Электронная библиотека
Форум - Здоровый образ жизни
Акупунктура, Аюрведа Ароматерапия и эфирные масла,
Консультации специалистов:
Рэйки; Гомеопатия; Народная медицина; Йога; Лекарственные травы; Нетрадиционная медицина; Дыхательные практики; Гороскоп; Правильное питание Эзотерика


Вступление

На всей земле был один язык и одно наречие.

Быт 11:1


Народ и язык – «единица неразделимая», так сказал известный русский ученый, автор уникального Словаря древнерусского языка Измаил Иванович Срезневский.

Науки прошлого и настоящего, специалисты по языку и историки, философы и политологи посвятили немало страниц вопросу о том, каковы основные предпосылки созидания народа, нации, наконец, государства.

Церковь раз и навсегда решила этот вопрос однозначно. Библейское предание о смешении языков и падении Вавилонской башни – это заповеданный на все времена рассказ о гибели одного из самых древних и устойчивых государств, Шумера. Незыблемо крепкий и процветавший много тысячелетий Шумер в сравнительно краткий срок рухнул, подточенный изнутри распадающимися верой и языком.

Вера и язык неотделимы друг от друга. С искажением веры отмирают целые глубокие языковые пласты. С искажением языка происходят подчас неявные, но долговременные и разрушительные процессы внутри веры. И то и другое губительно для народа. Ибо вера и язык, созидающие единое духовное тело народа, формируют наше сознание, обеспечивают народу и нации нравственное и физическое здоровье.

Обладая мощной духовной энергией, язык вместе с тем хранит в себе такие высокие и сокровенные знания, которые не могут быть постигнуты ни с помощью научных экспериментов, ни житейским опытом, ни абстрактными построениями лукавого ума. Но такие познания приоткрываются единственно через любовь к слову и духовное единение с ним.

Ларь-хранитель Священных
Знаний ныне мы запираем снова.
Все исполнилось силой слова, —

читаем мы в арийской поэзии, на многие века опередившей ветхозаветные тексты.

Слово неисчерпаемо. Даже ученики Исуса Христа, четверо евангелистов-апостолов, последнее, реченное Им на кресте, донесли до нас по-разному:

«Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?» /Мф 27:46; Мр 15:34/;

«Отче! в руки Твои предаю дух Мой» /Лк 23:46/;

«Совершилось!» /Ин 19:30/.

Можем ли мы предположить, что святые апостолы не знали или не сумели запомнить доподлинные слова Спасителя? – Нет, не можем. Но именно здесь явлена тайна произнесенного слова, которое доносит до каждого истину лишь в той мере, в какой мы готовы принять ее и осмыслить.

И Новый Завет настойчиво и неоднократно обращает на это наше внимание:

«Не все вмещают слово сие, но кому дано» /Мф 19:11/;

«Кто имеет уши слышать, да слышит!» /Мф 13:9/;

«Слухом услышите, и не уразумеете; и глазами смотреть будете, и не увидите; ибо огрубело сердце людей сих, и ушами с трудом слышат» /Мф 13:14—5/;

«Почему вы не понимаете речи Моей? потому что не можете слышать слова Моего» /Ин 8:43/.

Как слабеет и угасает пламя свечи, если не возжечь от нее новую свечу, так перестает освящать нас слово, передаваемое друг другу безблагодатными устами.

И если сегодня вера отступила от нас, росов, то прежде всего потому, что мы расточили собственный язык: отреклись от великой части великого словесного богатства; позволили расхитить его, бездумно отдавая право на родное слово иным языкам и народам.

Потому-то слово отдалилось от нас, стало пустым звуком, бесплотной оболочкой и, отторгнутое нами, уже не затрагивает ни нашего сердца, ни нашего ума, ни нашей памяти.

Спросите сегодня у первого встречного: что русского слышится ему в слове апостол? Можно наверняка предугадать, что мало кто потщится поискать в этом, ставшем «чужим», слове исконные русские основы.

Между тем они живы, они здесь, они звучат въяве: АПОСТОЛ.

АПО, АПА – древнерусское надежда; СТОЛ – древнерусское же сила, могущество, трон, аналой, престол как символ верховной или учительской власти. И когда послал Господь двенадцать апостолов, то были они не просто проповедники, как переводят с греческого, но сила надежная и надежда Могущественного, пославшего их.

Слышим ли мы это ныне, когда произносим слово апостол?

Воистину, «будете слышать и не услышите»…

Для нас, чье сознание расколото до такой степени, что представление о божественном и богоподобном сотворении человека мирно уживается с представлением об обезьяньем предке, орудующем каменным зубилом, уже и собственное имя превратилось в пустой набор звуков.

Даже прозвище или кличка говорят нашему сознанию больше, нежели отчужденные нами же многие родные имена, смутно относимые то ли к греческим, то ли к еврейским, то ли к тюркским.

Мы живем и умираем, не зная, не понимая, не чувствуя собственного имени.

Между тем именно оно определяет идеальные границы человеческой личности. Человек без имени – ничто. И древние хорошо сознавали это. Путем уничтожения, замалчивания или искажения имени стирались в исторической памяти человечества целые народы и государства.

«…Истребите имя их от места сего», – повелевает Ветхий Завет /Втор 12:3/, поскольку, пока живет имя, жив и его носитель.

Менее чем за восемьдесят лет русские дважды столкнулись с посягательствами на свое имя. Еще недавно «советские люди», сегодня мы всеми силами средств массовой информации превращаемся в «россиян». Нацеленное на подсознание, это энергетически вялое, распадающееся имя не предрекает ли нам глобальное и непоправимое рассеяние?

Уничтожьте их имя…

Имя народа – носитель национальной исторической памяти. А история росов и России более темна, чем история шумеров и этрусков, с которыми связана прочно, хоть пока нами не сознаваемо.

Непостижимое богатство нашего языка, таинственная близость его к священному санскриту, не имеющая мировых аналогов по духовной силе литература, не мыслимая у других народов веротерпимость – все это и многое другое свидетельствует о нашем незапамятно долгом историческом пути.

Имя рос, вопреки куцей отечественной историографии, отчетливо просматривается в среде самых древних цивилизаций и в переводе со многих языков означает высокий, глава, вождь, мудрец, пророк.

Многое указывает на то, что, немногочисленный в силу особых религиозных причин, народ рос издревле являл собой ствол, удерживающий могучее арийское древо.

Мы – росы. Мы – арии. И на протяжении тысячелетий, питая своей духовной энергией многие и многие народы, умирая и возрождаясь, мы сохранили не только свое имя. Но и свою – Правую – веру.

Боже Правый, Боже Святый, Боже Единый – вновь и вновь призывает текст Перуджианского камня еще за тысячу лет до прихода Спасителя.

Часть I
«Слово об ариях»
Памятник русской письменности X–IX вв. до Р. Х

Не удерживай слова, когда оно может помочь: ибо в слове познается мудрость и в речи языка – знание.

Сир 4:27-28

Эта работа представляет впервые осуществленный перевод древнейшего из всех доступных современной науке русских текстов, который насчитывает около трех тысяч лет. Ныне он известен как текст Перуджианского камня[1] и до сего дня оставался непереведенным памятником этрусской письменности. Открывающиеся в переводе сведения дают возможность приподнять многовековую таинственную завесу над глубочайшими пластами русской веры и русской истории, современными самым древним цивилизациям мира.

«Etruscum est, non legitur (Этрусское не читается)», – говорили древние римляне о письме народа, заложившего основу мощной Римской империи. И до наших дней письменность этрусков, их культура да и самый народ остаются загадкой.

Науке известно свыше одиннадцати тысяч этрусских текстов. В основном это краткие надписи на предметах быта (знаменитые этрусские вазы, зеркала, монеты, оружие и т. п.) и на надгробиях. Одним из самых обширных среди сохранившихся является памятник, представляющий текст, высеченный на каменной стеле и датируемый VI–V вв. до Р. Х., – Перуджианский камень.

Ученые разных стран предпринимали неоднократные попытки перевода этрусской письменности. Множество языков, вплоть до наречий племен Африки, принимались за исходный для расшифровки этрусского письма. Но все усилия не приносили убедительных результатов. При этом опыты переводов с этрусского языка с ориентацией на русский (XIX в.) никогда не учитывались мировой наукой.

Лишь благодаря деятельности отечественных ученых XX в. этрусские памятники зазвучали. И язык их действительно оказался русским. Но и это событие до сих пор не вызвало адекватных откликов ни в научной, ни в мало осведомленной общественной отечественной среде, что, впрочем, и понятно: русский голос, дошедший из глубины тысячелетий, не только озадачивает, но и опрокидывает многие установленные представления. Ибо в мировой науке издавна утвердилась глубоко ложная аксиома, будто русские – нация исторически молодая и еще в VI–VII вв. предки наши жили в землянках и дуплах, орудуя едва ли не каменными ножами.

Известно, что возраст народа соотносят прежде всего с его письменной культурой. В свое время латины в борьбе за «право первородства» постарались стереть всякую память об этрусках. Но легкомысленно отрицать глубокую древность и высочайшую культуру этого народа на том только основании, что от его письменности мало что осталось, кроме кратких надписей. То же следует признать относительно древности происхождения русских и всей семьи славян. Поражает, как мало внимания нашей древности уделяет даже отечественная наука. Вниманием обойдены, к примеру, русско-византийские дипломатические связи V–VI вв., зафиксированные историческими источниками. В работах, посвященных этому периоду, русские представляются как «варварские» разрозненные «племена», в разное время либо враждовавшие с Византией, либо служившие ей в качестве наемной ратной силы под водительством жадных до золота вождей.

Между тем эти мало исследованные страницы истории росов должно рассматривать не как неустойчивое, ситуативное, обусловленное для Византии военной необходимостью сотрудничество, порой переходящее в немыслимые притязания нищих разобщенных восточнославянских племен на владение Константинополем, как характеризуют большую славяно-византийскую войну 550–551 гг., а также войны конца VI-го и последующих веков, но как постепенный и неуклонный перенос силы арийского[2] мира на территорию древнерусских земель. Чему предшествовала яростная религиозная борьба, развернувшаяся в Малой и Передней Азии, Средиземноморье и Черноморском регионе между язычеством, иудаизмом и набирающим силу христианством и сопутствовавшее ей мощное переселение народов[3].

Очевидно, к IX–X вв. такой перенос силы произошел, что и подтверждают русско-византийские договоры, вынужденно заключаемые ромеями на паритетных условиях, а главное – внезапный и стремительный разгром русскими (чья государственность даже и в этот период до сих пор ставится под сомнение) под водительством князя Святослава воинственной иноверческой Хазарии, на протяжении столетий являвшей грозу и ужас величественной ВосточноРимской империи.

Пролить свет на русскую историю I–VIII вв. (к более ранним сведениям о росах мы обратимся ниже) могли бы собственно русские источники тех времен. Но древнерусские письмена, существовавшие (о чем сохранилось немало исторических свидетельств) задолго до солунских посланцев Кирилла и Мефодия, фактически уничтожены.

Как и этрусские письменные памятники, древнерусское руническое письмо (письменность «черт и резов») сохранилась только на предметах обихода, да и то некоторые склонны видеть в ней беспорядочный орнамент или некие ритуальные знаки.

В то же время 863 г. считается не подлежащей сомнению, научно признанной датой обретения славянами письменности. Курьезным, а для строгой науки очевидно сомнительным должен быть сам по себе факт фиксации точной даты получения письменности огромным народом, который уже на протяжении столетий обладал высокой культурой, о чем свидетельствуют сохранившиеся и до наших дней материальные памятники. (Подобные сомнения касаются также другой знаменитой даты – крещения Руси в 988 г., столь счастливо запечатлевшейся в вообще крайне «темной» истории росов, аналогом которой, как уже говорилось, может служить разве что история шумеров или этрусков.) Притом, по необъяснимой рассеянности, славяне (как, впрочем, и иные соседствовавшие с ними культурные народы) не сумели донести до не столь уж далеких потомков: кириллицу или все же глаголицу следует считать подаренной нам письменностью. Между тем известно, что даже и дикие племена, которых когда-либо коснулось представление о письме, тысячелетиями сохраняли непонятные им знаки, связывая их с именами тех, кем они впервые были начертаны.

