нас происходит, называют «чеченизацией» (Русский репортер, 18–25.06.2009); «Эстонизация» всей страны. Правительство Эстонии упростило процедуру «эстонизации» фамилий (Московский комсомолец, 27.03.2009); Пикалевизация страны (на базе топонима Пикалево) (К барьеру! 2009, № 9); В год 15-летия Рунета началась web-ализация чиновников (Известия, 08.04.2009); …всеобщая чипиза-ция грозит лишить нашу жизнь многих радостей пофигизма (Русский репортер, 29.07–05.08.2010); гомосексуализация шоу-бизнеса (Собеседник, 2011, № 1). Речь идет о СМИ – средствах массовой инстинктивизации детей (Знание – Власть! 2011, № 2); – Это какое же количество кукурузы надо будет закупить, чтобы увеличить количество кинотеатров? – Это будет кукурузизация всей страны (радио «Ретро FM», 02.02.2011); «Депутинизацию» придумали в Америке!.. они [администрация Обамы. – Авт.] полагают, что возвращение Путина на пост президента приведет к ухудшению отношений (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 28.01.2011); Мы движемся к лукашенизации всей страны (радио «Серебряный дождь», 11.02.2011); Нам надо ликвидировать офшоризацию нашей экономики (радио «Серебряный дождь», 02.02.2012); …на особенности питания человека повлияла урбанизация, супермаркетизация и популярность западного образа жизни (Огонек, 19.03.2012); Нам говорят: «Происходит геттизация русских городов, где нерусские дети с нерусским родным языком ведут себя антисоциально» (Наша Версия, 20–26.02.2012, № 07); Генитализация культуры. Зачем жаловаться на засилье порнухи? С чего возмущаться тем, что матерщина сегодня в ходу ничуть не меньше, чем нормативный великий и могучий? То есть пора спросить: чем страшно явление, которое можно было бы назвать генитализацией культуры? (Российская газета, 11.10.2012); С моей точки зрения, Медведев сейчас подвергается процессу, который я для себя называю «фрадковизацией» (Московский комсомолец, 03–10.07.2013); Великая французская депардьезация (Новая газета, 09.01.2013); Знаю, что нелегко живется печатным СМИ в эпоху всеобщей «цифровизации», в эпоху тотального Интернета (Нижегородская правда, 18.06.2013); А можно ли «экстремизацию» спровоцировать? (Огонек, 19.08.2013, № 32); Евгений Евтушенко писал в «Российской газете» о тяжелой болезни, охватившей нашу литературу, – «графоманизации» (Литературная газета, 31.07–06.08.2013); Крым стоит перед выбором: или стерпеть насильственную майданизацию (телеканал «Россия 1», 15.12.2013); Планшетизация народного хозяйства (радио «Бизнес FM», 27.12.2013); Определение «грех» в дискуссии с апологетами содомии не работает. Для них существует одно непререкаемое табу – частная собственность. Все остальное – оценивается по ситуации <…> Вот это и приветствуется поборниками содомизации мира… (Завтра, 2013, № 25); …в последние полтора года почти все аналитики <…> идею перестройки-2 отрицали, утверждая, что в России мы видим, напротив, закручивание гаек и ползучую «беларусизацию» политики (Собеседник, 2013, № 34).

В качестве мотивирующих используются разные по семантико-стилистическим характеристикам существительные: нарицательные, имена собственные (антропонимы, топонимы), жаргонные слова, графически не освоенные заимствования. Это свидетельствует о широких синтагматических возможностях суффикса – изаци(я) в современной речи.

«В результате экспансии английского языка, которой способствует глобальная коммуникация и прежде всего средства массовой информации, создающие и поддерживающие англо-американскую лингво-культурную моду, в словообразовательных системах ряда славянских языков, благодаря словотворчеству СМ И, а так же реципиентов их текстов, достаточно активно формируются модели с формантами – инг/-ing/-ink» [Коряковцева 2013: 13]. Новый суффикс – инг активно используется в словотворчестве российских журналистов: автобусинг, автомобилинг, блюдолизинг, болванинг, ведьминг, дурачинг, зацепинг. Философия классического яхтинга (радио «Бизнес FM», 06.04.2013); Втюхинг. Продавцы сомнительных товаров и услуг перешли от простого мошенничества к угрозам и шантажу <…> Эта технология «активного втюхинга» основана на манипуляции вашим потребительским поведением (Наша Версия, 07–13.10.2013). «“Инговое цунами” заимствований, вызванное англо-американоманией современных российских СМИ и русско-английским билингвизмом, развивающимся в молодежной среде русофонов, привело к полному усвоению суффикса английского герундия – ing и превращению его в терминоэлемент с процессуальным значением, который регулярно присоединяется к основам русских существительных, что ведет к появлению многочисленных иронических и каламбурных неологизмов – nomina actionis» [Коряковцева 2013: 14].

«Тот факт, что имена процессов, образованные с помощью этого нового суффикса, появляются в ходе языковой игры, широко распространенной в современной русской речевой действительности, не дисквалифицирует – инг как деривационный формант» [Коряковцева 2013: 14], поскольку «игровые окказионализмы», по мнению ученых, представляют собой речевую реализацию нереализованных языком возможностей, заложенных в самой его системе [Лыков 1976: 53].

Менее активно ведет себя в русском языке англоязычная морфема – gate, искусственно созданный суффиксоид, который сконденсировал в себе значение «политический скандал»: Моникагейт, Шеригейт [Коряковцева 2009: 194]; Феномен «Ирангейта» (Литературная га зе та, 21.01.1987); Алтайгейт (Дуэль, 2009, № 5); Конюшня-гейт. Элитная конюшня близ Вильнюса получила неслыханную рекламу во всем мире. О ней говорят, как о месте, где некоторое время действовала тайная тюрьма ЦРУ (Российская газета, 24.09.2012); Регионы охватил «намазгейт». Тема ислама и мечетей вошла в арсенал черных пиарщиков (Независимая газета – Религии, 21.08.2013); Израильский бизнесмен Гадамак связан с так называемым делом Анголагейт (радио «Бизнес FM», 26.11.2013).

«Элемент – гейт/-gate, заимствованный славянскими языками с помощью СМИ, этимологически, действительно, является корневым, однако в 80-е гг. XX века еще в английском языке-источнике он утратил корневую семантику. Следовательно, есть все основания считать этот элемент суффиксоидом в славянских языках-реципиентах» [Коряковцева 2013: 18]. Степень продуктивности моделей с суффиксом – гейт/-gate отчасти обусловлена экстралингвистическими причинами: лингвокультурной модой, «англо-американоманией», неподсудностью власть имущих [Коряковцева 2009: 195]. «Словопроизводство гибридов-компрессатов с помощью изофонов этого структурного элемента со значением ‘скандал’ является эффективным манипулятивным приемом, который ныне используют представители постсоциалистических массмедиа всех славянских стран, распространяя негативную информацию, мгновенно вызывающую эмоциональный отклик у потребителей их продукции» [Коряковцева 2013: 16].

«Отличительной чертой современного русского словообразования исследователи считают рост именной префиксации» [Земская 1996; Николина 2005]. Заметно возросла активность префиксов, выражающих значение отрицания, противодействия, уничтожения результатов чего-либо: анти-, де-, контр —: антирынок, антивирус, антиглобализм, антидемократизм, антиреклама, антиофициоз, антипиар, антиновация, антигорбачевский, антимонопольный, антиперестроечный, антирыночный, антинатовские акции, антипекинский мятеж; деполитизация, демодернизация, десталинизация, деидеологизация, департизация; контрперес тройка, контрреформа, контркультура, контрэлита, контртеррористический: «Антидождь» против «дворников» (Российская газета, 10.01.2008) – об антизапотевателе для стекол автомашин; Нежелание американцев пускать на свою территорию кого попало и хранить в банках грязные деньги было названо вмешательством во внутренние дела России <…> И глава внешнеполитического ведомства Лавров стремительно принялся их разрабатывать, договорившись даже до «антисписка» (Новая газета, 01.08.2011); Общенародная антипопулярность. Лидеров белоленточного протеста теперь узнают, но не любят (Коммерсантъ, 24.09.2012); Стебщики – это слуги антиэлиты, развивающие инфернальную журналистику (Литературная газета, 10–16.07.2013); Такая стена выстроилась между майданом и антимайданом (как его уже успели назвать) (телеканал НТВ, 14.12.2013); Изначально вечеринка по поводу дня рождения Анны Семенович планировалась в «антигламурном стиле» (Комсомольская правда, 04–11.03.2010); Теперь, когда разрыв между Тимошенко и Януковичем увеличился до 3,5 %, становится очевидным, что победить он не мог. Причина – в принципе маятника, который логично отшатнулся в «антиоранжевую» сторону (Комсомольская правда, 04–11.03.2010); В Вашингтоне подписан очередной «антиядерный» документ (Советская Россия, 18.04.2010); Но сразу после закрытия моста в городе появились представители инициативной группы некоего «антипробочного движения», которые ежедневно выходят на дороги города с плакатами и растяжками, требуя от чиновников пересесть на общественный транспорт (Новая газета в Нижнем Новгороде, 23.04.2010); Это антифранцузский состав французской оперы (телеканал «Культура», 22.05.2011); Ну а лидер этой антидиетической компании – картошка фри (Собеседник, 2011, № 34); На днях прошла информация, что в Краснодарском крае тоже отмечена вспышка «антисвиной» африканской чумы (Ленинская смена, 12–18.05.2011); …люди, если можно так выразиться, с активной обывательской позицией, плод антиинтеллектуальной и антиэтической пропаганды последних десятилетий (Новая газета, 01.08.2011); антипастернаковская кампания (телеканал «Культура», 18.10.2011); Большинство «креативных» задумок направлено против известного блоггера-антикоррупционера Алексея Навального: со всей страны шлют главному комсомольскую вожаку «антинавальные» идеи, одна бредовее другой <…> (Наша Версия, 06–12.02.2012); …о результатах «антитабачного» теста, как, впрочем, и обо всех выявленных отклонениях в детском организме, после диспансеризации будут информировать родителей (Российская газета, 21.02.2013); Росфинмониториг против пожертвований через терминалы. По мнению ведомства Юрия Чиханчина, такой способ взносов противоречит «антиотмывочному» законодательству (Известия, 04.02.2013); В Москве также в этом году согласован антимеховой марш (радио «Бизнес FM», 29.11.2013); немецкие неонацисты начали собираться на контрдемонстрацию (телеканал «Россия», 01.05.2009); Местная партячейка «Единой России» сперва объявила, что соберет весьма многочисленный контрмитинг (Известия, 05.02.2010); Аналогичные противоречия существуют и в контрэлите: вот уже шествие 4 февраля идет несколькими колоннами – общегражданской, либеральной, националистической, левой (Новая газета, 03.02.2012); Контрэволюция. В России появится орган по борьбе с протестной активностью? (Наша Версия, 16–22.04.2012). Дериваты с данными префиксами опосредованно отражают противостояние социальных сил и оценок в современной России.

Исследователи отмечают высокую роль оценочных и квантитативных значений в современном словообразовании, что, в частности, выражается в активизации префиксов супер-, гипер-, ультра-, мега-размерно-оценочной семантики, указывающих на интенсивность качества, признака, высокую степень чего-либо.

Префикс супер-, как и синонимичные ему префиксы гипер-, ультра-, мега-, указывает на высокую степень качества денотата – предмета или признака: С возрастом наш обмен веществ постепенно замедляется, организму требуется все меньше и меньше калорий, <…> а вкупе с другими суперпродуктами тем более поможет вам оставаться в форме (Аргументы и факты, 28.01.2009); Две тысячи девятый станет для Германии годом супервыборов (5-й телеканал, 19.01.2009); Природа ответит на это появлением суперсорняков и супервредителей (телеканал «Россия», 07.07.2009); Строительство суперотеля (телеканал «Россия», 07.06.2009); Первый в 2009 году апрельский суперномер вы, надеемся, с интересом прочли (Аргументы и факты, 2009, № 21); Он смог из вполне классического образца превратиться в апологета суперавангардизма (Новая газета, 24.04.2009); ННГУ должен стать суперуниверситетом! <…> мы относимся к вузам, составляющим элиту российского образования (Аргументы и факты – Нижний Новгород, 30.12.09–12.01.2010); На вокзал пришел новый скоростной суперпоезд «Аллегро»… (Комсомольская правда, 27.05.2010); Это его фирма изобрела суперлекарство тамифлю (Комсомольская правда, 10.06.2010); Позже супербабушку, которая одна разобралась с бандой налетчиков, нашли (телеканал НТВ, 13.02.2011); Хотели сделать из Нижегородского Кремля суперреальное пати (телеканал «Волга», 03.05.2008); Я был воспитан в супероптимистическом духе… (Литературная газета, 23–29.07.2008); суперкачественная сталь советских танков (телеканал ННТВ, 22.05.2011); Суперпрезидентское наше государство: все в нем зависит от Путина (телеканал «Россия 1», 14.12.2013). Префикс супер- может указывать на значительные размеры предмета, особую его значимость и масштабность (суперсцена, суперкампания, суперпроект, суперваза и под.), на высокие профессиональные и иные качества лица (суперпрофессионал, суперпродюсер, суперпрезидент, суперреволюционер).

Менее активны префиксы гипер-, ультра-: Волшебное слово «сейл» говорит, что с товара сняли гипернакрутку (телеканал ТНТ, 29.03.2008); …сегодня гиперхудоба в стиле Кейт Мосс, о которой лет 100 назад наверняка бы сказали «краше в гроб кладут», – это уже не модно (Аргументы и факты, 17–23.09.2009); Все-таки актер должен иногда быть расслабленным. Эта гиперответственность, чувствуется, занимает много места в вашей жизни и передается на экран (Российская газета, 23.09.2010); Космонавтов видел, слышал. Это не гиперлюди, люди будущего («Радио России», 12.04.2012); Самохина была гиперсексуальна (Комсомольская правда в НН, 11–18.02.2010); Сказать, что это интересно, – это значит ничего не сказать. Это гиперинтересно (1-й телеканал, 03.09.2011); …святилище ультранаучно-технического прогресса (телеканал НТВ, 23.01.2010).

Новый префиксальный элемент мега– размерно-оценочной семантики также достаточно активен при образовании имен: мегафабрика, мегаферма, мегамагазин, мегалагерь, мегарайон, мегаспорт, мега-спектакль, мегаолигарх, мегапопулярность; МегаЕвропа и грязные английские средства (Независимая газета, 17.11.2005); Мегановости. Первый общероссийский оператор сотовой связи «МегаФон» подвел итоги пяти лет работы в Центральном регионе (Аргументы и факты – Нижний Новгород, 2007, № 50); Мегафорум будет проходить с 20 по 23 мая… («Радио России», 13.05.2009); Мегаславяне (Собеседник, 2009, № 26); Разрушение Советского Союза – то единственное, что Corby и впрямь довел до конца. Понятное дело, такое мегапредательство было суммой, бесконечно превосходящей тридцать иудиных сребреников (Советская Россия, 27.11.2010); В России появится новый мегарегулятор (Известия, 06.12.2010); мегаизвержение – об извержении вулкана в Исландии (телеканал НТВ, 03.12.2011); политическое мегаграффити (телеканал REN TV, 10.04.2011); Российские оппозиционеры хотят создать новую мегапартию (радио «Бизнес FM», 15.02. 2012); Что является на автосалоне суперсенсацией, мегасенсацией? (радио «Серебряный дождь», 01.03.2011); Предложения по созданию суперведомств <…>. Все мегаведомства (радио «Бизнес F M», 02.04.2012); Такое ощущение, что в стране нет ни одного подростка, который бы не смотрел мега-рейтинговый сериал «Ранетки» на телеканале СТС (Комсомольская правда в НН, 11–18.02.2010); Она настолько была мегаудесятерена на жизнь (телеканал НТВ, 02.04.2011); – Это был период мегасделок? – Да, так и получилось. Второй квартал стал периодом мегасделок (радио «Бизнес FM», 09.07.2012); Она держит его в мегаежовых рукавицах (радио «Серебряный дождь»; 10.01.2011); Это не мегаэкзотическое направление (радио «Серебряный дождь», 12.01.2011); В 2004-м нарисовался в Москве мега-пафосный Гари Татинцян, открыл на Ильинке мега-амбициозную Tatintsian Gallery Inc. (Завтра, 2013, № 28); Мегарегулятор Кудрин. Бывший министр может стать главным распорядителем финансовых потоков (Новая газета, 28.01.2013); Возьмем, например, мегановость прошлой недели: чью-то милую «шалость» с подделкой сообщения правительственной пресс-службы об отставке главы «Российских железных дорог» Владимира Якунина (Московский комсомолец, 26.06–03.07.2013). Оценочность усиливается в случае нанизывания префиксов: Врач оказался супермегаответственный человек («Радио России», 01.04.2012). Сочетаемость с одушевленными и собственными именами существительными свидетельствует о расширении синтагматических возможностей префикса мега-.

В результате сочетания префиксов супер-, ультра– с относительными прилагательными у последних развивается качественная семантика: Но это не просто супермедицинское учреждение в Москве (Комсомольская правда, 05.05.2006); Супертитулованным чемпионам Евгению Плющенко, Антону Сихарулидзе, Алине Кабаевой, Светлане Хоркиной можно тоже в академики премии «Лауреас» (Российская газета, 21.02.2008); супердокторская диссертация (радио «Серебряный дождь», 10.02.2011); Он не тянет ультралирические места… (Российская газета, 05.02.2009); ультрамодернистская утопия, ультрамузыкальное жульничество.

Новообразования с данными префиксами отражают усиление социальной оценочности в период ремаркации социальных ценностей в России. Возрастанию словообразовательной активности греко-латинских по происхождению префиксов мега-, супер-, экс-, по мнению ученых, способствовала «амероглобализация»: «Греко-латинские аффиксы продолжают проникать через СМИ в славянские языки, но уже при посредничестве английского языка, в котором они нередко приобретают новые значения. Так, например, в последние годы словообразовательной активности аффиксов ex-, mega-, super-, греко-латинских по происхождению, способствовала «амероглобализация», поскольку именно в глобальном английском языке они приобрели те значения, которые передают в языках-реципиентах англицизмы» [Коряковцева 2013: 12–13].

Значительно активизировались в последнее время префиксы псевдо-, квази– с семантикой неистинности, мнимости, фиктивности с оттенком отрицательной экспрессии, что отражает ситуацию размывания в современном российском обществе прежних ценностей, господства ложных приоритетов, распространения фальшивых ценностей и подделок в сфере материального и идеального: псевдосуверенитет, псевдодемократ, псевдопатриот, псевдодиетологи, псевдонароды, псевдороссияне, псевдоэлитарии, псевдохолостяки, псевдоопекуны; Такой псевдоспред должен носить имя «молочно-растительный продукт» (1-й телеканал, 25.08.2009); У нас нет никакой оппозиции: то, что мы имеем, – это псевдооппозиция (телеканал «Россия», 28.06.2009); …роман-предупреждение, революционный роман и эпитафия псевдоправящему псевдоклассу (Завтра, 2009, № 5); Эдуард надеется, что в реальной жизни не появятся «псевдомечи» (Телесемь, 08–14.03.2010); Очень хочется спросить всех скептиков и псевдоспециалистов, пророчивших поражение нашей баскетбольной команде… (телеканал ННТВ, 27.05.2011); псевдоженщина (транссексуал) будет их невесткой (телеканал «Волга», 30.03.2012); Каждый месяц в Греции разоблачают лжеастматиков и псевдосердечников (1-й телеканал, 22.04.2012); Сколько водителей могло попасть в число таких псевдонарушителей <…> Все те, кто заплатил псевдоштрафы, должны требовать возврата этих средств… (радио «Бизнес FM», 27.02.2012); Все иные псевдопротоколы юридической силы иметь не будут (радио «Бизнес FM», 06.03.2012); покончить с псевдообразованием (телеканал «Россия 1», 02.06.2012); сочинения лицедеев от филологии перегружены псевдосмыслом (Литературная газета, 06–12.06.2012); …после псевдоотставки Якунина все возможно (телеканал «Россия 1», 07.07.2013);Может быть, это остановит американских псевдоусыновителей, псевдородителей (1-й телеканал, 30.01.2013);…вытаскиваются псевдопрофсоюзы и их псевдолидеры («Радио России», 09.08.2013); …как распространители псевдомедицинских приборов могли обмануть ее, фронтовую медсестру! (5-й телеканал, 13.07.2009); Правда, недавно пресс-служба МВД сообщила об очередном рейде против распространителей псевдомедицинских приборов «Дэта» в Москве (Наша Версия, 07–13.10.2013); псевдонаяривающий на скрипке Александр Рыбак… (Культура, 25–31.05.2012); Не является трагедия и очередным поводом для выкатывания псевдоинтеллектуальных рецептов… (Московский комсомолец, 22.04.2013); Наблюдая за псевдоартистическими потугами тех, кто называет себя «звездами», приходишь к печальному выводу, что не по зубам им оказываются некоторые персоны – ни с точки зрения обаяния, ни с точки зрения голоса, ни с точки зрения пластики (Журналист, 2013, № 9); Я выбираю тех, которые из стадии квазипартий и протопартий эволюционируют в сторону, так сказать, партийной полноценности (Московские новости, 30.11–06.12.2007); К тому же, заметим, у многих заемщиков оформлена «квазиипотека» под залог уже имеющегося жилья (Российская газета, 21.11.2008); Квази-государство со своими законами и палачами: лидер общественной организации «Оплот» Евгений Жилин рассказал о своем видении ситуации в Киеве (http://newzz.in.ua/politic/1148907300.html, 10.01.2014); Нормальный человек, соприкоснувшись с такими квазимасонскими организациями… (Завтра, 2007, № 48); Белоруссия – последний представитель квазисоциалистической экономики в Европе (http://news.rambler.ru, 09.06.2011); квазироссийский режиссер, поскольку он живет в Германии… (1-й телеканал, 29.05.2011); Зачем нужен кандидат в президенты Дмитрий Мезенцев. <…> один скандал вокруг квазипрезидентской Одиссеи нашего героя все-таки случился (Новая газета, 20.01. 2012); квазиполитическое движение (радио «Бизнес FM», 16.06.2013).

Широко представлены данные префиксы в новообразованиях медийных текстов. При этом новообразования, называющие лиц, могут иметь дополнительные оттенки смысла ‘фальшивый, подложный представитель данной профессии’: Тогда его автомобиль был остановлен псевдомилиционерами, а затем обстрелян (Российская газета, 10.10.2008); Псевдополицейский оказался старым знакомым (телеканал «Россия», 20.01.2009). Новообразования с псевдо– могут указывать на несоответствие реальным функциям и свойствам, на низкое качество того, что названо мотивирующим словом: По сути Кремль завершил формирование псевдопартийной системы: шаткую конструкцию «Единой России» слева подкрепили имитацией социалистов (Новая газета, 17.11.2008); Наша задача – создать некую единую систему, упорядочить систему соревнования, выгнать всех псевдоорганизаторов (Российская газета, 12.08.2008). Новообразования, номинирующие объекты в сфере искусства, могут развивать значение имитации: Смешав на экранной палитре реальную и псевдохронику с игровыми сценами, анимацией, он предпринял храброе до безумства путешествие в город (Новая газета, 23.10.2008); …когда он касается реальных проблем – то оказывается беспомощным, самодеятельным, псевдотеатральным (Новая газета, 18.09.2008); псевдокументальная манера (Комсомольская правда, 21–29.01.2010); Псевдодокументалистика привлекает, но примелькавшись – отталкивает (Литературная газета, 27.01–02.02.2010); А мы едем на «ролевуху» – масштабную квазитеатральную постановку, основанную на импровизации участников (Российская газета, 26.05.2006).

В свое время Е. А. Земская обратила внимание на некоторое семантическое и функциональное различие префиксов псевдо- и квази-: слова с псевдо– содержат субъективную оценку лица, тогда как слова с квази– характеризуют состояние именуемого объекта [Земская 2000: 115]. В современных СМИ новообразования с псевдо– также могут содержать оценку неодушевленного предмета (конкретного или абстрактного): Псевдоштаб со своими псевдопланами по псевдоподдержке псевдоПутина (Завтра, 2007, № 12); …с приставкой «псевдо-» от которой, говоря о современном кино, не отмахнешься, – псевдоигра, псевдотематика, псевдочувства (Завтра, 2007, № 42); псевдонеудобства, связанные с маленькими детьми, кажутся пугающими (1-й телеканал, 20.06.2010); Под его пером рушатся многочисленные идолы прогрессизма, такие как индивидуализм, демократия, буржуазный псевдонационализм (Завтра, 2010, № 21). А новообразования с квази-могут характеризовать субъект: Сколько она [Ксения Собчак – Авт.] ни обзывала квазигонителей «анально ориентированными», ее ушли не потому, что она горячая бунтарка <…> (Собеседник, 2012, № 21).

В последнее время возросла словообразовательная активность префикса экс-, что, по-видимому, отражает динамику современной жизни и соответствует тенденции к экономии языковых средств. Префикс экс– с семой ‘бывший’, унаследованной из английского языка, употребляется не только со словами, обозначающими звания, должности, но и со словами, обозначающими лицо в широком смысле – по профессии, роду деятельности, месту жительства, семейному положению, психо-физиологическим характеристикам: Военное руководство Гвинеи арестовало экс-премьер-министра страны Ахмеда Суаре… (Независимая газета, 01.07.2009); Экс-губернатор стал командующим ВДВ России (Российская газета, 15.09.2009); Экс-мэр Юрий Лебедев семейный бизнес предпочитает эффективному (Аргументы и факты – Нижний Новгород, 04–10.11.2009); Экс-градоначальник Нижнего Новгорода на своем «Лэнд Крузере» столкнулся с легковушкой в центре города на ул. Белинского (Ленинская смена, 17–23.02.2011); Комментарий экс-кандидата в губернаторы Подмосковья (радио «Бизнес FM», 18.11.2013); Экс-милиционер, сбивший беременную женщину, оставлен под арестом (Независимая газета, 01.07.2009); Экс-музыкант «Аквариума» Олег Сакмаров представил новый клип (Российская газета, 02.05.2009); Под стражей экс-банкир останется до 16 октября (радио «Бизнес FM», 20.08.2013); …зачем власти нужно держать экс-олигарха [Ходорковского. – Авт.] за решеткой (Аргументы и факты, 05–11.06.2013); Государство стало мощнейшим оружием экс-феодалов против низов (Завтра, 2009, № 51); Динамовцы сумели забить гол первыми, гол на счету новобранца команды, экс-нападающего английсого «Ливерпуля» Андрея Воронина (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 06.04.2010); Не всегда гладко происходило объединение аграриев и «единороссов» в одну партию. Не стерлись противоречия между экс-«пенсионерами» и чистыми «единороссами» (Новая газета в Нижнем Новгороде, 12.03.2010); Через месяц экс-оперативник получит ответ (Новая газета, 01.08.2011); Будет увеличена пенсия экс-сотрудникам (радио «Серебряный дождь», 01.08.2011); Павла Волю по-мужски приветствовал экс-солист «А-студио» Батырхан Шукенов (Экспресс-газета, 2011, № 31); На своем участке я сохранил яблони, груши и ягодные кусты, – поделился экс-супруг примадонны (Экспресс-газета, 2011, № 31); экс-неврастеник российского рок-н-ролла Петр Мамонов (Известия, 29.04.2009); …обвинения в домашнем насилии, о чем сообщила экс-подруга хоккеиста (радио «Бизнес FM», 21.12.2013); Многие не верят, что американский экс-шпион прячется именно в Шереметьево… (Собеседник, 2013, № 26); Экс-советник Сергея Чемезова заменит Владимира Кириллова (Известия, 07.02.2014).

Среди продуктивных аффиксов возрастает удельный вес аффиксов иноязычного происхождения. Заимствованные префиксы присоединяются, как правило, к именным основам (словам именных частей речи), а исконные – к глагольным. Причем характерной приметой настоящего времени становится «активное присоединение русских приставок к иноязычным глаголам: пролоббировать, простимулировать, протестировать, отсканировать» [Земская 2010: 238].

«В общеславянский фонд словообразовательных морфем, активно формирующийся со второй половины XX века, входят заимствованные элементы преимущественно греко-латинского происхождения» [Коряковцева 2009: 189], которые в современном русском языке приобретают статус аффиксоидов и с помощью которых активно образуются новые слова: евро-, макро-, -медиа, микро-, мини-, теле-, этно-; – ман, – ман(ия), – фил(ия), – фоб(ия) и др.

В текстах русских СМИ появляются многочисленные новообразования с данными компонентами: Тотальное легкомыслие – это макрофеномены и макротенденции (Завтра, 2008, № 8); В Москве сейчас повальное увлечение микрожизнью – жизнью микросуществ (телеканал ТНТ, 02.06.2008); Главный редактор журнала «Кавказский эксперт» Энвер Кисриев определяет эти кланы как «этнопартии» (Русский репортер, 18–25.06.2009).

«С глобальной унификацией, осуществляемой через СМИ с помощью английского языка, связано появление и международное распространение таких “псевдоаффиксальных” морфем, как <…> – mania, – fobia – генетически корневых слов, которые приобрели статус суффиксоидов, вступая в комбинации с корневыми морфемами принимающих <…> языков» [Коряковцева 2013: 15]. С помощью суффиксоидов – мания (-ман), – фобия (-фоб) от ключевых онимов эпохи спорадически образуются «асистемные экспрессивные окказионализмы – пейоративные nomina abstracta, указывающие на умственную и психическую неполноценность чрезмерно активных сторонников или противников государственных и политических деятелей» [Коряковцева 2013: 19], известных личностей и явлений: …я выступала сразу перед «Алисой», так что первые пять минут алисоманы были не очень довольны, а потом многие прониклись (Акция, 13.11.2006); В 96-м году волна бродскомании докатилась аж до «Нашего современника» (Литературная газета, 15–21.07.2009); Нижегородцы заболели лекарствоманией (телеканал РТР, 07.03.2009); Сегодня Владивосток охватила ретромания (телеканал ТНТ, 18.04.2009); Мир охвачен обамаманией (Аргументы и факты, 2009, № 4); Барбимании повториться уже не суждено, но эта игрушка стала такой же традиционной, как плюшевый мишка или желтая уточка для купания (Ленинская смена, 12–18.03.2009); Всех охватила рейтингомания <…> Современной молодежи некогда и незачем разбираться в достоинствах и недостатках «товара» – она доверяет «этикетке», каковою является рейтинг. Просто и удобно, а главное – востребовано. Востребовано настолько, что впору говорить о «рейтингомании». Оказывается, все в мире можно измерить, выстроить в ряд, определить, кто лучше, а кто хуже, а потом поставить штамп (Российская газета, 10.05.2012); Бельмондомания была в России какая-то… (1-й телеканал, 13.04.2013); Номеромания: безопасный «бизнес» по-русски. Красть автомобильные номера с последующим предложением их выкупа придумана давно (Экстра Н, 26.08.2013); Телефон, не требующий подзарядки, – мечта гаджетомана (радио «Бизнес FM», 07.07.2013); Журналисту демократической ориентации полагается в этом месте статьи нанести удар «глаголом» по страдающей «диктаторофилией» российской власти (Московский комсомолец в Нижнем Новгороде, 25.02–04.03.2009); Нам американофобия свойственна и на уровне массового сознания (телеканал РТР, 01.02.2009);…США при всей их путинофобии считают нынешних лидеров России вполне адекватными партнерами (Московский комсомолец в Нижнем Новгороде, 29.07–05.08.2009); Раньше говорили о проблеме телефонофобии (радио «Вести FM», 03.03.2012); Олимпиадофобия <…> Власти Великобритании хоть и рады всем олимпийцам, но очень боятся, что некоторые из них задержатся в гостях и после окончания соревнований. Или завезут какую-нибудь заразу (Новые известия, 13.04.2012); …Московские выборы сильно разогрели мигрантофобию (Огонек, 19.08.2013, № 32); Михаил Прохоров возглавил список компьютерофобов (радио «Бизнес FM», 25.08.2012).

Активная автомобилизация российского населения, развитие технологий, основанных на использовании природных материалов, актуальные проблемы экологии нашли отражение в активизации префиксоидов авто-, био-, эко-: автогражданский, автодизайн, автокредит, автопроизводитель, автострахование, автосалон; биоатака, биодобавка, биозащита, биокорректор, биомасса, биомедицина, биопатогенный, биополе, биопротез, биоритмы, биостимулятор, биотерроризм, биотехнолог, биотоки, биотуалет, биоэнергетик; экокухни, эко-обувь, экосистема, экотуризм, экоцентр; Андрея Хартли назвали новым автогероем (телеканал REN TV, 10.04.2010); автоледи потребовала у руководства центра обменять машину или вернуть уплаченные за нее немалые деньги – 610 тысяч рублей <…> автосалон должен заплатить автовладелице за причиненные неудобства (Российская газета, 15.07.2010); Недавно около нашего дома появился биосупермаркет. Именно в нем продаются продукты, произведенные в экологических хозяйствах. Цена в биомагазине порядочная: в два-три раза выше обычной (Российская газета, 05.06.2010); Приехали на непаханую землю, завели коз, назвали себя экопоселением. <…> Ведь в Германии экологическое земледелие становится все более популярным. <…> Более того – экоподворья финансируются программами Евросоюза. <…> Под экоземледелием там понимается не только единение с природой. <…> Немецкие экофермеры живут в кирпичных современных домах – с телевизорами и компьютерами <…>. Экофермерство всячески поддерживается на уровне ЕС (Российская газета, 05.08.2010).