Все эти несообразности имеют лишь одно достаточное объяснение. Русские и вообще славяне несомненно имели собственное письмо издревле, о чем свидетельствует прежде всего сам св. Кирилл. Все 48 дошедших до нас списков Жития Константина Философа сообщают, что в Херсонесе он обнаружил «Евангелие и Псалтирь, написанные русскими письменами» /3/. Екатерина II в «Записках касательно русской истории» писала, что наши предки «древнее Нестора письмена имели, да оные утрачены или еще не отыскались и потому до нас не дошли. Славяне задолго до Рождества Христова письмо имели» /4/. Дошедшие до наших дней остатки письменности типа «черт и резов» неопровержимо подтверждают ее существование и побуждают задуматься об утраченном[4].

Уничтожение этой древнейшей славянской письменности, очевидно, есть результат непрерывной религиозной борьбы за «право первородства». Об остроте вопроса свидетельствует «Сказание о письменах» Черноризца Храбра. Лишь бегло упоминая, что у славян существуют некие «черты и резы», Черноризец уделяет пристальное внимание полемике о том, какая азбука священней и выше – славянская, созданная Кириллом, или греческая. В то время как суть вопроса, видимо, состояла в ином: быть или не быть древнейшему славянскому слоговому письму, которое подобно пуповине связывало крепнущий славянский мир с глубочайшей историей, тогда как греческое буквенное письмо уже значительно далеко отошло от этих истоков.

А духовная энергия слова плотно концентрировалась вокруг славянского древа.

Так начиналось мощное соперничество за духовное водительство между Византией и Древней Русью – будущим оплотом Православия.

Среди ученых, отстаивавших положение о том, что славяне имели свою письменность задолго до корсунских учителей, следует назвать В. А. Истрина, П. Я. Черных, В. Георгиева (Болгария).

Еще в начале 1960-х гг. В. А. Истрин писал: «К сожалению, изучению истории письменности, в том числе даже славяно-русской, в СССР должного внимания не придается. Ни в одном из многочисленных советских научно-исследовательских институтов не имеется отдела или сектора, который специально занимался бы историей письма. В результате изучение как всеобщей, так и русской истории письма продолжает проводиться в значительной мере в порядке индивидуальной инициативы отдельных советских исследователей. Лишь часть памятников предполагаемой русской дохристианской письменности опубликована. Публикации нередко представляют собой не документальные фотографии, а случайные зарисовки; как правило, они разбросаны по многочисленным, подчас труднодоступным сборникам и трудам институтов. Поэтому неотложной задачей является сбор всего фактического материала, его проверка, систематизация и опубликование в едином научно-документальном альбоме» /6/.

Кажется, эта работа так и не была осуществлена.

Фактически замолчены и закрыты для науки труды русских исследователей Г. Н. Бренева «Доисторическая цветная цивилизация» (Таллин, 1935) и П. П. Орешкина «Вавилонский феномен» (Рим, 1984)[5]. Независимо друг от друга эти ученые одинаково дешифровали многие тексты древних языков и пришли к сходным выводам: «Все алфавитные системы, где использованы иероглифы, имеют в своей основе единый язык. По своей грамматической структуре и коренному словарному составу язык этот – древнеславянский», который является продолжением базового русского языка (Г. Н. Бренев); «…в момент преднамеренной катастрофы был разбит и раздроблен на части единый язык», – пишет П. П. Орешкин, считая, правда, базовым языком древнеславянский. Этрусский же он прямо связывает с русским /7/.

В последние годы немалые усилия к изучению нашей древней истории, а также истории древней русской письменности приложила не столько официальная наука, сколько исследователи-подвижники, и среди них Г. С. Гриневич и В. И. Щербаков.

Именно они, на наш взгляд, сделали мощный прорыв в русских лингвистической и исторической науках. И хотя работам их до последнего времени не придавалось должного значения, остается бесспорным факт, что эти исследователи бесповоротно восстановили связь истории и культуры русов и вообще славян с историей и культурой древнейших цивилизаций (крито-микенской, трояно-фракийской, древнегреческой, древнеримской).

Г. С. Гриневич, на протяжении многих лет исследовавший древнее славянское письмо типа «черт и резов» и добившийся серьезных успехов в его дешифровке, открыл не только огромную область знаний о мире русских до так называемой кириллической письменности. Гигантский шаг был сделан им в область еще более глубокой истории нашего народа. Изучая письменность «черт и резов», он обратил внимание на сходство многих знаков этого древнейшего славянского письма со столь волнующими мировую науку знаками этрусской письменности. Этому открытию посвящены многие страницы его замечательной книги «Праславянская письменность: Результаты дешифровки» (М., 1993).

До этих исследований общепринятым считалось, что этрусское письмо является алфавитным, а направление письма – справа налево (хотя, как указывает сам ученый, попытки любыми путями проникнуть в тайну этрусского письма приводили даже к тому, что левую часть надписи пытались читать справа налево, а правую – слева направо). Гриневич твердо установил, что этрусское письмо несомненно является слоговым (с открытыми слогами типа Г и СГ, т. е. гласный и согласный плюс гласный), а направление письма – слева направо.

Озвучить этрусские знаки исследователю помогла работа по озвучиванию знаков древнейшей славянской письменности: «Идентификация этрусских знаков проводилась, главным образом, путем сравнения их начертаний с начертаниями знаков письменности типа “черт и резов” <…> Лишь иногда отдельные знаки сопоставлялись с аналогичными знаками других надписей, дешифровка которых шла одновременно и параллельно с дешифровкой этрусских надписей. Как всегда, основным “инструментом” являлась при этом “Сводная таблица знаков праславянской письменности”» /Гриневич, 176/.

Воспользовавшись установленными соответствиями, Гриневич составил таблицу звучаний знаков этрусской письменности и, опираясь на нее, успешно перевел многие этрусские надписи. Этрусское письмо заговорило древнейшей русской речью.

Гриневичем были также проведены озвучивание, разбивка и попытка перевода текста Перуджианского камня. За неимением возможности привести этот перевод полностью, ограничимся его началом:

«Слова нижу без ярости. ярого “племени”» нас (нашего). нашей ярости вожи (гл. водить).

Жертвы приносим, а “племя” в рже живет. Клятвой, что (в) ярость без крови, оно твердо.

Оба яйца в жире жаром изливающиеся, яростью называем (гл. намьнити – называть).

Мои же изнуренные мужи нас и без жертвоприношений вознесли (над) “племенем” ниже нас…» /Гриневич, 212/.


А теперь несколько слов о мотивах, побудивших автора этой книги обратиться к тексту Перуджианского камня.

Высокая духовная организация древних росов, богатейшие в мире язык и фольклор, мощная культура Древней Руси, в исторически краткий период поднявшаяся будто бы на основе «дупляной» и «земляной» культуры разрозненных языческих племен, удивительная терпимость русских к иным религиям и обычаям, несомненно свидетельствующая о глубоком историческом опыте совместного бытия со многими народами, – все это и многое другое указывает на древнейшие корни народа рос. Пытаясь проникнуть в глубину истории росов за жесткие, хотя и крайне пристрастно обоснованные официальной наукой рамки русской истории, важно было не просто отыскать в обычаях и культурах древних цивилизаций сходные с русскими черты, но определить общие опорные мировоззренческие позиции, а также открыть в древних ономастике и топонимике – этих наиболее устойчивых элементах языка – имена, несомненно принадлежащие славянскому миру.

Изучение материалов по истории Шумера, Египта, Палестины, Трои, Индии, Греции, Рима и других древнейших центров культуры с такой позиции принесло обширнейший материал, обработка которого дала обещающие результаты[6].

Многие сведения Библии подтверждают: народ рос (рош /БЭ, с. 609/) существовал издревле.

Чтобы окончательно утвердиться в этом, долгое время недоставало главного: письменного источника периода существования какой-либо из названных цивилизаций, написанного на русском языке. Теперь искомый письменный источник наконец обретен.

Работа с текстом Перуджианского камня не только позволяет установить подлинное содержание этого древнейшего на сегодня русского текста, но и побуждает собрать воедино представления о древнем народе рос, его вере и месте в мировой цивилизации.

С глубочайшей древности росы представляли особое, организующее звено в семье арийских народов, тысячелетиями сдерживая распад единой веры и языка. В недрах этого высокоорганизованного народа ткалась живая светоносная материя, способная воплотить Бога Слово[7]. Пришествие Спасителя нашего Исуса Христа развязало, как представляется, тесные кровные узы немногочисленных прежде росов[8] (узы, обусловленные глубоко религиозными причинами) и утвердило между ними понятие о родстве более высоком – духовном. Так повествует Евангелие:

«И некто сказал Ему: вот, Матерь Твоя и братья Твои стоят вне, желая говорить с Тобою. Он же сказал в ответ говорившему: кто Матерь Моя, и кто братья Мои? И указав рукою Своею на учеников Своих, сказал: вот матерь Моя и братья Мои; ибо кто будет исполнять волю Отца Моего Небесного, тот Мне брат и сестра и матерь» /Мф 12:47–50/.

Ревностное следование духовному завету и дало возможность росам уже к VII–VIII вв. проявиться в истории как многочисленному и сильному народу – союзнику и сопернику христианской Византии, пытавшейся незыблемо утвердить свое духовное водительство.

Переселение народов I–II вв. вытеснило значительную часть славянского населения, и среди них росов, из регионов Малой и Передней Азии, Средиземноморья и Черноморья на земли современной России, где издревле существовали славянские поселения[9], в разное время подпитываемые выходцами из других регионов. О таких колониях, исходящих из очагов арийских цивилизаций, сообщает еще Заратуштра. Смешиваясь на пути своего следования и расселения с небольшими народами и племенами, передавая им свой язык, веру, культуру, древние росы заложили основу будущей великой нации русских.

Во всяком случае, для Древней Руси очевидно стремление к устроению государства по принципу христианских представлений об иерархии (подобные воззрения на иерархичность вселенной, видимого и невидимого миров ранее всего мы обнаруживаем на разных этапах существования древнейших государств – Шумера и Египта). Очевидно, к тому были существенные предпосылки, на что указывают прежде всего многие жития русских святых, и в их числе – русских князей.

«Церковная идея служения легла в основу сословного строя России, основанного на разделении общих обязанностей, а не на иерархии прав, как это было на Западе <…> ключ к пониманию русской жизни лежит в области религиозной, церковной, и не усвоив этого, не поймем мы ни себя, ни свой народ, ни свою историю» /15/.

Только яростная борьба, ставившая русских на грань выживания на протяжении многих веков, мешала воплотить высокие духовные заветы христианства.

«Христианское мировоззрение давно подметило в череде исторических событий некую необъяснимую на первый взгляд странность. Походы и войны, мятежи и революции, смены династий и свержение престолов, экономические кризисы и политические интриги – эти внешне бессвязные и хаотические явления соединены между собой удивительным единством последствий. Их конечным результатом всегда является разгром национальной государственности и попрание христианских святынь. <…> “Ибо тайна беззакония уже в действии, только не совершится до тех пор, пока не будет взят от среды удерживающий теперь” /2 Сол 2:7/. В этом апостольском призыве – ключ к пониманию многих загадок истории и наших сегодняшних недоумений» /16/.

По подсчетам В. О. Ключевского, великорусская народность «за 234 года (1228–1462 гг.) вынесла 160 внешних войн. В XVI веке Московия воюет на северо-западе и западе против Речи Посполитой, Ливонского ордена и Швеции 43 года, ни на год не прерывая между тем борьбы против татарских орд на южных, юго-восточных и восточных границах. В XVII веке Россия воевала 48 лет, в XVIII веке – 56 лет. В целом для России XIII–XVIII веков состояние мира было скорее исключением, а война – жестоким правилом» /17/.

Тем не менее именно Россия подняла знамя Православия после падения Византии и пронесла его вплоть до начала XX в., когда мощная, раскинувшаяся на две части света держава не имела в своих официальных анкетах и справочниках графы «национальность», но лишь графу «вероисповедание».

О древнейших, пока не проявленных страницах истории народа рос (рош), о его связях с этрусками и этрусской письменностью, обусловленных прежде всего общим арийским происхождением, об исторической связи нашего народа с землями библейской Палестины, на которых разыгрались трагические события, описываемые в тексте Перуджианского камня, мы поговорим после переведенного нами текста.