Достижения научно-технического прогресса способствуют активизации такой препозитивной части, как нано-, которая квалифицируется носителями языка то как корневая, то как префиксальная, то как префиксоид. Показательно восприятие части нано– некоторыми носителями языка: Все только и говорят про нано-что-то-там, и мне хочется поучаствовать в общем веселье. Но я ничего не понимаю в спорах о том, существуют ли нанотехнологии и сколько денег отмывается на подобных проектах. Не могу внести свой вклад в наноскандалы и разоблачение нанодельцов. Не способен даже гнать нанопургу про нанобудущее. (Все эти слова с приставкой «нано» мною не выдуманы, а взяты из Интернета) <…> И все-таки для гуманитариев найдется своя ниша во всей этой нановакханалии – ведь, к счастью для нас, слово «нано» давно живет своей интересной жизнью, никак не связанной с физическими исследованиями. Вот этой-то языковой нанореальности и посвящены мои наномысли. Сегодня «нано» – передний край словообразования <…>. Похоже, эту приставку можно присоединить к любому слову – и будет толк (Русский репортер, 22–29.05.2008). В последнее время нано– используется в словах, не имеющих отношения к размерной семантике, где нано– указывает на отношение к нанотехнологиям: Но шумиха вокруг нанотехнологий обогатила эту приставку и новым смысловым оттенком: «нано» – значит новейший, продвинутый, передовой, высокотехнологичный. Значение это особо греет душу рекламщикам: <…> тут и iPod nano, и сигареты Kent nano, и наноЯндекс, и какие-то нанооптимизаторы, и наноноски, и нанокремы, и даже нанотрусы с биофотонами (Русский репортер, 22–29.05.2008); Приставка нано-прочно обосновалась в русском языке <…> нано- происходит от греческого «карлик». <…> В планах – производство нановакцины <…> Перспективы наноалмазов изучила Инна Осипова (телеканал НТВ, 22.04.2009); Да, есть планы по перенастройке экономики в стиле нано- (Аргументы и факты, 2009, № 21); Это всем нано. Нанотехнологии продлят жизнь человека и отправят на пенсию заводы-гиганты (Российская газета, 27.07.2007); Как известно, любая научная революция имеет две стороны <…>. «Нано» не исключение. Генералы уже спят и видят армады нанороботов, которые будут уничтожать противника (Российская газета, 27.07.2007); Принять нанотаблетку. Россия начнет разрабатывать свои инновационные лекарства (Российская газета, 24.01.2013).

Активные контакты с Западом, возрастание в современном российском обществе роли СМИ, и в частности телевидения, способствовали повышению продуктивности префиксоидов евро-, медиа-, теле-: евробумаги, евровалюта, евродепутаты, еврозона, евроинтеграция, европарламент, евросоюз, евростандарт; медиа-бизнес, медиа-война, медиа-империя, медиа-индустрия, медиа-магнат, медиа-ресурсы, медиа-рынок; теледебаты, телекомпания, телемарафон, телемост, телеприставка, телереклама, телесериал, телефакс, телехит, телешоу (причем у префиксоида евро- развивается семантика ‘лучший, супермодный’: евроремонт, евромода, евроотдых, евротюрьма и др.); Европаника. Кризис в ЕС приведет к распаду содружества?…Евроскептики – так окрестили противников базового соглашения… (Наша Версия, 23–29.06.2008); Попсовая евромузыка, второстепенные персонажи… (Литературная газета, 20–26.06.2009); Евродоговорщики дали понять, что Украину услышали… (радио «Бизнес FM», 13.11.2013); Тот факт, что негативная медиаканонада в адрес России в западных СМИ, похоже, даже не брала летней передышки, свидетельствует о том, что груз накопившихся проблем и взаимных претензий по-прежнему сохраняется (Московские новости, 21–27.09.2007); Первое в России здание с медиафасадом войдет в многофункциональный комплекс (Литературная газета, 20–26.02.2008); Именно в этот момент главный тренер Российской сборной Гус Хиддинк становится медиафигурой чемпионата (телеканал НТВ, 22.06.2008); Зрители узнали С. Светлакова и Д. Брекоткина и их «соседку» Веру Брежневу. По телелегенде они живут в Бутово (Телесемь, 05–11.10.2009); Но, пожалуй, главные победы ждали Максимову в специально поставленных для нее телебалетах (Известия, 29.04.09); От своего теледетища по имени «СМАК» давно устал и отстал (телеканал «Мир», 15.08.2009); Кому на руку телерадиохамство в России? (Комсомольская правда, 17–24.07.2009); Таков масштаб первых серий этой, с позволения сказать, телеэпопеи и ее мелкотравчатых героев (Литературная газета, 20–26.05.2009); Но ведь и зрителям хочется, чтобы с этой кухни их потчевали, если не отборной, то хотя бы более-менее добротной телепищей (Комсомольская правда, 01.06.2010); Телеоскар. 21 октября 1994 года Академия российского телевидения учредила ежегодную премию «ТЭФИ»… (Собеседник, 2010, № 40); Девочка обожает, когда в квартире включен телевизор – настоящий телеребенок (Телесемь, 05–11.10.2009); Что скажет теленяня в ответ на обвинения своих партнеров? (телеканал НТВ, 21.11.2010); Уж не с Натальей ли Водяновой собрался под венец телебосс? (Комсомольская правда, 26.08.2010); Вместо телемагов с голубых экранов нас лечат дамы из службы «Секс по телефону» (Комсомольская правда, 22.07.2010); И настоящий телефанат просто обязан их знать, чтобы в этом мире ориентироваться (Комсомольская правда, 08.07.2010); Не знаю, кто как, а я лично пожалел, что любимые многими отважные телегероини занялись сексом на большом экране (Комсомольская правда, 03.06.2010); Знаменитый телеюморист рассказал, каким будет популярное шоу на ТНТ после «перезагрузки» (Комсомольская правда, 15–22.04.2010); Наш корреспондент побывал в самых интересных заведениях, принадлежащих телезнаменитостям (Комсомольская правда, 15.07.2010); Раз уж у наших артистов мания заниматься не своим делом, то можно аккумулировать имеющийся телеопыт и устроить соревнования по многоборью (Собеседник, 2013, № 24).

Обращает на себя внимание словообразовательная активность аффиксоида стерео-, связанная с распространением техники ЗD-формата: Стереобитва: СССоветская Россия против США (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 04–11.02.2010); «Аватар» потряс зрителя возможностью погрузиться в стереомир (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 04–11.02.2010); В Советском Союзе уже активно снимали стереофильмы… Так, стереовариант сказки «На златом крыльце сидели…» можно было увидеть в столичных кинотеатрах (Аргументы и факты, 10–17.02.2010); Снимать обычное «плоское» кино никому стало неинтересно. Режиссеры один за другим начали заявлять о стереопремьерах своих лент (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 11–18.02.2010); Зритель, потирая руки от нетерпения, ждет новых премьер от знаменитых стереоумов Голливуда (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 26.02.2010). В последнем случае происходит метафоризация семантики стерео-«связанный с получением и демонстрацией объемных изображений, служащий для этой цели» [Козулина 2009].

На страницах современных СМИ активно возникают новообразования с компонентом ретро-, который словарь-справочник «Аффиксоиды русского языка» квалифицирует как префиксоид со значениями «относящийся к прошлому, связанный с ним, обращенный в прошлое, тяготеющий к нему» [Козулина 2009]. Возможно, активизации ретро– способствуют распространившаяся мода на винтажный стиль, а также разного рода стилизации: Заводить непородистых домашних питомцев стало уже немодно. Но если вы все же сделали выбор в пользу эдакой ретрокошки – это будет вам интересно (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 09–15.03.2007); И вот – книга, на обложке которой – «кинозвездное» фото Ренаты в очередной «голливудской» ретрошляпке из ее многочисленной коллекции головных уборов (Аргументы и факты, 10–17.09.2009).

В последнее время активизировалось употребление в новообразованиях препозитивной части арт- префиксоида со значением «относящийся к артистам, артистический, актерский; относящийся к искусству, к произведениям искусства; художественный; искусство того направления, которое было названо в первой части» [Козулина 2009]: В галерею поместятся 60 гостей (а на биеннале их съехалось несколько тысяч). Спрос рождает предложение. В столице за пару месяцев открылось несколько турагентств, которые специализируются на арт-туризме. <…> Теперь немодно кутить в Куршевеле. Появились арт-туры (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 24–31.12.2009).

В некоторых случаях в новообразованиях каламбурно сталкиваются значения «артиллерийский» и «имеющий отношение к искусству»: Арт-битву «За Севастополь!» начали петербуржские художники. Выставка «За Севастополь!» открылась 20 октября в Санкт-Петербурге… Оказалось, что в Севастополе живет очень много блокадников. Эта выставка – продолжение того, севастопольского, арт-десанта (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 13.10.2009).

Актуализация поп-искусства, поп-культуры в последние десятилетия привела к активному использованию в новообразованиях СМИ препозитивной части поп-, которая квалифицируется в словаре аффиксоидов как аффиксоид со значениями «предназначенный для широкого, массового распространения, потребления; доходчивый, доступный, понятный всем; связанный с созданием и исполнением произведений массовой культуры; связанный с оборотом, потреблением произведений массовой культуры» [Козулина 2009]: поп-персона книжного рынка… (телеканал REN TV, 22.12.2009); …на празднике поп-жизни <…> Весь российский поп-бомонд пил, ел, гулял… (Собеседник, 2010, № 29); Тимошенко в ходе своей предвыборной кампании не забывала развлекать электорат. На это брошены все поп-силы Украины (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 18–25.02.2010); Янукович поп-агитации не стесняется (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 04–11.02.2010); «Поп-принцессу» Бритни Спирс отсутствие макияжа мгновенно превращает в поп-бабушку: сказываются годы загулов и безумств (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 12.03.2011).

Как видно из примеров, иноязычные (интернациональные) аффиксы сочетаются как с заимствованными (антипрогрессизм, дегенератизм, версачелизация, эстонизация, web-ализация, суперотель, суперномер), так и с исконными (супервыборы, суперсорняк, супервредитель, экс-супруга, экс-муж, мега-славяне) основами.

Появление производных от заимствованных слов связано с определенным этапом освоения иноязычных слов, предполагающим включение иноязычных слов в процессы словопроизводства в языке-реципиенте. При этом в качестве формантов могут выступать как иноязычные, заимствованные морфемы (антирейдеры, антихакеры, псевдооппозиция, псевдомилдронат, псевдоспред, экс-инкассатор, экс-лауреат, европаника, евромузыка, телебалет), так и исконные аффиксы: Среди нынешних поклонников условных картье и мерседесов очень популярно слово «лузер». Мерзейшее словечко, пришедшее к нам вместе с макдональдцами и пастой блендамед (Дуэль, 2008, № 13), см. следующий раздел.

Таким образом, в ходе словообразовательного освоения разных видов иноязычий происходит использование их в качестве производящих основ, активизация иноязычных аффиксов, приобретение заимствованными элементами статуса аффиксов/аффиксоидов.

Под влиянием английского языка в деривационной системе русского языка укрепляются модели, представленные агглютинативными структурами с препозиционной постановкой несогласованного определения: бизнес-сообщество, бизнес-виза, бизнес-отношения, бизнес-опека, бизнес-элита; интернет-класс, интернет-клуб, секс-торговля, шорт-лист, шоу-бизнес, шоу-группа и под. [Нещименко 2009: 38]: Бизнес-бабушки. Рынок труда у нас, как известно, как был формальный и неформальный, так и остался. На неформальном, не регулируемом, как раз и толкутся пенсионеры… (Нижегородская правда, 04.09.2008); В Нижегородской области появились теневые бизнес-управленцы (Ленинская смена, 17–23.07.2008); Бизнес-амнистию утвердили (радио «Бизнес-FM», 03.07.2013); Гангстер-хаус. Самый высокий деревянный дом в России объявлен вне закона (Российская газета, 26.06.2008); Секс-красотка Кэмпбелл выходит за русского олигарха? (Ленинская смена, 28.08–03.09.2008); Секс-стимулятор для мужчин золотые капсулы ФУХОЛИ (Российская газета, 20.05.2010); Секс-отдых Малахова. 39-летний шоумен зажигает с женой на пляже во Франции (Жизнь, 27.07–02.08.2011); Зачем США замочили секс-террориста № 1 (Комсомольская правда, 26.05–02.06.2011); Сенатор, «клевавший» Клинтона за Левински, ушел с секс-скандалом (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 23.04.2011); Жительницу Сергачского района Анастасию Захарову можно назвать экстрим-мамой (Ленинская смена, 11–17.09.2008); Кто он, новый президент США, – пиар-проект или настоящий реформатор, решивший преодолеть инерцию экспансии? (Литературная газета, 15–21.07.2009); Бум на вамп-индустрию в России скоро достигнет ощутимых масштабов? (Наша Версия, 31.08–06.09.2009); Онлайн-приемная. В Удмуртии республиканское отделение Пенсионного фонда проводит онлайн-консультации (Российская газета, 08.07.2010); В интернет-музей и магазин – пытается ответить Иван Лебедев, – приходят люди очень известные (Российская газета, 10.01.2008); Все чаще нижегородцы используют Интернет, чтобы отомстить своим обидчикам… Интернет-месть используется не только в разборках между «м» и «ж» (Проспект, 03.02.2009); Интернет-автобусы. С начала года в Нижнем Новгороде начали курсировать автобусы, оборудованные беспроводной Интернет-системой Wi-Fi (Проспект, 11.01.2011); Интернет-планы государства переписаны <…> Правительство опубликовало новую версию госпрограммы «Информационное общество» на 2011–2020 годы, утвержденную год назад (Коммерсантъ, 21.12.2011); Легко ли проследить путь интернет-пожертвований? (радио «Бизнес FM», 07.08.2013); Топ-чиновники Евросоюза (радио «Бизнес FM», 21.03.2012); Покупки их женам помогают делать вип-шопперы <…> при бассейне обязательная ланч-зона. Иностранные богатеи – убогие, подразумевается в комментарии одной из представительниц вип-обслуги (там все с приставкой «вип»), им ведь главное – долететь, зато наши летают только на рейсах «лакшери» (Завтра, 2013, № 40).

Среди подобных «агглютинативных» дериватов распространены структуры с графически неадаптированными частями: С целью завладения денежными средствами пользователей злоумышленники использовали короткие sms-номера (Российская газета, 16.09.2010); SMS-ополчение. Памятники защитят современные технологии (Российская газета, 05.10.2012); SMS-«зобми». Существует ли психологическая зависимость от мобильного телефона? (Российская газета, 28.02.2013); А если вредный вирус все-таки залез в ваш сотовый телефон, следует как можно быстрее вынуть sim-карту и отнести аппарат в ближайший сервисный центр (Российская газета, 16.09.2010); VIP-пенсионер. Тони Блэр получил крайне выгодное предложение (Российская газета, 17.01.2008); Что VIP-греха таить, тут сложно было не обзавидоваться… VIP-грех – термин, обозначающий «подленькое чувство, заставляющее нас больше работать, чтобы была машина не хуже, чем у соседа», впервые введенный в обиход Ксенией Собчак (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 11.02.2011); VIP-трибуна. Кто за кого болеет в нашем футболе? (Российская газета, 25.10.2012); «Молодая гвардия» запускает Wi-Fi-Эпидемию. В российских вузах стартует федеральный проект по установке беспроводного Интернета (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 01.03.2011). Подобные деривационные структуры, совмещающие разные алфавиты, некоторые ученые называют графодериватами. К ним относят многочисленные окказионализмы, построенные на сознательной модификации, обыгрывании их графо-орфографического оформления [Попова 2013: 148].

«Ослабление флективности», рост «агглютинативных черт» отмечают также чешские [Bozd?chov? 2009] и польские ученые: «В словообразовании славянских СМИ растет активность такого способа, как сложение без помощи соединительной гласной» [Коряковцева 2013: 24]. Слова, созданные таким способом, «соответствуют словообразовательной модели немецких композитов», характеризуются цельнооформленностью, общностью специфического словообразовательного значения «синтагматического типа, связанного с выражением неконкретизированных атрибутивно-объективных отношений в рамках сложного понятия об объекте или ситуации», а также общностью способа словообразования, «который состоит в грамматически неоформленном «сцеплении» двух существительных, преимущественно иноязычных» [Коряковцева 2013: 24]: бизнес-виза, допинг-скандал, секс-туризм, фолкпевец и др.

Как показывает анализ новообразований в текстах российских СМИ, в деривационных процессах активизируются те интернациональные элементы, «которые актуальны для данного социума в данный период для номинации определенных социокультурных реалий» [Авина 2009: 72]. Тенденцию к интернационализации и интеграции ученые приветствуют как процесс, который «в конечном итоге упрощает международную коммуникацию и способствует развитию взаимопонимания между народами как в среднеевропейском регионе, так и за его пределами» [Gazda 2003: 72].

1.2. Тенденция к демократизации в медийном словотворчестве

Происходящие в последние десятилетия в русском языке изменения отражают нестабильное состояние российского государства, «которое проявляется в коренном переустройстве власти, экономики, мировоззрения, в противостоянии оценок, взглядов, образа жизни людей, смене ценностных приоритетов, росте негативных явлений» [Поцепня 2003: 83]. «Меняется коммуникативная парадигма современного общества: носители языка все больше сознают свое важное место в общественно-политической жизни, формируют собственные оценки происходящих событий, ведут себя в процессе коммуникации в соответствии с собственными целями, мотивами и интересами» [Кормилицына 2008: 14].

В связи с либерализацией общественных отношений ученые говорят о тенденции к демократизации в современном русском языке. Тенденция к демократизации связана с усилением влияния устной речи на письменную и вызвана демократическими преобразованиями в общественной жизни. Усиление демократических тенденций в обществе и языке привело к укреплению позиций разговорной речи, к усилению разговорной составляющей вербальной коммуникации. Наблюдается актуализация жаргонной, арготической и просторечной лексики. Не только в бытовой разговорной, но и в публичной речи лексическое «разностилье» современных СМИ как результат эволюции газетно-публицистического стиля отражает «экспрессию психологического состояния общества» [Лысакова 2006: 119]. Демократизация языка «позволила человеку говорящему раскрепоститься, увеличила долю спонтанной публичной речи. Победа экспрессивного над стандартным раздвинула границы выразительных возможностей языка» [Вепрева 2006: 141]. Раскрепощение личности способствовало усилению личностного начала в языке и речи, особенно в средствах массовой коммуникации.

«Для современного языка средств массовой информации характерно формирование авторского начала, замещение информативной функции воздействующей. В этой связи журналисты-словотворцы, привлекая широкий арсенал средств оценки и экспрессии, вводят в публицистические тексты маргинальные слова (жаргонизмы, сленгизмы, профессионализмы), созданные по маргинальным словообразовательным моделям с суффиксами стилистической модификации <…>. В словообразовательных процессах <…> довольно часто участвуют жаргонно-просторечные основы, от которых образуются еще более стилистически сниженные новообразования: фанерщик, лохотронщик и др.» [Коряковцева 2013: 23–24].

Раскрепощенность как один из ярких показателей современного речевого поведения коммуникантов способствует активизации процессов словотворчества в медийной речи, при водит к появлению большого количества новообразований, которые становятся ярким экспрессивно-эмоциональным средством в текстах СМИ. Основные эмоциональные доминанты многих текстов современных СМИ определяются объективными социально-политическими и экономическими процессами в обществе.

Демократические тенденции в медийном словотворчестве связаны с различными актуальными социальными процессами, и в частности с распространением в современном обществе массовой культуры: «В плане коммуникативных норм общества массовой культуры действует четко прослеживаемая закономерность – табуирование патетики везде, где это можно. Все общение сводится к обиходу. <…> все исходят из презумпции равенства, и поэтому общаются легко и свободно со всеми, статусные, возрастные и гендерные признаки учитываются только в ситуативном плане» [Карасик 2011: 23].

Соответствующий стиль общения характерен и для современных российских СМИ: «Общая динамика развития прессы в нашей стране свидетельствует о том, что средства массовой информации резко приблизились к читателям, стали играть роль собеседника, а не рупора официальной власти. Прямое воздействие на адресата сменилось на косвенное» [Карасик 2010: 179].

Основные тенденции современного общения, которые находят отражение в текстах СМИ, состоят, по мнению ученых, «в сужении диапазона стилевых регистров, примитивизации понятий, игровом переворачивании важнейших запретов и превращении массово-информационного дискурса в форум для всего населения, в информационно-эмоциональное взаимодействие всего общества» [Карасик 2010: 182]. В основе этих тенденций лежит общее направление демократизации социальной жизни и общения.

В словопроизводстве заметно увеличение стилистического варьирования суффиксов, спектра оценочной лексики, в том числе деминутивов; наличие экспрессивного фона у новообразований – абстрактных существительных, универбов и др.; создание компактных номинаций (универбов, относительных прилагательных, наречий и проч.) [Нещименко 2013]. Стирание стилевых границ исследователи видят в образовании слов по стилистически маркированным моделям, в сочетаемости стилистически нейтральных или книжных основ с разговорно-оценочными аффиксами [Ohnheiser 2013: 68].

Проявлением демократического начала в медийном словотворчестве становится активное вовлечение в деривационные процессы стилистически сниженной лексики и сниженно-маркированных словообразовательных средств, а также деривационных моделей, характерных для разговорной речи.

Так, иноязычные префиксы активно сочетаются с исконными и стилистически сниженными производящими словами (основами), что свидетельствует о расширении стилистических возможностей данных префиксов: антиимя Россия, антиЕльцин, контрдействие, псевдороссияне, псевдонароды, псевдородственники, псевдоподдержка, квазильготники, супервыборы, супервредители, суперпивные, супертеплица, гиперхудоба, гипер-Чехов, мега-сады, мега-гости, мегаславяне, экс-нижегородец, экс-жена, экс-привычки, экс-русские, экс-первый и др. Несоответствие стилистической окраски иноязычного префикса и производящего слова, вовлечение в словообразовательный процесс жаргонной и другой стилистически сниженной лексики свидетельствует о проявлении тенденции к демократизации в речи: …очевидная антироссийская, антиэсэнгэшная направленность ряда последних слов и дел Тбилиси, Киева, Кишинева (Российская газета, 12.08.2005); И если раньше она была официозом, то теперь это антигламур, антипафосные клубы (Комсомольская правда, 10.07.2008); …это не какая-нибудь лживо-клеветническая квазиоппозиционная псевдогазетенка с «жовтым» уклоном и «блакитным» лобби, а официальный орган Верховной Рады!.. (Новая газета, 17.03.2009); суперхрущобы для Меркель (Комсомольская правда, 25.04.2006); суперпродвинутый фри-джаз (Завтра, 2006, № 44); Конечно же, экс-бизнесмен, экс-депутат и экс-зэк блефует (Завтра, 2006, № 44); Он считался в этой среде «гиперофигевающим» и «супер-пупер-архикреативнейшим обалдемоном» (Новая газета, 15.05.2006); А что такое уволенный опер? Это находка для коммерческих и криминальных структур… Каковы будут последствия от такого «сращивания» экс-ментов с экс-жуликами, нетрудно представить (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 28.01.2011).

Сниженным характером отличаются отаббревиатурные наименования: Спецслужбам Украины и России удалось сорвать планы террористов, готовивших покушения на Владимира Путина. <…> нашим СБУшникам респект (Собеседник, 2012, № 8); Лолита голосила на НТВ – в поддержку сексуальных извращенцев, что Чайковский тоже был из их числа, и никто в энтэвэшной студии не вступился, увы, за честь великого композитора (Завтра, 2012, № 7).

Распространены в текстах СМИ существительные с разговорными и жаргонно-просторечными суффиксами – ш(а), – у х(а), – л(а), – лов(о), – ак(-як): В Сети Навальный получил все: должность «мэр Москвы» по версии интернет-пользователей, максимум доверия по сетевым опросам, восторги блоггерш (Собеседник, 2012, № 6); Вдобавок панкерши рискуют стать «объектом атаки» оскорбленных верующих, требующих «жесткого наказания»; <…> Пугачева оказалась ведущей не по зубам и легко ее «сделала» – взяла инициативу в свои руки, сама принялась интервьюировать интервьюершу, умело уходила от неприятных вопросов (Новая газета, 20.04.2012); Сплошная репрессуха (Новое дело, 17–23.05.2012); Стою у места сбора наших болельщиков. Среди них преобладают «кузьмичи» – болелы среднего и старшего возраста… (Комсомольская правда, 15.06.2012); 4 июня на федеральном ресурсе The Moscow Post был размещен достаточно мощный компромат на мэра Нижнего Новгорода Олега Сорокина <…>. Безусловно, данное «размещалово» было замечено и вызвало в городе определенный резонанс (Ленинская смена, 07.06.2012); Арбитр заявил о том, что между ним и Халком не было грубого физического контакта и состояние футболиста в тот момент «можно было понять». То есть в «бодалове» он агрессии не усматривает (Комсомольская правда, 07.08.2013); Европейцы ведь только думают, что хорошо живут. Я в Европу даже уже не езжу, там скучняк полный (Московский комсомолец, 24–31.07.2013); Жил бы себе тихо, спокойно <…> Но для меня это был бы грустняк (Культура, 02–15.08.2013).

Демократизация в СМИ проявляется также в усилении личностного начала и повышении экспрессивно-оценочной роли новообразований в медийном тексте. Широко представлены в российских медийных текстах новообразования с экспрессивно-оценочными аффиксами, к которым, в частности, относятся размерно-оценочные суффиксы: Есть памятник, даже не памятник, а памятничок (радио «Серебряный дождь», 25.03.2011); Начало учебного года встречала с трепетом… Ну такой маленький трепеток (1-й телеканал, 04.09.2011); Вы не замечали, что те, кому дали отставку, кто остался не у дел, много и неистово хорохорятся? Только дай им шансок — изобретают из себя многозначительных персонажей (Собеседник, 2012, № 3); Третий моментище в этом матче! (радио «Маяк», 24.06.2012); – У нас если уж беда, то беда. – Да, бедища! («Радио России», 14.08.2013); В общем, жизнь у меня страшноватистая! (Литературная газета, 10–16.07.2013); Вел себя адекватно, только попахивало от краеведа затхленько (Комсомольская правда, 08.11.2011).

Отмечаемый исследователями рост личностного начала в современном словообразовании проявляется в деривационной активности суффиксов – ец, – (н) и к, – щик(-чик), – и с т, – ант, образующих наименования лиц: гайдаровец, зюгановец, рыночник, державник, перестроечник, компьютерщик, оборонщик, суверенщик, ельцинист, сталинист, вручант, подписант и др.; Наблюдатели из «Сонара» стекаются на Ярославский вокзал ранним утром выходного дня. <…> «Сонаровцы», возраст которых от тридцати и старше, даже после оглашения результатов выборов не унывают (Новая газета, 12.04.2013); …по случаю смерти одного из евромайдановцев (радио «Бизнес FM», 01.02.2014);… различие между коммунистами и солидаристами (сторонниками «Солидарности» Г. К. Каспарова – Авт.) (Известия, 03.04.2009); Из парков исчезли «девушки с веслами» и прочие скульптуры, демонтированные галатеистами, обзаведшимися партнершами для парадного выхода (Завтра, 2009, № 23); Граффитисты разрисовали казармы (Ленинская смена, 21.05.2009); В ту пору нашими кинобогами были Феллини и Антониони. Во ВГИКе возник жесткий водораздел между феллинистами и антонионистами (Новая газета, 10.07.2009); «Симпатизанты», русский язык и культура (Парламентская газета, 12–18.04.2013);…поскольку награждантов два (телеканал СТС, 03.04.2013).

Новообразования с данными суффиксами называют лиц – сторонников определенных идей, партий и движений, общественно-политических лидеров, известных деятелей культуры.

При образовании имен лиц жаргонно-разговорного характера продуктивность проявляют суффиксы – ник, – щик/-льщик, – тель: …скандалы, то и дело вспыхивающие вокруг липовых результатов ЕГЭ и «стобалльников», успешно заваливающих первую же сессию в вузе… (Литературная газета, 2010, № 39); …я твердо уверен, что никогда не узнаю «на гражданке» ни олигарха Аркадия Иваныча, ни казиношника Игоря, ни врача Антона (Русский репортер, 09–16.09.2010); Еще более дикой выглядит борьба с пешими «ведерочниками». В начале мая, надев на голову синие ведра, похватав синие нитки, воздушные шарики и даже цветочные горшки, участники флэшмоба под ритмы тамтамов пошли гулять по маршруту от Нового Арбата до Белого дома (Московский комсомолец, 21–28.07.2010); В 2005–2007 годах была предпринята попытка создать образ всезнающего, никогда не ошибающегося, находящегося вне критики «нижегородского Шаймиева». Мол, он пришел в Нижний Новгород, когда тут все валялось в грязи, а через некоторое время благодаря мудрому руководству «ярлычника» тут все будет блестеть (Ленинская смена, 22.07.2010);…первым о давно назревшей проблеме отношения церкви к разведенным и допуска к причастию «второбрачников» заговорил еще папа Бенедикт как раз на исходе своих первых ста дней (Огонек, 24.06.2013); Если, дескать, не поставите до 1 июля приборы учета, будет вам локальный Армагеддон, а именно – введут ОДН на воду, применят повышающий коэффициент, а после всех этих пакостей «ресурсники» втридорога (и, главное, принудительно) оснастят-таки помещения своими приборами… (Московский комсомолец в Нижнем Новгороде, 26.06–03.07.2013); Сегодня в России услугами «обнальщиков» пользуются 90 % предпринимателей, от крупных компаний до крохотных <…>. Известие об аресте банды всколыхнуло столичный мир «обнала» <…> Ходят слухи, что взяли крупных оптовиков, снабжавших многие столичные «обнальные» конторы… (Наша Версия, 17–23.05.2010); В начале 90-х я помню его несколько растерянным, удивленным, словно бы потерявшим опору в своих суждениях об искусстве под натиском «актуальщиков» (Литературная газета, 15–21.09.2010); Субкультура выживальщиков, появившаяся на Западе еще во времена массового атомного психоза… (Завтра, 2010, № 46); Но раньше главной фигурой в кинопроизводстве был режиссер <…> теперь же режиссер – никто. Снимальщик. Работает компания продюсеров, которые пишут сценарий, нанимают актеров, оператора, художника, композитора, режиссер приходит чуть ли не в последний день (Российская газета, 16.09.2010); Стебщики – это слуги антиэлиты… (Литературная газета, 10–16.07.2013); Сычев превратился в крепкого просиживателя (радио «Вести FM», 04.03.2013); Кинотеатр в Сыктывкаре объявил вакансию «пугателя»: мужик в костюме монстра должен пугать людей, заглядывая в окна (Комсомольская правда, 18–25.04.2013); Чтобы в этих условиях перераспределять «пирог» ВНП, нужно содержать огромную армию «отбирателей денег» у немногих «прибыльщиков» и распределителей (Советская Россия, 25.07.2013).

Характерной чертой современного медийного словотворчества ученые считают отонимическое словообразование. Отонимические экспрессивные окказионализмы, созданные с помощью суффиксов и суффиксоидов, появившихся на базе корневых морфем, «обладают свойством «сгущения» смыслов и стилистической полифункциональностью, поскольку они выражают не только аффективно-экспрессивную, но и социально-экспрессивную оценку, вызывающую представление о «среде» <…>, где они употребляются <…>. Их образование и актуализация в массовой коммуникации свидетельствует о вовлеченности в словопроизводство ключевых слов эпохи (к которым относятся имена известных людей), об отношении коммуникантов к лицам, фактам и событиям общественной жизни» [Коряковцева 2013: 23]. Исследователи связывают появление отонимических экспрессивных окказионализмов в медийных текстах с разрушением стилистических барьеров, усилением тенденций антропоцентризма, повышенной степенью эмоционально-волевого состояния социума, его терпимостью к вульгарному и бранному словоупотреблению, а также стратегией близости к адресату, характерной для большинства постсоциалистических СМИ [Коряковцева 2013: 23].

Таким образом, в результате возросшего влияния массмедиа на коллективное сознание носителей языка, на существующий вербальный узус, «узус репрезентативного языкового употребления становится открытым для включений из узуса повседневного, непринужденного» [Нещименко 2010: 38], из живой разговорной стихии; возрастает экспрессивность общения, в том числе и в современных СМИ, «что свидетельствует о прагматической заинтересованности в обратной связи с адресатом» [Нещименко 2010: 38]; наблюдается проявление языковой экономии, «в соответствии с которой отдается предпочтение использованию компактных семантически емких номинаций» [Нещименко 2010: 39].

Особую значимость, по мнению ученых, приобретает создание в русле тенденции языковой экономии компактных номинаций, в том числе универбов, позволяющих заменить громоздкие описательные конструкции более компактными обозначениями [Нещименко 2010: 39].

При образовании универбов, отражающих тенденцию к экономии языковых средств и включающих семантику всего базового словосочетания при формальной мотивации одним из его компонентов, продуктивность проявляют исконные суффиксы – к(а) отвлеченно-предметной семантики, – (н)ик, – щик со значением лица: автогражданка (страхование автогражданской ответственности), гуманитарка (гуманитарная помощь), одноканалка (одноканальное финансирование), социалка (социальная сфера), бюджетник (работник бюджетной сферы), налоговик (сотрудник налоговых служб), теневик (представитель теневых структур), силовик (представитель силовых структур), сырьевик (представитель сырьевых отраслей); виртуальщик (находящийся в виртуальной реальности), чрезвычайщик (представитель чрезвычайных служб), экстремальщик (представитель экстремальных видов деятельности) и др.

Словообразовательные модели универбатов имеют свои особенности. Особенно продуктивна модель универбатов с суффиксом – к(а): Вся «заречка» осталась без холодной воды (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 14.08.2001); Владельцам однушек ремонт не светит (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 14.02.2003); Вот когда опубликовали прослушку моего разговора… (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 19.10.2004); «Упрощенка» в обмен на патент (Дзержинец, 24.05.2006); Но разве «предпродажка» не входит в стоимость автомобиля? (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 15.09.2006); Видятся два реальных выхода из ситуации с отравлениями «паленкой» (Дзержинец, 25.11.2006); Нагрузки в школах, особенно в гимназиях с разной «углубленкой», большие (Нижегородские новости, 13.10.2007); Далее работу с инвесторами, особенно с иностранными, можно трактовать как внешнеполитическую. А «внутрянка» переходит к Иванову (Ленинская смена, 08.01.2009); Нижегородцы отравились «незамерзайкой». Нижегородские милиционеры изъяли более сотни бутылок с фальсифицированной незамерзающей жидкостью для автомобилей (Нижегородский рабочий, 02.03.2009). Данные универбаты образуются на базе словосочетаний заречная часть (города), однокомнатная квартира, прослушивающая аппаратура, запись прослушивания, упрощенная система налогообложения, предпродажная подготовка (автомобиля), «паленая» водка, углубленное изучение (предмета), внутренняя политика, незамерзающая жидкость.