А пока, прежде нежели приступить к этому сложному и крайне неожиданному по своему содержанию тексту, разбивающему многие предвзятые представления о нашей вере и нашей истории, придется хотя бы кратко коснуться некоторых особенностей древних письмен, а также представить описание самого памятника.

Вполне понятны затруднения специалистов, десятилетиями бьющихся над попытками расшифровки этрусской письменности. И дело здесь не только в том, что при переводах до сих не принимался в расчет русский язык, но, что не менее важно, упускалась из виду вероятность того, что этрусская письменность (как и древнейшее славянское письмо типа «черт и резов») несла в себе признаки и свойства особого священного письма арийских народов, пришедшего из глубокой древности.

Известный знаток эзотерики Сент-Ив д’Альвейдр писал об этом так:

«По моему исследованию древнего алфавита Кабалы, состоящего из двадцати двух букв, самый скрытый и тайный, служивший, вероятно, прототипом не только для всех других такого же рода, но и для знаков ведийских и для букв санскритских, – есть алфавит арийский <…> буквы его имеют морфологическое строение, то есть представляют доподлинно идею своими очертаниями, что делает из них тип исключительный <…> внимательное изучение показало мне, что эти буквы есть первообраз зодиакальных и планетных знаков, что также имеет огромное значение. Браманы называют эту азбуку “Ваттан”. По-видимому, она принадлежала первой человеческой расе, потому что своими пятью начальными формами, строго геометрическими, она сама себя обнаруживает <…> эта азбука пишется снизу вверх, и ее буквы расположены таким образом, чтобы составлять морфологические схемы или говорящие изображения. Пандиты <…> пишут ее слева направо подобно санскритской, следовательно, по-европейски. На основании всего вышеизложенного, эта основная из всех азбук “Каба-Лимг” принадлежит арийскому племени».

Кабала, по мнению д’Альвейдра, пришла к иудеям из Вавилона и «составляла часть того, что академии метрополий называли мудростью, то есть синтезом наук и искусств, приведенных к своему общему принципу. Этот принцип был Слово или Глагол», но он был «утрачен и искажен примерно за 3000 лет до Спасителя»[10] /18/.

В существовании сакрального алфавита убеждает не столько вышеприведенная цитата, сколько глубочайшие, утраченные современным миром знания в области языка, фрагменты которых мы то и дело обнаруживаем при изучении древних культур, а также само масштабное, воистину космическое миропонимание некоторых цивилизованных народов древности.

Старинная истина «все гениальное просто», на наш взгляд, влечет за собой простой вывод: а следовательно, должно быть естественным и не противным законам жизни.

При работе с древнейшими именами собственными, в процессе которой обнаруживается настойчивое повторение некоторых корней, эта ставшая расхожей истина и наталкивает на мысль о том, что к столь долго искомым наукой пракорням скорее всего может привести изучение младенческой речи. Ибо первые звуки младенца: А, ВА (АВА), ДА, ПА, БА, РА и проч., столь часто повторяющиеся в именах древних народов Азии, Африки и Европы (начиная с ветхих Адама и Евы), – несомненно принадлежат к словам-семенам и, что особенно важно, некогда, видимо, являлись древнейшими именами Бога-Творца. (А потому эти значащие созвучия логично назвать пракорнями[11].)

На это указывает прежде всего частица «А», превращенная впоследствии – в результате раскола веры – в отрицание у многих восточных народов (кстати, и у греков, о которых речь ниже); и устойчивые зачины русских былин и песен – А и ДА, в XIX–XX вв. почти вытесненные именем И (ИЛИ).

Вопреки общепринятому мнению, что А, ДА, И (ИЛИ) русского фольклора являются всего лишь союзными частицами, есть основания предположить, что А следует рассматривать как имя Единоначального Бога, а ДА – как его синоним в качестве Бога Утверждающего, Правого, причем оба имени являются древнейшими. Что касается имени И (ИЛИ), оно, возможно, отразило момент религиозного разделения некогда единоисповедного народа[12] (ср. условный союз или – или). Потому, видно, наш богатейший язык столь бережен и осторожен в обращении с «А»: с началом на «а» у нас почти нет причастий и глаголов, в основном только существительные /21/. Но и эти немногие существительные, как правило, имеют древнейшие формы на о, ха, ка либо являются заимствованиями из чужих языков.

Во всяком случае, эта гипотеза объясняет частое отсутствие (с современной точки зрения) каких бы то ни было религиозных реалий, хотя бы и языческих, во многих русских обрядовых – в том числе свадебных и погребальных – песнях. Что, несомненно, указывает на их глубокую древность[13].

В этом же значении выступают имена ДА и, видимо, более позднее И[14], иначе затруднительно объяснить, почему обрядовые песни глубоко религиозного народа практически не упоминают имени Бога. Возможно ли это было во времена, когда русский человек и малого дела не начинал, не призвав на помощь имя Творца? Поздним отголоском уже неосознаваемого значения этого имени предстает истовое стояние за «единый аз» русских старообрядцев в борьбе за наследованную веру.

И наконец, особую глубину в этом случае являют Господни слова: «Аз есмь алфа и омега, начаток и конец…» /Откр 1:8/.

Что до упомянутого выше сообщения д’Альвейдра о «звездном» происхождении священного арийского алфавита, то изучение знаков этрусской письменности и сопоставление начертаний некоторых из них с наиболее яркими созвездиями наводят на вполне фантастическую, по нашим временам, мысль: если такой алфавит действительно существовал, то не являлся ли он последовательным соотнесением все более отчетливого произношения и освоения звуков младенцем с постепенным проявлением на вечернем небе видимых глазу очертаний созвездий, где некоей определяющей точкой, может быть, являлась Полярная звезда – альфа и омега всех странствующих и путешествующих, всех ищущих познания, всех ощущающих свою связь с Вышним, иначе, говоря на языке древних, – живых.

Эта воистину фантастическая для наших современников гипотеза, возможно, рано или поздно найдет подтверждение[15]. По крайней мере, известно, что древней мысли не были чужды поиски такого рода, чему находится много свидетельств.

Отец истории Геродот сообщает, что фараон Псамметих (VII в. до Р. Х.), желая определить, какой из народов на земле является древнейшим, повелел отдать двоих новорожденных младенцев на воспитание пастуху. «По приказу царя никто не должен был произносить в их присутствии ни одного слова <…> Так поступал Псамметих <…> желая услышать, какое первое слово сорвется с уст младенцев после невнятного детского лепета. Повеление царя было исполнено. Так пастух действовал по приказу царя в течение двух лет. Однажды, когда он открыл дверь и вошел в хижину, оба младенца пали к его ногам и, протягивая ручонки, произносили слово “бекос” <…> Псамметих <…> велел расспросить, какой народ и что именно называет словом “бекос”, и узнал, что так фригийцы называют хлеб. Отсюда египтяне заключили, что фригийцы еще древнее их самих» /27/ [16].

И хотя, возможно, Геродот здесь передает всего лишь легенду, от нас не должна ускользнуть суть: детская речь как некий исходный материал входила в круг древних исследований, касающихся языка. А знакомое нам изречение «устами младенца глаголит истина» некогда могло выражать самые определенные и конкретные знания о праязыке и связанных с ним изначальных именах Бога. «Да! разве вы никогда не читали: “из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу”?» /Мф 21:16/.

Следующая ссылка на материалы древности заставит нас оторвать взгляд от колыбели и обратить его к звездному небу:

«…Лишь одна группа звезд в египетской картине мира приобрела устойчивую, прочную значимость <…> ее важность была связана с победой над смертью. В прозрачном воздухе Египта звезды выделяются своим блеском. Большинство звезд скользят через небосвод по серповидной кривой и исчезают за горизонтом. Но на одном участке неба звезды движутся по меньшей орбите и, ныряя к горизонту, все же никогда под ним не исчезают. Это – около-полярные звезды, обращающиеся вокруг Полярной звезды, те звезды, которые египтяне называли “не знающими уничтожения” <…> В древние времена этот северный участок неба был важной частью вселенной. Очевидно, там не было смерти, а стало быть, это было место вечного блаженства…» /29/.


Какое же отношение имеют эти рассуждения к этрусской письменности? Разумеется, мы пока не можем настаивать на «звездном» ее происхождении. И все-таки считаем вероятным предположить, что знаки этрусских надписей, по крайней мере отчасти, действительно «представляют доподлинно идею своими очертаниями», а кроме того соответствуют рисунку сочетаний звезд, «не знающих уничтожения».

Таковыми прежде всего представляются следующие:

1 (знак, идентичный начертанию арабской единицы; по Гриневичу, соответствует звучанию ПО; его вариант I – по Гриневичу, И). Логично этот знак рассматривать также как несущий значения ПРО (старый) – Первый, Единый, Единственный, Высший и Первенец;

q (БА – БЕ, по Гриневичу). Знак, возможно, воспроизводящий своими очертаниями ковш Большой Медведицы – созвездия, которое привлекало особое внимание в древнем мире; знак, дающий в этрусском тексте начало слову БАЖЕ – Бог (отметим, что, повернутый вправо, этот знак в современном русском письме означает Р, что отсылает к древнейшему имени Солнца – Ра, видимо, принадлежащему пракорням);

M (МО, по Гриневичу) – знак, воспроизводящий очертания созвездия Кассиопеи, обращающегося вокруг Полярной звезды, в центре Млечного Пути, в гуще скопления звездной материи. Одновременно этот уникальный по выразительности знак, согласно нашему предположению, символизирует положение женщины в момент деторождения и в связи с этим в ряде случаев может рассматриваться как идеограмма МАТЬ;

? (КИ, КРИ – кровь, по Гриневичу). В скандинавской рунической письменности этот знак «указывает на упадок сил» /30/. Может, видимо, расшифровываться как идеограмма КРОВЬ, СМЕРТЬ;

8 (З(Е), по Гриневичу). По нашему предположению, основанному на символике, распространенной у древних народов /31/, может рассматриваться также в ряде случаев как идеограмма ЗМЕЙ. Древнерусское звучание этого слова – зъя – близко к озвучиванию этого знака Гриневичем.

К сути этих нескольких идеограмм этрусского текста мы, вероятно, только приблизились, ибо исчерпать их значения, в силу общего изменения способа мышления и закрытости от нас знаний, известных древнему миру, едва ли просто.

Теософы, имевшие, вероятно, доступ к неким источникам, связанным с остатками древних знаний, посвятили немало страниц интересующим нас вопросам письма и языка. «…Священные писания пишутся особым, символическим языком <…> Ни одна истина не сообщается в чистом, неприкрытом виде, поэтому писания нужно уметь понимать не только буквально, но и уметь читать между строк» /32/.

Священные знания, связанные с воздействием слова на духовный мир человека и на окружающий нас материальный мир, в ходе религиозной борьбы оказались закрытыми, были извращены и, видимо, по большей части утрачены, что отразилось, в частности, в библейском рассказе о Вавилонском смешении и в мифах о падении Трои[17] и походе аргонавтов за Золотым руном.

На то, что слоговое письмо Перуджианского камня содержит некие особые принципы, как нам кажется, указывают его уникальные, не передаваемые «более прогрессивным» алфавитным письмом качества. Сжатость и нелинейность, многомерность осмысления информации, заложенной в этом тексте, «избыточность» и «регенеративность», позволяющие восстановить смысл даже при утрате части сообщения, – все это поражает неподготовленное воображение, воспитанное на буквенном письме[18].

В этой части работы мы предлагаем лишь один из возможных вариантов перевода. Но каждая из переведенных нами строк несет в себе дополнительно огромный объем сведений, которые детально уточняют рассказ и идеальным образом последовательно укладываются в общий контекст (см. приложение 3).

Таково древнее этрусское, а правильнее сказать – русское письмо, ибо нет необходимости давать новое имя языку, который существует на протяжении тысячелетий.

«Клинописную табличку нельзя читать просто так, “с листа”, исключая те редкие случаи, когда знакомый текст и заранее известное приблизительное содержание текста могли подсказать правильный выбор чтения того или иного клинообразного знака (каждый из которых допускает много чтений). Обычно и для древнего грамотного человека чтение клинописного текста содержало определенный элемент дешифровки, интуитивного угадывания текста» /36/. Это хорошо известное ученым положение справедливо и для чтения текста Перуджианского камня. Его дешифровка велась по схематическому изображению памятника (см. приложение 1). Памятник содержит 24 строки на лицевой стороне (505 знаков) и 22 строки на боковой (183 знака); всего 46 строк (688 знаков, включая точки).

Озвучивание знаков проводилось в основном в соответствии с разработанной Г. С. Гриневичем таблицей «Знаки этрусских надписей» /Гриневич, с. 309/ (см. приложение 2).

В указанном издании Г. С. Гриневич публикует результаты попытки перевода лишь лицевой стороны памятника, причем окончание 20-й строки, а также строки 21 и 22 только озвучены и не имеют варианта разбивки и перевода. Очевидно, затруднения вызваны тем, что в этих строках заключена информация, содержащая целый ряд имен собственных, в том числе исторические топонимы древней Палестины.

Как стало ясно, озвучивание Гриневичем лицевой стороны памятника сделано в основном верно. Мы внесли вероятные уточнения там, где приходилось иметь дело со сходными по начертанию знаками, учитывая возможность искажения изображения на схеме или при их поздней прорисовке на оригинале с целью обновления, а также принимая во внимание вероятную частичную утрату знака вследствие древности памятника.

Для этой цели было подготовлено 46 (по числу строк) специальных таблиц, в которых каждый знак соответствующей строки расшифровывался: 1) по варианту перевода Гриневича; 2) по варианту нашего определения знака с озвучиванием его по таблице Гриневича (в большинстве случаев определения знаков Гриневичем и нами совпадали); 3) с учетом вариантов звучания данного знака, исходя из его возможного искажения на схематическом изображении памятника или частичной утраты (использованы в вариантах разбивки и перевода в единичных случаях).

Работа над переводом дает возможность безусловно подтвердить выводы Гриневича о том, что этрусское письмо является слоговым, причем для него характерны открытые слоги типа СГ и Г (согласный плюс гласный и один гласный)[19]. Возможно также, подтвердится предположение Гриневича, что в редких случаях встречаются слоги типа ССГ (сдвоенный согласный плюс гласный), причем при письме один из согласных опускается.

Как удалось установить, при общем слоговом характере письма в данном тексте несколько раз встречаются идеограммы: 1 (Первый, Первенец, Единый, Единственный, Высший); ? (Кровь); 8 (Змей, Змеи, возможно – Зевс), т. е. письмо отчасти является смешанным: слоговое плюс идеографическое, что характерно для некоторых древних систем письменности.

Направление письма – слева направо – Гриневичем установлено верно. Хотя общий вид памятника: и выравненное правое поле, и единственный заключительный знак боковой стороны текста, помещенный в правой части строки, – как будто свидетельствует об обратном. Мы склонны рассматривать эти особенности памятника как своеобразный прием криптографии, использованный с целью представить запись текста в качестве не-арийской ради сохранения этого особо важного сообщения.

Отступы от края левого поля не соответствуют нашему представлению о красной строке и, возможно, сигнализируют о переносе слова, что в ряде вариантов перевода находит подтверждение, а в одном-двух случаях указывает, вероятно, на утрату знака (и то и другое предположения предстоит уточнить).

Знак (точка, помещенная выше линии строки) несомненно соответствует современной функции точки и отделяет законченные смысловые отрезки речи, хотя помимо простых предложений встречаются сложносочиненные, не имеющие никаких разделительныхзнаков.

Неполные строки лицевой стороны – 8-ю (занимает правую часть строки) и 12-ю (занимает левую часть строки) – предположительно можно считать утраченными (в связи с чем перевод их неполон), а скорее всего, судя по содержанию соседствующих строк, уничтоженными с умыслом.

Различные варианты разбивки строк (из которых мы избрали для этой части работы лишь один) составили словарь, в который вошло более 150 слов. Слова преимущественно являются двусложными и, как подсказывает ритмика текста, имеют ударение на первом слоге, трех-, еще реже четырехсложные слова имеют ударение на втором слоге. Обращает на себя внимание явственно выраженная ритмичность текста, особенно лицевой стороны памятника: по характеру эта ритмичность напоминает древнерусские плачи.

Текст Перуджианского камня содержит имена собственные, в том числе личные имена и исторические названия городов и местностей древней Палестины, а точнее – известной по Библии Моавитской земли.

При первом же ознакомлении с текстом Перуджианского камня в варианте разбивки Гриневича (с беглой предварительной поправкой) были выделены повторяющиеся – видимо, ключевые – оппозиции: РОЖЕ (род) / РОЙ; ИЕРЕ (иереи) / РАВО (раввины), которые и позволили выдвинуть предположение, что речь идет о противоборстве двух народов и двух религиозных систем. Причем автор текста определяет свой народ словом РОЖЕ, а народ противника – РОЙ.

Дальнейшая работа над переводом позволила установить место развертывания описываемых в тексте событий и значительно отодвинуть датировку памятника (к X–IX вв. до Р. Х., о чем подробнее ниже).

При уточнении перевода принималась во внимание лексика древнерусского языка по историческим словарям, а также были привлечены некоторые диалектизмы и немногие слова других арийских, преимущественно славянских, языков.

Применение при дешифровке приемов схедографии – прочтение по звуковым стыкам предполагаемых слов или созвучий в целом – приоткрыло возможность определить в уже освоенной строке некое новое дополнительное содержание.

Изучение грамматических форм (с учетом возможного приспособления их в данном памятнике к требованиям скорописи) представляет собой задачу будущего.

Весь строй переведенного нами текста перекликается со многими известными древнерусскими памятниками гораздо более позднего происхождения. Речь Перуджианско-го камня, несомненно, более выразительна и гармонична, нежели современная русская речь, что вызывает определенные затруднения при переводе.

В целом дешифровку памятника можно считать завершенной, поскольку прочтение текста возможно практически в любых вариантах контекста.

Это наш древнейший русский язык.

Далее мы приводим древний текст, которому нами дано условное название «Слово об ариях», и его подстрочный перевод на современный язык. Отточия в прямых скобках соответствуют утраченным отрезкам текста; угловыми скобками обозначены слова, представленные в памятнике идеограммами. Непереводимые слова набраны прописными буквами. [20]


[СЛОВО ОБ АРИЯХ]

Древний текст


Лицевая сторона

Рече ниже бааре. Аро Роана.
На Аре Воже жемае рой ворежийе.
Ратево аре бе Кие йе жешее
Во баайе Воже реже резмое рово Зьее аре Намо
Мой же намо Розо жена и бе жеремово <Зьее> Роани жена
Боже Поаро роже Ра Ашее апо имо жиро Моаба
Жипо мо е байа мо а Баво вое
Рой ворежийе и изурожий ие во нире войе
Можи реще рече щежийе
Моаба […] во бааре во наре пожеи йе зъже
Во йерее рони байа моа
Рой ворежийе ймо жирево Ажи.
Вороже йе. Аро войе море ида. Диво.
Имо раже може рово <Зьее> море аво баарйе и реже <Зьее>.
Иере <По>
Живо рево <кри>
Рово вороже РЕЙЕ […]
А рой ворежийе.
Жеремово <Зьее> щеже и <кри>.
Мо аре е <Зьее>.
Чему аще на жире йе и рово щеже пое йе аворо ира
Йе и на морее
<Зьее> Диворе ни йе ройа бе мо.
Баже Поаро мо ниже рожеи.
Баже Поаро. Наво Ра.
А рой вореже
Реже йе аро во <Зьее>.
Реже РЕЙЕ А рой ройее.
Чему аще жеше соще жити рой.

СЛОВО ОБ АРИЯХ

Перевод

Лицевая сторона

Речь ниже боярам. Арии Рояна.
Нашу Арийскую Вожу прижимает рой вражий.
Ратичи ария бой-Кия ими сожжены.
На певучей Воже резьмя режут раво Змея ариев Наамы.
Мое же имя Роза, жена, и была пожерта Змею Рояна жена.
Боже Правый, род Ра! Ашея надежду имет – жиро Моаба.
Отчине моей сказ мой о Баво-вое.
Рой вражий и прокаженные их в башне воют.
Мужи рекут речи глумливые.
Моаба […] во бояре во яме заживо они сожгли.
Вот иереям Руна повесть моя.
Рой вражий имеет жертвище Яжи.
Ворожат они. Ариев-воев морят, идолы. Дивы.
Имут родовитых мужей равы Змея, морят старцев боярских
и режут Змею.
Иереи Единого!
Жив зов крови.
Раво ворожат РЕЙЕ […]
Ай, рой вражий.
Жречище Змея жестоко и кроваво.
Мы – арии есть! Змеи,
Чому еще наше жиро им и равы щедро поят им утреннюю
зарю?
Они и нас морят.
Змеи Диворы, не их рода мы.
Боже Правый мой, низкородные.
Боже Правый! Мертвое солнце их…
А рой ворожит,
Режут они ариев, вот змеи.
Режут РЕЙЕ.
А рой роится.
Чому еще губит сущую жизнь рой?
Ай рой ни Баже
Реще аро й воже роже Наамо
А й ни аро й ворежийе. РЕРОЙЕ.
Баво мое Баво вое рой воре жече. Ейе же.
Жиро зъже Наи жийе жиро Моаба
Жиро зъже Наво реже Рааба вое
Имо вощеи <кри> може Ра Моаба
Мой же намо Розо жена
Аро жешее рово <Зьее>
Аро войе моа
Навоворе же ж(р)емово на вожи бааро РЕРОЙЕИЙЕ
Баже Поаро. Роже Ра.

Боковая сторона

Мосу Ра <По> воре жече
Йевони су роже Ная попо.
И йе зъже роже и жиро аре <По> Мосу
Кише воре во <Зьее>.
Ида ида реже <По> Мосу
Чедо можи и вожи роже бааро й воре жече йесо.
Жиро войе йесо
Йе можи рово баводе
Йевони сужени жиро во вое.
И йе зъже роже. И […] во Зьее.
Мо соище воро воро жипо.
Мо аро воре жече Ашее.
Со рово Зьее со рой рой же.
И рече бе вода Кие
Аро вои Бажени
<Кри> рово воре и вое со йе.
<Кри> ире даре во
<Кри> во
<Кри> йнийа
<Кри> жийе же.
Ай, рой не Божий!
Рекут, арий – вождь их, рода Наамы,
А он не арий, он вражий. РЕРОЙЕ.
Баво моего, Баво-воя рой воров сжег. Ей же!
Жиро жгут Ная – живое жиро Моаба.
Жиро жгут Наава, режут Раабы воев,
Имут вещую кровь мужей Ра Моаба.
Мое же имя – Роза, жена.
Ариев жгут равы Змея.
Аро, вои мои!
Навоверы приносят в жертву наших вождей боярских РЕРОЙЕИЙЕ.
Боже Правый! Род Ра.

Боковая сторона

Мессию Ра, Первенца, воры сожгли,
Иевония от рода Ная, попа.
И весь сожгли род и жиро арийской семьи – Первенца, Мессию.
Куша воры, вот змеи!
Идолы, идолы, принесли в жертву Первенца, Мессию,
А чада, мужей и вождей рода боярского они, воры, сожгли, иесо.
Жира воры – иесо.
Их мужи-равы наводят.
Иевония-инока священная кровь вот, вои.
И они сожгли род. И […] вот змеи.
Мы соищем воров – воров жизни священного рода.
Мы, арии, сожжем воров Ашеи.
С раво Змея, с роем, роем же.
И речь была воеводы Кия:
Аро! Вои Божии!
Смерть раво-ворам и воям их!
Кровь священного дара вот!
Кровь вот.
Кровь скинии.
Кровь живая.

Таков этот плач, этот сказ, эта байа – страстная параллель ветхозаветному преданию /4 Цар 3/.

Слишком много времени – три тысячелетия – разделяют нас. Многое вызовет здесь изумление и сомнение. Ряд вопросов, возникших по ходу чтения, несомненно снимется при чтении подробного перевода и комментариев к нему.

Но главное для понимания этой работы – отринуть глубоко сомнительный и, как представляется, порочный принцип, утвердившийся в современном языковедении, согласно которому два имени, одинаково звучащие в разных языках, не имеют ничего общего /38/. Такой подход дробит живое единородное слово, делает недоступными заключенные в нем знания и не позволяет составить цельной кратины мира: прошлого человечества, его веры, его истории.