В этом аспекте актуальны новообразования-универбы, позволяющие заменить громоздкие описательные конструкции более компактными обозначениями: День 11 августа 2008 года ожидался посвященными в тайну экспертами по российской социалке с нескрываемым нетерпением <…> Посиделки с социальщиками, естественно, были отложены в долгий ящик (Московский комсомолец в Нижнем Новгороде, 15.10–22.10.2008); Спазм «одноканалки» <…> Пилотный проект одноканального финансирования, который в прошлом году охватил практически все лечебные учреждения Нижегородской области, с первого января приостановлен (Московский комсомолец в Нижнем Новгороде, 20–27.01.2010); Перегрузочный комплекс для «плавучки» готов <…> обеспечивает выполнение всех работ, связанных с обращением с ядерным топливом в пределах плавучего энергоблока (Нижегородская правда, 23.11.2010); В «казенку» или «автономку»? <…> В казенные ли, бюджетные или автономные учреждения – но до июля все бюджетные организации будут преобразованы (Нижегородские новости, 15.01.2011); …из 8 окружных столиц только у нас за последнее время снизились цены на жилье. Правда, только на «вторичку» (Аргументы и факты – Нижний Новгород, 18–24.05.2011); Пока у дома Кириллова стоит старая ярко-красная японская «праворулька» (Московский комсомолец в Нижнем Новгороде, 29.06–07.07.2011).

Достаточно продуктивными при универбации являются словообразовательные модели с суффиксами – щик, – ик: И все-таки у чрезвычайщиков больше половины всех вызовов не шутка (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 01.09.2001); …они стали самыми заядлыми «суверенщиками» (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 01.03.2003); …виртуальная реальность поможет решить проблему бессмертия <…>. Такова мифология современных виртуальщиков (Приключения. Тайны. Чудеса. 04.2003); Они не показывают рекламные ролики, а нанимают креативщиков, которые придумывают персонажей для детских передач (Литературная газета, 25.02–03.03.2009); «Сырьевиков», как никого другого, касаются планы правительства по реформированию естественных монополий (Московский комсомолец в Нижнем Новгороде, 29.11–06.12.2001); …если жилищникам не поднимут зарплату… (Московский комсомолец в Нижнем Новгороде, 25.10–01.11.2001); …невидимые белые шары фиксировались только пленочными фотоаппаратами, нам же впервые удалось поймать фантом на «цифровик» (цифровой фотоаппарат) (Аргументы и факты – Нижний Новгород, 28.12.2005); …учимся на мастер-классах, которые проводят «ролевики» (поклонники фэнтезийной литературы, проводящие ролевые игры по книгам) (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 26.05–02.06.2005); Нужно следить, чтобы все не захватили сетевики (радио «Бизнес FM», 07.08.2013). Такие наименования обычно функционируют в разговорной речи как эквиваленты официальных развернутых наименований.

Влиянием тенденции языковой экономии исследователи объясняют также расширение границ деминутивного и феминативного словообразования [Нещименко 2010: 39].

«Потенциальные женские корреляты, заполняющие в узусе словообразовательные лакуны, “предусмотренные” кодификацией, широко распространены и в современном (в отличие от советского) газетно-публицистическом дискурсе…» [Ремчукова 2013: 253]. Продуктивность проявляют суффиксы – их(а), – к(а), – ш(а) со значением женскости:…Петросяны активно не тусуются? На светских вечеринках появляются редко. С бойфрендами и бойфрендихами нигде не замечены (Российская газета, 26.06.2008); Наши юные керлингистки исполняли роль склочных баб (Комсомольская правда, 03.03.2010); Вместо Маресьевых – попрошайки, вместо ворошиловцев – Евсюковы, вместо Штирлицев – вообще какие-то чапменши (Собеседник, 2010, № 31); …да позже хитрая гастарбайтерша из Гвинеи решила слупить с клиента еще больше мани-мани за мировое соглашение? (Комсомольская правда, 26.05–02.06.2011); Властелинша колец. Юлия Аникеева стала президентом Российской федерации баскетбола (Коммерсантъ, 03.08.2013).

Экономия средств выражения, отражающая ускорение темпов жизни и характерная для разговорной речи в целом, достигается и путем усечения слов, которые становятся стилистически сниженными коррелятами соответствующих номинаций: …зачем Вы так обошлись с антиглобалистами в своей инвективе в их адрес…? <…> Российским антиглобам теперь… (Дуэль, 28.08.2007). Усечением сопровождается и образование существительных отвлеченной и предметно-личной семантики с нулевым суффиксом: Извините, что утренняя программа, а я на серьез перехожу… Ну а если серьезно… (1-й телеканал, 14.10.2007); Из «сиюминутных» книг на твердую четверку оценю «Шарманщика» Алексея Беляева – про жизнь модного журнала и прочую гламурь (Бизнес + Карьера, 22.08.2007); Всякого интерактива в спектакле предостаточно (5-й телеканал, 31.12.2008); Я – чистый аудиал: очень хорошо слышу нюансы интонации, музыки, голоса… (Комсомольская правда, 01–08.04.2005); Москвичи в неадеквате (Собеседник, 2010, № 34).

По словам исследователей, «ускорение темпов жизни усиливает действие закона речевой экономии, а рост эмоциональной напряженности в жизни общества активизирует процессы образования эмоционально-экспрессивных типов словообразовательных моделей» [Валгина 2001: 131].

«В суффиксальном словообразовании имен существительных заметно усилилось явление стилистической модификации, когда новые образования, не отличаясь семантически от мотивирующих существительных, оказываются стилистически окрашенными, причем в большинстве случаев эти вторичные наименования оседают в разряде сниженной лексики» [Валгина 2001: 150]: киношка, компашка, шизик, сотик, дезик, ср.: – Думаешь, я совсем не пользую дезики?! – если б мне сказал это кто-то другой, кроме Нади, я бы обиделась. – Знаешь, сколько я их уже перепробовала, толку никакого. Ну и что выбрать? – А я уже нашла свой дезодорант, – довольно улыбнулась подружка (Комсомольская правда, 26.07–02.08.2007); фотик, ср.: Мурат больше всего был увлечен фотографией и очень часто спрашивал у меня совета. В последнее время он напокупал себе фотиков – от зеркалок до мыльниц, снимал много и всегда (Комсомольская правда, 25.01–01.02.2007).

В разных сферах общения появляются новообразования, созданные по моделям, характерным для разговорной речи: Можно вспомнить особые поддужные колокольцы, право на звяканье которыми в городской черте предоставлялось специальным распоряжением соответственно чиновничьим рангам – ну совершенно как теперь мигалки с вопилками (Новая газета, 18.04.2010); Еще было забавно посмотреть на интерьер <…> такая получилась кичуха (Собеседник, 2010, № 2); То есть однажды они уже кого-то изнасиловали или убили, отсидели за это, вышли и – снова за старое. Меня интересовало: почему это попадалово ничему их не научило? (Собеседник, 2010, № 31); Насчет Сколкова не знаю, а вот Надувалово у нас: давно построено (Известия, 17.08.2010); Мы и представить себе не могли, как это можно ругнуться или пошлить в эфире! (Наша Версия, 24–30.05.2010); По воспоминаниям одноклубников, Валерий [Харламов. – Авт.] никогда не «режимил» и в спиртном себя не ограничивал (Российская газета – Неделя, 26.04.2013).

В подобных новообразованиях, по словам Е. А. Земской, «обнаруживается общая особенность языка нашего времени: перемещение явлений периферийных, маргинальных в центр системы, что свидетельствует о высокой динамичности системы в функциональном аспекте» [Земская 1996: 118].

Таким образом, новообразования начала XXI в. создаются по разным словообразовательным моделям, с помощью различных деривационных средств, продуктивность которых опосредованно отражает существующие в современном российском обществе тенденции, актуальные социальные реалии через призму восприятия различных носителей языка.

Анализ словообразовательных новаций в медийных текстах проливает свет на то, каким именно образом в языковом сознании носителей языка в ходе номинации «осмысливаются новые явления современной общественной жизни, поскольку именно деривационные процессы отражают способы осмысления знаний и опыта с помощью актуальных для данной эпохи корневых аффиксальных морфем, используемых для объективации новых концептов и связей» [Коряковцева 2013: 10].

В целом новообразования в современных российских СМИ, демонстрирующие продуктивность тех или иных словообразовательных способов, моделей и деривационных средств, отражают политические и социально-экономические изменения в России начала XXI в., в частности расслоение населения в материальном и социальном плане, развитие рыночных отношений, изменение ценностных ориентаций, расширение сферы бизнеса, информатики, массовой культуры и т. д.

Вопросы и задания

1. Какие тенденции характеризуют современное медийное словотворчество? Проиллюстрируйте ответ примерами из современных медийных текстов.

2. В чем проявляется тенденция к интернационализации в современном медийном словотворчестве?

3. Приведите примеры иноязычных аффиксов и аффиксоидов, проявляющих продуктивность в современном медийном словотворчестве.

4. Покажите на примерах расширение синтагматических возможностей иноязычных аффиксов в современном медийном словотворчестве.

5. В чем проявляется тенденция к демократизации в современном медийном словотворчестве?

6. Проиллюстрируйте примерами активизацию в медийном словотворчестве аффиксов и словообразовательных моделей, характерных для разговорной речи.

Глава 2. Словообразовательные неологизмы как средство экспрессивизации медийного текста

Уже в начале XX в. в фокусе внимания языковедов оказался реально функционирующий живой язык, что обусловило выдвижение на первый план его творческого характера и эстетической функции, психологических основ владения языком. Конец XX – начало XXI вв., как отмечают ученые, ознаменован обращением словообразовательной науки к говорящей личности.

Одно из наиболее ярких проявлений индивидуальности автора в тексте – это его словотворчество [Плотникова 2003]. Только благодаря присутствию языковой личности в речи возникают новые слова и даются новые оценки существующему. «Обращаясь к творческой стороне использования языка, прежде всего подразумевают способность человека каждый раз заново порождать завершенное оригинальное высказывание из стандартных строевых элементов. Наиболее выразительной иллюстрацией языкотворчества является обычно создание новых слов…» [Караулов 1987: 240].

Новообразования, окказиональные слова не только раскрывают сущность процессов современного русского языка, показывают, какие события и факты являются релевантными для общества, но и служат средством экспрессивизации, выразительности текста [Самыличева 2011б]. Об экспрессивности речи можно говорить только тогда, когда речь индивидуальна и выделяется какими-то своими чертами, свойствами. «Словообразование <…> является сильным средством экспрессивизации текста, способствуя не только актуализации его отдельных фрагментов, но и усилению субъективного, авторского начала в современных средствах массовой информации» [Рацибурская 2003: 124].

Автор часто вынужден достигать выразительного эффекта исключительно за счет формы изложения, поскольку «в условиях газетной специфики крайне трудно находить всякий раз уникальную экспрессию, которая в то же время необходима именно в конструктивных целях» [Костомаров 1971: 153]. В этом плане симптоматичной является значительная активизация в языке СМИ деривационных процессов, что проявляется как в возрастании продуктивности традиционных словообразовательных категорий и способов словопроизводства, так и в вовлечении в сферу словообразования новых производящих основ, новых способов словообразования и т. п.

Использование журналистом разнообразных средств, способствующих формированию экспрессивной окраски слова, можно связать с тем фактом, что «человек играет со словом, состязается в этих играх с окружающими, стремясь победить соперника в остроумии, острословии, оригинальности формы выражения» [Земская 2000: 25].

«Стремление к экспрессии побуждает прибегать (в особенности это касается газетных текстов) к таким словообразовательным моделям, которые обладают иной стилевой природой и поэтому кажутся в сфере газетно-публицистического стиля “свежими”, экспрессивными. <…> Можно сказать, что газетный текст, исходя из самой сути своего существования, является благоприятным фактором для возникновения неологически окрашенных единиц» [Страмной 2007: 24].

Современный медийный дискурс является актуальным объектом лингвистических исследований. «Мы живем в информационном мире, в котором власть находится в руках тех, кто владеет информацией, интерпретирует ее и тиражирует <…>. Имен но СМ И оказывают решающее влияние на формирование мировоззрения, взглядов, представлений, на мировосприятие, сознание и поведение членов общества» [Кормилицына 2012: 14]. Специфика медиатекста заключается в том, что журналисты формируют картину мира в сознании массовой аудитории.

В дискурсе СМИ речевое воздействие выступает в качестве социально ориентированного общения и предполагает изменение в структуре социума или стимуляцию прямых социальных действий через воздействие на психику членов данного социума.

Исследователи отмечают усиление личностного начала в СМИ, которое проявляется, в частности, в словотворческой деятельности журналистов, так называемом «словомейкерстве» [Шкапенко 2003], а также в повышении экспрессивно-оценочной роли новообразований в медийном тексте. Новообразования обладают ингерентной экспрессивностью, которая обусловлена структурно-семантическими особенностями дериватов. По мнению ученых, «неологизм, фиксируя необычный способ выражения, сам по себе создает эффект новизны, современности, экспрессивности» [Сулименко 2006: 41].

Экспрессивность словообразовательных неологизмов обусловлена различными факторами и связана с трактовкой и классификацией новообразований.

2.1. Проблема типологии словообразовательных неологизмов

С определением понятия «неологизм» связан вопрос о разграничении неологизмов, окказиональных и потенциальных слов. Соответствующие термины обычно используются при рассмотрении различных видов инноваций (В. Г. Гак). Поскольку группа новых слов чрезвычайно неоднородна и включает в себя разнообразные элементы, лингвистами неоднократно предпринимались попытки выработки критериев для построения типологии новых слов. Предлагаются, в частности, следующие признаки:

1) вхождение/невхождение новых слов в язык или речь;

2) преднамеренность/случайность их создания в речи;

3) сфера употребления;

4) заданность/незаданность словообразовательной системой языка;

5) степень стандартности [1–5 – Намитокова 1986: 11];

6) время появления слова;

7) наличие/отсутствие конкретного творца;

8) ощущение/неощущение новизны слова [1, 6–8 – Миськевич, Чельцова 1970: 244].

Ученые обычно разграничивают неологизмы как нормированное явление языка и окказионализмы как ненормированное явление речи: «То, что неологизмы входят в язык (точнее, являются принадлежностью языка), сомнению не подлежит: об этом свидетельствует история литературного языка. Окказионализмы – это чисто речевые факты» [Лыков 1976: 102]. «Неологизмами принято называть слова, которые стали узуальными совсем недавно и в течение некоторого времени сохраняют оттенок свежести, новизны <…>. Неологизмы – это слова языка, то есть узуальные регулярно воспроизводимые единицы языковой системы, тогда как окказиональные слова как индивидуальные образования носят исключительно речевой характер» [Попова 2005: 27].

Таким образом, по отношению к оппозиции «язык-речь» классификация неологизмов включает две основные группы: узуальные неологизмы и неузуальные новообразования. В ряду неузуальных различают потенциальные и окказиональные слова в зависимости от их соответствия словообразовательной норме (Е. А. Земская, Э. И. Ханпира, Р. Ю. Намитокова и др.).

Потенциальные слова обычно рассматриваются как «возможный (при нужде) продукт деривации по продуктивным словообразовательным типам или моделям» [Гимпелевич 1975, 143, 1: 82], как «слова, созданные по продуктивным моделям русского словообразования без нарушения его законов» [Попова 2005: 39]. Значение потенциальных слов свободно объясняется и вне контекста, поскольку «сумма значений морфем, составляющих потенциальное слово, равна значению всего слова» [Калниязов 1975, 143, 1: 124]. При этом каждая морфема, входящая в состав подобного новообразования, встречается с тем же значением в узусе. В связи с этим говорят о том, что структура потенциальных слов прозрачна и обладает высокой степенью членимости (в отличие от узуальных и окказиональных слов). При таком подходе окказиональные слова рассматриваются как новообразования, нарушающие словообразовательную норму, созданные с отклонением от существующих в языке словообразовательных типов и моделей, а также неузуальными способами.

Анализ существующих в лингвистике точек зрения на критерии окказиональности (признаки окказионального слова) позволяет определить окказионализм как характеризующееся экспрессивностью слово, создаваемое говорящим или пишущим в определенном контексте для однократного употребления и потому не являющееся принадлежностью языка (отсутствующее в словарях), то есть нарушающее его лексическую норму.

В данном учебном пособии под окказионализмом будет пониматься «новое слово речи, обладающее как номинативностью, так и экспрессивностью, созданное в соответствии со словообразовательным типом или с его нарушением, сохраняющее эффект “новизны” независимо от момента создания и не отмеченное к этому времени в лексикографических источниках» [Нефляшева 1998: 6]. Важно подчеркнуть, что окказионализмы в нашем понимании существуют только в определенном, породившем их, контексте и не зафиксированы в лексикографических источниках.

При таком понимании нецелесообразно противопоставлять окказионализмам потенциализмы, которые тем самым можно признать разновидностью окказиональных слов (Р. М. Гейгер, В. В. Лопатин, А. Г. Лыков, Л. В. Рацибурская, В. Н. Хохлачева и др.).

Таким образом, в данной работе все речевые новообразования рассматриваются как окказиональные, или неузуальные словообразовательные неологизмы, «так как эстетически значимое авторское речевое новообразование является достойным словообразовательного <…>, стилистического описания вне зависимости от того, насколько близко оно к узусу, норме» [Бабенко 1997].

Использование окказиональных слов, или новообразований, в тексте объясняется в основном задачами экспрессивности, выразительности речи. Как отмечают многие исследователи, в самом окказиональном слове уже заложено свойство выразительности, однако в разной степени. Если новообразование не нарушает языковых законов, то оно будет меньше привлекать внимание читателя, меньше воздействовать на подсознание адресата.

С учетом представленных в науке классификаций окказионализмов представляется целесообразным дифференцировать окказиональные новообразования на стандартные и нестандартные по их соответствию/несоответствию стандартной словообразовательной схеме (Р. Ю. Намитокова, Л. В. Рацибурская).

1. Новообразования стандартной словообразовательной структуры:

а) созданные по образцу словообразовательных типов. Аналогичные обозначения в других имеющихся классификациях: потенциальные слова [Земская 2009а, б], стандартные новообразования [Намитокова 1986], окказионализмы первой степени [Попова 2005]. К данным новообразованиям относятся окказионализмы, образованные по стандартным словообразовательным моделям, в рамках существующих в языке словообразовательных типов (независимо от эмпирической продуктивности);

б) созданные с несистемными отклонениями от условий словообразовательного типа. Несистемные ограничения в сочетаемости морфем – это ограничения, связанные со стилистической несовместимостью морфем, их стилистической окраской [Земская 1973]. Данная разновидность новообразований обычно относится учеными либо к разряду окказионализмов [Земская 2009а, б], либо к частично нестандартным [Намитокова 1986], либо к окказионализмам второй степени [Попова 2005]. Считаем целесообразным отнести новообразования данной разновидности к окказионализмам стандартной словообразовательной структуры, поскольку стилистические параметры сочетаемости морфем обычно выводятся за пределы словообразовательной системы (Е. А. Земская).

2. Новообразования нестандартной словообразовательной структуры:

а) созданные с системными отклонениями от стандартной схемы словообразовательного типа – частично нестандартные новообразования [Намитокова 1986], окказионализмы второй степени [Попова 2005].

К системным ограничениям в сочетаемости морфем относят семантические и словообразовательные ограничения. Семантические ограничения – это ограничения сочетаемости аффиксов с основами той или иной части речи, семантики. «Под словообразовательными ограничениями в образовании производных слов имеется в виду неучастие тех или иных видов производных основ в качестве производящих» [Земская 2009б: 212].

б) новообразования нетиповой структуры. Соотносительные термины в других терминосистемах: окказионализмы [Земская 2009а, б], полностью нестандартные новообразования [Намитокова 1986], окказионализмы третьей степени [Попова 2005]. К ним относятся новообразования, созданные по окказиональным, неузуальным моделям словообразования или с помощью окказиональных, неузуальных способов словообразования.

Если обратиться к классификации окказионализмов по их зависимости от контекста, то данная разновидность новообразований нетиповой структуры обладает максимальной контекстуальной обусловленностью.

Исходя из существующих классификаций, можно прийти к выводу, что системность тем или иным образом всегда присутствует в окказиональных новообразованиях. «Вопрос заключается лишь в том, каково это соотношение. <…> Таким образом, даже “абсолютность” окказионализма во многом условна: даже “более окказиональное” в сравнении с другими авторскими новообразованиями слово все же опирается на языковую систему» [Хромова 2010: 365]. Окказионализмы, несмотря на неоднородность своей структуры, так или иначе являются частью словообразовательной системы языка: «…несоответствие системе, проявляющееся в нарушении какого-либо одного из условий словообразовательного типа, сопровождается следованием системе в отношении других условий, сторон данного типа» [Рацибурская 1992: 37].

По мнению ученых, с одной стороны, индивидуально-авторские новообразования «выражают субъективное творческое начало, проявляющееся в их неповторимости и “одноразовости”, с другой стороны, они вступают в системные связи с узуальными словами и одноструктурными новообразованиями, реализуют значения, значимые для поэтической картины мира в тот или иной период и обычно регулярно передаваемые в ней стандартными способами» [Николина 2003: 376].

Исследователи отмечают, что экспрессивность различных видов новообразований неодинакова: «чем меньше формальных и семантических нарушений правил языкового (социально отстоявшегося) словообразовательного стандарта совершается при образовании окказионального слова, тем меньше окказиональности (а вместе с нею – и экспрессивности) содержится в этом слове, и наоборот» [Лыков 1976: 24]. Таким образом, благодаря анализу структурно-семантических факторов создания экспрессии окказиональных слов, можно говорить об их разной экспрессивности в зависимости от степени стандартности / нестандартности новообразований.

Эффект окказиональности и интенсивность ее проявления взаимосвязаны и зависят также от контекста, ситуации речи и стилистических свойств окказиональных лексем. Анализ функционирования окказиональных единиц в текстах массмедиа позволяет говорить и о функционально-дискурсивных условиях создания экспрессии [Самыличева 2011а].

Экспрессия окказиональных слов обусловливается различными факторами, которые и будут рассмотрены ниже.

2.2. Структура стандартных новообразований как фактор экспрессивизации медийного текста

Окказионализмы стандартной словообразовательной структуры, или потенциальные слова [Земская 2009б], стандартные новообразования [Намитокова 1986], окказионализмы первой степени [Попова 2005] – это окказиональные единицы, образованные по стандартным словообразовательным моделям в рамках существующих активных и продуктивных словообразовательных типов. «В языке газеты отражены богатейшие возможности словопроизводства с использованием узуальных типов и моделей» [Ильясова 2002: 62]. Слова, созданные по продуктивным словообразовательным типам, находятся практически на границе с обычными (каноническими, узуальными) словами, их значение «целиком складывается из значений составляющих их частей» [Земская 2009б: 228].

По мнению ученых, «наиболее полной реализацией словообразовательной системы являются окказиональные слова, созданные по продуктивным словообразовательным моделям, по образцу продуктивных словообразовательных типов» [Рацибурская 1992: 32].

В текстах современных массмедиа можно обнаружить окказионализмы, образованные различными узуальными словообразовательными способами.

Экспрессивность окказионализмов, созданных узуальными способами, может создаваться благодаря семантико-стилистическим свойствам производящей лексемы и характеру денотата, номинируемого окказионализмом, благодаря оценочности аффиксов, экспрессивности самой словообразовательной модели.

Широко представлены в современных медийных текстах новообразования с экспрессивно-оценочными аффиксами, к которым, в частности, относятся размерно-оценочные суффиксы: Вы хотите внести какую-то молодежинку в свой гардероб (1-й телеканал, 25.10.2011); Это не хит, а хитяра! (телеканал НТВ, 23.09.2011); Управление этим автомобилем, я бы сказал автомобилищем… (телеканал «Россия 24», 22.01.2012); Я купила там пироги – не маленькие пирожки, а пирожища (радио «Бизнес FM», 18.09.2013); Вот я Константина Крылова читаю. Он теперь сделался демократическим националистом, национальным демократом. Это так модненько стало теперь, разворачивать, типа, как у латышей (Наша Версия, 21–27.05.2012); Нельзя уподобляться тем людям, которым дали какую-то властишку и они решили, что на них Боженька заснул (радио «Бизнес FM», 03.10.2013).

Так, использование экспрессивных суффиксов – ульк(а), – чик выделяет новообразования типовой структуры из контекста: По его словам [Владимир Марычев. – Авт.], сейчас на 10 км вокруг ни одной «кривульки» в лесу не найти, все он выбрал… Сучковатые, еле живые древесные уродцы в его работах получают вторую жизнь (Аргументы и факты – Нижний Новгород, 06–12.04.2011); Ристалище под Кстовом. Мериться силушкой здесь будут настоящие «богатырчики»… Ребята с азартом осваивали палочный и кулачный бой, метание, боролись «стенка на стенку» и, конечно, «рубились» на мечах… (Аргументы и факты – Нижний Новгород, 23–29.03.2011).

Ярким социально-оценочным средством становятся новообразования с суффиксом – щин(а) с семантикой неодобрения: …хотели секвестировать комитет по информатизации, СМИ и связям с общественностью. Но <…> комитет и сейчас существует. Ради номенклатурной телевизионщины (Новая газета в Нижнем Новгороде, 10.06.2011); В США исследованием паранормальных явлений с 1976 года занимается комитет научных исследований. В России же серьезно изучением аномальщины не занимается никто <…> Группы же «чудаков», которые занимаются изучением всякой паранормальщины, <…> есть во многих российских городах (Собеседник, 2012, № 3); Почему власть, которая прежде свела политический плюрализм к чахлой «семипартийщине», теперь заинтересована в его экстренном буйном расцвете… (Наша Версия, 02–08.04.2012). Оценочные окказионализмы с суффиксом – щин(а) могут создаваться также на базе имен собственных, приобретая при этом индивидуализированную окраску: – Вы знаете, что существует термин «басковщина»?

– Нет. Была «пугачевщина», теперь «басковщина» [Басков. – Авт.].

– «Басковщина» – это когда человек высокого жанра опустился к низкому, когда он на все готов, чтобы привлечь к себе повышенное внимание (Российская газета, 26.11.2009); Гайдар был сторонником неолиберального перехода к рынку, то есть предполагающего шоковую терапию для экономики и общества, которая опирается на «железную руку» и такое же железное, безжалостное сердце власти. А уж после такой «пиночетовщины» рынок якобы уже сам начнет всем руководить (Московский комсомолец в Нижнем Новгороде, 27.01–03.02.2010); В последнее время возникли трудности и у главы Кстовского района Андрея Локтева… Потенциал кстовской оппозиции велик. Силы стали объединяться не столько против Локтева, сколько против «локтевщины» как явления (Новая газета в Нижнем Новгороде, 21.01.2011); «Голиковщина» гораздо круче «Зурабовщины» (http://www.d22d.ru/news/2011-07-02-432, июль 2011); Армии грозит «бабовщина»? <…> Депутаты Госдумы давно носятся с идеей разрешить российским женщинам служить в армии <…> Вот только женщины бывают разные, и количество военнослужащих, боюсь, никак не повлияет на качество нашей армии. Так что пусть уж лучше российская дедовщина, пока ее выкорчевывают, остается с мужским лицом. «Бабовщина» в армии – это, по-моему, совсем уже клиника (Собеседник, 2013, № 27); …депутата-единоросса Законодательного собрания Санкт-Петербурга Виталия Милонова прозвали «великим запретителем», а его стиль – «милоновщиной» (Собеседник, 2013, № 34); Сердюков и его…щина. <…> Это очень коварное и опасное для Вооруженных сил РФ явление – назовем его: «Сердюковщина» (Завтра, 19.11. 2013).

При создании окказионализмов в выражении социальной оценки активно участвуют как исконные, так и заимствованные префиксы. Префиксы условно можно разделить на две группы в зависимости от качества оценки: пейоративные (от лат. pejor – ‘худший’) – с отрицательной, негативной оценкой и мелиоративные (от лат. melior – ‘лучший’) – с положительной оценкой.

К пейоративным аффиксам можно отнести иноязычные префиксы анти-, контр- со значением отрицания, противоположности, меняющие знак производящего на положительный или отрицательный [Сулименко 2006: 31]: Прилагательные с префиксом анти- со значением противоположности, отрицания образуют прилагательные со значением «направленный против того, что названо словом, которым в свою очередь мотивировано суффиксальное мотивирующее прилагательное» [Русская грамматика 1980]: В пору финансового кризиса компания начала строительство «антикризисных» домов [с рекордно низкой стоимостью жилья], которые произвели настоящий фурор на рынке недвижимости (Аргументы и факты – Нижний Новгород, 15–21.12.2010); В Заксобрании-2006 лобби Нижнего Новгорода напрочь отсутствовало, и там царили «антигородские» настроения. Чуть ли не все городские депутаты были под неослабевающим вниманием: защищать интересы областного центра им не давали (Новая газета в Нижнем Новгороде, 18.02.2011); …на территории Нижегородской области реализуется «антинаркотическая стратегия», включающая закон о профилактике наркомании и токсикомании (Московский комсомолец в Нижнем Новгороде, 12.01.2011); …в Нижнем Новгороде появились свои борцы с «обломовщиной» – первый антидиванный проект LIFE. 11 июля они заставили танцевать целую площадь людей (Нижегородская правда, 17.07.2012).

При помощи префиксов анти-, контр- образуются имена существительные со значением «нечто противоположное или противодействующее тому, что названо мотивирующим существительным» [Русская грамматика 1980]: Антилогика «Арзамасского укрупнения»…В Послании губернатора Нижегородской области В. П. Шанцева Законодательному собранию Нижегородской области говорится о возможном пересмотре границ некоторых районов с целью их укрупнения (Ленинская смена, 10–16.07.2008); Модная антимода. «Фрик» в переводе с жаргонного английского – «сумасшедший», «бешеный», «нелепо одетый». Стиль фрик делает людей свободными (Аргументы и факты – Нижний Новгород, 04–10.03.2009); Общенародная антипопулярность. Лидеров белоленточного протеста теперь узнают, но не любят (Коммерсантъ, 24.09.2012); Правящий с 1999 года харизматичный любимец бедноты, социалист, революционер и ярый антиамериканист Чавес по-прежнему популярен в стране (Русский репортер, 17.01.2013, № 01–02); Опера «Князь Игорь» в Большом театре – антисобытие сезона, разочарование сезона («Радио России», 09.08.2013); Аналогичные противоречия существуют и в контрэлите: вот уже шествие 4 февраля идет несколькими колоннами – общегражданской, либеральной, националистической, левой (Новая газета, 03.02.2012); Контрэволюция. В России появится орган по борьбе с протестной активностью? (Наша Версия, 16–22.04.2012).

Активно функционирует в медийных текстах исконный префикс не- со значением ‘отрицания, противоположности’, что также отражает тенденции общества к отрицанию окружающей действительности, ее осмыслению и оценке методом от противного. Среди окказионализмов с префиксом не- можно выделить две семантические группы – субстантивные новообразования, обозначающие лицо, и субстантивные новообразования, обозначающие отвлеченный предмет: Борский неполитик Евгений Лебедев… Еще одна особенность фигуры Лебедева состоит в том, что у него репутация не политика (Новая газета в Нижнем Новгороде, 01.04.2011); Стоит ли ходить в театр, если там – та же суровая правда жизни, которую мы видим на улице? Пока нижегородские нетеатралы получают «порцию прекрасного» из криминальных сводок, те, кто реально любит театр и следит за культурными новостями Нижнего, вопрос решают иначе (Московский комсомолец в Нижнем Новгороде, 11–18.05.2011); Кто-то может посчитать, что у Тимофеева не было позиции, с которой можно было бы сформировать команду единомышленников. Это и так, и не так. Но главное состоит в том, что «нелидерство» Тимофеева выгодно многим политическим силам в Нижегородской области (Новая газета в Нижнем Новгороде, 10.07.2009);…мы встретились случайно после долгого «невидения» и «необщения» (Московский комсомолец в Нижнем Новгороде, 12.01.2011).

Субстантивные окказионализмы довольно часто образуются при помощи пейоративного префикса недо– со значением «предмет, не в полной мере наделенный тем или не в полной мере являющийся тем, что названо мотивирующим словом» [Русская грамматика 1980]: Мой город просто кишит «недомузыкантами-критиками». Бытует стереотип «Если мне это не нравится – значит это ерунда, которая не стоит внимания». Люди фанатично уверены, что их путь абсолютно правильный, а другие – лишь конкуренты, которых надо повсеместно оскорблять (Новая газета в Нижнем Новгороде, 04.12.2009); Главная блондинка страны Ксения Собчак сцепилась в прямом эфире с ведущей Катей Гордон, на программу которой «Культ личности» и была приглашена <…> Ксения обвинила Катю в том, что у нее комплекс «недозвезды» (Новое дело, 10–16.07.2011); Недоинновации. Проект «Нижегородский онкологический научный центр» [так и не построили. – Авт.] (Новая газета в Нижнем Новгороде, 29.04.2011); Превентивные недомеры. Плохая подготовка школьных психологов не позволяет выявлять проблемных подростков (Новые известия, 07.02.2014).