Пусть опорой в нашей работе станет суждение И. Канта: «…задача исследователя древности стоит в том, чтобы, руководствуясь языковым родством, проследить происхождение современных религиозных понятий у различных народов» /39/.

Опыт получения информации исходя из самого языка – путем собирания и сопоставления созвучных слов, – несомненно, вызовет бурный протест среди специалистов, однако он был известен и Шумеру и Древнему Египту /40/, и можно не сомневаться, что наука вернется к нему и признает его. Другое дело, что подобные исследования на материале современных языков подчас приводят к поразительным, с трудом поддающимся осмыслению противоречиям, – и это есть грозные симптомы распада единого языка как последствия распада некогда единой веры.


И теперь нам остается только отправиться на правую сторону Иордана в Моавитские земли – место, которое сами древние русские называли МОАБ.

«Моав, моавитский, моавитяне (потомство отца) /Числ 22:1; 33:48–50 и др./ – страна, находившаяся на востоке от Мертвого моря, по обеим сторонам реки Арнон. Жители этой страны назывались моавитянами, по имени Моава, сына Лотова от его старшей дочери. Моав был родоначальником моавитян /Быт 19:30–37/» /БЭ, с. 479/.

Итак, события, описываемые в тексте Перуджианского камня, происходят не в мифической, никому не известной стране, но среди народа, многократно упоминаемого в Ветхом Завете в качестве заклятого врага иудеев.

Земля Моавитская не покорилась противнику во все дни существования царств Иудейского и Израильского. Южная ее половина, судя по историческим картам, даже формально не принадлежала ни одному из двенадцати израильских колен.

Самое имя Лота, родоначальника моавитян, а также сведения о нем и его потомстве несут на себе печать недоговоренности и тайны, попытка постичь которую, опираясь на библейские имена и иносказания, после тысячелетий искажения истинного языка может лишь запутать дело и привести к неправильным, далеко идущим по последствиям выводам. И потому постараемся опираться в рассуждениях только на самые надежные источники и известные факты.

«Лот (покров, покрывало) /Быт 11:27; 2 Пет 2:7–8; Лк 17:28–29/ – сын Харрана, племянник Авраама. За исключением Сары, Лот был единственным родственником, сопутствовавшим патриарху Аврааму при его переселении в землю Ханаанскую» /БЭ, с. 436/.

Из Ветхого Завета известно о разделении Лота с Аврамом, о жизни его в Содоме, о разрушении этого города, обращении жены Лота в соляной столп и спасении Лота с дочерьми в городе Цоар, или Сигор, откуда Лот удалился в пещеру, «где от старшей дочери родился ему сын Моав (родоначальник моавитян), а от младшей Аммон (родоначальник аммонитян)» /БЭ, с. 436/.

Более Ветхий Завет не упоминает о Лоте, но оправдывает жестокое истребление его потомков их позорным происхождением.

Лишь Новый Завет восстанавливает имя Лота. Ап. Петр вспоминает его как праведника /2 Пет 2:7–8/, а ап. Лука ставит на одну ступень с праведным Ноем: «И как было во дни Ноя <…> ели, пили, женились, выходили замуж, до того дня, как вошел Ной в ковчег, и пришел потоп, и погубил всех. Также как было и во дни Лота: ели, пили, покупали, продавали, садили, строили; но в день, в который Лот вышел из Содома, пролился с неба дождь огненный и серный и истребил всех» /Лк 17:28–29/.

Что же стоит за именем моавитян? За признанием Лота, якобы согрешившего грехом безмерного пьянства и кровосмесительства, – праведником в Новом Завете?

Богословие однозначно оправдывает Лота на том только основании, что согрешил он с дочерьми, дважды опоенный ими до беспамятства, будто это на самом деле не усугубляет содеянного и будто бы сама церковь не рассматривает пьянство как начало прочих тяжких грехов. Наука, в данном случае, кажется более объективной. Современный переводчик и комментатор Пятикнижия Моисеева считает, что ветхозаветный рассказ о Лоте – это «фольклорный сюжет, разрабатываемый с целью приписать врагам Израиля, Моаву и Аммону, позорное происхождение от кровосмесительного греха. Аналогом данного предания является уга-ритский миф о рождении благих богов – Шахару и Шали-му – от брака верховного бога Илу с его женами и дочерьми – Асирату и Девой» /41/.

Помня о характеристиках, данных праведному Лоту Новым Заветом, скорее согласимся с этой точкой зрения и поддержим ее двумя краткими и, пожалуй, безусловными дополнениями.

Первое. Имя моавитяне, моав действительно можно перевести как потомство отца – Мы Аввы, но с одной, все определяющей, оговоркой.

«Авва <…> сиро-халдейское слово, означающее отец, встречается только три раза в Новом Завете <…> Оно выражает собою высшую степень искренней любви, доверенности, покорности, равно как дружеского общения. Слово ав (означающее отец) употребляется как одно из первых и простых лепетаний у маленьких детей» /БЭ, с. 10/.

В русском языке это «непередаваемое» слово также означает отец – так называют настоятеля монастыря либо монаха-старца /СлРЯз XI–XVII, вып. 1, с. 19/. Иначе говоря, русский язык сохранил это будто бы чужое непереводимое «сиро-халдейское» слово в том высоком значении, которое вложил в него Господь.

Второе. Имя праведного Лота на всех этапах его жизни (даже и после свершившегося якобы греха) остается в Библии неизменным. И это чрезвычайно важно, поскольку «изменение имени отражает изменение внутренней природы его носителя» /42/, а древние глубоко понимали сущность имени.

Неизменность имени Лота, упоминаемого апостолами как праведника, не подсказывает ли нам, что Лот сохранил свою веру непогрешимо: от исхода вместе с Аврамом из Месопотамии – до окончания жизни старцем, печерником, аввой.

Происхождение имени аммонитян нужно, видимо, искать в Египте, куда, отметим, заходили на некоторое время Аврам и Лот по выходе из Месопотамии и откуда, вероятно, вместе с аввой Лотом вышла некая группа людей, унося с собой египетские[21] религиозные представления об Амоне Ра – Солнце. Считается, что это был языческий культ, в котором Солнце почиталось не как самое светило, а как обнаруживающееся в нем существо (или видимая ипостась Бога), хотя Фрейд и некоторые другие исследователи сходятся на том, что такие представления о Солнце сложились в Египте позднее /43/. Более глубокое изучение этих представлений могло бы пролить свет на мировоззрение, предшествовавшее христианству[22]. Следы его не единожды обнаруживаются в Новом Завете. «Ибо все вы – сыны света и сыны дня: мы не сыны ночи, ни тьмы» /1 Фес 5:5/.

Если отстраниться от ветхозаветной бытоописательной канвы и сосредоточиться на ключевых моментах, выраженных иносказательно (таких, как исход Аврама и Лота из Месопотамии именно во времена распада единого языка или разделение Аврама и Лота в Ханаане), а также проникнуть в смысл имен собственных, сопряженных с этими событиями, то представления о причинах исхода Аврама и Лота из Вавилонии, а также их миссия в Египте и Палестине, может быть, окажутся более ясными. Однако это область работы скорее духовной, нежели научной, и мы воздержимся вторгаться в нее столь глубоко.

А потому вернемся к нашему памятнику и связанным с ним общедоступным материалам.

Перуджианский камень называет край, где жили моави-тяне, МОАБ (ср. совр. Моабит – название одного из районов Берлина, города, основанного славянами). Замена б – в не противоречит языковым законам, и, главное, сущность имени не меняется: МО (Мы) – А (изначальное имя Бога) – БО (Бог). Символично, что в самоназвании моабитяне современное ухо отчетливо слышит слово обет.

К моменту появления иудеев в землях Моаба после «плена Египетского» и сорокалетнего странствования в пустыне расхождения в вере меж потомками Авраама и Лота оказались столь непримиримы, что в Пятой книге Моисеевой сказано: «Аммонитянин и Моавитянин не может войти в общество Господне, и десятое поколение их не может войти в общество Господне во веки» /Втор 23:3/. В современном переводе это звучит: «Пусть не входит аммонитянин и моавитянин в собрание Яхве никогда» /44/. А так и не покоренные заиорданские земли были определены Моисеем во владение коленам Рувимову и Гадову и полуколену Манассиину /Числ 32/.

В одной из сохранившихся надписей моабитского царя Меши упоминается о том, что «мужи-гадитяне жили в стране Атарот издавна» /45/. В соответствиии с фонетическими законами это имя можно воспроизвести и как Атарод, из чего мы, кажется, узнаем еще одно название Моаба: Ата Род – род отца, ибо, по Далю и Фасмеру, ата – восточнорусское отец, дядя /Даль, т. I, с. 27; Фасмер, т. I, с. 95/, хотя это слово тут же и относят к тюркским заимствованиям, очевидно, не улавливая более ранней и простой формы русского отец[23].

Особо подчеркнутое признание себя потомством, детьми Отца (Бога) традиционно для многих древних народов, между прочими, и для самих иудеев:

«Сказали Ему (иудеи. – С. М.) в ответ: отец наш есть Авраам. Иисус сказал им: если бы вы были дети Авраама, то дела Авраамовы делали бы; а теперь ищете убить Меня, Человека, сказавшего вам истину, которую слышал от Бога: Авраам этого не делал; вы делаете дела отца вашего. На это сказали Ему: мы не от любодеяния рождены; одного Отца имеем, Бога. Иисус сказал им: если бы Бог был Отец ваш, то вы любили бы Меня, потому что Я от Бога исшел и пришел; ибо Я не Сам от Себя пришел, но Он послал Меня. Почему вы не понимаете речи Моей? потому что не можете слышать слова Моего. Ваш отец диавол, и вы хотите исполнять похоти отца вашего…» /Ин 8:39–44/.

Вот то немногое, что следует сказать в оправдание потомков праведного Лота.

Между тем Библия разделяет «Моав» (моавитян) и «сынов Лотовых» /Пс 82:7, 9/ и недвусмысленно указывает на то, что моавитские земли населяли не только потомки Лота, но и другой народ – потомки Сифа («…Восходит звезда от Иакова и восстает жезл от Израиля, и разит князей Моава и сокрушает всех сынов Сифовых» /Числ 24:17/). Сиф – третий сын патриарха Адама. От рода Сифа происходят Енох – допотопный пророк и праведник, взятый Господом на небо живым, и патриарх Ной, спасшийся во время всемирного потопа, а также, «вероятно, сыны Божии, о которых говорится в кн. Бытия /6:4/». Причем «предание приписывает Сифу изобретение букв» /БЭ, с. 654–655/. Здесь уместно вспомнить утверждение д’Альвейдра, что арийский алфавит является древнейшим, а также религиозную традицию, согласно которой славяне издавна называются потомками Сифа.

Подтверждение этим рассуждениям находим в еще одном древнем имени Моаба – Ар /Втор 2:29/. И это имя, кажется, уже не дает возможности никаких разночтений и не оставляет сомнения относительно того, что народ ариев – как называют себя русские в тексте памятника – населял прииорданские земли еще до прихода праведного Лота.

Имя страны Ар, спустя много веков, мы внезапно обнаруживаем в арабских источниках. «И есть другая область, которую называют Ару, в ней охотятся на бобров и горностаев и превосходных белок…» – так Абу Хамид ал-Гарнати описывает страну восточных славян /46/.


Теперь осталось пояснить, что связывает текст Перуд-жианского камня с библейскими событиями и на каком основании датировку этого памятника с научно признанной (VI–V вв. до Р. Х.) возможно перенести на конец X – начало IX вв. до Р. Х.

Первая строка боковой стороны памятника звучит так:

МОСУ РА 1 (ПО) ВОРЕ ЖЕЧЕ,

чему соответствует перевод:

Мессию Ра, Первенца, воры сожгли.

Самое имя МОСА (МОСЕ) несомненно связано с древнейшими религиозными представлениями о Мессии. О том, что человеческий мир знал о приходе Спасителя задолго до евангельских времен, свидетельствует, в первую очередь, богословская литература. Чтобы подтвердить эту точку зрения другими сведениями, прежде всего обратимся к имени вождя и законодателя двенадцати израильских колен – Моисея. Вот как объяснял его английский египтолог Дж. Брестед: «Примечательно, что его (этого вождя) имя, Моисей, было египетским. Это просто египетское слово мосе, означающее дитя, и оно является сокращением более полных форм имени, как например, Амон-мосе, т. е. Амон-дитя, или Птах-мосе, Птах-дитя <…> Имя дитя стало вскоре более удобной заменой многосложных полных имен, и форма имени Мосе нередко встречается на египетских памятниках» /47/. [24]

Позволим себе внести серьезную поправку в эти представления. Со времен Древнего Царства считалось, что сын земной женщины фараон вместе с тем является сыном, происходящим от тела бога Солнца Ра /48/. И можно с достаточной уверенностью предполагать, что входящее в состав сложных египетских царских имен имя Мосе означало не просто дитя, но дитя солнечной царской крови, дитя священного рода или нечто подобное по смыслу.

С именем Мосе связаны не только имена некоторых египетских фараонов и Моисея, но и глубокие духовные поиски древних цивилизаций, что ясно отражено как в личных именах древности, так и в топонимах.

Древнейшее арийское учение Заратуштры утверждает, что царь света Ормузд[25] действием воли и Словом своим сотворил первое человеческое существо, из семени которого «впоследствии извлек первую человеческую чету, Мешиа и Мешиану» /49/.

Названия двух древнейших цивилизаций несомненно несут в себе имя Мосе: Месопотамия (или Междуречье – территория современных Ирана, Ирака и Кувейта), где зародился древний Шумер, а позднее процветал библейский Вавилон (по-еврейски – Сеннаар[26]), и Мицраим (еврейское название, означающее смешение), он же древний Кем – современный Египет – и др. – русск. Миср. Мы найдем это имя в разных его транскрипциях в именах древнейших народов, из которых пока укажем только на самое интересующее нас: мосхи.

О возможной связи народа мосхов и имени Москвы с именем внука Ноева, сына Иафетова Мосохом (Мешехом) написано немало. Теория «Москва – Мосох» занимает исследователей уже не первое столетие. Ее противники ссылаются на неоднократные негативные упоминания о Мосохе ветхозаветным пророком Иезекиилем.

«Сын человеческий! обрати лице твое к Гогу в земле Ма-гог, князю Роша (русск. Рос; в Острожской Библии – «князю Росску». – С. М.), Мешеха и Фувала, и изреки на него пророчество» /Иез 38:2/. Пророчество же состоит в том, что Бог Израиля принесет эти вышедшие «от пределов севера» народы (или народ) вкупе со многими другими (персами, эфиоплянами, ливийцами и проч.) в «великую жертву», так что птицы и звери полевые будут «есть жир до сытости и пить кровь до опьянения» «всех откормленных на Васане»[27] /Иез 38:39/.

Библеистика в большинстве упоминаний отождествляет имя Магог со скифами и, опираясь на сообщение Геродота о походе скифов на Палестинские земли до границ Египта (VII в. до Р. Х.) и их последующем страшном поражении /50/, считает пророчество Иезекииля исполнившимся.

Другие же склонны видеть в этом предсказании перекличку со строками Откровения Иоанна Богослова о последних временах, где также упоминается грозное имя Гога и созвучное ему – Магог.

«Когда же окончится тысяча лет, сатана будет освобожден из темницы своей и выйдет обольщать народы, находящиеся на четырех углах земли, Гога и Магога, и собирать их на брань; число их – как песок морской.

И вышли на широту земли и окружили стан святых и город возлюбленный.

И ниспал огонь с неба от Бога и пожрал их» /Откр 20:7–9/.

Вопреки общепринятому, остережемся пока именовать весь народ (или народы) Гога и Магога «врагами Божиими». Прежде всего потому, что, мощные по силе, эти имена до времени не раскрыты. А также потому, что, с поправкой на всегда спорную в таких случаях пунктуацию, в этом стихе Апокалипсиса можно видеть не вообще все народы «земли Гога и Магога», но лишь часть их – именно прельщенную часть, среди которых ни Роса, ни Мешеха поименно не находим.

Что же касается противоречивых сведений о Мосохе и мосхах, имена которых в истории оказались связанными с именами многих, в том числе очевидно неарийских, народов, то не забудем напомнить, что рядом с именем Мосоха-Мешеха, сына Иафетова, в Библии упоминается Мосох-Ме-шех, сын Симов /1 Пар 1:5, 17/.

Библейские тексты неоднократно преподносят нам эти таинственные имена-дубли, затемняющие суть религиозной истории, начиная с Еноха, сына Каина, и Еноха, живым перенесенного Богом в жилище блаженства, так что он «не видел смерти» /Евр 11:5/.

К связи имени нашей столицы с именем Мосоха и мос-хов, видимо, придется вернуться неоднократно. Еще М. В. Ломоносов высказывался по этому поводу: «Мосоха, внука Ноева, прародителем славенского народа ни положить, ни отрещи не нахожу основания» /51/.

И к этому поныне не разрешенному вопросу рискнем присоединить еще не встречавшиеся, кажется, соображения.

Насмешливое украинское прозвание москвичей и вообще русских москали, на наш взгляд, уводит во времена по крайней мере не позднее похода аргонавтов за Золотым руном в Мосхийские горы (западная часть Малого Кавказского хребта), где колхи (кохлы, хохлы – обычная языковая метатеза, как медведь – ведмедь) обитали в то время рядом с мосхами (москалями), имя которых и сохранилось в названии этой территории. Возможно, им, колхам-хох-лам, и принадлежало в то время нечто, связанное со священными знаниями о слове, известное нам из греческой мифологии как Золотое руно. Между прочим, аргонавты совершали свой поход под знаком змея, а наименование их корабля неслучайно дало современное слово жаргон и указывает на утрату ими священного знания. Мосхи же, согласно смыслу их имени, вероятно, были хранителями рода священной крови. (Мосхи – МОСО КИ, Мессианская Кровь; колхи – КОЛО КИ, Солнца Кровь.) Колхи утратили Руно, и с тех времен о нем не осталось никаких сведений.[28]

Разумеется, настаивать на этой версии, требующей детального изучения, преждевременно. Мы посчитали необходимым хотя бы кратко изложить ее потому, что в «Слове об ариях» встречаем понятие ИЕРЕ РОНИ, которое перевели как иереи Рун, или иереи Священного письма, иереи Священного Слова. О том, что древние тексты могли нести одновременно несколько разных пластов информации, включая эзотерическую, тайную, специалистам по древнему письму известно[29]. Не это ли тайное знание привлекало аргонавтов? И не его ли хранителями были ИЕРЕ РОНИ Пе-руджианского камня?

Но вернемся к имени Мосе. В разных транскрипциях: Моисей, Муса, Моса, Меша, Меса, Месе(на), Мезе(нций) и др. – оно время от времени встречается в Библии и других древних источниках. У русских оно отчетливо различимо в уменьшительных (от еврейских будто бы имен) Маша и Миша.

С точки зрения пракорней или по крайней мере арийских, и прежде всего славянских, языков это двуосновное имя может быть осмыслено как: Мой Сущий, Мой Благий, Единый со Мной, Мне Равный или Мне Подобный – МО СУ(СЕ,СО) /Фасмер, т. III, с. 539–540, 586, 591, 791/ [30].

В русском языке это отчужденное в ходе религиозной борьбы слово сохранилось напоминанием в ласкательных масенький и мизинец (ср. египетское дитя), а также в словах муж, мочь – «сила, возможность», мощи – «тело умершего, прославленное нетлением и чудесами» /Срезневский, т. II, стб. 180–181/, – и искони, видимо, означавшими именно мощь духовную.

В свою очередь представления о мочи как силе продолжения рода связано с древнейшими знаниями народов о том, что всю силу рода несет в себе первородный ребенок /Втор 21:15–17/. (Этим, видимо, и обусловлены стремление библейского Иакова «перекупить» право первородства у брата Исава, а также акты избиения первенцев в Ветхом Завете).

Во всяком случае, так мы можем объяснить, почему в тексте Перуджианского камня вслед за именем МОСЕ РА идет идеограмма 1, что мы и переводим как Первый, а точнее – Первенец.


А теперь, после самых кратких и необходимых пояснений, вернемся в моавитские земли – в Моаб.

Поскольку события, описанные в тексте Перуджианско-го камня, происходят именно здесь, на что указывает и сам топоним Моаб, и имена многих других городов, расположенных на его территории, а также в силу особости имени МОСЕ, естественно было обратить внимание на один из библейских эпизодов, связанных с именем моавитского царя Месы (или Меши).

Исходя из библейского рассказа и хронологии библеи-ста А. П. Лопухина /53/, можно предположить, что описанные Ветхим Заветом события, столь точно совпавшие с событиями текста Перуджианского камня, происходили в конце X – начале IX вв. до Р. Х. при десятом царе израильском Иораме (Иегораме) и отражены в Четвертой книге Царств /гл. 3/.

Краткий сюжет библейского рассказа таков. Моавитский царь Меса отказался платить дань израильскому царю Ио-раму. Иорам вторгся с войском во владения Месы, разбил его, опустошил страну и осадил укрепленный город Кир-Харашет (по «Библейской энциклопедии», он же – Карха-рес, Харакома, Керах, Кир-Моав, Раббас, Раббас-Моав, а также Ар-Моав и Ариополь /БЭ, с. 63, 592/), в котором Меса затворился с остатками своего войска. Попытка пробиться сквозь израильскую осаду удачи не принесла, и в отчаянии моавитский царь якобы решился страшной жертвой умилостивить разгневанных, по его мнению, богов: на городской стене, в виду вражеского стана, он принес во всесожжение первородного сына, наследника престола. «Это произвело большое негодование в израильтянах, и они отступили от него и возвратились в свою землю» /4 Цар 3:27/.

Следуя традиции, наука предполагает в моавитянах язычников и называет по крайней мере двух моавитских божеств: Кемоша или Кимоса (ошибочно разбитые слова: КИ МОСЕ – Кровь Мессии или КИ МОЖЕ, как в нашем тексте, – Кровь Мужей) и Пеора. В приложении 3, где приводится пословный перевод, мы подробней остановимся на имени «второго божества» – Пеор, которое в нашем тексте звучит как ПОАРО, но специалисты по языку несомненно увидят, что в нем присутствует сочетание ПРО АРО, и, может быть буквально, мы присутствуем при рождении современного слова Правый (через переходные формы ПО-АРО – ПОВАРО – ПОРОВО – ПРАВО).

Итак, мы убедились, что сам моавитский текст не упоминает никаких «языческих божеств», кроме Единого Правого Бога: БАЖЕ ПОАРО может быть переведено как Боже Правый, а с учетом идеограммы 1 – Боже Единый (или Первый, Высший) Ариев. Кроме того, как уже упоминалось, этот знак имеет в рассматриваемом тексте двойное звучание: ПО и И. А следовательно, имя ПОАРО может быть озвучено также как ИАРО (Иеро – Святой). И это единственное, но столь многозначное Божие Имя рефреном проходит через всю лицевую сторону текста камня.

Это заставляет предположить, что ветхозаветное повествование прикрывает подлинные смысл и течение событий. Тем более что на протяжении столетий именно сами израильтяне были активными участниками человеческих жертвоприношений: от библейского праотца иудеев Авраама, по милосердию Господню устоявшего пред этим искушением, и до времени Спасителя Библия систематически упоминает об этих жестоких, как раз языческих, жертвах.

В качестве примера можно напомнить, что и спустя десятилетия после моавитских событий, при иудейском царе Ахазе, человеческие жертвоприношения среди иудеев не прекращались. Сам Ахаз «всецело отдался господствовавшему злу: воздвигал идолов Ваалу и приносил в жертву Молоху собственных детей в долине Еммоновой» /54/. И значительно позднее, при царе Иоакиме, «под самыми стенами Иерусалима опять раздавалось дикое торжество безумцев, приносивших своих детей в жертву Молоху» /55/.

За обличение сограждан в этих страшных культах пророк Захария был забит камнями «между храмом и жертвенником» /Мф 23:35/, а пророк Исаия, по преданию, распилен пополам /56/.

Такие способы расправы с инакомыслящими и иноверцами не были единичными в истории древних иудеев. И пророк Исаия не единый, кто принял от их рук столь мученическую смерть.