В большом количестве новообразований с пейоративными префиксами псевдо-, квази– с семантикой не истинности, ложности представлено мнение говорящего, устанавливающего, оценивающего степень соответствия номинируемого признака, явления определенной норме. Квалификация номинируемых реалий «связана с областью оценок (социальных, эмоциональных, этических, политических, интеллектуальных)» [Сулименко 2006: 30–31]: В России стало модно снимать псевдоисторические блокбастеры с участием известных псевдоактеров (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 08.11.2008); …распространенное телефонное шулерство – звонок от имени псевдоработника правоохранительных органов… (Аргументы и факты – Нижний Новгород, 17–23.11.2010); …семья стала еще одной жертвой псевдоюриста (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 11.01.2011); …губернатор Валерий Шанцев создал здесь особый режим, который сочетает худшие черты советского прошлого в азиатско-кавказском варианте… и худшие черты сегодняшней псевдодемократии (администрирование, коррупция, уничтожение конкурентной среды, девальвация понятия «конкурс») (Новая газета в Нижнем Новгороде, 29.04.2011); …сочинения лицедеев от филологии перегружены псевдосмыслом (Литературная газета, 06–12.06.2012); Вы лучше мысленно хотя бы поддержите мою подругу Леру К., уже записанную в штрейкбрехеры псевдореволюционерами (Собеседник, 2012, № 21); В связи с участившимися случаями обращения жителей города на «горячую линию» общественного проекта «Городской патруль» по факту круглосуточных продаж алкоголя в разных районах города, активисты проекта организовали очередной рейд по выявлению и пресечению деятельности «псевдо-кафе» (http://news22.ru/news/jizn.html, 29.01.2014); Псевдо-компании должны будут уйти с рынка ЖКХ уже через полтора года (http://saldanhatours.com/politics/1818.html, 31.01.2014).

В текстах газет встречаются и адъективные новообразования с указанным префиксом: Лично у меня еще летом (или весной – когда там этот проект стартовал?) вся эта псевдопатриотическая возня вокруг «Имени Россия» вызывала недоумение (Новая газета в Нижнем Новгороде, 02.10.2008); …кельтский фолк несет в себе мощный заряд позитива. Тем и привлекателен. Для сравнения: в России – «степь-тоска» либо псевдовеселая истерика от отчаяния (Новая газета в Нижнем Новгороде, 21.08.2009); Псевдоиностранные бренды хотят обложить налогом (радио «Бизнес FM», 02.10.2013); В перечне псевдо-олимпийских услуг появилась новая – помощь в получении паспорта болельщика. На одном из сайтов некая Ирина предлагала сделать документ без билета на зимние Игры, который при оформлении обязателен (http://tvnwww.vesti-sochi.tv/obshhestvo/22463.html, 24.01.2014); Или это слишком слащаво, приторно, псевдоаристократично; или же грубо, в блатной манере – есть и такая, модная сейчас, форма популяризаторства Вертинского (Эрнст Неизвестный // Новая газета, 12.04.2013).

Префикс квази- образует преимущественно адъективные окказионализмы: «Ленинская смена» ранее сообщала, что этот обмен состоялся по двухступенчатой схеме, которая носила «квазикриминальный» характер (Ленинская смена, 25.09–01.10.2008); Известно, что осенью 2007 года была предпринята попытка силовым путем уничтожить оппозиционную прессу в Нижегородской области. Теперь то же самое пытаются сделать квазирыночным способом. С помощью административного ресурса будут навязывать определенные издания всем и каждому (Новая газета в Нижнем Новгороде, 27.11.2009); …пример современной дикости… приводит Василий Авченко в своей дебютной книге «Правый руль»… «Правый руль» – свидетельство и фиксация разлома страны, которая все более превращается в «конструкцию», причем «странную», гибридную: «квазисоветскую по форме и антисоветскую по содержанию» (Новая га зета в Нижнем Новгороде, 19.02.2010); Квазифилософскую драму, поставленную в Голливуде бразильским режиссером Фернандо Мейреллешем («Город Бога», «Преданный садовник»), лучше смотреть невидящими глазами (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 03.06.2010).

Активная политическая жизнь современного общества приводит к образованию большого количества новообразований с префиксом про- со значением «приверженный тому, осуществляемый в пользу того, что названо словом, которым в свою очередь мотивировано суффиксальное мотивирующее прилагательное» [Русская грамматика 1980]. Оценочность данного префикса, на наш взгляд, в настоящее время видоизменяется. Изначально мелиоративная окраска про- с семой ‘приверженность’ меняется на пейоративную окраску: В одной из прогубернаторских газет написали: «Москва сделала ставку на Шанцева» (Новая газета в Нижнем Новгороде, 18.06.2010); Режим Шанцева носит закамуфлировано промосковский, антинижегородский характер. Команда губернатора пытается подать его как «антиэлитный». В действительности он должен трактоваться намного шире – как антинародный (Новая газета в Нижнем Новгороде, 29.04.2011).

Согласно «Русской грамматике» (1980), при помощи исконно русского префикса до- создаются безоценочные адъективные лексемы со значением «предшествующий по времени тому, что названо словом, которым в свою очередь мотивировано суффиксальное мотивирующее прилагательное» [Русская грамматика 1980]. Однако окказиональные слова, встречающиеся в текстах СМИ, носят явно ироничный оттенок, что позволяет говорить о приобретенной оценочности префикса до-: В «допробочные» времена, например, из центра Сормова на площадь Минина и Пожарского на автобусе можно было доехать за 25–30 минут, сейчас время поездки на этом маршруте надо умножать в лучшем случае на два (Нижегородская правда, 15.02.2011); Комплексную оценку ухода Николая Сатаева из областных министров в главы Канавинского района Нижнего Новгорода не дал только ленивый… И вот мы видим, что ведомство опять опустилось на досатаевский, так сказать, уровень (Новая газета в Нижнем Новгороде, 14.01.2011).

Мелиоративной экспрессивностью обладает группа окказионализмов, образованных при помощи префиксов сверх-, супер-. В таких новообразованиях «представлена прежде всего количественная экспрессия, порождающая нечто необычное, часто это слова-интенсивы» [Сулименко 2006: 29]: В США найден человек с суперпамятью. <…> Ученые установили, что мужчина обладает феноменально развитой автобиографической памятью. <…> Начиная с пятилетнего возраста он детально помнит от 25 до 50 процентов прожитых дней (Ленинская смена, 02–08.04.2009); «Учитывая тот факт, что ННГУ в 2006 году стал победителем национального проекта в сфере образования, материальную базу мы уже здорово обновили. Теперь это будет просто супербаза» (Аргументы и факты – Нижний Новгород, 30.12.09–12.01.2010); Суперлазер против рака… Суперлазер обещает сделать онкологические операции быстрыми и недорогими (Аргументы и факты – Нижний Новгород, 16–22.02.2011); Как вырастить суперпомидоры. Начните новый сезон с грамотного обустройства грядок на подоконнике (Проспект, 15.03.2011); Школьная учительница печет объемные сладости. Ее кондитерские шедевры напоминают реальные предметы. <…> Изготовлением супертортов педагог занимается в свободное от уроков время… (Аргументы и факты – Нижний Новгород, 18–24.05.2011); Президенту предъявили суперурожай (Российская газета, 11.08.2011); Пусть все они разбредутся по своим лагерям. Пусть все это будет в парламенте и в общественных дискуссиях. Красная линия – Конституция и насилие. И супермудрость нации будет состоять в том, что мы все эти силы будем держать в равновесном состоянии (Новая газета, 03.02.2012); В начале года будет Олимпиада в Сочи, в конце – 250 лет Эрмитажу. Но мы постараемся сделать из этого не суперпраздник, а завершить целый ряд проектов (Российская газета, 07.02.2013).

При помощи указанных префиксов образуются адъективные и наречные окказионализмы, которые «обозначают крайне высокую степень проявления признака, названного мотивирующим словом» [Русская грамматика 1980]: В этом году Мария Шарапова тоже собиралась произвести фурор в очередном суперэксклюзивном наряде (Московский комсомолец в Нижнем Новгороде, 28.01–04.02.2009); Мировой опыт учит: чтобы сохранить должный уровень образования, каждые 20 лет его надо подвергать ревизии. А мы вместо этого в начале 90-х приняли суперлиберальный Закон об образовании и выпустили его в свободное плавание (Московский комсомолец в Нижнем Новгороде, 11–18.03.2009); Водитель чудо-машины будет чувствовать себя в кабине сверхкомфортно – она оснащена кондиционером и подогревом переднего стекла и зеркал (Ленинская смена, 12–18.05.2011); Дэвид Шор, продюсер «Доктора Хауса», – о решении после восьми сверхуспешных сезонов завершить сериал в апреле этого года (Огонек, 20.02.2012).

Интересен случай использования одноморфемных слов в пределах одного контекста: За намерение, как говорится, денег не берут, но в таких случаях у нас принято заранее провозгласить: уже в «надцатом» году суперсовременный завод выдаст на-гора суперарматуру и суперкруглый суперметаллопрокат (Ленинская смена, 10–16.02.2011); Время собирать урожай, если хотите. У «Анжи» для этого есть все – супертренер, суперпомощники, суперусловия, суперсостав (Спорт-Экспресс, 20.07.2013).

Такое употребление новообразований с тождественным префиксом в одном ряду повышает степень экспрессивности каждого из этих новообразований. Наличие в первом примере узуальной лексемы суперсовременный с тем же префиксом в микроконтексте также способствует экспрессивизации окказионализмов и текста в целом.

Оценочной семантикой указания на высокую степень качества обладают и новообразования с новым префиксом мега-: Одна из мега-фабрик, принадлежащая компании АМЕДИА, по размаху площадей и съемочных площадок напоминает Голливуд (Российская газета, 27.07.2007); Мы нуждаемся в современных технологиях утилизации отходов. Мега-горы свалок представляют угрозу нашей безопасности (Нижегородская правда, 03.11.2010)…потом уже пошли известные темы про лоббирование интересов московского бизнеса, придворные инвестсоветы, мегапроекты(Новая газета в Нижнем Новгороде, 11.02.2011); Подробности о мегаконтракте с Индией <…> Лицензионное производство в Индии авиадвигателей АЛ-31ФП стало самым крупным в постсоветское время единичным контрактом по экспорту вооружений (Ведомости, 20.12.2012);…азиатских клиентов подобное мегасоседство вдохновить может… (радио «Бизнес F M», 30.08.2013).

«Внимание к крайним точкам связано не только с той особенностью российской ментальности, которую называют максимумом, но и с кризисным состоянием сознания общества, обусловленным социальными потрясениями внутри страны, его предельной политизированностью, ощущением границы, кануна веков и тысячелетий, утратой былых ценностей и несформированностью, поиском новых; тем вакуумом, который стал заполняться экстремизмом и криминальными ориентирами. Естественно поэтому, что значительное число новаций связано с концептуализацией общественных, социально-политических явлений, осуждением тех, которые порождены тоталитарным режимом, реалиями конца века и утверждением новых, отвечающих представлениям о свободе, демократии, правах человека…» [Сулименко 2006: 30–31].

В качестве экспрессивно-оценочного средства нередко выступают новообразования с неспециализированными в этом отношении суффиксами, в частности с суффиксами отвлеченной признаковой или процессуальной семантики– ость, – ств(о), – (из)аци(я), – изм: Гламур – эта блестящесть бытия, надоел людям… (Российская газета, 10.01.2008); В послевоенные годы люди, уставшие от разрухи, ходили в оперетту, чтобы хотя бы на время окунуться в красивую жизнь ветреных баронов и графинь. <…> За эту «ненашесть» в советские годы театру оперетты крепко доставалось (Комсомольская правда, 03.02.2012); Среди собственников было много богатых людей… Мы идем от нормы среднеклассовости (радио «Бизнес FM» 14.03.2012); Блондинка – это не только цвет волос, это призвание! Ответь на наши вопросы и выяви степень своей блондинистости! (Комсомольская правда, 02.03.2012); Тайна джазовости еще не раскрыта (1-й телеканал, 11.08.2013); Но именно потому, что спамерство стало крупным бизнесом и приносит колоссальные доходы, оно само собой не исчезнет (Известия, 14.01.2011); Мне казалось, мы ушли от фюрерства в нашей жизни (Собеседник, 2012, № 9); Любая форма вундеркиндства кончается провалом и крахом взрослого человека (радио «Бизнес FM», 31.07.2013); Государев указ о всеобщей мобилизации и пинкодизации (Проспект, 22.09.2009); А с другой стороны «Вайфайизация Нижегородской области». Кто должен оценить такие прорывы? (Новая газета в Нижнем Новгороде, 10.06.2010); Басманизация областного суда (Новая газета в Нижнем Новгороде, 04.03.2011); И что греха таить, большинство из них было так же чудовищно, как писанина Минаева. <…> Результатом же длительной минаевизации запросто может стать полный развал страны (Собеседник, 2012, № 6); Автор сценария Денис Родимин сильно «проапгрейдил» ситуацию в смысле гламура. <…> Но именно эта «гламуризация» вытеснила из фильма то, что и сделало популярной книгу… (Известия, 26.06.2012); Петродеградация. Лев Лурье – о провинциализации культурной столицы России (Огонек, 22.12.2012); Украинцам казалось, что, стоит изгнать «кучмизм» (Леонид Кучма – бывший президент), не допустить к власти выходца из востока страны Януковича, привести к власти «оранжевых» Ющенко и Тимошенко, и почти сразу Украина заживет по-европейски – богато, сытно, комфортно (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 26.11.2009); Был капитализм, а теперь будет талантализм (радио «Серебряный дождь», 24.02. 2011); Проблема вертикализма: внешнее всесилие того, кто сидит на острие, превращается в неспособность влиять на ход событий (Огонек, 28.11.2011); электромобилизм (радио «Бизнес FM», 22.03. 2013).

Как отмечают исследователи, «при усилении аналитических методов освоения новых фактов действительности увеличивается тяга к абстрактным именам, и, следовательно, особенно востребованными оказываются модели, по образцу которых создаются абстрактные существительные с набором характерных для них суффиксов» [Валгина 2001: 137].

Экспрессия в ряде случаев усиливается благодаря лексической семантике мотивирующих, специфическому восприятию денотата. Негативную окраску приобретают образования на базе слов, «денотат которых вызывает у говорящих негативные ассоциации» [Петрова 2011: 71]: Я считаю, что в моей музыке нет ничего особенного… Я бы назвал все это «аудиоизвращением». Я – мастер перевертышей (Аргументы и факты – Нижний Новгород, 02–24.02.2009), ср. извращение – «1) представление в неправильном виде, искажение; 2) отклонение от естественной нормы» [Большой толковый словарь 2009]; Нетрудно доказать, что вся система рекламы и массовых СМИ ставит перед собой цель – добиться освинения человека в кратчайший срок и избавления его от всех духовно-интеллектуальных «предрассудков», служащих помехой человеку для окончательного подчинения диктатуре потребления (Литературная газета, 03–09.07.2013). Негативные ассоциации могут возникать у адресата при восприятии окказионализмов, образованных при помощи суффикса – изм: Жиголизм на потоке (Нижегородские новости, 07.07.2009), жиголо – «1) молодой мужчина, за плату оказывающий интимные услуги женщинам; 2) любовник, находящийся на содержании у женщины; альфонс» [Большой толковый словарь 2009]. При помощи суффикса – изм образуются существительные со значением «название качеств и склонностей <…>, представителем которых является лицо, названное нарицательным существительным» [Русская грамматика 1980]: В целях гигиены, удовольствия и профилактики «бомжизма» вольный путешественник должен регулярно мыться… (Аргументы и факты – Нижний Новгород, 20–26.05.2009). Негативное восприятие денотата и оценочность мотивирующей лексемы (жиголо) способствуют повышению степени экспрессивности данных окказионализмов. Экспрессия окказионализма «огламуренная» формируется благодаря денотату, вызывающему негативные ассоциации, и благодаря использованию в качестве производящего слова заимствованной лексемы гламурный в сочетании с исконными аффиксами: …Появилась реальная, не сглаженная, не «огламуренная» передача про городскую жизнь, и начались хоть какие-то движения власти навстречу народу (Аргументы и факты – Нижний Новгород, 26.05–01.06.2010), гламур – слово, не имеющее четкого определения в русском языке, однако в последнее время сменившее свою мелиоративную коннотацию: «гламур – англ. glamour – магическое обаяние, шарм, внешний блеск, лоск» [Толковый словарь 2008: 247] на прямо противоположную, пейоративную: «гламур – показная роскошь, демонстративное великолепие; нарочитый шик» [Большой толковый словарь 2009]. В данном контексте неогламуренный – это «честный, искренний, неложный, демонстрирующий все без прикрас».

Экспрессивный характер новообразования может быть обусловлен спецификой словообразовательной модели. При образовании глаголов несовершенного вида, мотивированных существительными, с помощью суффикса – и- (Хватит куршевелить!.. глава нашего государства принял решение контролировать зоны отдыха министров и членов кремлевской администрации. Куршевель – популярный горнолыжный курорт во французских Альпах… // Проспект, 10.02.2009) сам аффикс не является маркированным, однако во всех подобных новообразованиях разговорного характера (ср. истерить, звездить) обнаруживается отрицательно-оценочная экспрессия. В данном случае также негативный смысл идет от мотивирующего имени собственного Куршевель, связанного в сознании читателя с оргиями «новых русских» на известном французском курорте. Отрицательной коннотацией обладают модели образования глаголов, имеющих префикс – за– и суффикс – и(ть); префикс из- и постфикс – сь; префикс за- и постфикс – сь: В общем, в умении засентименталить читателя Панюшкину нет равных (Русский репортер, 08–15.03.2012) – значение словообразовательной модели «наделить тем, что названо мотивирующим существительным в чрезмерно большом количестве» [Русская грамматика 1980]; В среднем года три-четыре уходит на то, чтоб удерживать их [детей] в русле – чтоб они не изнаркоманились, не спились, не ступили на кривую дорожку (Московский комсомолец в Нижнем Новгороде, 03–10.12.2008) – значение словообразовательной модели «дойти до нежелательного состояния» [Русская грамматика 1980]; …я уже обросла скорлупой, как говорят боксеры и борцы, «замозолилась», научилась не реагировать на какие-то вещи, считая их издержками своей профессии [из интервью с Е. Польна. – Авт.] (http://7days.ru, апрель 2013) – значение словообразовательной модели «в течение длительного или чрезмерно длительного времени совершая действие, названное мотивирующим глаголом, целиком погрузиться в это действие, увлечься, утомиться» [Русская грамматика 1980].

Очень активно в СМИ образование разных типов сложных слов, «что отражает тенденцию не только к дифференциации явлений, понятий, но и к интеграции междисциплинарных знаний, к поискам целостности в осмыслении мира» [Сулименко 2006: 41].

Одним из самых частотных в подчинительных сложениях оказывается первый компонент горе- «в образованиях, содержащих отрицательную оценку предмета (чаще лица), названного опорным компонентом» [Русская грамматика 1980]: Мы уже рассказывали о далеко нелицеприятной ситуации с «изъятием детей» из небогатых семей в городе Дзержинске. <…> Горе-родители не богатеют (Московский комсомолец в Нижнем Новгороде, 06–13.04.2011); Два горе-вымогателя из Нерюнгри попались с поличным (http://www.1sn.ru/83847.html, 12.08.2013); Горе-строители. Городские службы оперативно устранили аварию и не допустили транспортного коллапса. 23 января благодаря оперативным действиям столичных властей все последствия ЧП, случившегося на Замоскворецкой линии метро, удалось ликвидировать (Вечерняя Москва, 24.01.2014).

Оценочный характер сложных новообразований обусловлен семантико-стилистической спецификой производящих слов: Такое ощущение, что учителем сегодняшних америкосов-нефтесосов был наш Иосиф Виссарионович (Огонек, 20.02.2012); Теплорейдеры. В России в последнее десятилетие сформировалась закрытая и элитарная прослойка менеджеров, основной доход которых – так называемые рейдерские захваты. <…> «Теплоэнерго» уже давно готовили к захвату – распиливали на составные части (Новая газета в Нижнем Новгороде, 07.01.2012); …или останется лишь обанглоязыченный средний класс (Советская Россия, 15.12.2011); Монстрнефтегаз. Приватизация в пользу государства «Роснефтегаз» может покупать не только госактивы, но и частные энергокомпании (The New Times, 18.06.2012). – Правда, с Рыжковым общаться тяжело. – По-моему, он самый договороспособный (Огонек, 13.02.2012, № 6); Тест на взяткоустойчивость. Ученые назвали причину школьной коррупции и способ борьбы с ней (Независимая газета, 17.07.2013).

К сложным примыкают и новообразования с префиксоидами: Мы получаем полубандитские подразделения вместо учащихся, которые как бы заперты социально (Наша Версия, 20–26.02.2012). В связи с активизацией политической жизни Украины в конце 2013 г. в СМИ часто стало появляться оценочное новообразование евромайдан: Евромайдан испортил аппетит на ланче в Брюсселе. Саммит Россия – ЕС прошел без подписания каких-либо документов (Независимая газета, 29.01. 2014). Интересно, что безоценочное украинское слово «майдан» на русский язык переводится как «площадь». Однако в связи с известными событиями на Украине лексема майдан приобрела устойчивую пейоративную окраску в сознании российских граждан.

Таким образом, экспрессивность окказионализмов стандартной словообразовательной структуры, созданных узуальными способами, может формироваться благодаря семантико-стилистическим свойствам производящей лексемы и характеру денотата, номинируемого окказионализмом, оценочности аффиксов, а также экспрессивности самой словообразовательной модели.

2.3. Нестандартные новообразования как фактор экспрессивизации медийного текста

Окказионализмы нестандартной словообразовательной структуры отличаются от окказионализмов стандартной словообразовательной структуры тем, что при их создании нарушается словообразовательная норма.

По сравнению с окказионализмами стандартной словообразовательной структуры нестандартные окказионализмы, бесспорно, обладают бо?льшей экспрессивностью. Уже сама нестандартная структура окказионализма обусловливает его бо?льшую экспрессивность и, соответственно, экспрессивность текста.

Экспрессия нестандартных новообразований может создаваться за счет отклонения от словообразовательной модели или словообразовательного типа. Экспрессия окказионализмов связана с системными семантическими и словообразовательными нарушениями ограничений в сочетаемости морфем. Семантические ограничения проявляются в сочетаемости аффиксов с основами той или иной части речи или семантики [Земская 2009: 204]. Словообразовательные ограничения связаны с невозможностью тех или иных видов производных основ сочетаться с определенными словообразовательными морфемами. Под словообразовательными ограничениями имеется в виду неучастие тех или иных видов производных основ в качестве производящих [Земская 1973: 203].

Усиление экспрессивности новообразований может происходить и за счет нарушения несистемных стилистических ограничений в сочетаемости морфем, которое может проявляться в сочетании стилистически сниженных и книжных морфем, а так же в присоединении заимствованного аффикса к исконной основе или, наоборот, исконного аффикса к заимствованной основе.

Таким образом, экспрессивность окказионализма может создаваться благодаря различным структурно-семантическим факторам. Например, оценочность и экспрессивность новообразования возникают при отклонении от словообразовательной модели: «Икриный самопал» (Нижегородские новости, 15.01.2008); «Долевочная рулетка» (Московский комсомолец в Нижнем Новгороде, 11–18.11.2009) – используется иной словообразовательный формант, чем тот, который предписывает словообразовательный стандарт (ср.: икряной, икорный и долевой).

При образовании оценочных окказионализмов советскость и исландскость нарушаются словообразовательные ограничения сочетаемости морфем: относительные прилагательные с суффиксом – ск- не образуют абстрактные существительные с суффиксом – ость [Русская грамматика 1980]: …нет никакой ностальгии по абстрактной «советскости» (Российская газета, 10.01.2008); Когда исландцы возвращаются к своей настоящей исландскости («Радио России», 12.06.2011).

Экспрессивность окказионализмов может усиливаться в результате присоединения форманта к основе иной части речи, чем определено условиями словообразовательного типа. Отклонение от условий словообразовательного типа в области частеречной принадлежности мотивирующего слова наблюдается в однокоренных новообразованиях пошустризм, пошустристы, созданных не от глагола, а от наречия по-шустрому: Вот потенциальные призывники и смекнули, что лучше сейчас «по-шустрому» сходить в армию, чем защищать родное Отечество без малого три года. В кругу работников военкоматов вош ли в оби ход термины «пошустризм» и «пошустристы» (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 07.07.2008). Системное нарушение в области частеречной принадлежности мотивирующего наблюдается и в лексеме магазининг, поскольку суффикс присоединяется к имени существительному магазин, а не глагольной основе, согласно словообразовательному типу [Русская грамматика 1980]: Магазининг по-русски (Проспект, 15.07.2008).

Расширение синтагматических возможностей в современных массмедийных средствах наблюдается у многих аффиксов. Так, в последнее время префиксы анти-, контр- активно сочетаются с аббревиатурами, что свидетельствует о расширении формальных возможностей сочетаемости данных префиксов: Они вызвали к жизни теорию формирования «восточного Анти-НАТО» – нового военного блока… (Независимая газета, 22.10.2007); В Уфе начала действовать специально созданная JCQ-программа – бот «Анти-ГАИ». Это своеобразный автоинформатор (Комсомольская правда, 18.11.2008).

Расширение синтагматических возможностей данных префиксов может проявляться в их сочетаемости с одушевленными существительными, с именами собственными, с числительными и междометиями: В большинстве я сейчас играю не очень хороших людей, антимилиционеров и анти-социальных людей (Комсомольская правда, 25.03.2008); Как избежать наезда антирейдеров? (Наша Версия, 11–17.08.2008); 80-е годы, глава «Новых технологий» Окаемов пытается вырастить антихакеров-профессионалов, способных предотвращать технологические преступления (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 30.06.2008); Олег Табаков по возрасту пенсионер, по духу – антипенсионер (1-й телекана л, 22.08.2010); Ему, безусловно, подобает не только всякая слава и поклонение, но и Царство – наперекор всем антиимпериям, антиРимам антихристова века сего (Завтра, 30.01.2008); Правые планируют организовать этим летом что-то вроде анти-Селигера, которым должен стать скаутский лагерь (Независимая газета, 07.04.2009); Координационный комитет движения «Анти-2004» расположился в самом центре Афин… (Российская газета, 27.08.2004); …и потом стали кричать «анти-гоп» (Комсомольская правда, 03.05.2007).

Особая словообразовательная семантика возникает у префиксальных новообразований с анти- на базе одушевленных собственных имен, потому что в норме эти имена не предполагают развития семантики противоположности. В качестве производящих существительных выступают имена политиков, писателей, актеров, литературных и киногероев и других социально значимых фигур: Путин в 1999–2000 годах по всем основным имиджевым и идеологическим параметрам был «антиЕльциным» (Независимая газета, 23.05.2007); Вопрос в том, что и анти-Пигмалион может создать анти-Галатею (Комсомольская правда, 01.12.2007); А корпорация «Сфинкс» вживляет главной героине «вирус антиВильям», который заставляет ее тело бояться секса с Вильямом (Независимая газета, 30.11.2007). В качестве производящей базы может выступать сочетание имени и фамилии: Дмитрий Аравин показывает свой рязанский патриотизм через свою антипатию к Москве. Он, как анти-Никита Михалков, идет, шагает по Москве в толпе москвичей и поет (Независимая газета, 12.02.2008); Тактика Антиробингуда: отнимаем деньги у бедных и отдаем богатым. Выделяя деньги олигархам, государство должно заботиться не о них, а о гражданах (Проспект, 05.11.2008). Экспрессивность окказионализма Антиробингуд создается благодаря тому, что в норме имя собственное не предполагает развитие семантики противоположности. Нередко префикс анти- присоединяется к потенциальным прилагательным, созданным на базе имен собственных: «Антисердюковская интрига». <…> остается открытым вопрос: кто стал главным инициатором отставки Сердюкова (http://newsru.com, 06.11.2012).

О расширении синтагматических возможностей префикса супер- свидетельствует его сочетаемость с именами числительными, а также с именами собственными, поскольку в норме семантика имени числительного не предполагает большей или меньшей степени проявления признака: Ориентировочно мы назвали этот турнир «Супер-шесть». Право участвовать в хоккейной Лиге чемпионов получат чемпионы пяти лучших европейских стран согласно рейтингу (Российская газета, 06.02.2004); а уж потом все эти Куркино, Сити, суперХимки и прочие гордости градостроительной мысли (Комсомольская правда, 09.10.2007); У России был свой суперПиночет – Сталин (Комсомольская правда, 11.12.2006); В программе конкурсы, призы, живая музыка, стриптиз, Дед Мороз, суперСнегурочка. Ресторан-клуб «Викинг» (Комсомольская правда, 21.11.2007). Новообразование может создаваться на базе сочетания личного имени и фамилии: За этой Супервазой охотится российский Супер-Джеймс Бонд (Независимая газета, 15.11.2007). Сочетаются размерно-оценочные префиксы и с аббревиатурами: Главной структурой этой операции американского империализма является супер-НАТО (Независимая газета, 18.01.2008); Заполярные институты, техникумы и колледжи объединяют в один мега-вуз (Российская газета, 31.10.2008).

Новообразования на базе личных имен появляются и при участии префикса гипер-: Такой вот гипер-Чехов, только у того всегда присутствуют холод и скепсис, а здесь все сдобрено острейшей приправой страсти (Новая газета, 19.11.2007). В подобных новообразованиях на первый план выступает оценка, часто ироническая, номинируемых реалий. Новообразования с префиксом ультра- обычно характеризуются отрицательной оценочностью, иронической коннотацией (ультрареволюционеры, ультрапатриоты, ультрамини).

Словообразовательная активность префикса экс- также привела к расширению его синтагматического пространства. В качестве исходных слов при создании окказионализмов с данным префиксом могут выступать не только одушевленные, но и неодушевленные существительные, имена собственные, аббревиатуры, прилагательные, субстантивированные прилагательные и причастия, числительные в функции качественных прилагательных, словосочетания: Даже президенты с приставкой «экс» от своих «экс»-привычек не скоро избавляются (Комсомольская правда, 06–13.12.2007); При советской власти первым новоселом в экс-Сенате стал Ленин – его рабочий кабинет был на третьем этаже (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 13–20.03.2008); Толя, экс-ваучер, экс-рубильник и нанотехнолог, говорят, недоволен, что ему приписывают фразу «русские бабы еще нарожают»… (Завтра, 2009, № 8); …на выручку детищу международных банкиров пришло правительство России в лице и.о. экс-Черномырдина (Завтра, 2004, № 72); Экс-«виагринка» Анна Седокова поделилась очередным откровенным снимком себя любимой и поведала, почему так похудела (Собеседник, 12.07.2013); Своими глазами видел раздел в одной из букинистических лавок экс-Свердловска (Завтра, 2009, № 81); экс-СССоветская Россия; экс-полицейский; экс-больной; экс-«Блестящая»; А экс-коммунистические депутаты Селезнев, Горячева, Драпеко сделали шаг назад… (Завтра, 2007, № 42); Во имя торжества верховного курса и спокойствия российских (экс-русских) окраин (Завтра, 2007, № 53); Потребовалось экс-главному полететь в разгар сезона на юг (Завтра, 2006, № 52); Теперь экс-«правый» стал координатором «единороссов» Приокского района. Значит, он вряд ли сможет помогать своей партии… Другой вопрос, почему нельзя быть в «правой» партии и работать во власти? (Новая газета в Нижнем Новгороде, 30.04.2010); Колесить экс-Битлз собирается до конца года (радио «Бизнес FM», 21.03.2013). В современном русском языке префикс экс- сочетается с основой существительных, обозначающих какой-либо титул или государственную должность. Значение словообразовательного типа, указанное в «Русской грамматике» (1980), следующее: «прежде бывший тем, кто назван мотивирующим словом». Словообразовательная норма нарушается и в случае присоединения префикса не к отдельному слову, а к целому устойчивому сочетанию слов, представляющих собой неоднословную номинацию: Экс-первую леди Франции Сесиль Саркози явно не слишком расстроила женитьба бывшего мужа (Российская газета, 07.02.2008); Согласие Платона Еленина (экс-Борис Березовский) и Ахмеда Закаева сотрудничать с Генпрокураторой РФ по «делу Литвиненко» расценивается как серьезный шаг… (Завтра, 2007, № 12); И в этом рассказе бывшая «газовая принцесса» и экс-«королева Майдана» с ее ультрапопулистскими лозунгами на время просто перестала быть актуальной (Завтра, 2006, № 24); …на похвалы сегодня не скупится ни сама экс-«первая леди Америки», ни представители штаба демократической партии (Завтра, 2006, № 24); экс-генеральный секретарь Советская РоссияП Александр Вучич…(Завтра, 2008, № 52); Весь год ведущая программы «Спокойной ночи, малыши!» экс-«Мисс Вселенная» Оксана Федорова выходила в свет с тенором Николаем Басковым (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 24.12.2009). В новообразованиях, характеризующих лицо по степени родства или близости отношений, префикс экс- может приобретать негативную оценочность: В отличие от экс-супруги Диброва, Полина решила, что карьера подождет, а дети – нет (Собеседник, 2009, № 12); Зять экс-министра обороны объявлен в федеральный розыск (Комсомольская правда, 11.02.2014).

Отклонение по линии основы может быть связано с производством окказионализма на базе окказиональной лексемы. Часто встречаются в современных СМИ окказиональные прилагательные, образованные при помощи префикса анти- от окказиональных прилагательных, которые встречаются в более развернутых контекстах (портновская, ходыревская, булавиновская): У Антонова и Хинштейна, похоже, нет желания поддержать Портнова и на этой почве о чем-то договориться. Поэтому они могут занять антипортновскую позицию (Новая газета в Нижнем Новгороде, 26.06.2009); …Геннадий Ходырев «целевым образом» опирался только на олигарха Олега Дерипаску и его нижегородскую империю…, «антиходыревская» оппозиция опиралась на топливно-энергетический комплекс Нижегородской области… (Ленинская смена, 17–23.07.2008); С исчезновением экс-мэра из регионального политического поля пропала мишень, которую планировалось добивать на выборах в Заксобрание, – и Сорокин с его антибулавиновской позицией подвис в воздухе (Новая газета в Нижнем Новгороде, 11.02. 2011).

В случае новообразований с префиксом псевдо- в роли производящих (мотивирующих) слов нередко выступают имена собственные – названия разного рода реалий и лиц: псевдо-«Милдронат» (Российская газета, 07.04.2009) – название поддельного лекарства; псевдо-«Рефлекс» (Экономическая газета, 10.10.2007) – название поп-группы, использующей чужой бренд; Это курс на возрождение не псевдо-России, какой наша Родина была с 17-го по 91-й год в оболочке Советского Союза, а настоящей России… (Российская газета, 20.01.2008); В финале фестиваля «НаМОДнение-2008» «зажигал» псевдо-Билан (Комсомольская правда, 15.04.2008). Производящей базой может быть и сочетание имени и фамилии: На сцене разрывается псевдо-Верка Сердючка (Российская газета, 13.05.2004); Когда псевдо-александрымакедонские что-то там в Индийском океане мочить собирались… (Новая газета, 11.09.2008).

О расширении синтагматических возможностей префиксов псевдо-, квази– свидетельствует и их сочетаемость с аббревиатурами: Трехмесячный период, на который может быть введено псевдо-ЧП, не так уж мал (Новая газета, 04.07.2008); В независимом Туркменистане, по данным местных наблюдателей, помимо квази-НПО советского типа, занимающихся женской, ветеранской, молодежной проблематикой и охраной природы, почти нет независимых Нижегородская правдаО… (Российская газета, 16.04.2007).

Расширение синтагматических возможностей аббревиатур наблюдается при их включении в состав сложных дериватов в препозитивной части: На официальной разрешенной сцене многочисленный и мощный, как хор МВД, СМИ-ансамбль поклонников главы региона (Новая газета в Нижнем Новгороде, 23.01.2009); Официальный старт ЕГЭ-марафону по всей стране был дан в пятницу, 27 мая. В этот день школьники сдавали экзамены по выбору… (Новое дело, 02–08.06.2011). Аббревиатура может участвовать в окказиональном сложении и в фонетической огласовке: Энхаэлозависимость. Как отразится на клубах КХЛ возвращение лидеров за океан (Московский комсомолец, 18.01.2013). В сложных новообразованиях в качестве одного из компонентов окказиональная аббревиатура на базе онима: Путин Российской Федерации. За год премьерства его фамилия стала должностью… Реального влияния у ВВП-премьера ничуть не меньше, чем у ВВП-президента (Московский комсомолец в Нижнем Новгороде, 20–27.05.2009). Также нарушаются системные условия словообразовательного типа в случае присоединения префиксоида лже- к аббревиатуре: ТСЖ (Товарищество собственников жилья): Поправки в Жилищный кодекс усилят роль жилищных инспекций… Вопрос для Нижнего Новгорода архиважный, ведь в прошлом году по городу прокатилась волна создания лже-ТСЖ и фирм-однодневок, которые вводили в заблуждение жителей… (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 15.02.2011).

К нарушениям семантических условий словообразовательного типа следует отнести случаи образования окказионализмов на базе исходных слов, принадлежащих к лексико-грамматическим разрядам, для которых такая модель словообразования в норме несвойственна.

Исследователи отмечают, что «новые социально значимые процессы относительно активно именуются существительными на – изация, имеющими значение ‘наделение тем или свойствами того, что обозначает базовая основа’: компьютеризация, витаминизация, паспортизация… Каждое новое общественно важное событие порождает отвлеченное имя на – изация: социализация, суверенизация республик» [Земская 1996: 109]. Отклонение от словообразовательного типа чаще всего в подобных окказиональных образованиях связано с характером производящей основы – именем собственным вместо нарицательного: Главная площадь Львова. Пышное старинное здание, где находится скандально известный кабачок «Криивка» (так называли партизанские землянки, в которых укрывались бандеровцы) <…> Владельцы кабака чутко уловили модную тенденцию – повальную «бандеризацию» всей Западной Украины от мала до велика (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 29.07.2008). Мотивирующим является оним – фамилия одного из лидеров и идеологов Организации украинских националистов Бандера.

Лексема скандбол образована сложением с аффиксоидным элементом – бол со значением ‘спортивная игра с мячом, особенность которой указана в слове ранее’ [Козулина 2009: 43] (ср. футбол, волейбол, баскетбол и др.): В Европе играют в скандбол… Результаты целого ряда еврокубковых матчей попали под подозрение: все ли чисто? (Московский комсомолец в Нижнем Новгороде, 15–22.04.2009). Подтверждением системных нарушений данного новообразования может служить тот факт, что при помощи аффиксоида – бол образуются исключительно названия видов спорта с мячом. В данном контексте новообразование скандбол обладает значением ‘игра в скандалы’.

Повышение экспрессивности новообразований происходит и за счет нарушения стилистических ограничений в сочетаемости морфем: Вариант телефонного мошенничества с участием «псевдородственников» с успехом проворачивается уже не первый год! (Проспект, 19.01.2010); Надо отметить, что губернатор Шанцев не является сторонником честного прямого эфира. Только квази-прямой эфир с заранее подготовленными вопросами и ответами (Новая газета в Нижнем Новгороде, 30.07.2010); Сара стала суперстарой. Джессика Паркер уступает место в «Большом городе» юной актрисе (Проспект, 22.02.2011); Оврагинг имени Махно. <…> В программе и скачки, и ролевые игры в рыцарей или анархистов гуляй-поля батьки Махно… (Нижегородская правда, 04.12.2012) – заимствованные аффиксы присоединяются к исконным по происхождению основам; Кто-то может посчитать, что у Тимофеева не было позиции, с которой можно было бы сформировать команду единомышленников. <…> главное состоит в том, что «нелидерство» Тимофеева выгодно многим политическим силам в Нижегородской области (Новая газета в Нижнем Новгороде, 10.07.2009); Предреальность» (Нижегородская правда, 23.10.2010) – исконный префикс присоединяется к заимствованной по происхождению основе; Псевдоблатная романтика (Московский комсомолец в Нижнем Новгороде, 25.02–04.03.2009); Росфинмониторинг против пожертвований через терминалы. По мнению ведомства Юрия Чиханчина, такой способ взносов противоречит «антиотмывочному» законодательству (Известия, 04.02.2013); Выжимают из тебя пот, чтобы превратить его в брызги шампанского для евродевок (Завтра, 2013, № 24); – книжный префикс присоединяется к основе разговорного или жаргонного характера.

Как можно заметить, довольно часто экспрессия окказиональных слов формируется благодаря сочетанию различных факторов. Так и экспрессивность окказиональной единицы шоу-изация создается путем нарушения закономерностей сочетания морфем (сочетание нескольких гласных не характерно для русского языка), а также сама семантика существительного шоу способствует приобретению дополнительной коннотации новообразованием: К сожалению, страна погрузилась в повальную шоу-изацию. Везде сплошные шоу (Аргументы и факты – Нижний Новгород, 22–28.12.2010).

Прилагательное недоэротическое (…Агния [Дитковските] с Ромой [Кенга] сняли симпатичное недоэротическое музыкальное видео, чем породили ложные слухи о своем романе // Московский комсомолец в Нижнем Новгороде, 27.01–03.02.2010) образовано префиксальным способом путем присоединения продуктивного префикса недо- со значением ‘не в полной мере наделенный тем или не в полной мере являющийся тем, что названо мотивирующим словом’ [Русская грамматика 1980], которое уже придает определенную экспрессию слову. Помимо этого фактора экспрессия создается за счет системного нарушения – нарушения условий словообразовательного типа (обычно префикс недо- присоединяется либо к имени существительном у, либо к глаголу) и нарушения стилистической сочетаемости морфем: к заимствованному корню прибавляется исконный по происхождению префикс.

Окказионализмы, созданные с отклонениями от условий словообразовательного типа, выполняют не только экспрессивную, но и номинативную функции, а также являются средством языковой игры.

2.4. Языковая игра в медийном словотворчестве

В целом экспрессия новообразований связана с усилением личностного начала. Возрастание личностного начала проявляется и в усилении игровой составляющей в текстах современных российских СМИ. Ученые рассматривают развлекательность как способ оптимизации воздействия на получателя информации и как одну из ключевых ценностей массовой культуры: «В современном постиндустриальном обществе возрастает игровая составляющая в разных видах социальной практики» [Карасик 2011: 20]. Языковая игра – это не просто нарушение языковой нормы ради самого нарушения, это творческий процесс, творческий подход к слову. Такая интерпретация языковой игры «позволяет рассматривать ее как особую форму лингвокреативного мышления, проявление творческой инициативы говорящих в разных видах речевой деятельности» [Гридина 2013: 23].

Языковая игра широко представлена в текстах СМИ на всех уровнях языка, «обладает высоким рейтингом среди показателей вербальной креативности личности» [Гридина 2013: 48]. Однако именно словообразовательная игра является наиболее репрезентативной разновидностью языковой игры. «На рубеже XX–XXI вв. словообразовательная игра получает широкое распространение в языке СМИ, что является принципиально новым явлением для русского языка. Экспрессия, по мнению исследователей языка СМИ, побеждает стандарт, и немаловажную роль в этом играет словообразовательная игра» [Ильясова 2009: 125]. Словообразовательная игра тесно связана с понятием индивидуального словообразования, поскольку последнее понимается как «выражение индивидуальности средством словообразования. Индивидуальный характер словообразования лежит в основе словообразовательной игры, так как словообразовательная игра есть проявление речетворчества» [Ильясова 2002: 4].

Ярким экспрессивно-оценочным средством являются окказиональные способы словообразования и новообразования нетиповой структуры. Одним из самых распространенных игровых словообразовательных способов является заменительная деривация, при которой в узуальных словах заменяется та или иная морфема. Замена корневой части наблюдается в следующих окказионализмах: Громкокричатели и карманозасорители. Куда устроиться работать? (Московский комсомолец в Нижнем Новгороде, 09–16.09.2009) – ср. исходное громкоговорители; Металломечтатель. Почему бывший владелец металлургического холдинга скрывает правду? (Аргументы и факты – Нижний Новгород, 09–15.02.2011) – ср. исходное металлоискатель; Сплошная евротрепка. Украина обещает гостям футбольного чемпионата Европы-2012 скоростные дороги и дорогие отели (Московский комсомолец, 30.05.2012) – ср. исходное нервотрепка; Майданно-денежные отношения. Какая демократия вредна для экономики (Коммерсантъ Деньги, 09.12.2013) – ср. исходное товарно-денежные отношения; Вместо «главноуговаривающего» нужен «главноотвечающий». Есть благие намерения, но нет возможности поддержать сельхозпроизводителя. <…> В своей деятельности министр <…> публично выступает в роли «главноуспокаивающего». Мол, все было у нас хорошо, да вдруг цены на удобрение и дизельное топливо поднялись, но все равно село будет жить. Нет четкой линии у министра Седова (Ленинская смена, 04–10.09.2008). На основе узуальной лексемы главнокомандующий создается сразу три окказионализма: «главноуговаривающий», «главноотвечающий», «главноуспокаивающий», характеризующих деятельность министра Леонида Седова с разных сторон. В мире животных страшно. В нем царит жирафоцид (Комсомольская правда, 14.02.2014) – в данном случае замена происходит в исходном слове, где элемент – цид может трактоваться как аффиксоид [Козулина 2009: 273].

Менее частотны случаи с заменой префикса: Богонегодное дело. Вокруг нижегородского Дома офицеров разгорается скандал. По закону здание вот-вот должно перейти в собственность епархии. А значит, многочисленные кружки и секции, пользующиеся огромной популярностью у нижегородцев, прекратят свое существование (Новое дело, 28.10–03.11.2010) – ср. богоугодное; Поуехавшие. Эмиграция в развитые страны стабилизировалась (Русский репортер, 12.07.2012) – ср. понаехавшие; Золотоумышленники. Госкорпорация «Внешэкономбанк» чуть не лишилась крупного месторождения в Читинской области (Коммерсантъ, 06.12.2012) – ср. золотопромышленники; На основании вышезаложенного. Тайный совет Великобритании признал права «Альфа-групп» на 13,8 % Turkcell (Коммерсантъ, 31.01.2013) – ср. (на основании) вышеизложенного.

Ярким проявлением языковой игры в медийных текстах становятся разного рода словообразовательные и графические гибриды, которые представляют собой синтез узуальных слов с возможным совмещением формально тождественных частей: Воровать мобильники теперь – ГИБДДлое дело (Ленинская смена, 28.02.2008) <- ГИБДД + гиблый; «СМИшные» ответы… Не успеет Георгий Молокин обозначить проблему, вопрос власти задать, на него сразу следует ответ от чиновников – либо в другой передаче, либо на деле, какими-либо решениями (Аргументы и факты – Нижний Новгород, 26.05–01.06.2010) <- СМИ + смешной; А Россия лишь МММычала (Нижегородские новости, 13.04.2011) <- МММ + мычать; СуМММа сошли! (Комсомольская правда, 19.06.2011) <-с ума (сошли) + МММ; У Сергея Мавроди проблеМММы – на него снова завели дело (Комсомольская правда, 12.05.2012) <- проблемы + МММ; МММимо кассы. У финансовых пирамид открылось второе дыхание. Почему нельзя верить обещаниям получения «быстрых денег»? (Телесемь, 30.03–19.04.2012) <- МММ + мимо;…Иосиф Виссарионович <…> тоже всегда всем помогал. И всегда по просьбе трудящихся. Правда, при этом не был таким деньгохлебом, как сегодняшние СШАкалы (Огонек, 13.02.2012) <- США + шакалы; Установлена причина «мамнезии». Многие будущие матери жалуются на ухудшение кратковременной памяти (Наша Версия, 06.03.2013) <- мама + амнезия.

Часто в текстах СМИ встречаются гибридные, контаминированные новообразования. «…Контаминация представляет собой особый способ компрессивного словопроизводства, который может быть определен как образование новой единицы на базе объединения двух или более слов в результате стяжения и совмещения их частей, при этом чаще наблюдается взаимопроникновение компонентов этих слов…» [Николина 2013: 75].

В словообразовательных гибридах возможны формальные замены графем при контаминации: Иван Лебедев – в прошлом психиатр и кандидат медицинских наук – создал виртуальный музей под названием «Старинизм». Его нисколько не смущает, что название явно созвучно с эпохой, одиозность которой еще помнят (Российская газета, 10.01.2008) <- старый + сталинизм; Затоскали. Диму Билана обвинили в воровстве… Первый раз на это творение песенного искусства Дима Билан позарился еще в прошлом году. Тогда песня называлась просто «Тоска»… (Новое дело, 23–29.10.2008) <- затаскали + «Тоска»; Не абайдется <…> Покидая Абая оппозиционеры не забыли прихватить с собой мусор (Наша Версия, 21–27.05.2012) <- Абай + (не) обойдется; Напартачили. К чему приведет новый закон о политических партиях? (Наша Версия, 09–15.04.2012) <- напортачили + партия; Навождение. Уйдет ли Геннадий Зюганов с поста лидера КПРФ? (Наша Версия, 16–23.04.2012) <- наваждение + вождь; Погазное хамство <…>. Водители торопятся, не боятся последствий и давят на газ (Наша Версия, 21–26.05.2012) <- показное + газ; ОНОлизируя реформу образования. Фальсификации на ЕГЭ будут масштабнее, чем на выборах. В сообществе педагогов еще недавно ОНО расшифровывалось как отделы народного образования. Потом от образования символично отлетело определение «народное», а вместо скромных отделов расцвели департаменты и министерства. Министерство образования Глуповской области – так, вероятно, именовалось бы сегодня соответствующее ведомство… (Московский комсомолец, 25.04.2012) <- ОНО + анализируя; Отдельные НДСтатки: Евросоюз исключил Россию из «белого списка» надежных банковских операций (Новая газета, 01.06.2012, № 60) <- НДС + недостатки; Отсрочить драхмагеддон. В Греции победили сторонники экономии (Русский репортер, 18.06.2012) <- драхма + Армагеддон; Броневип. Audi A8 Long Security – люксовый броневик для тех, кто может позволить себе все, кроме бессмертия (Русский репортер, 04.07.2012) <- броневик + вип; Концернмейстер. Владимир Евтушенков возрождает «Ситроникс» (Коммерсантъ, 25.01.2013) <- концерн + концертмейстер; Сколко можно? На минувшей неделе грянул очередной скандал вокруг фонда «Сколково» (Наша Версия, 22.04.2013) <- сколько + Сколково; Турдом какой-то! Из-за банкротства крупнейшего туроператора нижегородцы могут остаться без отдыха (Новое дело, 25–31.07.2013); Нировные отношения. Со своей первой женой – темнокожей певицей Дайаной Эббот – Де Ниро познакомился еще в пору самых отчаянных мытарств (Новое дело, 29.08–04.09.2013).

При гибридизации возможно усечение частей исходных слов: Киприотизм. России пора-таки встать с колен (Московский комсомолец, 03–10.04.2013) <- Кипр + патриотизм; Недобрые Сайента-Клаусы. Сайентологи, появившиеся в России в новейшее время… снова проявляют активность: обещанием чудес они заманивают в свои сети обычных граждан и прибирают к рукам успешные предприятия (Собеседник, 2013, № 35) <- сайентологи + Санта-Клаус.

Разновидностью гибридизации является тмезис, при котором одно исходное слово вставляется внутрь другого; происходит «вторжение аффикса (или целого слова – чаще служебного) внутрь слова – обычно композита» [Намитокова 1986: 138]: МХА-ха-ха-ХАТ. В МХТ им. Чехова открылась выставка карикатур. Знаменитые актеры предстали перед зрителями в образах карикатурных героев (Российская газета, 15.11.2012) <- МХАТ + межд. ха-ха; Чемайданные настроения. <…> Российская власть может использовать украинские события как политическое основание для радикального ужесточения порядков в самой России. Депутаты фракции «Единая Россия» на днях неожиданно отозвали законопроект, приравнивающий СМИ с иностранным финансированием к «иностранным агентам» (Новая газета, 24.01.2014) <- чемоданные (настроения) + майдан.

Одна из особенностей графодериватов в целом состоит в том, что для полного понимания их семантики необходимо визуальное восприятие. В связи с этим можно говорить о различных видах графического словообразования. Вслед за Т. В. Поповой выделяем разновидности данного способа, исходя из формального признака: наличия определенных графических элементов, таких, как кавычки, дефис, слеш, скобки и т. д. [Попова 2007: 231], которые указывают на наличие в рамках одного узуального слова нескольких узуальных слов.

Так, гибриды совмещают разные алфавиты: Самый Chеловечный Chеловек. <…> 14 июня исполняется 85 лет со дня рождения Эрнесто Гевара дела Серна, вошедшего в историю как Че Гевара (Культура, 14–20.06.2013); SMSимвол России (Культура, 06–12.09.2013); или элементы естественного языка и идеограммы [Попова 2013: 149] – «Зенит»(ная) установка (Комсомольская правда, 23.10.2013); Ро$$ий$кая вла$ть. <…> Нас всех заботит ро$$ий$кая политика, кремлев$кая нрав$твенность <…> Вот он сидит перед вами, докладывает о достижениях, а вы краем глаза поглядываете на экранчик. Там возникают слова «$уп€рдж€т», «$очи», «Ч€$тно$ть», «$ов€$ть». И вы понимаете, о чем думает докладчик на самом деле <…> это правительство не тянет. Оно не просто слабое, оно ненастоящее. И$ку$$тв€нно€. И депутаты у нас… ненастоящие. И$ку$$тв€нны€. Восклицают «Россия!», а на лбу у них без всякого компьютера видим клеймо «Ро$$ия» (Московский комсомолец, 17–24.07.2013).

В графических гибридах выделяется прописными буквами (или другими графическими способами) часть, формально совпадающая с узуальным словом: ПоТРЯСение в Холодном. В редакцию «Аргументы и факты – Нижний Новгород» обратились жители дома № 8 в переулке Холодном, в пяти метрах от которого ведется стройка <…>. В результате в доме № 8 ощущение такое, что началось землетрясение (Аргументы и факты – Нижний Новгород, 2007, № 50); Народ ПРОтив. В день приезда в Прагу госсекретаря США Кондолизы Райс активисты «Гринпис», протестующие против строительства американского радара в Чехии, развернули на холме над городом большой плакат с надписью «Не делайте нас мишенью» (Российская газета, 10.07.2008); ФЕНОМЕНальный след. Тридцать два года собирал досье на Вольфа Мессинга следователь по особо важным делам (Российская газета, 26.11.2009); ОЧЕРЕДЬной аж иотаж. Автолюбители томятся в ожидании. Нижний Новгород стал вторым городом после Москвы по активности сдачи автохлама в утиль (Аргументы и факты – Нижний Новгород, 28.04–04.05.2010); Бедное каДЕТСТВО… в общеобразовательной кадетской школе № 4 Нижегородского района с родителей требуют деньги за принятие присяги, прыжки с парашютом и покупку головных уборов (Аргументы и факты – Нижний Новгород, 25–31.08.2010); ПропеСОЧИли Канаду? <…> Перед Билялетдиновым поставлена амбициозная задача – создать сборную, способную меньше чем через два года взять у Канады реванш за Ванкувер-2010 и выиграть домашнюю Олимпиаду в Сочи-2014 (Комсомольская правда, 03–10.05.2012); СУМАсшествие! Сумка – вещь бесценная: она может изменить наш образ до неузнаваемости (Телесемь, 03.2012); иноСТРАННОЕ восхищение. <…> Иностранные тренеры в этом сезоне остались без российских футбольных трофеев (Аргументы и факты – Нижний Новгород, 05–11.06.2013); ПЕРЕХОДный период. Улицу Белинского на участке от площади Лядова до улицы Кулибина закрыли до 9 сентября (Нижегородская правда, 27.06.2013); Науке кРАНты? Академики объяснили «Московский комсомолец», почему они против реформы (Московский комсомолец, 25.09–02.10.2013); Новая недвижимость в Сочи. СОЧИнение на заданную тему (радио «Бизнес FM», 14.02.2014); Культура отдыха. На какие турфирмы жалуются нижегородцы (Новое дело, 13–19.06.2013); Удар в БОККЕТТИ. «Спартак» едва не получил пробоину, оставшись в меньшинстве после травмы Сальватора Боккетти (Советский спорт, 19.08.2013).

В некоторых графических гибридах возможны формальные несовпадения выделенной и исходной частей: Нижегородцы показали «реаль, – ную» игру. 6 июня 2010 года в Москве прошел финал ежегодного Детского Кубка по футболу, проходящего под патронатом сети гипермаркетов «real, – » (Аргументы и факты – Нижний Новгород, 16–22.06.2010) <-real, – + реальный; ПарацетаМОР. Когда лечить грипп и простуду смертельно опасно (Аргументы и факты, 2011, № 7) <- парацетамол + мор; ШАКИРАющая Брежнева <…> Вера Брежнева, носящая титул секс-символа российской эстрады, и одна из главных латино-американских красоток мирового шоу-бизнеса Шакира с разницей в один день будут отмечать круглые даты (Комсомольская правда, 02–09.09.2012) <- Шакира + шокирующая; МХА-ха-ха-ХАТ. В МХТ им. Чехова открылась выставка карикатур. Знаменитые актеры предстали перед зрителями в образах карикатурных героев (Российская газета, 15.11.2012) <- МХАТ + межд. ха-ха; Народ с голоду не поМРОТ. Минимальный размер оплаты труда хотят увеличить на 6,7 % до 5,5 тыс. руб. (Российская газета, 30.07.2013).

Подобные гибридные конструкты являются не только экспрессивно-оценочным средством, но и следствием, результатом языковой игры как креативной составляющей современной журналистской практики.

Ярким оценочно-игровым средством являются новообразования на базе прецедентных текстов, использование которых «неизменно привлекает внимание получателя информации к данной языковой единице и одновременно актуализирует соответствующий культурный контекст, в результате чего адресат активизирует в своем сознании определенные знания, связанные с введенной в новый контекст языковой единицей, – так называемые фоновые знания. Именно фоновое знание, связанное с актуализируемыми языковыми единицами, придает культурно значимую маркированность смыслу нового текста, в котором они употребляются» [Саломатина 2009: 67]. Под прецедентными текстами (термин Ю. Н. Караулова) понимаются «потенциально автономные смысловые блоки речевого произведения, актуализирующие значимую для автора фоновую информацию и апеллирующие к “культурной памяти” читателя» [Стилистический энциклопедический словарь 2006: 107]. Как отмечает Е. А. Земская, к прецедентным текстам относятся «стихотворные и прозаические цитаты, названия художественных произведений, кинофильмов, пословицы и поговорки, устойчивые выражения, политические лозунги разных эпох, ходячие цитаты из произведений марксизма-ленинизма, библейские выражения» [Земская 1996: 159].

Одним из самых частотных вариантов использования прецедентного текста в массмедиа является создание новообразований на базе устойчивых выражений: Пермудский треугольникВ Пермской области находится знаменитая среди уфологов всего мира аномальная зона – Молебский треугольник (Новое дело, 24.12.2009) <- Пермь + бермудский, ср. – бермудский треугольник; Телячьи снежности. 23 декабря в Нижегородской области наконец-то выпал первый снег (Новое дело, 25–29.12.2009) <- снег + нежности, ср. – телячьи нежности; ПИФова победа. Доходность фондов вышла на банковский уровень (Коммерсантъ, 11.01.2013) <- ПИФ (Паевой инвестиционный фонд) + Пиррова (победа).

Новообразование заменяет узуальное слово в составе устойчивого словосочетания и при этом обычно имеет гибридный характер: Лободиная песня <…>. Светлана Лобода – участница «Евровидения» от Украины, считается одной из главных конкуренток нашей Анастасии Приходько (Новое дело, 23–29.04.2009) <- Лобода + лебединая (песня); Зарубли себе на носу <…>. Эксперты по личным финансам сетуют на то, что при малейшем колебании курса рубля или доллара россияне в панике несутся в банки обменивать валюту. Делать этого не надо (Новое дело, 07.10.2010) <- заруби (себе на носу) + рубли; Не левом единым. Внесистемные социалисты объединяются в единую альтернативу КПРФ (Наша Версия, 13–19.02.2012) <- левый + (не) хлебом (единым); Паспортивный интерес. На выборах Президента России украинские спецслужбы выявляли лиц с двойным гражданством (Наша Версия, 19.03.2012) <- паспорт + спортивный (интерес); Крутой замяс. Чего в шашлыке больше – пользы или вреда (Новое дело, 17–23.05.2012) <- (крутой) замес + мясо; Шагом Арш! Наталья Грачева о поражении нашей сборной на Евро-2012 (Комсомольская правда, 19.06.2012) <- Аршавин + (шагом) марш.

Окказиональные слова активно создаются на базе пословиц, поговорок и скороговорок. Так, в поговорку Утро вечера мудренее включается окказионализм бодунее, прилагательное в сравнительной степени, образованное по конкретному образцу: Утро вечера бодунее (Проспект, 19.01.2010). Известная скороговорка Корабли лавировали, лавировали, да не вылавировали стала источником для новообразования: Валоризировали, валоризировали, да не вывалоризировали. Валоризация, широко разрекламированная правительством РФ в начале этого года, военных не коснулась (Ленинская смена, 25.02.2010). Поговорка Поспешишь – людей насмешишь создает фоновый контекст для новообразования нанолапти: Поспешишь – создашь «нанолапти»… Если мы будем научные разработки сразу скрещивать с бизнесом, в лучшем случае мы сделаем какие-то «нанолапти» или что-то в этом роде…(Аргументы и факты – Нижний Новгород, 10–16.02.2010).

Экспрессия новообразования клоуново усиливается благодаря использованию прецедентного текста – библейской фразы Кесарю – кесарево, а Богу – Богово: Так или иначе, но полный, тотальный, глобальный, абсолютный провал триллера «Камень» с участием народного любимца Сергея Светлакова указывает на то, что клоуну – клоуново (Собеседник, 2012, № 6).

Окказионализмы создаются также на базе названий известных песен и цитат из них. Так возник и окказионализм журналята: Журналята учатся писать (Нижегородская правда, 13.01.2011) – ср. «Орлята учатся летать», где узуальное орлята явилось конкретным образцом; DОRОгой длинною. В рамках турне в поддержку альбома «Raise YourFist» 17 апреля на сцене клуба Arena Moscow состоится концерт королевы хэви-метал Доро Пеш (Культура, 12–18.04.2013) <- Doro (имя) + дорогой (длинною).

На базе названий фильмов созданы гибридные окказионализмы СМСтители, усынится, фальшизм, Евролюция, великолЛЯПный, STARики: Неуловимые СМСтители (Новое дело, 21–27.06.2012) <- СМС + (неуловимые) мстители, ср.: «Неуловимые мстители»; Вам и не усынится (Наша Версия, 20–26.02.2012) <- усыновить + (Вам и не) снится, ср.: «Вам и не снилось»; Обыкновенный фальшизм. В Германии показали фильм о советских насильниках, польских антисемитах и украинских садистах (Российская газета, 08.05.2013) <- фальшивый + фашизм, ср.: название фильма М. Ромма «Обыкновенный фашизм»; Именем Евролюции. Проевропейская оппозиция выдвинула ультиматум об отставке правительства и открещивается от наемных погромщиков (Московский комсомолец, 03.12.2013) <- Европа + революция, ср.: «Именем революции»; ВеликолЛЯПный век (Новая газета, 15–21.07.2013) <- великолепный + ляп, ср.: название популярного турецкого исторического сериала «Великолепный век»; В бой идут одни STARики [о звездах хоккея. – Авт.] (Собеседник, 2013, № 19).

Иногда основой для образования окказионализма служит наименование исторического события. В таких случаях «наполнение языкового знака прецедентным содержанием самым тесным образом связано с «породившей» его прецедентной ситуацией – неким фактом, получившим широкий общественный резонанс и символическое значение» [Гридина 2013: 108]: Майданово побоище. Еще недавно пестревшие на телеэкранах лидеры украинской оппозиции Виталий Кличко и Арсений Яценюк окончательно потеряли контроль над майданом (Российская газета – Неделя, 20–26.01.2014) <- Майдан + Ледовое (побоище).

Для создания экспрессивных новообразований журналисты активно привлекают и такие прецедентные феномены, как имена собственные. Например, могут обыгрываться имя известного киногероя, топонимы и др.: ЖЭК-потрошитель. Почему власть боится воевать с коммунальщиками (Аргументы недели, 16.11.2013) <- ЖЭК + Джек-потрошитель; Стыки-де-Жанейро. В ноябре определится полный состав участников ЧМ-2014 (Российская газета, 17.10.2013) <- стыки (стыковочные игры) + Рио-де-Жанейро (город Чемпионата мира по футболу-2014); Баку-де-Жанейро. Сегодня у сборной России очередной важный матч. Точнее – самый главный матч. А еще точнее – именно сегодня в Баку для нас начинается финальный турнир ЧМ-2014 (Спорт-Экспресс, 15.10.2013) <- Баку + Рио-де-Жанейро.

Таким образом, умелое использование журналистами прецедентных феноменов в процессе словотворчества способствует акцентированию внимания читателя на актуальных общественных проблемах, актуализирует имеющиеся у читателя культурологические знания и лингвистические представления о связях языковых единиц и способствует расширению образовательного пространства в современном обществе.

2.5. Словообразовательная специфика средств речевой агрессии в медийных текстах

Вместе с тем ученые не всегда приветствуют подобные словообразовательные эксперименты. «Прагматически неизбежное перенесение внимания на коммуникативный аспект речевого действия привело к разрушению традиционных форм и формул русской речи, пропитанных символическими и образными значениями, что, в свою очередь, вызвало процесс «вестернизации» – бессмысленного заимствования иностранных слов, включения вульгарной и грубой лексики…» [Колесов 1999: 260]: Борьба с КЭШельком. В России могут повысить комиссии за обработку наличных платежей (Новые известия, 28.03.2012) – английская лексема cash как синоним существующего русского термина наличные деньги.

Отмечаемая исследователями «установка на развлекательность в массовой культуре отражает одну из важнейших норм этой культуры – нравственный релятивизм, отсутствие важнейших моральных ориентиров “добро” и “зло”. Этические категории замещаются утилитарно-гедонистической интенцией получения удовольствия» [Карасик 2011: 30]. «Средства массовой информации неустанно культивируют праздничное, приподнятое настроение аудитории» [Романенко 2009: 273].

Существенное значение для современных российских СМИ приобретает понятие суггестивности, под которой понимается процесс воздействия на психику адресата, на его чувства, волю и разум, связанный со снижением сознательности, аналитичности и критичности при восприятии внушаемой информации и ее вербального оформления. В манипулятивных целях при воздействии на реципиента журналистами используется «моральное подавление», агрессивные высказывания [Олешков 2008: 78].

В игровых новообразованиях современных медийных текстов наблюдается доминирование игровой составляющей либо преобладание негативной оценки.

Новообразования с негативной экспрессией нередко граничат с речевой агрессией. Под речевой агрессией понимается «жесткое, подчеркнутое средствами языка выражение негативного эмоционально-оценочного отношения к кому-, чему-либо, нарушающее представление об этической и эстетической норме» [Петрова, Рацибурская 2011: 24]. Так, национальный компонент речевой агрессии присутствует в новообразовании Москвабад, содержащем элемент – бад среднеазиатских топонимов (Ашхабад, Исламабад и др.): Мигранты из Киргизии и Узбекистана устроили массовую драку на Олимпийском проспекте столицы. В полицию были доставлены 79 участников драки. После профилактической беседы всех отпустили <…>. И куда отпустили? Обратно в Москвабад? (Собеседник, 2012, № 19); Узбешное лечение. Оказание медицинской помощи нелегальным мигрантам обходится казне в миллиарды рублей (Наша Версия, 25.02.2013) <- узбеки + успешное. Известный фразеологизм козел отпущения послужил источником оскорбительно-негативной оценки политической деятельности бывшего президента Франции: Саркозел отпущения. Николя Саркози проиграл президентские выборы во Франции (Завтра, 2012, № 20). В последнем примере речь идет о Николя Саркози, который был президентом Франции в период 2007–2012 гг. В 2008 г. по инициативе Н. Саркози была проведена самая масштабная реформа Конституции Французской республики 1958 г.

«В молодежной, а затем и в массовой среде распространился стеб, сначала как выражение иронии, а затем как специфический подстиль речевого поведения, как лингвокультурное социально-групповое явление» [Романенко 2009: 274]. Так, журналисты не учитывают морально-нравственных ограничений при создании иронического заголовка: «Сухой» супержертв. В катастрофе «надежды отечественного авиапрома» Россия понесла не только человеческие, но и огромные политические, экономические и имиджевые потери (Московский комсомолец, 11.05.2012).