Во время войны с аммонитянами (родственными, как помним, по прародителю Лоту части населения моавитян, их соседями и зачастую союзниками), их столица Равва и прочие города были разрушены израильтянами, а народ, бывший во взятых городах, вывели и клали «под пилы, под железные молотилки, под железные топоры» и бросали в «обжигательные печи» /2 Цар 12:31/.

На иудейских жертвенниках всесожжений в разные периоды истории приносилась в жертву не только кровь животных, но и человеческая кровь. «Библейская энциклопедия» сообщает со ссылкой на книгу Левит /4:12–13/, что «священный огонь, обычно горевший на означенном жертвеннике, постоянно поддерживался» /БЭ, с. 257/. Как тут не вспомнить Заратуштру и его осуждение захватнических народов с их жрецами, требующими от народа обильных кровавых жертв!

Кровь с жертвенника отводилась в поток Кедрон, и глубоко символично, что именно в этой долине в последнюю ночь перед распятием Спаситель наш Исус Христос молился до кровавого пота – сама долина была насквозь пропитана жертвенной кровью. В той же долине Кедрона, считают иудеи и магометане, будет происходить последний Страшный Суд /БЭ, с. 387/[31].

Вот эти-то и многие другие факты заставляют усомниться в точности ветхозаветной трактовки причин внезапного отступления израильтян от Моаба.

То, что жертва здесь была принесена, подтверждает и древнейший русский текст Перуджианского камня. Но это не было рядовым жертвоприношением, и свершили его не моавитяне.

МОСУ РА 1 (ПО) ВОРЕ ЖЕЧЕ ЙЕВОНИ СУ РОЖЕ НАЕ ПОПО.

«Мессию Ра, Первенца, воры сожгли, Иевония от рода Ная попа» – таков, кажется, наиболее верный вариант озвучивания первых двух строк боковой стороны памятника.

Остается только предположить, что в своем рассказе об этих событиях Ветхий Завет прибегает к своеобразному способу шифровки, лишь намекая на событие (перенос имени Месы с первенца царской крови на личность моавитского царя) и стремясь до времени сохранить от непосвященных истинную цель набега на Моаб: истребление царского первенца священной крови[32], видимо, уже отмеченного неким Божиим Знамением.

Это событие в истинном его свете и запечатлели сами моавитяне на Перуджианском камне.

Понятно, что уже ничто после свершившейся богопротивной жертвы не задерживало израильтян, и, опасаясь гнева потрясенного Моаба, они поспешно отошли под защиту своих земель.

Являлось ли моавитское дитя Помазанником Божиим,

Библия умалчивает. Как отразились эти события на современном им мире – неясно.

Но доподлинно известно, что начало первого тысячелетия до Р. Х. отмечено глубоким упадком местной культуры: «…искусство приобрело ярко выраженный интернациональный характер. Стало нелегко различать стиль и манеру исполнения отдельных народов <…> В это время не было круглой скульптуры <…> А если она и встречалась, то мы видим грубое, выполненное в общих чертах изображение <…> Появление этой черты совпало с распространением политического влияния арамейцев, поэтому ее и считали признаком арамейского искусства. Маловероятно, чтобы семитские бедуины, даже перешедшие к оседлому образу жизни, в состоянии были создать какое-либо направление в искусстве <…> К сожалению, нам мало известно о живописи рассматриваемого периода» /57/. О культурном обнищании Востока в этот период сообщают многие исследования, а это несомненно свидетельствует о глубоком духовном потрясении.

Разумеется, эти построения гипотетичны, и нам могут заметить, что, возможно, они зиждутся на ряде случайных совпадений и ошибочно сопоставленных фактов. Дело будущего – отсеять случайности и ошибки.

И все же мы не можем не отметить еще один поразительный факт: имя собственное моавитского МОСЕ (будь это всего лишь слово, означающее дитя) – ИЕВОНИЙ. Как близко оно к зазвучавшему спустя тысячелетие имени ИОАНН!

Касаясь этого имени, П. А. Флоренский писал: «Знаю, что самое русское имя – Иван. Кротость, простоватость (или простота). У меня ноет желание, “желание чрева моего”, иметь сына Ивана» /58/.

Случайна ли преданная любовь русских к этому имени, если принять во внимание, что имя патриарха Ноя в «Слове об ариях» звучит как Най и обратное его прочтение дает «Йан»? Может быть, оно сопровождает наш народ на всем его незапамятно долгом историческом пути.

Господь дал имя нашему Предотече еще до его рождения /Лк 1:13/.

«…Из рожденных женами нет ни одного пророка больше Иоанна Крестителя…», – говорит Исус Христос /Лк 7:28/. От него и принял Спаситель обряд крещения – обряд, не принадлежащий иудейской вере и ни разу не упоминаемый в Ветхом Завете, – чтобы «исполнить всякую правду» /Мф 3:15/.

И это последнее слово побуждает нас думать.

Часть II
Виноградная лоза
Древнейшее русское правоверие как основа христианства

Ной начал возделывать землю и насадил виноградник.

Быт 9:20

1. О язычестве Руси

«…Желающий найти истинную Церковь Христову может сделать это с помощью исторического исследования», – писал митрополит Иоанн /1/. Но сколь нелегко последовать этому совету после многовековых наслоений искренних заблуждений и злонамеренной лжи!

Разительно далеки даже нынешнее официальное православие и старообрядчество, между которыми лежит и всего-то три столетия. Преобладающее большинство русских, включая духовенство, знает о старинной вере предков, предшествовавшей никонианству, меньше, чем о язычестве древних греков.

Еще скуднее осведомленность о славянском язычестве, в особенности о «язычестве русском», вызывающем неугасимый научный интерес. Факт его существования воспринимается как аксиома, однако что оно представляло из себя в действительности и существовало ли вообще когда-либо? Было ли это «классическое» язычество или некая другая, не известная нам вера? Что такое русское двоеверие, столь глубоко (до наших дней) укоренившееся в русском сознании и тесно переплетающее христианские и языческие будто бы обряды?

Мы вправе задаться этими вопросами прежде всего потому, что никакой ясности в науке по поводу русского язычества не существует. И хотя источники сведений о славяно-русском язычестве «довольно разнообразны, но среди них нет ни одного прямого, достаточно полного и, главное, “внутреннего”, представляющего саму языческую традицию источника, который можно было бы признать вполне надежным и адекватным передаваемому содержанию. Информация о богах заведомо неполна, обычно дается в освещении “внешнего” наблюдателя с неизбежными ошибками, искажениями, вне соответствующего контекста» /2/.

Основными материалами по этому вопросу являются труд Прокопия Кесарийского «О войне с готами» (VI в.), средневековые летописи, хроники и анналы – «Повесть временных лет», сочинения Титмара Мерзебургского, Адама Бременского, Гельмгольда, епископа Бамбергского Отто, Саксона Грамматика (все – XI–XIII вв.). Ко вторичным источникам относят еще более поздние тексты, авторы которых опирались на свидетельства предшественников, восполняя недостающее собственным воображением.

Красноречив отрывок одного такого арабского рассказа, принадлежащего Ибн-Дасте (V в.), об увиденном им русском обряде: «Все они (славяне) идолопоклонники. Более всего сеют они просо. Во время жатвы берут они просяные зерна в ковше, поднимают их к небу и говорят: “Господи, ты, который снабжаешь нас пищей (до сих пор), снабди и теперь нас ею в изобилии”» /3/.

А вот и самое раннее и многоизвестное свидетельство о вере славян – византийского историка Прокопия: «Они признают единого бога, громовержца, единым владыкою вселенной и приносят ему в жертву быков и иных священных животных. Судьбы они не знают и не верят, чтобы она имела какое-нибудь влияние на людей. Но когда им угрожает смерть в болезни или на войне, они обещают, если ее избегнут, принести богу жертву за спасение и, спасшись, исполняют свой обет, думая, что этою жертвою купили себе жизнь. Они поклоняются также рекам и нимфам и некоторым другим божествам; всем им они приносят жертвы и при этих жертвоприношениях гадают» /4/.

Воистину затруднительно определить из такого свидетельства, кого скорее следует причислить к язычникам: верящего в судьбу и не понимающего (или не знающего?) смысла обета Прокопия или верующих в Единого Бога и не признающих языческих представлений о судьбе славян?

Сведения о жертвенных животных тоже верны лишь отчасти, поскольку касаются только иноплеменных групп, а также южных и западных (в том числе балтских) славян. Главное же, как пишет глубокий исследователь славянского язычества А. С. Фаминцын, «до нас не дошло в древних письменных памятниках описания обряда общественного жертвоприношения восточных славян» /5/. Некоторые источники указывают на то, что их «языческая жертва» обыкновенно состояла из приношений с молитвою хлеба, меда, пива, цветов и т. п. Но разве не эти дары находим мы сегодня на праздничных церковных столах?

Вообще, всякому, кто внимательно отнесется к данным о славянских древностях, станет очевидно, что реконструкция славянского язычества базируется, в основном, на материале, связанном с западными и южными славянами, причем мало кто из исследователей учитывает характерную именно для славян густую этническую смешанность.

Так, например, «собственно славянское язычество человеческих жертвоприношений не знало. Наличие таковых у некоторых групп балтийских славян – свидетельство сложных ассимиляционных процессов. В частности, жители острова Рюген руги (их называли также русы, рутены, руйяны, раны – примерно так же, как киевских русов) изначально славянами не были, а, перейдя на славянскую речь, сохраняли многие обычаи, включая обряд погребения…» /6/.

В советское время вымученный в научных кабинетах «языческий пантеон» росов ширился буквально на глазах, связываясь почему-то со «стихийным материализмом» древних русских, и многие работы по этому вопросу преследовали, кажется, лишь одну задачу – соревновательную фантазию.

При этом исследователей мало интересовало, что уже в XI в., всего через сто лет после «крещения Руси», летописцу Нестору ничего не было известно о русском язычестве, кроме имен божков, которых насадил киевский князь Владимир I в 980 г. Впрочем, и состав владимирского пантеона уточняется и оспаривается до сих пор.

Однако отсутствие материальных следов божеств, представленных лишь реконструированными именами, позволяет предположить, что все эти имена – не что иное, как синонимы Единого Бога (либо представляют собой следы порчи, разложения идеи в языках соседних народов), ибо наличие различных именований еще не является свидетельством политеизма. Св. Дионисий Ареопагит, один из самых утонченных христианских богословов, не смущался тем, что «богомудры воспевают Причину всего, заимствуя имена из всего, причиненного Ею <…> Ее называют солнцем, звездой, “огнем”, “водой”, “духом”, росой, облаком, самоцветом, камнем, всем сущим и ничем из сущего». А его не менее проницательный комментатор св. Максим Исповедник тут же отзывался существенным для нас замечанием: «Смотри, как воспевают Высшего всех, открыто пользуясь тем, Причиной чего Он является, что Он создал» /7/.

Понятно, что современным сторонникам русского язычества остается только вздыхать: «К сожалению, о величине Перуна и других славянских кумиров из письменных и археологических источников почти ничего узнать нельзя: деревянные изваяния не выдержали испытания временем» /8/.

Тут уместно привести еще одну цитату: «В древности десятки тысяч изваяний стояли группами или в одиночку на всех возвышающихся, издалека заметных точках степи. Освоение земель русскими землепашцами в ХVM – XVIII вв.<…> привело к массовому уничтожению этих произведений искусства». Опираясь на то, что научно доказана принадлежность грубых каменных изваяний кочевым племенам, автор этой цитаты далее делает вывод о «широком развитии камнерезного ремесла» у кочевников /9/.

Вот, оказывается, в чем дело! У русских ни Киевской, ни тем более докиевской Руси не было навыков в камнерезном деле, и дальше обработки пней дело не шло (да и божественный пантеон-то не сформировался по причине языческой отсталости, как отмечают многие работы).

Что уж говорить о языческих храмах – понятно, что о них «русские летописи умалчивают вовсе» /10/[33].

Новейшие исследования сообщают, что и о священных рощах «прямых свидетельств не сохранилось» и «древнерусские материалы не дают оснований говорить о том, что деревья считали тотемами или что существовал самостоятельный культ деревьев» /12/.