Отмечаемые исследователями в текстах современных СМИ ерничество, стеб, приколизм «с его подчеркнутой абсурдностью, насмешкой над здравым смыслом» [Карасик 2011: 31–32], под скрытой маской лукавой иронии носят подчас циничный, издевательский, оскорбительный характер; ср. новообразование в заголовке «Ургантвагонзавод», созданное в результате замены первой части Урал- узуального Уралвагонзавод на фамилию популярного телеведущего: Невиданная дерзость Первого канала: Иван Ургант в своем ночном шоу начал откликаться на актуальные политические события. И даже по примеру «Гражданина поэта» иногда переходит на стихи <…>. Ургант выглядел очень довольным, зачитывая вирши под названием «Письмо рабочих Уралвагонзавода» и явно ощущая себя фрондером <…>. А бедный Ургант – ни там ни сям. Его «фиги в кармане» непонятны традиционной телевизионной аудитории, ждущей от «ящика» чистой развлекухи, и слишком осторожны и убоги для аудитории, приобщившейся к подлинной политической сатире «Гражданина поэта» (Новая газета, 25.05.2012); Стараясь быть как можно более вежливым, я стал втолковывать успехолюбивой даме, что я вообще-то пришел на должность курьера, а вовсе не продавца <…> Затем, обращаясь ко мне, «книголюбствующая» особа возопила <…> Когда и этот довод не был мной поддержан, библиофильствующая синьора в сердцах бросила: «Ну и ешьте свой “Доширак”, а мы будем зарабатывать в четыре раза больше вас!» (Литературная газета, 24–30.07.2013); Слава Чернышевского не снилась ни кому из нынешних святых «оппозиционных» премиеносцев (Литературная газета, 24–30.07.2013).

Таким образом, «если повышение экспрессивности и, следовательно, выразительности современных газетных текстов можно рассматривать как безусловно положительное явление, то обратной стороной этого процесса является ставшее приметой времени нарушение этических норм, проявляющееся в манипулятивном использовании языковых средств, в циничности, вульгарности, повышенной инвективности и агрессивности газетного текста» [Сковородников 2004: 301].

Средством негативной оценки, граничащей с речевой агрессией, нередко становятся новообразования сленгового характера на базе сниженной, разговорной, просторечной и жаргонной лексики: – А там вообще девушки бывают, в рэпперской среде? – Да, потому что в отличие от попсовиков, там процент гомосятины очень низок (Из интервью с А. Троицким // Собеседник, 2012, № 4); Какова мировая функция Соединенных Штатов? Это мировой потребитель, это – жрала такая, хру-хру-хру. Она вот все жрет (Огонек, 13.02.2012); Спецслужбам Украины и России удалось сорвать планы террористов, готовивших покушения на Владимира Путина <…>. Что за гонево опять? (Собеседник, 2012, № 8); 20–21 июня прошла вторая Пермская книжная ярмарка <…> Конфликт между командой столичных культурных «революционеров» и группой местных деятелей культуры (в числе которых, например, прозаик Алексей Иванов) то вспыхивал, то гас все это время и даже получил научное название «пермосрач» (Русский репортер, 27.06.2012, № 25). Сниженные лексемы нередко выступают в окказиональных гибридах в качестве мотивирующих: Хватит кудрить мозги. Рубль идет ко дну, несмотря на обещание властей (Московский комсомолец в Нижнем Новгороде, 04–11.02.2009) – прост. пудрить мозги; Профокали. Жители Сормовского района протестуют против строительства ФОКа (Новое дело, 07–13.04.2011) – прост. профукать; ХАБнуть по полной. Через Нижний должны пройти глобальные сети. Нижегородский регион должен стать хабом [хаб – сетевой концентратор. – Авт.] Москвы и Московской области, это в свою очередь поможет нам превратиться в одно из звеньев глобальной экономической бизнес-сети (Нижегородская правда, 17.12.2013) – прост. хапнуть; Если бриться вЛОМ. Нижегородские художники нашли свой способ борьбы со щетиной… Бриться ломом под силу только настоящему художнику (Проспект, 07.04.2009) – жарг. влом; Забыковали. Как главный тренер нашей хоккейной сборной [Вячеслав Быков. – Авт.] привел ее к провалу (Новое дело, 19–25.05.2011) – жарг. быковать.

Довольно часто в текстах СМИ можно встретить скрытую агрессию, опосредованную. Так, агрессия может заключаться в речи персонажа: Урлашов не стесняется в выражениях, когда говорит о «Единой России»: «Суперкоррупционная партия, которую на территории Ярославской области нужно ликвидировать». Другое дело – Владимир Путин и ОНФ, о которых он, как о мертвецах, предпочитает либо говорить хорошо, либо – молчать (Новая газета, 12.04.2013). Агрессия усиливается в результате взаимодействия новообразования и контекста.

Самая интенсивная негативная оценка окказионального слова усиливается за счет переклички с узуальными словами и выражениями инвективного, обсценного характера: Им платили за скандал, на скандал были заточены их перья. Один из этих «младозасранцев», как их иногда именуют на манер младогегельянцев, вызнал из мхатовских кулуаров, что Ефремов оступился, упал, сломал ребро. Немедленно появился газетный отклик: «Прыг-скок и в больницу». Это незадолго перед смертью крупнейшего актера (Российская газета, 26.06.2008); Как рубль У. Е. ли… Россия вернулась к «уевой» экономике… На ценниках постепенно начали появляться почти забытые «у.е.»… (Проспект, 20.01.2009); Полный Джигурдец! На съемках передачи «Кто здесь звезда? Идеальное интервью» скандальный актер [Никита Джигурда – российский актер, сценарист, режиссер, исполнитель песен. В настоящее время известен своим эпатажным поведением в различных передачах, скандальными интернет-роликами. – Авт.] для начала предложил выпить ведущему по 100 грамм, а затем в подробностях рассказал про «мужскую булаву» (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 25.02.2011); Армагедец! Человечеству опять конец? Мир ожидает «сбычи» калифорнийского пророчества (Нижегородские новости, 18.05.2011); ТРЕНДец! Нижегородские стилисты рассказывают о модных тенденциях этого сезона (Проспект, 14.06.2011); Эти бутылки элитного шампанского для услады куршалав (Завтра, 2013, № 24) <- Куршавель + шалава; Ведь, говоря словами А. И. Фурсова: «Сверхпотребление элиты – это всегда показатель социальной импотенции. Если элита занимается сверхпотреблядством – это означает, что она ничего не способна создавать» (Завтра, 2013, № 42); Здесь он [Жерар Депардье – французский киноактер. В России считается одним из самых популярных и любимых актеров. Помимо французского, имеет российское гражданство с 2013 г. – Авт.] станет своим в доску, станет гостем на всех Кремлевских банкетах, научится называть друзей уменьшите льными и менами: Вова, Дима (или Димуля)… И ему, конечно, тоже дадут удобное, простое и понятное имя – начало от Жерара + конец от Депардье – получится Жепардье, а ласково Жепа (Московский комсомолец, 10.01.2013); о речевой агрессии в данном случае см. [Рацибурская, Самыличева, 2013].

Перекличка с инвективными лексемами усиливает речевую агрессию, и особенно шокируют читателя новообразования, вызывающие ассоциации с обсценной лексикой. Вряд ли допустимо использование в медийных текстах обсценной лексики даже в речи персонажей: И вот он побежал с проводами – связь потащил, а его немецкий снайпер сразу же схреначил (из интервью с фронтовиком // Комсомольская правда, 02.05.2012).

В последнее время в связи с проблемой речевой агрессии ученые говорят о зонах рисков в общении: «Это и социальные риски (конфронтация социальных слоев населения, конкретных социальных групп, их представителей), и профессиональные риски, и риски внутрисемейных отношений и т. д. В процессе коммуникации все эти риски сводятся к двум: непонимание друг друга (в том числе неправильное понимание) и прямое нарушение законов успешной коммуникации (оскорбление, унижение собеседника). И то и другое как мешающее нормальному общению непродуктивно, в этих случаях коммуниканты не могут ни преодолеть, ни предупредить грозящий риск. А это необходимое условие успеха коммуникации как межличностной, так и массовой» [Сиротинина: 2012: 5]. Поскольку «риск непонимания возрастает по мере убывания общности апперцепционной базы» [Сиротинина 2012: 6], то своего максимума он достигает в средствах массовой коммуникации.

Как отмечают исследователи, «в наше время проблема соблюдений требований к качеству информации не утратила актуальности. Тиражируемая СМИ информация часто бывает недостоверной, слишком субъективной, неопределенной, неполной и далеко не всегда полезной и интересной для массового адресата. К тому же широка зона скандальности, сенсационности, характерная для сегодняшних СМИ, особенно информационных выпусков. Апокалиптический взгляд на мировые события действует на читателя угнетающе» [Кормилицына 2012: 15].

В подобной подаче информации ученые видят «удобный способ манипуляции читателем, стремление или уйти от прямой оценки, или просто скрыть какую-то важную информацию, или намеренно ее исказить» [Кормилицына 2012: 15]. Такое навязывание миропонимания «может приводить к рискам во взаимодействии СМИ с потребителями информации – массовой аудиторией, вызывать недоверие к сообщаемому и увеличивать пропасть между властью и обществом» [Кормилицына 2012: 16].

Таким образом, чрезмерное стремление к экспрессивному «словомейкерству» не всегда уместно и не всегда положительно отражается на впечатлении адресата о статье. При создании нового «эффектного» слова журналист всегда должен знать меру и считаться не только с юридическими, но и с нравственными законами, поскольку «СМИ формируют языковые вкусы общества. Они быстрее всего реагируют на изменения в языке и отражают их» [Кормилицына 2008: 13]. Журналист не просто констатирует и передает события, происходящие в действительности, но и дает им свою оценку, выражает индивидуально-авторское отношение. «Перерабатывая информацию и передавая ее читателю, комментируя или аранжируя события, СМИ формируют моральные нормы, эстетические вкусы и оценки, выстраивают иерархию ценностей, а нередко даже навязывают читателю образцы рецепции истин – исторических, социально-политических, психологических и др. Информируя о ценностях и оценивая, СМИ реально влияют на качество публичного дискурса, на организацию моделей общественной жизни, на формирование у общества его собственного образа» [Коряковцева 2005: 314].

Новообразования, окказиональные слова не только раскрывают сущность процессов современного русского языка, выявляют, какие события и факты являются релевантными для общества, но и служат средством экспрессивизации, выразительности текста. «Словообразование тем самым является сильным средством экспрессивизации текста, способствуя не только актуализации его отдельных фрагментов, но и усилению субъективного, авторского начала в современных средствах массовой информации» [Рацибурская 2003: 124].

Анализ новообразований в современных СМИ позволяет прийти к выводу, что «словотворчество помогает разрушить известные стереотипы в жизни, поведении, во взглядах на политические события времени, помогает выразить эмоциональную оценку происходящего. <…> Это способ обнародовать свое мнение, отношение, в каком-то смысле даже снять внутреннее напряжение [Валгина 2001: 153].

Вопросы и задания

1. Благодаря каким факторам создается экспрессивность новообразования? Проиллюстрируйте ответ примерами из современных медийных текстов.

2. В чем проявляется усиление личностного начала в СМИ?

3. Покажите на примерах формирование экспрессивности благодаря словообразовательной структуре новообразования в современном медийном словотворчестве.

4. Проиллюстрируйте примерами из текстов массмедиа нарушение словообразовательных правил как фактор экспрессивности новообразования.

5. В чем заключается проявление словотворчества как языковой игры?

6. На примере новообразований докажите случаи проявления речевой агрессии в современных медийных текстах.

Глава 3. Специфика функционирования овообразований в заголовках медийных текстов

Современные средства массовой информации в целом и особенно печатные СМИ характеризуются постоянным созданием различных окказиональных слов, призванных и привлекать внимание адресата, и демонстрировать ему различные навыки и умения авторов, каждый из которых стремится к созданию собственного стиля изложения и формы подачи материала. Одной из основных сфер появления и функционирования окказиональных слов, как показывают наблюдения, являются газетные заголовки.

Использование новообразований в заглавиях различных публикаций приобрело регулярный характер, создание таких новообразований закономерно и соответствует тенденциям развития языка на современном этапе, а сами заголовочные новообразования наглядно иллюстрируют происходящие в языке процессы. Изучение за голов очных окказионализмов позволяет, таким образом, выявить и проанализировать отдельные особенности языковой системы (ее лексического и словообразовательного уровня), а также особенности словотворчества в СМИ.

Особая роль заголовка в газетном тексте предопределяет и ряд специфических черт заголовочных окказионализмов. В частности, при создании таких окказионализмов авторами учитываются требования, которым должен отвечать заголовок (краткость и информативность), что во многих случаях накладывает некоторые ограничения, касающиеся структуры и семантики новообразований. Так, для заголовочных новообразований более актуальной, чем для окказионализмов в тексте публикации, является проблема адекватного истолкования читателем, степень информативности: заголовок, как правило, не поясняет новообразование, расшифровка окказионализма во многом базируется на анализе его структуры. Заголовочные новообразования могут иметь определяющее значение в процессе отбора публикаций читателем. Напротив, «текстовые» окказиональные слова не несут такой серьезной прагматической нагрузки: их наличие, хотя и повышает выразительность текста в целом, все же не оказывает существенного влияния на возможность выбора читателем того или иного материала для прочтения.

Одновременно заголовочные новообразования сохраняют и те черты, которые свойственны окказионализмам текстовым (повышенную экспрессивность, контекстуальную обусловленность и т. п), а потому представляют собой важный и интересный объект лингвистических исследований.

Изучение специфики окказиональных слов, включенных в газетный заголовок, требует рассмотрения функций самого заголовка и определения функций, выполняемых в нем новообразованиями.

Ситуация, в которой существуют современные печатные издания, определяется рядом важных факторов. Во-первых, имеет место высокий уровень конкуренции с другими средствами массовой информации. Во-вторых, наблюдается ежегодный рост количества газет, что приводит к обострению внутренней конкуренции. В-третьих, дефицит времени и обилие информации в окружающем человека мире делают читательское восприятие очень избирательным, вследствие чего вероятность прочтения всех материалов в рамках одного номера существенно снижается. Это вынуждает журналистов искать все новые и новые средства привлечения внимания аудитории, в том числе и посредством заголовков, поскольку именно с них начинается знакомство читателя с газетой, более того, у многих чтение газет сводится лишь к чтению заголовков. Приведенные факты свидетельствуют о том огромном значении, которое имеют заглавия в современной прессе.

Заглавие предшествует тексту и графически, и в читательском восприятии, поэтому оно формирует установку на понимание. Это позволяет говорить об особой семантической нагрузке заголовка. «За головок в газете, в отличие от названий радио– и телепередач, – единица коммуникативная, он кратко информирует читателя о содержании газетного материала, осведомляет о значении, характере и степени важности событий, отразившихся на страницах газеты. По заголовку статьи можно судить об отношении автора к описываемым событиям» [Сафонов 1981: 205]. Заголовки служат инструментом интерпретации текста, «это своего рода изобретение, которое, как ключ, открывает весь последующий текст» [Кожина 1984: 26].

Кроме того, из заголовков можно почерпнуть информацию о самом издании и его аудитории, ведь при создании каждого номера журналисты ориентируются на читателя, учитывают его предпочтения и интересы: «во всяком тексте ориентация на его предстоящее воздействие требует учета партнера коммуникации, предполагаемого или реального: его опыта, уровня знаний, эмоционального состояния, мотивационной направленности и т. п.» [Новиков 1982: 11].

Вопрос о функциях заголовка является дискуссионным. Одинаково понимая сущность заглавия, исследователи все же расходятся во мнении относительно конкретных функций, выполняемых заголовком в газетном тексте, их характера и взаимодействия. Поскольку заголовок называет текст, содержит определенную информацию о нем, создается для привлечения читательского внимания и отделения газетных публикаций друг от друга, представляется целесообразным рассматривать следующие функции как наиболее существенные: выделительную, номинативную, информативную и прагматическую.

Выделительная функция заключается в отделении газетных материалов друг от друга, а также в выделении текста из окружающего контекста. Выполнение этой функции достигается с помощью шрифтовых выделений (включая цвет и размер шрифта), приемов верстки (размещение материалов на газетной полосе), т. е. неязыковыми средствами. По мнению исследователей, «форма заголовка активизирует непроизвольное внимание читателя, которое не требует волевых усилий. Непроизвольное внимание сменяется произвольным, направленным, контролируемым сознанием. Тогда читатель обращается к языковому оформлению заголовка» [Лазарева 1989: 69].

Номинативная функция состоит в том, что заголовок называет текст, «выступает как кодовое обозначение текста» [Хазагеров 1984: 12]. Номинативная функция, как отмечается, является исходной функцией заголовков: «номинативная функция – это онтологическая, исходная функция заглавия» [Попов 1966: 96].

Информативная функция заголовков – отражение ими того, о чем говорится в публикации. Передача информации может принимать разные формы и осуществляться с разной степенью развернутости. Иными словами, заголовок может быть более или менее информативным, и чем выше информативность заглавия, тем более независимым от конкретной публикации оно становится, превращаясь «как бы в отдельный газетный “материал”, в особое газетное высказывание» [Попов 1966: 98].

Прагматическая функция связана с «непосредственным воздействием на адресата с тем, чтобы заставить его склониться к тому или иному мнению в отношении сообщаемой информации» [Долгирева 2002: 40], с выработкой у него каких-либо стереотипов, норм. Прагматическая функция реализует стремление автора управлять процессом восприятия адресатом газетных материалов. Прагматическая функция включает в себя: а) рекламную функцию; б) экспрессивную функцию. Рекламная функция заключается в том, что заглавие специально, с помощью особых средств заинтересовывает читателя, привлекает его внимание. Данная функция может осуществляться как графическими (размер шрифта), так и языковыми средствами (особые синтаксические конструкции, стилистические фигуры). Рекламную функцию иногда называют интригующей. Интрига может создаваться, например, если заглавие не совсем понятно читателю: «Заголовок выступает как сообщение, которое нельзя декодировать, не прочитав текст, и поэтому привлекает внимание к тексту (сам текст выступает как код к заголовку)» [Хазагеров 1984: 12]. Экспрессивная функция состоит в том, что заголовок характеризует личность пишущего. По справедливому замечанию Г. Г. Хазагерова, личность автора интересует читателя «лишь постольку, поскольку она соотносится с сообщением, а не сама по себе» [Хазагеров 1984: 16]: адресату важно понять, как автор относится к сообщаемому (следует ли понимать его слова буквально или имеет место, например, авторская ирония).

Между функциями газетного заголовка происходит взаимодействие: номинативная функция ослабляет коммуникативность заглавия (ставит ее в зависимость от конкретного текста, без которого заголовок может быть не совсем понятен), коммуникативность в свою очередь борется с номинативностью (иногда заголовки обретают самостоятельность, превращаясь в самостоятельные «высказывания»), рекламная функция может подавлять информативную (случай броских, но неинформативных заглавий) и в то же время усиливать коммуникативность заглавий, делать их более действенными [Попов 1966: 99—100].

Многие исследователи, выделяя те или иные функции заголовка, указывают на существование определенной иерархии этих функций. Иными словами, одна из них считается доминирующей, наиболее важной в заголовке. На этот вопрос существуют две основные точки зрения:

1) важнейшей признается информативная функция (С. П. Суворов, Г. В. Лазутина и др.): «основное назначение заголовков – информировать читателя относительно основного содержания публикуемого материала» [Суворов 1965: 181], «семантически репрезентировать статью» [Коробова 1975: 84];

2) приоритетной является воздействующая функция (Г. Г. Хазагеров, С. М. Гуревич и др.): «Заголовок должен “работать”, то есть влиять, оказывать определенное воздействие на читателей. Для этого ему отводится место на газетном листе. В заголовке газета может и обязана выразить свое мнение <…>» [Блисковский 1962: 9—10]; «главная его [заголовка. – Авт.] задача, чтобы он привлекал внимание, выполнял свою основную функцию – руководил читателем, подсказывал ему нужное направление освоения материалов газеты» [Скоробогатько 2006: 70].

Думается, что признание главенствующего положения одной из названных функций не совсем целесообразно, поскольку они имеют одинаковую значимость для заголовка: информативность нужна для того, чтобы читатель ориентировался в материалах, а рекламность – для привлечения внимания и воздействия. Читателя можно заинтересовать и содержанием, и формой подачи материала в заголовке, чем активно пользуются современные журналисты. Уместно, на наш взгляд, говорить лишь о преобладании той или иной функции отдельно взятого заглавия. Кроме того, необходимо учитывать зависимость характера заголовка от типа публикации (В. С. Мужев), от типа издания, от задач, которые оно ставит перед заголовком (А. А. Тертычный).

Очевидно, что новообразования, обладающие, по замечанию А. Г. Лыкова [Лыков 1976: 23], ингерентной, внутренне присущей им и не зависящей от контекста, экспрессивностью, во многом обеспечивают выполнение заголовком прагматической функции: они привлекают внимание читателя новизной и необычностью формы, требующей подчас расшифровки со стороны адресата, и, кроме того, часто выступают средством выражения авторской оценки. Однако указанными функциями отнюдь не исчерпываются возможности новообразований, реализуемые в заголовке.

Окказиональные слова выполняют в заглавии деавтоматизирующую функцию. Окказионализм фокусирует на себе внимание адресата, становится своеобразным центром заголовка и усиливает его действенность (степень воздействия на читателя). Подобный эффект основан на преодолении автоматизма восприятия, который неизбежно присутствует в любом акте коммуникации: «слушая или читая мы прогнозируем (а поэтому ожидаем, выдвигаем гипотезу), во-первых, некоторое событие, «стоящее за текстом» (содержание текста), во-вторых, – конкретную лексику как средство описания этого события, в-третьих, грамматические формы лексических единиц и целостные структуры» [Горелов, Седов 1997: 96]. Автоматизацию можно рассматривать как «такое использование языковых средств <…>, которое является обычным для определенной задачи выражения, то есть такое использование, при котором выражение само по себе не привлекает внимания» [Гавранек 1967: 355]. Окказионализмы нарушают привычную для адресата организацию изложения, их непрогнозируемое включение в текст – игра на эффекте неожиданности, побуждающая читателя с бо?льшим вниманием относиться к форме подачи материала. Такое построение речи носит название актуализации. Способностью к актуализации повествования в той или иной мере обладают все новообразования. Однако существуют определенные журналистские приемы, позволяющие усилить деавтоматизирующий эффект заголовочного окказионализма. Самым распространенным можно назвать создание нового слова, максимально близкого (но не тождественного) по фонетическому и графическому облику узуальному слову. Это касается в основном слов гибридного характера, т. е. таких, в которых наблюдается неузуальное совмещение производящих основ: Подссудное дело <…> Агентство по страхованию вкладов (АСВ) впервые обнародовало детальные количественные оценки качества обслуживания кредитов крупнейшими заемщиками Межпромбанка <…>. Невозвратными являются крупные ссуды более чем на 150 млрд руб. По данным АСВ, крупнейшими неплательщиками банка из числа физических лиц являются его бывшие топ-менеджеры, родственники основного владельца и лица, связанные с ним по небанковским бизнесам (Коммерсантъ, 11.04.2012); Дорно-вкусие <…> Артист Иван Дорн <…> поразил российскую столицу. <…> Новоиспеченная звезда эстрады появилась на сцене спустя полтора часа после заявленного в афише и билетах времени. <…> мода капризна и изменчива, сегодня в фаворе замороченный Дорн, завтра – примитивные песни «бабушек-старушек», под которые уже танцует на дискотеках половина Европы (Московский комсомолец, 01.06.2012); Евротрепка-2012 <…> Запад готов к бойкоту футбольного чемпионата Европы: слово за Януковичем (Московский комсомолец, 05.05.2012); Сагральная месть <…> Ройзман уверен, что массированная атака на фонд «Город без наркотиков» и его активистов – это «месть силовиков за Сагру». Напомним, в июле 2011 года было совершено вооруженное нападение на уральский поселок Сагра. Преступники, приехавшие в поселок «наводить порядок», получили вооруженный отпор местных жителей, а впоследствии были осуждены (Новая газета, 25.11.2013). Ср.: подсудное и ссуда, Дорн и дурновкусие, евро и нервотрепка, Сагра и сакральная.

В некоторых случаях у адресата может создаться впечатление, что в тексте допущена грубая орфографическая ошибка, и это также способствует снятию автоматизма восприятия: Призимление <…> В Нижний Новгород наконец-то пришла настоящая зима (Новое дело, 25.11.2010); Болотироваться и быть избранным <…> Вчера московские власти согласовали проведение <…> митинга против нечестных выборов, аналогичного тому, который 10 декабря на Болотной площади собрал несколько десятков тысяч человек. Организаторы митинга не знают, удастся ли снова собрать столько же людей, сколько было на Болотной, но вчера журнал Time уже признал абстрактного «Протестующего» по всему миру «персоной года» (Коммерсантъ, 15.12.2011); Неблогонадежный <…> Чиновница обвинила блогера в клевете и подала на него в суд (Российская газета, 08.12.2011); Лигализованные выборы <…> 16 января в России появилось новое политсообщество <…>. Название громкое – Лига избирателей <…> Лига будет пропагандировать честные выборы <…>. Она будет обеспечивать адекватность народного волеизъявления: недопущение незаконной агитации, разоблачение бесчестных приемов этой агитации (Московский комсомолец, 17.01.2012); Многосирийный триллер <…> Чем значительнее были уступки, тем больше накалялась обстановка в стране. И вовсе не потому, что росли ряды внутренних противников режима. А потому, что почти с самого начала в дело вмешались внешние силы. На беду слишком много оказалось разных стран, заинтересованных <…> в том, чтобы, воспользовавшись случаем, ослабить Сирию, а еще лучше – расколоть ее (Российская газета, 27.01.2012); Споем а-Капелло <…> В начале этой недели первый вице-президент РФС Никита Симонян объявил о назначении новым главным тренером национальной сборной Фабио Капелло (Аргументы недели, 19.07.2012); Несдзержали. Дзержинский «Химик», сопротивляясь изо всех сил, все-таки уступил действующему обладателю кубка <…> Команда Леонида Слуцкого, игравшая практически вторым составом, с трудом победила скромный клуб из Нижегородской области <…> Печально покидают поле игроки «Химика» – чтобы перевести матч в дополнительное время, им не хватило самой малости (Советский спорт, 30.10.2013). Ср.: призимление и зима, Болотная (площадь) и баллотироваться, неблагонадежный и блог, лига и легализованный, многосерийный и Сирия, а капелла и Капелло, не сдержали и Дзержинск.

Использование этого приема может вызвать негативную реакцию ряда читателей, для которых цель журналиста – создание яркого заголовка – не оправдывает средство – предъявление читателю слова с явным нарушением орфографической нормы (а именно таким оно предстает при первом прочтении в заголовке, когда во многих случаях невозможно установить преднамеренность сделанной автором «ошибки»). Однако, независимо от отношения к столь вольному обращению журналиста с правилами орфографии, адресат среагирует на заголовок, причем, чем выше уровень грамотности, тем острее будет реакция.

Использование этого приема оправданно в том случае, если в значении новообразования используется и какой-либо компонент значения того узуального слова, от которого отталкивался автор при создании окказионализма (лигализованный – «легализованный Лигой»).

Играя на созвучиях окказионализмов и узуальных слов, автор текста вынуждает адресата более внимательно подходить к процессу чтения: «“Посягательства” на форму означающего касаются снятия автоматизма на линии “звук – смысл”. Неустойчивость фонетического “состава” слова, его очевидная принадлежность одновременно к очень знакомому и несколько иному дают возможность соотнести означающее и с исконным для него означаемым, и с другим, содержательно неожиданным и даже логически несовместимым» [Сметанина 2002: 206].

Таким образом, активизируя внимание адресата, снимая автоматизм восприятия, окказиональные слова, в конечном счете, способствуют более полному погружению читателя в текст.

Как уже отмечалось, новообразования используются как средство экспрессивизации заголовка, т. е. выполняют экспрессивную функцию. Под экспрессивностью, или выразительностью, в данном случае понимаются особенности структуры речи, направленные на поддержание интереса и внимания у читателя [Головин 1988: 182]. Экспрессивность как сущностное свойство окказиональных слов может повышаться за счет разнообразных факторов: структурных особенностей, использования прецедентных текстов и т. д. Новообразования часто применяются как средство выражения авторской оценки, создания комического эффекта, что также повышает их способность привлекать и удерживать внимание читателя.

Структурной предпосылкой экспрессивности можно назвать многоосновность новообразований: окказиональные слова, представляющие собой комплекс из трех и даже четырех основ, выделяются на фоне преимущественно одно– и двухосновных слов: «Осенняя соната»: дочки-матери-беда. <…> Сюжет простой, как все в жизни: мать, известная пианистка, приезжает в маленький город к дочери, которую не видела семь лет, в основном по причине гастрольного характера работы. <…> Игра в дочки-матери оборачивается бесконечно тяжелой драмой (Московский комсомолец, 05.03.2012); Инвест-климатконтроль от Следственного комитета <…> Следственный комитет на достигнутом не остановился и инициативно подготовил новый законопроект. Теперь цель – деофшоризация. <…> Прямым следствием его принятия будет массовый забег капиталов из России, а их возврата в виде «иностранных» инвестиций или кредитов в прежнем объеме точно не последует. Об инвестиционном климате и экономическом росте тогда и заикаться не стоит (Новая газета, 10.11.2013); Герой-любовник-президент <…> Президент-любовник… Вообще, в этом что-то есть. Особенно если президент… тьфу, любовник – француз. <…> Вот, скажем, нынешний президент Франции Франсуа Олланд <…>. Он пошел даже дальше Людовика XIV. Тот хотя бы официально был женат. А Франсуа себя брачными узами вообще не обременяет, у него в роли жены – гражданская жена, а в роли любовницы – любовница. <…> Нет, все-таки в словосочетании «президент-любовник» что-то есть. Президент-любовник. Герой-любовник… А если срезюмировать: президент-любовник-герой? Нет, как-то не звучит, героизма тут, если честно, мало. Скорее, надо наоборот: герой-любовник-президент (Московский комсомолец, 15.01. 2014).

Возможность интерпретировать такие новообразования напрямую зависит от характера производящих основ. Например, трудно предположить, что для кого-то из читателей окажется понятным заголовок «Фио-Фио-Сам» (Российская газета, 08.12.2011). Вероятно, у адресата возникнет ассоциация с именем героини оперы «Мадам Баттерфляй» Чио-Чио-Сан, но это не упростит для него задачу истолкования окказионализма, поскольку не разъяснит смысл составляющих. Это возможно лишь при обращении к тексту публикации: Полицейское управление «К» предложило запретить анонимные выступления в Интернете. <…> По мнению «электронных» полицейских, участники всевозможных форумов, общений и дискуссий в социальных сетях и чатах должны отказаться от анонимности и не прятаться за никами.

Также большой экспрессивностью обладают слова, при создании которых используется одновременно несколько префиксов, близких или тождественных по семантике: Супергипермегасимвол России <…> Конкурс «Россия 10», организованный Русским географическим обществом с целью продвижения России как «уникальной страны с богатейшим культурным и природным наследием», обернулся сущим позором. Вместо всенародного голосования получилось соревнование административного ресурса пиар-озабоченных губернаторов (Новая газета, 04.09.2013).

При использовании узуальных способов словообразования экспрессивность усиливается вследствие нарушения стилистических ограничений в сочетаемости морфем, которое может проявляться, к примеру, в присоединении заимствованных приставок к исконно русским основам: Татарские правозащитники одобрили антипыточное следствие <…> Главное следственное управление (ГСУ) СКР завершило основные следственные действия по уголовному делу о пытках в казанском отделе полиции «Дальний» (Коммерсантъ, 28.05.2012); Антибуревестник революции <…> Вот уже не первое десятилетие меняющий важные посты в структурах власти Шувалов – плоть от плоти путинской системы власти. Но и для «креативного класса», митингующего сейчас на площадях, он тоже свой (Московский комсомолец, 24.02.2012); Гиперпредательство вместо гиперзвукового оружия <…> Громкими заявлениями в последнее время отметился заместитель председателя правительства России Дмитрий Рогозин. Сначала он предложил приравнять срыв государственного оборонного заказа к измене Родине. <…> Сейчас и вовсе обвинил бывшее руководство страны в предательстве национальных интересов (Аргументы недели, 31.05.2012); Антивзбесившийся принтер <…> Предпринимателя гораздо больше тревожат не высокие ставки налогов, жесткие меры ответственности, необоснованные запреты и ограничения, а частые неожиданные изменения законодательства, поток новых предписаний, правил, требований. <…> Ограничение нормотворческой активности и установление строгих запретов в этой сфере становится одним из самых важных условий улучшения предпринимательского климата в России (Новая газета, 06.05.2013).

Нарушение системных (семантических) ограничений в сочетаемости морфем приводит к созданию слов, обладающих повышенной экспрессивностью в силу своей нестандартности, несоответствия правилам словообразования. Наиболее распространенным случаем нарушения системных ограничений для заголовочных окказионализмов является создание префиксальных новообразований, в которых в качестве производящей основы выступает имя собственное: АНТИУРУГВАЙ <…> Нет, футбол в исполнении нашей команды в первом тайме матча с Литвой не имел ничего общего с тем, что она показала против Уругвая (Спорт-Экспресс, 30.05.2012); Антилитва <…> После той самой игры с Литвой «СЭ», если помните, вышел с заголовком на первой полосе: «АнтиУругвай». Этой ночью Адвокат и его команда подсказали новую «шапку». Куда более приятную нам всем (Спорт-Экспресс, 02.06.2012); Турецкий постПутин <…> На первый взгляд Эрдоган напоминает Владимира Путина – вплоть до грубоватого юмора. <…> Но внешнее сходство обманчиво. В действительности Реджеп Эрдоган – своего рода постПутин, создатель демократического режима, который при этом не является либеральным в европейском смысле слова (Новая газета, 04.06.2012); Супер-Крешо! <…> Победив вчера в Москве ЦСКА – 92:87, «Химки» остались единственной командой, не познавшей горечи поражения в Лиге ВТБ. Героем матча стал хорватский центровой гостей Крешимир Лончар, реализовавший 12 из 14 бросков с игры (Спорт-Экспресс, 16.12.2013).

Именам собственным, как известно, не свойственно развивать значение противоположности, повышенного качества или времени, но в вышеупомянутых новообразованиях данное ограничение преодолевается.

Экспрессивность заглавия может достигаться использованием тех неузуальных способов словообразования, с помощью которых создаются слова нестандартной структуры, т. е. различные гибриды: контаминанты, окказионализмы, образованные способом междусловного наложения и тмезиса. Контаминант, созданный путем соединения начальной части одного слова и конечной части другого, представлен в заголовке А есть ли змерь? (змей + зверь): Нашли русский аналог неологизма Кэрролла Snark. Слову, образованному от сочетания snake (змея) и shark (акула), дали отечественный эквивалент: змей плюс зверь дает в результате змерь (Независимая газета, 06.04.2012).

В результате междусловного наложения (когда «на конец основы одного слова накладывается омонимичное начало другого слова» [Янко-Триницкая 1975: 416]) были созданы окказионализмы в заголовках: Тандемонстрация (тандем + демонстрация) <…> С прощально-приветственной программной речью выступил во вторник уходящий президент и приходящий премьер Дмитрий Медведев. Если суммировать основной пафос его речи, то он таков: мои должности меняются. Моя роль в управлении страной сохраняется. Россией по-прежнему правит тандем (Московский комсомолец, 25.04.2012); Туарегистрация (туареги + регистрация) <…> Племена туарегов провозгласили создание на северо-западе Африки суверенного Азавада. <…> Туарегские сепаратисты отхватили кусок у Республики Мали (Московский комсомолец, 07.04.2012); Ростелекомплект <…> «Ростелеком» может стать владельцем 100 % одного из крупнейших российских операторов платного ТВ «Национальные телекоммуникации» (НТК). Компания приобретет оставшиеся 28,2 % НТК за 13,8 млрд руб. у Газпромбанка (Коммерсантъ, 17.02.2012); Побратимый (побратим + обратимый) процесс <…> Двоюродный брат Владимира Путина вошел в совет директоров бывшего банка Елены Батуриной. <…> Учитывая, что у банка нет контролирующего собственника, сделка, по мнению экспертов, имеет либо номинальный, либо промежуточный характер (Коммерсантъ, 17.04.2012); Потопительный (потоп + отопительный) сезон <…> Отставка смоленского губернатора была неожиданной, но закономерной. <…> Жизнь Смоленска прошлым летом оказалась практически парализована: ремонт дорог и теплотрасс начался по всему городу одновременно, движение транспорта парализовали пробки. Начало отопительного сезона оказалось сорвано, и батареи во многих жилых домах потеплели только в декабре. Весной из-за неплатежей Смоленск оказался на грани отключения теплоснабжения (Российская газета, 23.04.2012).

Междусловное наложение может сопровождаться усечением исходных слов: Бирюлеволюция (Бирюлево + революция) против Болотной <…> Власть, занимавшаяся политической самозащитой, близоруко проглядела настоящую угрозу со стороны тех слоев, которыми она, как думала ошибочно, была способна управлять. <…> Россия получила свои бунтующие окраины. Верховодят в массовых беспорядках специфические социальные слои, которые все свои беды склонны переносить на инородцев, пришельцев, условных кавказцев, забирающих работу, зарплаты и иной раз жизни «коренного» населения (Новая газета, 16.10.2013).

Тмезис (вставка одного слова в другое) представлен в заголовках: Нас ждет полуфиннал (полуфинал +финн) <…> Сборная России сыграет в 1/2 чемпионата мира с командой Суоми (Российская газета, 18.05.2012); ШаЙбашники! (шабашники + шайба) Итоги хоккейного сезона – в деньгах, людях и драках <…> Пока на ледовых аренах Омска и Москвы идет борьба за главный хоккейный трофей Отечества – Кубок Гагарина, «АиФ» вспомнил сюжеты, которыми запомнился сезон 2011–2012 (Аргумента и факты, 18.04.2012).

Действенным средством экспрессивизации заголовка является использование в нем так называемых прецедентных феноменов, сопровождающееся созданием на их базе окказиональных слов или включением новообразований в состав прецедентного текста.

Особенностью газетных заголовков является не просто частое использование прецедентных феноменов, но и активное образование на их основе окказиональных слов разнообразной структуры. Так, на базе фразеологизмов рог изобилия, лебединая песня, (работать) засучив рукава были созданы префиксальные окказионализмы неизобилие и безлебединая, а также гибриды цеппелинная и засочив в заголовках: ROG неизобилия <…> «Роснефть» недовольна низкой финансовой отдачей от их совместной с BP немецкой компании Ruhr Oel GmbH (ROG) и хочет внести изменения в акционерное соглашение (Коммерсантъ, 11.03.2012); Безлебединая песня <…> И когда Нина Ананиашвили в финале балета заливается смущенным смехом и виновато разводит руками, кажется, она действительно извиняется за неудавшийся эксперимент. И зря: для творческого долголетия жизнеутверждающий риск поважнее вечных «Умирающих лебедей» (Коммерсантъ, 19.03.2012); «Наутилус» спел цеппелинную песню <…> 30-летие группы «Наутилус Помпилиус» ознаменовалось концертом в двух отделениях. <…> Вячеслав Бутусов вспомнил, как еще до создания «Наутилуса Помпилиуса» ездил с сокурсниками на картошку и там в свободное от работы время играл, например, вариации на тему «Boogie With Stu» Led Zeppelin. Участники концерта охотно присоединились к джем-сейшену. Раззадорившись, лидер группы решился на незапланированный бис и спел «Я хочу быть с тобой». И вот только после этого «Наутилус» снова ушел на дно (Коммерсантъ,12.10.2013); Засочив рукава. Россияне азартно взялись за добывание медалей на этапах кубков мира в олимпийских видах <…> Чуть больше, чем за сутки, российским спортсменам удалось собрать в зимних видах четыре золотые и одну бронзовую медаль. Когда до Олимпиады в Сочи остается два месяца, слышать подобные вести с заснеженных полей особенно приятно (Советский спорт, 09.12.2013).

Базой для образования окказиональных слов нередко выступают цитаты из произведений художественной литературы: Есть еще порох в прохоровницах <…> За неделю до выборов Михаил Прохоров чувствует себя при своих 10 процентах. <…> – Что я сейчас испытываю, когда выхожу на сцену? – переспросил он. – Наслаждение или страшное напряжение?.. <…> Я живу в жесткой предвыборной гонке, и понять, есть наслаждение или нет, можно будет только после 25 марта. Понятно, только после второго тура (Коммерсантъ, 27.02.2012). Ср.: есть еще порох в пороховницах (Н. В. Гоголь, «Тарас Бульба»). Новообразование прохоровницы – результат междусловного наложения фамилии Прохоров и слова пороховница.

Аллюзию на известные поэтические строки содержит окказионализм бурепоклонник в заголовке: Бурепоклонник. <…> Владимиру Путину очень нравится атмосфера перед президентскими выборами. <…> Казалось, обстановка вдруг вмиг стала грозовой и предреволю-

ционной, причем по инициативе самого Владимира Путина» (Коммерсантъ, 01.03.2012). Определение источника может быть двояким: читатель может усмотреть отсылку к тексту М. Ю. Лермонтова (А он, мятежный, просит бури, // Как будто в бурях есть покой!) или М. Горького (Буря! Скоро грянет буря! // Это смелый Буревестник // Гордо реет между молний // Над ревущим гневно морем; // То кричит пророк победы: // – Пусть сильнее грянет буря!..).

Ставшее известным благодаря роману И. Ильфа и Е. Петрова «Золотой теленок» выражение ударим автопробегом по бездорожью и разгильдяйству послужило основой для создания заголовка: Владимир Путин ударил по безжелезнодорожью <…> Вчера премьер Владимир Путин забил костыль в основание новой железной дороги, соединяющей Красноярский край с Кызылом и крупнейшим угольным месторождением (Коммерсантъ, 20.12.2011). Окказионализм безжелезнодорожье можно рассматривать и как префиксально-сложно-суффиксальное образование (без- + железная дорога + – j(е)), и как результат тмезиса (бездорожье + железный). Однако неоднозначность определения возможного способа создания новообразования не препятствует точному его толкованию: безжелезнодорожье – «отсутствие железной дороги».

Образование окказиональных слов может быть связано с трансформацией выражений, имеющих библейское происхождение: Наносоль земли московской <…> несмотря на обещания использовать новое поколение специальных средств вкупе с новыми технологиями зимней уборки, на столичные дороги продолжают выливать жидкости сомнительного производства (Аргументы недели, 02.02.2012). Ср.: «соль земли». Окказионализм наносоль создан с помощью префиксоида нано-, получившего широкое распространение в медийных текстах в последние годы.

Путем тмезиса возник окказионализм возавтолюби: Возавтолюби ближнего своего <…> Владимир Путин, как и Борис Немцов 15 лет назад, запретил чиновникам ездить на казенных иномарках (Коммерсантъ, 05.04.2012). Ср.: «возлюби ближнего твоего, как самого себя».

Префиксальным способом создан окказионализм бесподобие в заголовке Образ и бесподобие <…> Один этот спектакль выдвигает Россию на передовые позиции в современном танце. <…> Сила хореографа Багановой в «Sepia» несуетна и очевидна: творческая свобода автора скована лишь образными задачами (Коммерсантъ, 07.12.2011). Базой для него послужила фраза «И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему [и] по подобию Нашему» (Быт. 1: 26).

Названия фильмов «Пираты ХХ века», «Ворошиловский стрелок», «Военно-полевой роман», «Парк юрского периода» легли в основу заголовков Антипираты XXI века <…> Не удивительно, что все чаще судовладельцы предпочитают нанимать вооруженную охрану. По данным Международного морского бюро, за прошлый год в пиратоопасных районах было совершено 439 нападений, большинство из которых были отбиты именно вооруженными бойцами (Московский комсомолец, 04.05.2012); Потрошиловский стрелок <…> Завтра должен выйти в прокат «Бомж с дробовиком». <…> Голубоглазый и слишком опрятный для бомжа старичок, которого играет Рутгер Хауэр, чем-то неуловимо напоминает ворошиловского стрелка из одноименного фильма Станислава Говорухина <…>. Почти непрекращающееся насилие в «Бомже с дробовиком» перемежается с какими-то трогательными в своей абсурдности деталями (Коммерсантъ, 21.03.2012); «Военно-волевой роман» <…> 3 и 4 марта по телеканалу «Россия 1» показали четырехсерийную картину «Белая гвардия» <…>. Анне Наринской показалось, что этот фильм имеет больше отношения к теперешней общественно-политической ситуации, чем к роману Михаила Булгакова. Сам факт премьерного показа этого сериала в уикенд выборов заставляет искать в нем политическую и – даже больше – конкретно охранительную подоплеку (Коммерсантъ, 05.03.2012); Парк югрского периода. «Югра» прервала серию из 10 поражений, одержав колоритную победу над ЦСКА <…> Какие только голы вчера не забивал ЦСКА… Сам себе (Советский спорт, 20.11.2013). Представленные окказионализмы созданы как узуальными, так и неузуальными способами: антипираты – префиксальное образование, потрошиловский, югрского – гибриды, результат междусловного наложения (потрошить + ворошиловский) и тмезиса (юрского + Югра), военно-волевой – результат заменительной деривации (в исходном слове военно-полевой заменяется корневая морфема).

В заголовках современных СМИ активно используется часть известного высказывания В. И. Ленина о коммунизме, который «есть Советская власть плюс электрификация всей страны»: Банкизация всей страны <…> Цель Владимира Путина применительно к глубинке понятна всем – развитие банковской системы в наиболее отдаленных районах (Город и горожане, 01–07.09.2008); Плюс ЧОПизация всей страны <…> Есть опасения, что вскоре мы попросту затеряемся в толпах охранников, которых в России-матушке с каждым годом становится все больше. Численность сотрудников ЧОПов в России в настоящее время составляет около 750 тысяч человек и имеет тенденцию с каждым годом возрастать на 20–25 процентов (Ленинская смена, 06–12.03.2008); Дисконтизация всей страны <…> Процент россиян, обладающих дисконтными картами различных магазинов, достиг цифры 97 (Новые известия, 25.04.2012).

На базе лозунга «Мир! Труд! Май!» был создан композит в заголовке Мир-труд-пиво-Путин и Медведев <…> Колоссальное шествие состоялось в Москве 1 мая под флагами «Единой России» и профсоюзных организаций. К участникам демонстрации на Манежной площади присоединились Владимир Путин и Дмитрий Медведев. Позже члены тандема переместились в пивной бар на Арбате, где продолжили первомайские торжества (Московский комсомолец, 02.05.2012).

Любое использование прецедентных феноменов предполагает наличие у адресата определенных фоновых знаний, причем эти знания должны быть общими для автора и читателя, чтобы последний понимал логику создания заголовка и окказионализма в нем.

Ярким примером использования прецедентного имени для создания окказионального слова может служить заголовок Геростраты и геростратчица <…> Облить грязью какое-то знаменитое имя и утвердить себя рядом с ним в качестве ниспровергателя. В литературе именно этим прославилась Тамара Катаева. Она выпустила книги о Пушкине, Пастернаке и аж две об Анне Ахматовой. Катаевой не по душе Анна Ахматова – это ее, конечно, частное дело <…>. Но когда дефектолог Катаева выпускает книгу да еще в интервью газете заявляет: мне не нравится, что Ахматову насаждают как очень хорошего поэта, – от этого портится общественный вкус (Российская газета, 07.02.2012). Как известно, Геростат, желая прославиться, сжег храм Артемиды. Имя Герострата стало нарицательным и используется для обозначения тех, кто желает добиться славы любой ценой. Анализ структуры суффиксального новообразования позволяет читателю сделать вывод о том, что геростратчица – Герострат женского пола. Если адресат обладает достаточными знаниями о том, кто такой Герострат, для толкования окказионализма ему будет достаточно только заголовка. В противном случае потребуется обращение к тексту публикации: «Но прежде чем обратиться к ее ненаучным новациям, вспомним исторические истоки – Герострата, грека из Малой Азии, который, желая прославиться, сжег в 356 году до н. э. храм Артемиды в Эфесе – прекраснейшее сооружение, – и прославился на весь мир».

Новообразования, созданные с опорой на прецедентные феномены, представлены в заголовках очень широко. Построение заголовка на базе прецедентного текста с одновременным использованием окказионализма ведет к усилению выразительности заглавия и усложнению процесса восприятия его читателем, которому приходится не только восстанавливать исходный текст (включение окказионализма в прецедентный текст неизбежно ведет к трансформации последнего), но и расшифровывать новое слово, часто обладающее неясной структурой, затемняющей его семантику. С другой стороны, во многих случаях именно помещение окказионализма в контекст известного выражения помогает читателю верно интерпретировать новообразование, а также может способствовать выполнению окказионализмами деавтоматизирующей функции. Это происходит тогда, когда новообразование созвучно какому-либо компоненту прецедентного текста, который замещается при создании заголовка: Барбий бунт <…> На экспозиции знаменитая кукла Барби предстает в самых неожиданных образах: от учительницы и врача до гламурной барышни и звезды кино (Новое дело, 15.07.2010); Переменная областность <…> Делегация «единороссов» побывала у президента по поводу сразу трех регионов, где в скором времени появятся новые руководители – Московской, Омской и Саратовской областей (Российская газета, 02.04.2012). Ср.: бабий бунт, переменная облачность.

Прецедентность во многих случаях выступает дополнительным источником экспрессии и используется наряду с другими средствами ее достижения. Включение новообразования в прецедентный текст или создание с опорой на этот текст – это универсальный способ повышения выразительности заголовка, независимо от структуры (стандартной или нестандартной) окказионального слова.

Повышает экспрессивность заголовка использование в нем окказионализмов с ярко выраженной оценкой. Читатель быстро реагирует на проявление личностного начала, на отступление от привычного эмоционально нейтрального повествования. По мнению ученых, «наличие или отсутствие эмоциональной оценки в новом слове, а также ее характер зависят от целого ряда факторов: от характера лексического значения мотивирующего слова и его стилистической окраски, от эмоционально-стилистической окраски словообразующих аффиксов, от контекста, от семантической и стилистической сочетаемости или несочетаемости словообразующих элементов» [Бакина 1977: 82–83].

Авторская оценка выражается в словах, в которых в качестве мотивирующей базы для окказионализмов используются жаргонизмы и разговорные слова: DDoSтали <…> Издательский дом «Коммерсантъ» сегодня обратится с заявлением в МВД РФ с требованием проверить причастность движения «Наши» к организации DDoS-атаки на сайт «Ъ» в 2008 году (Коммерсантъ, 10.02.2012); Рок-параллельно <…> Шансон и рокабилли близки тем, что люди, которые там заняты, ложили на мнение масс – делают то, что они хотят, и поют вживую с музыкантами (Московский комсомолец, 13.04.2012); Бренд-бомбиль <…> читатели присылали в редакцию сведения о <…> машинах, превращенных в рекламные щиты. <…> Рекламных машин в столице все больше: только за последние полгода с улиц вывезли 250 брендмобилей (Аргументы и факты, 28.03.2012). Ср.: достать (‘надоесть’), параллельно (‘безразлично’), бомбить (‘зарабатывать частным извозом’).

Семантикой мотивирующей основы (одной из основ) обусловлена оценочность окказионализмов в заголовках: Автохамы <…> Каждую неделю мы выезжаем в рейд, чтобы «поймать» нарушителей (Московский комсомолец в Нижнем Новгороде, 08–15.09.2010); Видеоябеда <…> Спустя некоторое время камера запечатлела несколько обгонов по обочине. <…> Видеоролики нарушителей Роман выложил в Интернете, пообещав отправить их в ГИБДД (Проспект, 03.08.2010); Нанонегодяй <…>. Наша газета уже неоднократно писала о Михаиле Ильиче Лернере – ловком коммерсанте, который беззастенчиво кинул массу своих бывших партнеров, а теперь присосался к потоку государственных бюджетных средств со стороны госкорпорации «Роснано» (Аргументы недели, 08.12.2011); Гад-парк <…> Огоньку в митинговые страсти добавил премьер-министр, который предложил создать в Москве своеобразную аналогию лондонского «Гайд-парка» (Московский комсомолец, 16.02.2012); Гадь-парк <…> Теперь о гулящей оппозиции. Тут уже гадят не в душу, а в город! Это просто ЧП какое-то! В смысле Чистые пруды. Присоединяясь к пламенной активистке Нине Топоровой, спрошу: хотим ли мы, чтобы их переименовали обратно в Поганые, как они назывались в XVII веке? И не говорите, что там не гадили (Новая газета, 18.05.2012).

Положительная или отрицательная оценка может создаваться в новообразовании и с помощью аффиксов. Например, префикс супер- сообщает производным значение повышенного качества, крайне высокой степени проявления признака, причем нередко производные приобретают значение «лучший», «идеальный», «впечатляющий»: Владимир Рыжков: «Мы должны сделать ПАРНАС супер-партией» <…> Сейчас, когда кремль взял курс на дробление партийного поля, мы должны сделать ПАРНАС супер-партией. Привлечь новые силы, новые фигуры и стать лидерами демократической оппозиции (Московский комсомолец, 24.01.2012); Суперспурт Родригеса <…> Метров за 400 до финиша Родригес ехал последним в группе отрыва из шести гонщиков, но затем совершил резкий спурт и опередил всех конкурентов (Российская газета, 25.05.2012); Суперполисмен <…> Научите новое поколение полицейских находить прекрасное в повседневном, совершенствовать свои качества, быть тонкими и чуткими (Российская газета, 28.03.2012); Вместо Кузнецова и Якупова – целая суперпятерка! <…> Однако горевать, что вслед за Евгением Кузнецовым и Наилем Якуповым мы не получили ярко выраженного лидера молодежки, не стоит. Благо вчера в Новогорске нам представили целое звено-лидер (Спорт-Экспресс, 18.12. 2013).

Следует отметить, что префикс супер- с тем же значением высокой степени проявления признака может использоваться для выражения негативной оценки, если свойство или признак, которые усиливает данный префикс, являются нежелательными для того или иного предмета. Указанное свойство данного префикса проявляется, как правило, не в контексте отдельно взятого заголовка, а в контексте публикации: Суперпылесос <…> Проект Sukhoi SuperJet 100, запущенный в 2001 году, уже второе десятилетие работает, как суперпылесос. Тогда, в 2001-м, планировалось, что на запуск самолета в серию будет потрачено 753 млн долларов. Реально, по различным оценкам, напрямую из бюджета России на производство самолета уже потрачено 2,5–3 млрд долларов (Новая газета, 15.02.2012); Квартирная суперзаморозка <…> зимой в квартирах температура держится на уровне 10–12 градусов. Люди спасаются обогревателями, но иногда в Осанове выключают и свет – как несколько дней назад, например, – и тогда поселок погружается в ледяную тьму (Московский комсомолец, 11.02.2012).

Образования с суффиксом – щин(а), называющие общественные явления или политические течения, имеют обычно оттенок неодобрения: «Потаповщине» кирдык! <…> Речь пошла об отставках <…> Виктора Клочая, <…> Сергея Потапова <…>. Сергей Потапов был одним из организаторов репрессий против ряда нижегородских газет. <…> Окончание «потаповщины» – это еще не победа. Это только начало пути к реальному оздоровлению политической атмосферы в регионе (Ленинская смена, 25–30.12.2008); как и в гибриде дезовщина (ДЕЗ + дедовщина): Борьба с дезовщиной <…> Многие москвичи недовольны деятельностью ДЕЗов, особенно стоимостью соотношения стоимости и качества предоставляемых услуг (Московский комсомолец, 25.01.2012).

Авторскую оценку может выражать и суффикс – чик-: Заемный «бумчик» <…> По сведениям зампреда Банка России Алексея Симановского, в целом за 2011 год портфель кредитов нефинансовым организациям вырос на 26 %, займов физическим лицам – на 35,9 %. «Не назову это бумом, но это бумчик», – охарактеризовал он такую динамику (Новые известия, 23.01.2012), где бумчик – маленький, незначительный бум; суффикс в данном случае придает значению производного оттенок пренебрежительности.

Отрицательная коннотация присутствует в новообразованиях, представляющих собой абстрактные существительные, созданные на базе имен собственных: Оппозиционеров проверяют на чистопрудность <…> Вчера суды приступили к рассмотрению дел задержанных в ходе акции протеста, которая прошла в понедельник по итогам результатов выборов в Госдуму. <…> Напомним, что несанкционированная акция началась стихийно по окончании разрешенного митинга на Чистых Прудах (Коммерсантъ, 07.12.2011); Проверка на шелудяковость <…> За последние 10 лет в Самарской области почему-то не зафиксировано ни одного резонансного дела по факту обналичивания денежных средств путем возврата НДС. <…> В Самарскую область прибыла комиссия центрального аппарата Федеральной налоговой службы. В задачи комиссии входит проверка работы областного УФНС, возглавляемого Константином Шелудяковым (Новая газета, 06.09.2013).

Экспрессия наблюдается и у некоторых новообразований с аффиксоидами. Суффиксоид – гейт, сообщающий производным значение скандальности, связан с выражением негативной оценки: Чулпангейт <…> Распять актрису Чулпан Хаматову [Чулпан Хаматова – известная российская актриса театра и кино, Народная артистка России. Ч. Хаматова является одним из учредителей благотворительного фонда «Подари жизнь». – Авт.], <…> последнюю неделю пытались раз пять сотни разъяренных блогеров (Российская газета, 20.02.2012).

Иногда отрицательное отношение автора перерастает в речевую агрессию. Как проявление вербальной агрессии можно, в частности, рассматривать создание окказиональных слов на базе грубых жаргонных, обсценных слов и выражений (используемых в качестве непосредственных мотивирующих или присутствующих в качестве ассоциативного фона, легко устанавливаемого адресатом): Япона-матрены <…> Завершилась работа над оригинальным заказом из Японии. Для клиентов из Страны восходящего солнца сделали 100 матрешек в виде невест (Новое дело, 21.10.2010); Полный криздец <…> Не вешайте нос, банкир Улюкаев! Рано или поздно кризис кончится и настанет… полный криздец! (Аргументы и факты, 21.12.2011); Наци-анальная идея <…> По сравнению с украсившими свалку истории «третьим Римом», «покоренным космосом», «народом-богоносцем» и «миру-миром» – нынешняя национальная идея выглядит геополитически поскромнее. Зато значительно превосходит устаревшие образцы в пикантности, так как из области «головы, сердца и космоса» она уверенно переместилась к анусу и гениталиям. Я имею в виду общенародную «охоту на гомосеков» (Московский комсомолец, 28.05.2012). Неприличные ассоциации вызывает заголовок ПОПАРЬся наКОНЕЦ <…> Так рекламирует себя одна из автозаводских саун (Нижегородский рабочий, 14.05.2009), графически выделенные сегменты которого актуализируют нелитературное значение слова конец.

Следует отметить, что, демонстрируя собственную оценку, журналист преследует цель не столько самовыражения, сколько активного воздействия на адресата, привлечения его на свою сторону, навязывания определенного взгляда на ту или иную ситуацию.

Экспрессия заголовка может быть связана и с созданием посредством новообразований комического эффекта. Лингвисты отмечают, что словообразование «наиболее активно используется для создания комического эффекта», при этом «ни синтаксис, ни лексика не могут соперничать в этом отношении со словообразованием» [Земская 2007: 649].

Одним из инструментов создания комического эффекта может служить соединение в новообразовании элементов разной стилистической окраски и происхождения: Пресс-хата для пресс-фото <…> Частное издательство лишили лицензии за «экстремистский» фотоальбом. Белорусский издатель Игорь Логвинов лишился лицензии за то, что два года назад издал фотоальбом «Пресс-фото Беларуси-2011» (Новая газета, 20.11.2013).

Комизм может появляться при заменительной деривации, когда замещающий компонент созвучен замещаемому, а в самом новообразовании совмещаются значения их обоих: Пола-фабрикаты (ср.: полуфабрикаты): кто из чемпионок на поверку оказался… мужчиной <…> 26-летняя Линдси Уолкер претендует на статус новой звезды в американском женском баскетболе. <…> Совсем недавно Линдси была еще… баскетболистом Грегом Уолкером (Аргументы и факты, 11.04.2012); Нанобрачные (с р.: новобрачные) <…> Анатолий Чубайс [глава ОАО «РОСНАНО». – Авт.] и Авдотья Смирнова, по нашим данным, собираются отпраздновать свадьбу в пятницу. У молодоженов уже состоялось предсвадебное путешествие в Новую Зеландию (Московский комсомолец, 19.01.2012).

Удивительно метким можно признать окказионализм в заголовке публикации, посвященной оттоку денежных средств из страны: Мимооборот капитала <…> чистый отток капиталов из России в первом квартале 2012 года составил $35,1 млрд против $19,8 млрд в первом квартале 2011 года (Новая газета, 09.04.2012). Композит мимооборот точно описывает сущность происходящих в России экономических процессов, в результате которых имеющиеся в большом количестве денежные средства «работают» на развитие экономик других стран.

Существующая в стране политическая ситуация высмеивается автором в заголовке Переносчики стабилококка <…> СТЕПАН: А еще мы, между прочим, требовали свободу политзаключенным! ХРЮН: Ну а мы – заключения для политсвободных! И за стабильность! СТЕПАН: Да у вас стабильность – практически болезнь! И переносчик ее – стабилококк! (Новая газета, 10.02.2012), где гибрид стабилококк фактически расшифровывается как «стафилококк стабильности».

По модели названий городов Ростов-на-Дону, Комсомольск-на-Амуре, Франкфурт-на-Майне и т. п. были созданы шутливые наименования Ульяновска в заголовке НАТО-на-Ильиче (Первые слухи о том, что в международном аэропорту «Ульяновск-Восточный» собираются разместить некий перевалочный пункт для снабжения Международных сил содействия безопасности в Афганистане, поползли еще в прошлом году. <…> Коммунисты устроили по всей стране акции протеста и вещали о том, что американской танковой дивизии от родины Ильича до Москвы – два дневных перехода… (Аргументы и факты, 18.04.2012) и парка им. М. Горького в заголовке Анадырь-на-Москве:…Первым большим успехом Капкова стало создание образа Чукотки как процветающего, несмотря на тяжелейшие условия и депрессивный статус, региона. В начале 2000-х кадры с раскрашенным в радужные цвета Анадырем обошли все газеты, журналы и телеканалы. <…> Как же не хочется, чтобы через 10 лет парк Горького (да и вся столичная культура вместе с ним) превратился в Анадырь на Москве-реке: когда-то раскрашенный и раскрученный, теперь малолюдный и выцветающий, не способный справиться с вызовами времени, он будет нагонять тоску на москвичей и гостей столицы (Московский комсомолец, 27.04.2012).

Та же модель лежит в основе окказионализма в заголовке Каттанина-Дону: …Прокурор Ростовской области Валерий Кузнецов инициировал проверку в отношении своих подчиненных, которых подозревает в нецелевом использовании бюджетных средств и превышении должностных полномочий (Новая газета, 16.03.2012). Но здесь новообразование – ироничное наименование лица.

Комизм заголовка Раша тудей, Раша сюдей (Новая газета, 11.12.2013) основан на обыгрывании названия телеканала Russia Today, одна из частей которого в русской транскрипции послужила конкретным образцом для создания окказионализма сюдей, а сочетание слова-образца и новообразования при этом обнаружило явную связь с узуальным наречием туда-сюда, что позволяет читателю безошибочно интерпретировать новообразование. Подтверждение гипотезы о значении читатель находит уже в подзаголовке: Госпропаганда после упразднения РИА Новости станет еще более прямолинейной и вездесущей. А текст публикации делает прозрачным сам принцип создания заголовка, указывая на конкретный образец: Что же касается обильного финансирования агентства, то эти деньги давало государство – ровно столько, сколько хотело дать. В его воле было сократить финансирование бывшего АПН, а не переформатировать под не блестящую по названию – «Россия сегодня» – структуру. (Не говоря уже о том, что такой «заголовок» – калька с телеканала Russia today, вещающего за рубеж.)

Для заглавий, которым присущ комизм, очень актуальной является проблема уместности или, напротив, неуместности употребления. Безусловно, шутливая манера изложения служит средством привлечения максимально большого числа читателей, однако следует учесть, что комизм не всегда уместен, поскольку «не все явления человеческой жизни имеют комическую природу», и «неумение и ли нежелание журналистов “переключать коды” приводит к языковому цинизму», кроме того, в сознание читателя закладывается «несерьезное отношение к серьезным вещам» [Клушина 2003: 52–53]: Центральный избивательный участок <…> Вчера оппозиция предприняла новую попытку провести акцию протеста против сфальсифицированных, по ее мнению, итогов выборов в Госдуму. Сбор на Триумфальной площади вылился в массовые задержания и побои (Коммерсантъ, 07.12.2011); Катастрофа-на-Амуре <…> Как ожидают гидрометеорологи, именно сегодня, 13 сентября, гребень поводка (9,5 метра) будет проходить в районе Комсомольска-на-Амуре, последнего крупного города на пути главной дальневосточной реки к ее охотоморскому устью (Новая газета, 13.09.2013).

Неуместность комических заголовков может привести к отказу читателя от прочтения публикации, т. е. к коммуникативной неудаче автора.

Таким образом, повышать экспрессивность заголовка и, соответственно, активизировать выполнение им прагматической функции новообразования способны как в силу особенностей структуры, так и за счет семантики. Добиться внимания адресата журналист может необычностью формы окказионализма, обращением к прецедентным феноменам, созданием новообразований, передающих авторскую оценку или производящих комический эффект.

Еще одной важной функцией новообразований в заголовке является информативная функция. В отличие от экспрессивной функции, ее выполнение окказионализмами не столь очевидно, поскольку любое неизвестное слово нуждается в интерпретации, что не способствует ускорению восприятия и понимания заголовка. Однако многие окказионализмы вполне информативны, т. е. понятны читателю, их значение выводимо из значений составляющих. Это касается, в первую очередь, новообразований стандартной структуры, созданных узуальными способами (префиксальных, суффиксальных, сложных). Высокой степенью информативности характеризуются многие аффиксальные окказионализмы, значение которых выводимо из значений соответствующих аффиксов и производящих основ: Антигероиновая армия Российской Федерации <…> В Госдуме готовится к обсуждению законопроект об использовании войск в борьбе с наркотрафиком (Независимая газета, 17.04.2012); Заемный «бумчик» (Новые известия, 23.01.2012); Дисконтизация всей страны (Новые известия, 25.04.2012).

В окказионализмах с двумя и более основами информативность зависит от прозрачности семантики составляющих, а также от того, понятны ли читателю принцип и основания их соединения. Последний критерий дает преимущество сложным окказионализмам, созданным узуальными способами, перед гибридами, структура которых без прочтения публикации нередко остается непонятной для адресата.

Наиболее распространены в заголовках сложные окказиональные существительные: Ким Чон Ына испытают на переговороспособность <…> США и КНДР проведут завтра в Пекине прямые переговоры о возвращении Пхеньяна к шестистороннему переговорному процессу по северокорейской ядерной проблеме, прерванному в 2009 году. Первые после смены власти в КНДР двусторонние контакты сторон столь высокого уровня пройдут на фоне совместных американо-южнокорейских военных маневров у берегов КНДР (Коммерсантъ, 22.02.2012). Для первичной интерпретации подобных новообразований достаточно текста заголовка.

Иногда толкование новообразования затрудняет полисемия одного из компонентов, и в таком случае минимально необходимый контекст уже выходит за рамки непосредственно заголовка: Кто играет в снего-КУБИКИ <…> «АиФ» неоднократно рассказывал о том, что зимние осадки в Москве измеряются в кубометрах – приезжает самосвал на снегоплавилку, показывает бумажку, где написано максимально возможное количество «кубиков» (которое стоит в паспорте данной модели техники), и вываливает груз. Все! (Аргументы и факты, 11.01.2012).

Конечно, неправомерно говорить о том, что все сложные окказионализмы не нуждаются в пояснении. В ряде случаев требуется достаточно обширный контекст: Пентагон рассекретил «психосержанта» <…> После почти недельного молчания Пентагон наконец выдавил из себя имя сержанта – массового убийцы, жертвами которого стали 16 мирных афганцев и среди них 9 детей (Московский комсомолец, 19.03.2012); Политбеспростветность <…> Сегодня в прокат выходит еще один оскаровский номинант – политическая драма Джорджа Клуни «Мартовские иды» (The Ides Of March). <…> Вынесенные в название картины шекспировские или торнтон-уайлдеровские древнеримские аллюзии, не слишком внятно прочитываются в этом, что называется «важном» фильме, который кому-то покажется и «своевременным», хотя он скорее вневременной. Особенно если смотреть на него не как на сугубо производственную драму о политике, а как на неизбежную общечеловеческую историю разочарования – просто в политике столкнуться с разочарованием проще, чем где бы то ни было (Коммерсантъ, 16.02.2012).

При этом, подчеркнем, речь идет не об окончательной интерпретации, а лишь о более или менее точном определении значения новообразования. Например, без контекста публикации читатель не может определить, в прямом или переносном значении следует трактовать то или иное новообразование: Зимняя охота на еврозайца <…> На этой неделе наши команды одержали победы в двух из трех матчей еврокубков (Спорт-Экспресс, 17.02.2012), где еврозаяц оказывается кубком за победу в футбольных Лиге Чемпионов и Лиге Европы.

Информативная функция в значительной степени присуща сложным окказиональным прилагательным, которым также свойственна легкость порождения и быстрота первичной интерпретации: Дорожно-бензиновая катастрофа <…> в правительстве не боятся того, что бензин станет дороже. Он прибавляет в цене и без всяких налогов, причем очень активно. <…> Еще немного – и Россия останется без дорог. <…> Наши трассы из-за отсутствия финансирования и повального воровства пришли в катастрофическое состояние (Проспект, 27.07.2010); Телевизионно-общественная жизнь <…> На этой неделе на телевидении по-прежнему было чему удивляться в области общественно-политической жизни (Коммерсантъ, 01.02.2012); Военно-оздоровительный бюджет <…> Минфин вчера обнародовал официальные итоги исполнения федерального бюджета в первые два месяца 2012 года. Дефицит января-февраля составил 245 млрд руб., или 3 % ВВП. <…> Причина роста дефицита на фоне рекордных цен на нефть – опережающие расходы госказны на здравоохранение и оборону (Коммерсантъ, 14.03.2012); Шпионско-католический скандал провалился <…> Руководству белорусской католической церкви только через три месяца официально сообщили, что священника обвиняют в передаче денег и материальных ценностей человеку, который подозревается в шпионаже против Беларуси (Новая газета, 09.12.2013).

Относительной легкостью интерпретации характеризуются некоторые графические гибриды, поскольку их структура представлена наиболее наглядно: ПРОблемы Макфола <…> Марк Кирк потребовал от Макфола разъяснений, намерен ли Белый дом делиться с Россией секретными данными, касающимися американской системы противоракетной обороны (Российская газета, 15.12.2011); уДАЧное начало сезона. Как подготовить участок, посадки и семена к лету <…> Март – самое время начать подготовку к дачному сезону (Аргументы и факты, 21.03.2012).

Среди новообразований, созданных неузуальными способами, довольно высокой информативностью отличаются также слова, образованные путем заменительной деривации, так как при этом структура окказионализмов остается прозрачной для читателя, а значение выводится из значений составляющих: Мы, нижеподсчитавшиеся <…> ЦИК обнародовал результаты проверки подписей кандидатов в президенты (Российская газета, 24.01.2012), нижеподсчитавшиеся – те, кто подсчитал подписи; Валерий Сердюков стал политисключенным <…> господин Сердюков лишился не только губернаторских полномочий, но и отложенного мандата депутата областного парламента, который был обещан ему для перемещения в Совет федерации (СФ) (Коммерсантъ, 29.05.2012), политисключенный – исключенный из политики.

Говоря об информативной функции новообразований следует учитывать такие их свойства, как незакрепленность за конкретным денотатом и тесная связь с контекстом. Иными словами, какой бы прозрачной ни была структура, как бы легко ни было вывести значение нового слова из значений составляющих, интерпретация новообразования без прочтения публикации не может быть окончательной. Идентичные, на первый взгляд, окказионализмы, могут иметь совершенно разную семантику: Грекопадение <…> Если с левыми не удастся договориться, страну ждут новые парламентские выборы. Их итогом вполне может стать выход Греции из зоны евро. <…> В Брюсселе боятся выхода Афин из зоны евро, который вызовет эффект домино и приведет к депрессии на всем континенте. <…> Как заявил <…> заместитель премьер-министра Греции, деньги в стране закончатся через 6 недель. <…>. Это значит, что в стране наступит полный хаос (Новые известия, 14.05.2012) и Грекопадение на ровном месте <…> Только что московский ЦСКА – нет, не громил, конечно, но держал в узде греческий «Олимпиакос». Только что на табло были сладостные +12. И они растаяли вместе с шедевральным броском Георгиоса Принтезиса, как и растаяла главная мечта красно-синих: снова стать лучшей командой Европы (Московский комсомолец, 15.05.2012). В первом заголовке грекопадение – кризис в Греции, во втором – поражение греков. Однако самое общее толкование новообразования возможно и в заголовке: «падение, связанное с греками». На это значение наслаивается и семантика слова грехопадение, в результате чего окказионализм расшифровывается как «греховное падение, связанное с греками». А как следует понимать падение, какая роль отводится грекам, почему падение греховное, читатель может выяснить только после обращения к тексту публикации.

Несмотря на то, что номинативная функция новообразований ослаблена (А. Г. Лыков, В. С. Виноградов), иногда окказиональное слово включается в заголовок именно с целью называния какого-либо явления или предмета действительности: окказионализм может называть объект или явление, для которых не существует однословной номинации (они передаются описательно): Кофемобиль прошел испытания <…> Авторы британской научно-популярной передачи <…> продемонстрировали машину, которая может работать на кофе (Нижегородские новости, 12.03.2010); Вырастил помидорояблоко <…> швейцарский садовод Маркус Коберт, чтобы получить плод, который снаружи выглядит как яблоко, а изнутри как томат, потратил 20 лет (Нижегородские новости, 23.07.2010).; Зачем России «бравомобили»? <…> О скором выпуске машин, работающих на аккумуляторных батареях под управлением микропроцессора, журналистов проинформировал губернатор Астраханской области. <…> Глава региона уже дал поручение <…> разработать программу поддержки компании «Браво моторс» в серийном производстве оригинальной техники (Мир новостей, 10.01.2012).

Одним из приоритетных качеств заглавия является лаконизм, поскольку с ним связано выполнение заголовком так называемой «мнемотехнической функции» [Хазагеров 1984: 21]: он позволяет читателю сохранять, накапливать и воспроизводить информацию, полученную из газетного текста. Способность заглавия выступать в этом случае в роли сжатого текста нередко обусловлена наличием в нем окказиональных слов, которые выполняют компрессивную функцию.

Большими возможностями для создания кратких номинаций обладают сложные слова и гибридные образования. Это объясняется наличием в их составе нескольких производящих основ, каждая из которых формирует значение нового слова. Очевидно, например, выполнение рассматриваемой функции окказиональными композитами в следующих заголовках: РФПЛ нашла бананометателя <…> Сотрудники Российской футбольной премьер-лиги (РФПЛ) установили личность человека, бросившего банан в футболиста махачкалинского «Анжи» Кристофера Самбу (Коммерсантъ, 30.03.2012). Новообразования в данных заголовках успешно заменяют конструкции «человек, бросивший банан», «максимально высокая ставка». Помимо рассмотренных новообразований, можно указать также окказионализмы, созданные по модели «существительное + существительное» с возникающими между компонентами определительными отношениями: Вулкан-тур и парусная кругосветка позвали в дорогу <…> Ученые намерены совершить непрерывное кругосветное путешествие вдоль вулканического пояса Земли с пересечением всех континентов по их максимальной протяженности (Аргументы и факты, 18.04.2012); Хоккей-парад <…> Вчера днем центр Москвы на пару часов оказался парализован из-за празднования российской победы на чемпионате мира по хоккею. Привычный Америке и Европе, чемпионский парад в России, кажется, был проведен впервые (Коммерсантъ, 30.05.2012); Блок-пакет <…> Роскомнадзор составил список ресурсов, которым грозит блокировка (Коммерсант ъ, 23.12.2013). К композитам примыкают новообразования с аффиксоидами: Минизайм по максиставке <…> Одолжив 3 тысячи рублей, через неделю придется вернуть в 1,5 раза больше (Российская газета, 08.02.2012).

Экономия речевых средств достигается при графической гибридизации, когда автор, не выходя за рамки формальных границ слова, предъявляет адресату еще одно, существующее в исходном: ГОРЕлым пахнет <…> Дом, в который Игорь Хайтович вложил свои «кровные», сгорел, так и не порадовав жену и двоих маленьких детей (Московский комсомолец в Нижнем Новгороде, 04–11.02.2009); ВТОржение чужих <…> Вступление нашей страны во Всемирную торговую организацию (ВТО) вызывало опасение не только у ряда экспертов, но и у работников российских отраслей производства (Аргументы и факты, 28.03.2012); НезаДАЧА на трубе <…> Над нефтепроводом на Лосином острове обнаружены частные постройки. <…> Трубопроводной компании необходимо срочно заняться ремонтом проходящего там нефтепровода. Однако прямо над трубой, по которой сырье поступает на Московский НП, обнаружились недавно построенные дачи (Московские новости, 16.05.2012).

Помимо графических, в выполнении компрессивной функции в заголовке способны участвовать и другие виды гибридов. Так, созданные в результате междусловного наложения окказионализмы путингующие (Путин + митингующие), бульварвары (бульвар+варвары) выступают в качестве аналогов сочетаниям «участники митинга в поддержку В. В. Путина» и «бульварные варвары» соответственно: Путингующие заполнили Лужники <…> Владимир Путин выступил перед 130 тысячами своих сторонников. Такого крупнейший стадион России давно не видел (Московский комсомолец, 24.02.2012); Бульварвары <…> Омоновцы-космонавты сошли с правовой орбиты прямо в центре Москвы. <…> 7 и 8 мая происходили массовые немотивированные задержания участников акции и случайных прохожих. Задержания у Старой площади были намеренно жесткими и сопровождались избиениями. Полицейские ориентировались на белые ленты, белые элементы одежды, белую обувь. Также на Старой площади дважды производилась массовая проверка документов. На площадях – задерживались все иногородние. Формальные и фактические основания для задержания отсутствуют полностью (Новая газета, 11.05.2012).

Следует отметить, что некоторые префиксальные и суффиксальные новообразования за счет семантики соответствующих аффиксов также способны заменять многословные обороты, выполняя тем самым функцию компрессии текста: Страх не-возмездия <…> Пьяная водительница сбила насмерть на тротуаре женщину с ребенком. Во вторник сотни людей намерены выйти на городской митинг, чтобы помянуть погибших и потребовать наказания виновницы происшествия (Независимая газета, 23.04.2012), не-возмездие – отсутствие возмездия; Гиперпредательство вместо гиперзвукового оружия (Аргументы недели, 31.05.2012), гиперпредательство – большое предательство, предательство на самом высоком уровне.

Выполнять компрессивную функцию, как показывают наблюдения, могут окказионализмы разнообразной структуры. В них реализуется компрессивная функция словообразования в целом [Земская 1992: 8].

Таким образом, заголовочным образованиям свойственна полифункциональность: новообразования в заголовке способны выполнять деавтоматизирующую, экспрессивную, информативную, номинативную и компрессивную функции. При этом каждое новообразование одновременно выполняет несколько функций в заголовке: наиболее типичной комбинацией функций является, как правило, сочетание деавтоматизирующей и экспрессивной функций. Выполнение той или иной функции во многом зависит от структурных особенностей новообразования.

Использование новообразований в заголовке существенно влияет на выполнение последним своих основных функций (информативной и прагматической), причем влияние это может быть как положительным (придание заголовку необходимых ему новизны, яркости, краткости, информативности), так и отрицательным (превращение заглавия в непонятное, сложное для восприятия образование, препятствующее адекватной оценке возможного содержания публикации либо, в силу неуместности использования, вызывающее негативную реакцию читателя). Высшим проявлением негативного влияния будет отказ адресата от прочтения публикации, что означает невыполнение заголовком своего основного предназначения – побудить читателя ознакомиться с текстом публикации.

Кроме того, существенна роль окказиональных слов в создании заголовком эффекта усиленного ожидания (стремление адресата понять новое слово) и/или эффекта обманутого ожидания: несовпадение выдвинутой до прочтения публикации гипотезы о значении окказионализма с реальной семантикой новообразования либо невозможность истолковать новое слово, т. е. невозможность проверить ранее возникшее предположение о семантике окказионализма.

Указанная полифункциональность является одной из причин востребованности окказионализмов при создании журналистами заглавий к различным публикациям.

Вопросы и задания

1. Каковы основные функции заголовков в современных медийных текстах?

2. Охарактеризуйте основные функции новообразований в заголовках СМИ. Как они связаны с функциями самих заголовков?

3. Проиллюстрируйте примерами из текстов массмедиа различные функции заголовочных новообразований.

4. Покажите связь функций заголовочных новообразований с их словообразовательной структурой.

5. Какое значение имеет культурная компетенция читателя для правильного прочтения заголовков?

6. Какое влияние оказывают современные средства массовой информации на сознание и речевую культуру социума, на русский язык в целом?

Список использованных источников

Газеты

Акция

Аргументы и факты

Аргументы и факты – Нижний Новгород

Аргументы недели

Бизнес + Карьера

Ведомости

Вечерняя Москва

Дзержинец

Дуэль

Завтра

Знание-Власть!

Известия

К барьеру!

Коммерсантъ

Коммерсантъ Деньги

Комсомольская правда

Комсомольская правда – Нижний Новгород

Ленинская смена

Литературная газета

Московский комсомолец

Московский комсомолец в Нижнем Новгороде

Московские новости

Мир новостей

Наша Версия

Новая газета

«Новая газета» в Нижнем Новгороде

Новое дело

Независимая газета

Независимая газета – Религии

Новые известия

Нижегородская правда

Нижегородские новости

Нижегородский рабочий

Парламентская газета

Приключения. Тайны. Чудеса

Проспект

Российская газета

Российская газета – Неделя

Русский репортер

Собеседник

Советская Россия

Советский спорт

Спорт-Экспресс

Экономическая газета

Экспресс-газета

Экстра Н

The New Times

Журналы

Журналист

Огонек

Телесемь

Телевидение

Первый телеканал (1-й телеканал)

Пятый телеканал (5-й телеканал) телеканал «Волга»

телеканал «Культура»

телеканал ННТВ

телеканал НТВ

телеканал «Россия»

телеканал «Россия 1»

телеканал РТР

телеканал СТС

телеканал ТНТ

телеканал REN TV

Радио

радио «Бизнес FM»

радио «Вести FM»

«Радио России»

радио «Ретро FM»

радио «Серебряный дождь»

Интернет-источники

http://7days.ru http://news.rambler.ru http://news22.ru http://newsru.com http://newzz.in.ua http://saldanhatours.com http://tvnwww.vesti-sochi.tv http://www.1sn.ru http://www.d22d.ru

Литература

1. Авина Н. Проявление интернационализации в русском языке в ситуации этнокультурного взаимодействия // Prezjawy internacjonalizacji w j?zykach s?owia?skich. – Siedlce: Wydawnictwo Akademii Podlaskiej, 2009. – С. 63–75.

2. Бабенко Н. Г. Окказиональное в художественном тексте. Структурно-семантический анализ: учеб. пособие. – Калининград, 1997. – URL: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/Article/baben_okk.php

3. Бакина М. А. Словотворчество // Языковые процессы современной русской художественной литературы. Поэзия. – М., 1977. – С. 78—127.

4. Блисковский З. Д. Название всегда важно. – М., 1962. – 96 с.

5. Большой толковый словарь русского языка / гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб., 2009. – URL: http://www.gramota.ru/slovari/dic

6. Валгина Н. С. Активные процессы в современном русском языке: учеб. пособие. – М.: Логос, 2001. – 302 с.

7. Вепрева И. Т., Мустайоки А. Детабуизация в современном русском языке и тревожная лексика // Язык вражды и язык согласия в социокультурном контексте словесности. – Екатеринбург, 2006. – 560 с.

8. Виноградов В. С. Лексические вопросы перевода художественной прозы. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1978. – 172 с.

9. Гавранек Б. Задачи литературного языка и его культура // Пражский лингвистический кружок. – М.: Прогресс, 1967. – С. 338–378.

10. Гак В. Г. О современной французской неологии // Новые слова и словари новых терминов. – Л.: Наука, 1978. – С. 37–52.

11. Гимпелевич В. С. Заметки об окказиональном и потенциальном словообразовании // Актуальные проблемы русского словообразования: уч. зап. – Ташкент, 1975. – Т. 143. – Ч. 1. – С. 79–84.

12. Головин Б. Н. Основы культуры речи. – 2-е изд., испр. – М.: Высшая школа, 1988. – 320 с.

13. Горелов И. Н., Седов К. Ф. Основы психолингвистики. – М.: Лабиринт, 1997. – 224 с.

14. Гридина Т. А. Языковая игра в художественном тексте: монография. – 3-е изд., испр. и доп. – Екатеринбург: ФГБОУ ВПО «Урал. гос. пед. ун-т», 2013. – 254 с.

15. Денисова Э. С. Особенности речевого и ментального функционирования окказионального слова (на материале газетного дискурса). – Томск: Изд-во Томского гос. ун-та, 2008. – 232 с.

16. Долгирева А. Э. Газетный заголовок в прагмалингвистическом аспекте: дис… канд. филол. наук. – Таганрог, 2002. – 298 с.

17. Земская Е. А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца ХХ столетия. – 2-е изд. – М.: Языки русской культуры, 2000. – С. 90—141.

18. Земская Е. А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца XX столетия (1985–1995). – М.: Наука, 1996. – С. 90—141.

19. Земская Е. А. Веселое словообразование // Логический анализ языка. Языковые механизмы комизма. – М.: Индрик, 2007. – С. 642–650.

20. Земская Е. А. Литературная норма и неузуальное словообразование // Современный русский язык: Система – норма – узус. – М.: Языки славянских культур, 2010. – С. 207–253.

21. Земская Е. А. Словообразование как деятельность. – М.: Наука, 1992. – 221 с.

22. Земская Е. А. Словообразование как деятельность. – 4-е изд. – М.: ЛИБРОКОМ, 2009а. – 224 с.

23. Земская Е. А. Современный русский язык. Словообразование. – М., 1973. – 304 с.

24. Земская Е. А. Современный русский язык. Словообразование. – 6-е изд. – М.: Флинта: Наука, 2009б. – 328 с.

25. Земская Е. А. Цитация и виды ее трансформации в заголовках современных газет // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Т. Г. Винокур. – М.: Наука, 1996. – С. 157–168.

26. Ильясова С. В. Словообразовательная игра как феномен языка современных СМИ. – Ростов-н/Д.: Изд-во Рост. ун-та, 2002. – 360 с.

27. Ильясова С. В., Амири Л. П. Языковая игра в коммуникативном пространстве СМИ и рекламы. – М.: Флинта: Наука, 2009. – 296 с.

28. Калниязов М. У. Окказиональные существительные, созданные с нарушением законов словообразования // Актуальные проблемы русского словообразования: уч. зап. – Ташкент, 1975. – Т. 143. – Ч. 1. – С. 285–290.

29. Карасик В. И. Коммуникативные тенденции: регистры, понятия, тональности, сферы // Дискурс, текст, когниция. – Нижний Тагил, 2010. – С. 164–183.

30. Карасик В. И. Коммуникативные нормы массовой культуры // Дискурс, культура, ментальность: коллективная монография. – Нижний Тагил, 2011. – С. 18–33.

31. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. – М.: Наука, 1987. – 264 с.

32. Клушина Н. И. В какие игры мы играем // Русская речь. – 2003. – № 1. – С. 51–54.

33. Кожина Н. А. Нечто большее, чем название // Русская речь. – 1984. – № 6. – С. 26–33.

34. Козулина Н. А., Левашов Е. А., Шагалова Е. Н. Аффиксоиды русского языка. Опыт словаря-справочника. – СПб.: Нестор-История, 2009. – 288 с.

35. Колесов В. В. Жизнь происходит от слова… – СПб.: Златоуст, 1999. – 368 с.

36. Кормилицына М. А. Качество передаваемой в печатных СМИ информации как фактор социальных рисков // Проблемы речевой коммуникации: межвуз. сб. науч. тр. – Саратов, 2012. – Вып. 12. – С. 13–25.

37. Кормилицына М. А. Некоторые итоги исследования процессов, происходящих в языке современных газет // Проблемы речевой коммуникации. – Саратов, 2008. – Вып. 8. – С. 13–34.

38. Коробова Л. А. О семантике газетного заголовка // Иностранная филология. – Алма-Ата, 1975. – Вып. 6. – С. 77–84.

39. Коряковцева Е. И. Интернациональное vs. национальное в словообразовательной системе: к постановке вопроса // Prezjawy internacjonalizacji w j?zykach s?owia?skich. – Siedlce, 2009. – С. 179–199.

40. Коряковцева Е. И. Словообразовательные ресурсы новых функциональных стилей славянских языков // S?owotw?rstwo a nowe style funkcjonalne j?zyk?w s?owia?skich. Word-formation and the new functional styles of Slavic languages. International Slavictic Committee Commission on word-formation. Papers in thematic Session. XV International Congress of Slavists. – Sedlce, 2013. – С. 9—38.

41. Коряковцева Е. И. Языковой образ российской провинции в столичной прессе // Жизнь провинции как феномен духовности. – Н. Новгород: Вектор ТиС, 2005. – 387 с.

42. Костомаров В. Г. Русский язык на газетной полосе. – М.: Изд-во МГУ, 1971. – 268 с.

43. Кудрявцева Л. А. Формирование и развитие языка массовой коммуникации в современном информационном обществе // Русский язык: исторические судьбы и современность: тр. и мат-лы II междунар. конгресса исследователей русского языка. – М., 2004. – 680 с.

44. Лазарева Э. А. Заголовок в газете. – Свердловск: Изд-во Уральского унта, 1989. – 96 с.

45. Лыков А. Г. Современная русская лексикология (русское окказиональное слово). – М.: Высшая школа, 1976. – 120 с.

46. Лысакова И. П. Революция в языке или язык революции? // Современная русская речь: состояние и функционирование. – СПб., 2006. – Вып. II. – С. 119–130.

47. Миськевич Г. И., Чельцова Л. К. Новые слова, их принятие и нормативная оценка (проблема новых слов в культурно-речевом аспекте) // Актуальные проблемы культуры речи. – М.: Наука, 1970. – С. 243–276.

48. Мукаржовский Я. Литературный язык и поэтический язык // Пражский лингвистический кружок. – М.: Прогресс, 1967. – С. 406–431.

49. Намитокова Р. Ю. Авторские новообразования: словообразовательный аспект. – Ростов н/Д.: РГУ, 1986. – 163 с.

50. Нефляшева И. А. Новообразования в газетно-публицистическом стиле: системно-функциональный анализ (На материале 1991–1997 г.): авто-реф. дис… канд. филол. наук. – Майкоп, 1998. – 22 c.

51. Нещименко Г. П. Заимствования vs. интернационализмы в современной вербальной коммуникации // Prezjawy internacjonalizacji w j?zykach s?owia?skich. – Siedlce, 2009. – С. 29–41.

52. Нещименко Г. П. Компьютерная коммуникация в зеркале современной публичной речевой культуры и актуальных деривационных закономерностей (в сопоставительном аспекте) // S?owotw?rstwo a nowe style funkcjonalne j?zyk?w s?owia?skich. Word-formation and the new functional styles of Slavic languages. International Slavictic Committee Commission on word-formation. Papers in thematic Session. XV International Congress of Slavists. – Sedlce, 2013. – С. 39–66.

53. Нещименко Г. П. Сопоставительное изучение славянских языков и его значимость для прогнозирования развития языковой системы // Aktualne problemy komparatystyky s?owia?skiej: teoria i metodologia bada? linguistycznych. – Siedlce, 2010. – С. 13–49.

54. Николина Н. А. Контаминация в системе способов современного словообразования // Актуальные проблемы современного русского словообразования: сб. науч. ст. памяти проф. И. А. Ширшова. – М.; Н. Новгород: ННГУ, 2013. – С. 73–81.

55. Николина Н. А. Новые тенденции в современном русском словотворчестве // Русский язык сегодня: сб. ст. – Вып. 2 / РАН. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. – М.: Азбуковник, 2003. – 634 с.

56. Николина Н. А., Фролова Е. А., Литвинова М. М. Словообразование современного русского языка. – М., 2005. – 160 с.

57. Новиков А. И. Лингвистические и экстралингвистические элементы семантики текста // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. – М.: Наука, 1982. – С. 10–22.

58. Олешков М. Ю. Реализация манипулятивно-консолидирующей стратегии в институциональном дискурсе // Проблемы речевой коммуникации: межвуз. сб. науч. тр. – Саратов, 2008. – Вып. 8. – С. 75–83.

59. Петрова Н. Е., Рацибурская Л. В. Язык современных СМИ: средства речевой агрессии. – М.: Флинта: Наука, 2011. – 160 с.

60. Плотникова Л. И. Словотворчество как феномен языковой личности: монография. – Белгород: Изд-во Белгородского гос. ун-та, 2003. – 332 с.

61. Попов А. С. Синтаксическая структура современных газетных заглавий и ее развитие // Развитие синтаксиса современного русского языка. – М.: Наука, 1966. – С. 95—127.

62. Попова Т. В. Графодеривация в русском словообразовании конца XX – начала XXI в. // Русский язык: исторические судьбы и современность: III междунар. конгресс исследователей русского языка: тр. и мат-лы. – М.: МАКС Пресс, 2007. – С. 230–231.

63. Попова Т. В. Креолизованные дериваты как элемент русской письменной коммуникации рубежа XX–XXI вв. // Лингвистика креатива-1: коллективная монография / под общ. ред. проф. Т. А. Гридиной. – 2-е изд. – Екатеринбург: ФГБОУ ВПО «Урал. гос. пед. ун-т», 2013. – С. 147–175.

64. Попова Т. В., Рацибурская Л. В., Гугунава Д. В. Неология и неография современного русского языка. – М.: Флинта: Наука, 2005. – 168 с.

65. Поцепня Д. М. Изменения в словарном составе и новые лексикографические идеи // Современные языковые процессы. – СПб., 2003. – С. 76–88.

66. Рацибурская Л. В. Новообразования как средство экспрессивизации текстов нижегородских СМИ // Жизнь провинции как феномен русской духовности. Всерос. науч. конф. – Н. Новгород: Вектор-ТиС, 2003. – С. 122–125.

67. Рацибурская Л. В. Окказиональное слово и словообразовательная система // Соотношение системности языка и его функционирования: межвуз. сб. науч. тр. – Н. Новгород: НГПИ им. М. Горького, 1992. – С. 32–43.

68. Рацибурская Л. В. Сложные новообразования в современных СМИ и проблема их лексикографической фиксации // Русская академическая неография (к 40-летию научного направления): мат-лы Междунар. конф. – СПб.: Лема, 2006. – С. 133–136.

69. Рацибурская Л. В., Самыличева Н. А. Саркозел или Жепардье? Об эффектах словотворчества в медийных текстах // Журналист. – 2013. – № 9. – С. 72–73.

70. Ремчукова Е. Н. Грамматические категории в зеркале креативности // Лингвистика креатива-1: коллективная монография / под общ. ред. проф. Т. А. Гридиной. – 2-е изд. – Екатеринбург: ФГБОУ ВПО «Урал. гос. пед. ун-т», 2013. – С. 245–268.

71. Романенко А. П. Советская и постсоветская массовая словесная культура: общее и различное // Советское прошлое и культура настоящего: монография: в 2 т. – Екатеринбург, 2009. – Т. 2. – 396 с.

72. Русская грамматика. – Т. 1. – 1980. – URL: http://rusgram.narod.ru/morf1t.html

73. Саломатина М. С. Прецедентные тексты и прецедентный стиль в современном агитационном дискурсе // Советское прошлое и культура настоящего: монография: в 2 т. – Екатеринбург, 2009. – Т. 2. – 396 с.

74. Самыличева Н. А. Окказиональные слова как средство экспрессивизации газетного текста (на материале нижегородских СМИ): дис… канд. филол. наук. – Н. Новгород, 2011а. – 301 с.

75. Самыличева Н. А. Экспрессивность как базовое свойство окказиональных слов // Вестник Нижегородского государственного университета им. Н. И. Лобачевского. – 2011б. – № 4 (1). – С. 354—60.

76. Сафонов А. А. Стилистика газетных заголовков // Стилистика газетных жанров. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 1981. – С. 225—28.

77. Сиротинина О. Б. Общение в зоне рисков и тенденция к диффузности значений // Проблемы речевой коммуникации: межвуз. сб. науч. тр. – Саратов, 2012. – Вып. 12. – С. 5–3.

78. Сковородников А. П., Копнина Г. А. Экспрессивность // Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочеты. – М.: Флинта: Наука, 2005. – С. 362—64.

79. Сковородников А. П., Копнина Г. А. Экспрессивные средства в языке современной газеты: тенденции и их культурно-речевая оценка // Язык средств массовой информации: учеб. пособие по специализации. – Ч. 2. – М., 2004. – С. 285–306.

80. Скоробогатько В. Фигурно выражаясь // Журналист. – 2006. – № 10. – С. 70–72.

81. Сметанина С. И. Медиа-текст в системе культуры (динамические процессы в языке и стиле журналистики конца ХХ века. – СПб.: Изд-во Михайлова В. А., 2002. – 383 с.

82. Стилистический энциклопедический словарь / под ред. М. Н. Кожиной. – М. Флинта: Наука, 2006. – 696 с.

83. Страмной А. В. Газетный текст как источник неологизмов (на материале русской и французской прессы): автореф. дис… канд. филол. наук. – Владимир, 2007. – 24 с.

84. Суворов С. П. Особенности стиля английских газетных заголовков (по материалам «Daily Worker») // Язык и стиль. – М.: Мысль, 1965. – С. 179–196.

85. Сулименко Н. Е. Аномальные явления в зеркале неологического словаря // ACTALINGUISTICA PETROPOLITANA: тр. Ин-та лингвистических исследований. – Т. II. – Ч. 3. – СПб., 2006. – С. 156–160.

86. Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика. – М.: Эксмо, 2008. – 1136 с.

87. Хазагеров Г. Г. Функции стилистических фигур в газетных заголовках (по материалам «Комсомольской правды»): дис… канд. филол. наук. – Ростов н/Д., 1984. – 159 с.

88. Химик В. В. Поэтика низкого, или Просторечие как культурный феномен. – СПб., 2000. – 269 с.

89. Хромова С. А. Индивидуально-авторское словотворчество в его отношении к языковым словообразовательным стандартам // Динамика семантико-словообразовательных подсистем русского языка / под ред. проф. О. И. Дмитриевой. – Саратов: Научная книга, 2010. – С. 309–367.

90. Шкапенко Т. Русский «тусовочный» как иностранный: учеб. пособие. – Калининград, 2003. – 200 с.

91. Янко-Триницкая Н. А. Продуктивные способы и образцы окказионального словообразования // Актуальные проблемы русского словообразования. – Ташкент, 1975. – Вып. 143. – С. 413–418.

92. Bozd?chov? I. Projevy internacionalizace v sou?asn? ?esk? odborn? komunikaci, zejm?na l?ka?sk? // Prezjawy internacjonalizacji w j?zykach s?owia?skich. – Siedlce: Wydawnictwo Akademii Podlaskiej, 2009. – S. 53–62.

93. Gazda J. Internacionaliza?n? tendence v rozvoj?slovn? z?soby sou?asn?ch zapadoslovansk?ch jazyk? // Internacionalizace v nov? slovn? z?sob?. Sborn?k p??sp?vk? z konference Praha 16–18. ?ervna 2003. – Praha, 2003.

94. Mutter P. Komponent BIO v hybridn?ch slo?enin?ch a jeho v?znam // Internacionalizace v nov? slovn? z?sob?. Sborn?k p??sp?vk? z konference Praha 16–18. ?ervna 2003. – Praha, 2003.

95. Ohnheiser J. Стирание стилевых границ в словообразовании и словоупотреблении // S?owotw?rstwo a nowe style funkcjonalne j?zyk?w s?owia?skich. Word-formation and the new functional styles of Slavic languages. International Slavictic Committee Commission on word-formation. Papers in thematic Session. XV International Congress of Slavists. – Sedlce, 2013. – S. 67–82.


Оглавление

  • Предисловие
  • Глава 1. Основные тенденции в современном медийном словотворчестве
  •   1.1. Тенденция к интернационализации в медийном словотворчестве
  •   1.2. Тенденция к демократизации в медийном словотворчестве
  •   Вопросы и задания
  • Глава 2. Словообразовательные неологизмы как средство экспрессивизации медийного текста
  •   2.1. Проблема типологии словообразовательных неологизмов
  •   2.2. Структура стандартных новообразований как фактор экспрессивизации медийного текста
  •   2.3. Нестандартные новообразования как фактор экспрессивизации медийного текста
  •   2.4. Языковая игра в медийном словотворчестве
  •   2.5. Словообразовательная специфика средств речевой агрессии в медийных текстах
  •   Вопросы и задания
  • Глава 3. Специфика функционирования овообразований в заголовках медийных текстов
  •   Вопросы и задания
  • Список использованных источников
  •   Газеты
  •   Журналы
  •   Телевидение
  •   Радио
  •   Интернет-источники
  • Литература

  • Наш сайт является помещением библиотеки. На основании Федерального закона Российской федерации "Об авторском и смежных правах" (в ред. Федеральных законов от 19.07.1995 N 110-ФЗ, от 20.07.2004 N 72-ФЗ) копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений размещенных на данной библиотеке категорически запрешен. Все материалы представлены исключительно в ознакомительных целях.

    Copyright © читать книги бесплатно