Вместе с тем: «У всех древних славян, как и у прочих народов арийского племени, находим понятие о божественном представителе неба, едином верховном боге, живущем на небесах, властвующем над всеми прочими <…> Верховный небесный бог <…> носил общее всем славянским наречиям имя БОГ» /13/.

Некоторые наиболее независимые в своих работах исследователи подходили к самой сути русской дохристианской веры, указывая на ее особость и отдаленность от представлений и обрядов других, языческих, народов: «…в оригинальной религии древних руссов не было ничего такого, чего мы могли бы стыдиться <…> Это была сильная, внутренне крепко скроенная религия, высокая, красивая <…> в ее основных положениях было много сходства с христианством: единобожие (а не политеизм, как принято думать!), вера в бессмертие души, в загробную жизнь и т. д.

Вместе с тем язычеству руссов были свойственны и особые черты, отличавшие его коренным образом от многих религий. Напр., руссы не считали себя изделием бога, его вещами. Они мыслили себя его потомками. Они – “дажьбо-ви внуци”[34], т. е. внуки Даждь-бога. Поэтому характер взаимоотношений между руссами и богом был совсем иной: они не унижались перед своим пращуром. Они, понимая все его превосходство, вместе с тем сознавали и естественное с ним родство. Это придавало религии совсем особый характер, отсюда и отсутствие у них храмов (напомним, что мы все время будем говорить о восточных руссах!) для умилостивления богов и молитв к ним. Бог был для них всюду, и они обращались к нему прямо и непосредственно» /14/.

Словом, феномен русской веры, предшествовавшей христианству и органически влившейся в русское православие, требует глубокого осмысления.

Признающая Единого Бога, прочно слитая с природой, опоэтизированная народным духом, эта вера не знала ничего из того, что знали и культивировали языческие народы: ни языческих храмов и идолов, ни оргических мистерий и храмовой проституции, ни массовых жертвоприношений животных, ни человеческих жертвоприношений и зловещего ритуального использования крови, – обрядов, через которые так или иначе прошли все варварские племена и все древние цивилизации, Русь не ведала.

Дикое новшество было привнесено в 980 г. вместе с созданием языческого пантеона, с чего и начинается на Руси счет святых-мучеников.

Миф о попытке киевского князя возвести якобы бытовавшее в народе язычество до уровня государственной религии разбивается даже о два только летописных рассказа об изгнании Перуна из Киева и Новгорода Великого. А вот что сообщал по этому поводу М. В. Ломоносов: «Пловуще-го вниз Перуна сельские (новгородские. – С. М.) люди, знавшие, что он недавно наречен был богом, от берегов пхая, говорили: “Уже ты не бог больше; довольно и так мы тебя кормили; поезжай назад в темную адскую пропасть”» /16 (подчеркнуто мной. – С. М.)/[35].

Таким образом, реформой 980 г., имевшей «несколько волюнтаристский (с установкой на синтезирование, носящей оттенок нарочитости) характер» /19/, укрепилась скорее не Русь, а языческие племена, во множестве рассеянные среди нашего народа.

«Забодай тебя Перун», – еще в прошлом веке шутливо пугали русичи своих малолеток. И если в нашей памяти и сохранились эти языческие имена, то мы не знаем, как они связаны с нашей дохристианской верой, и очень слабо осведомлены о том, как они перекликаются с мировой культурой и дохристианскими языческими представлениями других народов, – ибо росам изначально отказано в древности происхождения, в древности рода. [36]

Ну а как же «торжественные клятвы, которые давали древние русские воины-язычники при заключении договоров с греками»? На них столь часто ссылаются исследователи «русского язычества», приводя в подтверждение своей версии перевод цитаты: «Так, в Начальной русской летописи под 945 годом записана присяга, скрепляющая договор русов с греками: “Если же кто-нибудь из князей или людей русских, христиан или нехристиан, нарушит то, что написано в хартии этой, – да будет достоин умереть от своего оружия и да будет проклят от бога и от Перуна за то, что нарушил свою клятву”» /21/.

За произвольно усеченной этой цитатой, кочующей из одной работы в другую, теряется самый дух договора, который говорит о том, что Русь во времена князя Игоря выступает как страна христианская, и в адрес некрещеных ее насельников в оригинале звучит усмешливое замечание: «…и елико их есть не хрещено, да не имуть помощи от Бога, ни от Перуна да не ущитятся щиты своими…» /22/.

Церковный историк начала нашего века Е. Е. Голубинский «пришел к выводу, что во времена княжения Игоря христиане превосходили язычников и количественно, и морально, и в смысле политического веса в государстве» (подчеркнуто мной. – С. М.). Да и другие исследователи признают, что ко временам Владимира I традиция христианства на Руси «насчитывала уже около двух столетий», а основанный княгиней Ольгой Софийский собор был освящен в 952 г. – за треть века до «крещения Руси», о чем сообщается у Татищева (со ссылкой на Иоакимовскую летопись) и в одном из «Апостолов» XVI в. /23/.

Итак, подведем некоторые итоги:

1. Все наиболее ранние источники по славянскому, в том числе восточнославянскому (русскому), язычеству принадлежат авторству иноземцев и, следовательно, обречены на неизбежные в таких случаях неточности, ошибочные представления и выводы и т. п.;

2. Более поздние русские христианские источники, при уже утраченной памяти о вере праотцов (о чем будет сказано дальше), могут нести намеренные искажения, а кроме того, в них не учитывается этническое смешение славян, ассимилировавших многие языческие племена;

3. Наука не располагает ни одним достоверным и достаточно полным внутренним источником (т. е. принадлежащим непосредственно росам), в котором были бы изложены основы русского язычества – обряды, традиции, описан пантеон божеств и т. п. При широкой грамотности росов (подтвержденной раскопками в Великом Новгороде, Пскове, Старой Руссе и др.) и бытовании языческих будто бы обрядов (например, празднования Купалы, Маслены и проч.) вплоть до XX в. такие источники должны были бы сохраниться повсеместно;

4. Наука не располагает также ни одним языческим храмом, ни одним изваянием русских языческих идолов;

5. Не имеется описания ни одного обряда общественного жертвоприношения у росов;

6. Представления о язычестве древних славян (в частности, росов) базируются в основном на материале, связанном с южными и западными (в том числе, балтскими) славянами, причем и здесь не учитывается густая этническая смешанность славян, обусловленная, в первую очередь, их веротерпимостью.

Далее постараемся установить, что:

1. Древнейший русский фольклор и летописи отражают крайнее неприятие росами главнейшего проявления языческого культа – человеческого жертвоприношения;

2. Волюнтаристская языческая реформа 980 г., встретившая сопротивление народа, не может служить доказательством принадлежности росов к язычникам;

3. Очевидно, что и другая общеизвестная дата – 988 г. («крещение Руси») – должна занять в нашей истории более скромное место. Не замеченный даже Византией, этот акт, возможно, следует рассматривать как перекрещивание народа Киева и Новгорода по греческому либо какому-то иному образцу;

4. Оживление язычества на Руси было всегда напрямую связано с религиозной, политической и военной нестабильностью. Так, языческая волна, захлестнувшая Киев после разгрома Хазарии, в результате не только вызвала к жизни указ Владимира Мономаха об изгнании иудеев из русских пределов, но и в конце концов привела к разделению Руси на Киевскую и Владимиро-Суздальскую;

5. Культовые центры древних росов ошибочно трактовать как языческие, «нечистые» места: самое возведение здесь христианских храмов несомненно указывает на преемственность русской дохристианской веры (древлеправо-верия) и обновившего ее христианства;

6. На религиозную преемственность указывает также слияние дохристианских и христианских праздников, обрядов, символики и многое другое;

7. Письменные источники и устная традиция подтверждают, что русская церковь действительно является церковью апостольской, основанной учеником Исуса Христа Андреем Первозванным;

8. Неоспоримым подтверждением глубочайших духовных корней нашего народа является «Слово о законе и Благодати» митрополита Илариона, писанное им «от всея земли нашея» вскоре после «крещения Руси».

Все высказанное здесь как раз и объясняет особость русского православия и устремление русской церкви к независимости и пастырскому водительству в христианском мире.

2. О христианстве Руси

Сколь бы ни отрицалась изначальность русского христианства и сколь бы ни замалчивались и ни подвергались надругательским осмеяниям древние источники, свидетельствующие об этом, русская церковь называет себя первоапостольской – и по праву.

В. Н. Татищев указывает в своем труде:

«Но сусчее утверждение имеем от письма святаго, еже славяне первую проповедь слова Божия от трех верховных апостол и сусчее: 1) От Андрея, которому Пафлагония, га-латы и истры или гети и даки по Дунаю, под именем скиф, по жребию достались, как ниже обстоятельнее показано.

2) Святый Петр учил галатов, сусчих славян, но бывших во иудействе, как в его 1-м послании, гл. 1, пишет. 3) Святый Павел, яко учитель, язык тем же галатом, сущим в язычестве, и иллирианом славяном проповедывал, как в Деяниях, гл. 16, ст. 6, гл. 18, ст. 23; 1-е Коринфянам, гл. 16, стих 1, и собственное Послание к галатом. <…>

И как все древние писатели до Христа и вскоре по Христе, Геродот, Страбон, Плиний и Птоломей, многие городы по Днепру кладут, то видно, что Киев или Горы град до Христа был населен <…> Иоаким[37] же точно говорит: Андрей в Киеве крестил…» /24/.

Апостол Андрей, как явствует из Нового Завета, был первым, кого призвал Господь в свои ученики, почему и назван Первозванным. Глубоко символично, что над росами, чьи родословные корни уходят, как выясняется, в Палестину, но в силу исторического бытия в массе своей отдаленными от событий, связанных с Пришествием Христа, водительство взял именно Андрей[38].

История донесла до нас, что Андрей Первозванный проложил свой апостольский путь и до Новгорода Великого, причем «в Греции он основал Церковь лишь после возвращения из Руси» /25/.

В IV в. церковный историк Иероним сообщал: «Холода Скифии пылают жаром новой веры». И хотя наука настойчиво рекомендует считать эти слова «скорее риторическим приемом автора <…> чем историческим свидетельством» /26/, тем не менее за ними ясно видится образ духовно обновленного народа, многие тысячелетия вместе с другими народами ожидавшего Спасителя и готовившего Его пути[39].

Не это ли ревностное служение явилось причиной длительного пробела в фиксированной истории Руси? В 644 г. арабский писатель Ат-Табари, живший на Каспии, писал: «Я нахожусь между двумя врагами: один – хазары, а другой – русы, которые суть враги целому миру…» /28/. Можно было бы не услышать вопль этого заблудшего путешественника, упавшего в неодолимую пропасть, которая разделяла иудаизм, главенствовавший в Хазарии, и преобразуемое христианством правоверие (о чем речь ниже), если бы не жестокая, на грани выживания история России и самих росов да не прозвучавшие спустя полтора почти тысячелетия слова императора Александра III, обращенные к молодому наследнику: «У России только два союзника – армия и флот». Почему? – К разрешению этого вопроса можно подойти только путем исследования религиозноисторического пути росов.

Но, несмотря на жесточайшие многовековые нападки со стороны соседей, Русь ширилась и оформлялась в единое христианское государство. В 867 г. Константинопольский патриарх Фотий отмечал, что Русь «усердно следует христианской обрядности» /29/. Так что было кому со стороны христиан подписывать русско-византийские договоры и было кому креститься в освященном в 952 г. киевском Софийском соборе.

Другие источники позволили современным исследователям установить, что в Х – ХШ вв. на Руси насчитывалось около 10 000 церквей /30/. Следуя теории призвания в «новокрещеную» Русь греческих мастеров, для такого грандиозного строительства (до 30 церквей в год) понадобилось бы, пожалуй, переселить сюда половину Греции, не говоря уж о несметных материальных затратах. Но можно ли с уверенностью поручиться, что все они являлись новыми; не была ли значительная часть их достроена, перестроена, переосвящена, как это обыкновенно бывает в живой церковной жизни?

Так вот и получается: если с первым этапом реформ князя Владимира (языческий, 980 г.) новгородский и киевский люд разобрался решительно, без страха и сожаления, то второй – христианизация 988 г. – прошел для ведущих христианских стран и вовсе незамеченным: акт «крещения Руси» не был отмечен ни в Риме, ни в Константинополе /31/.

Таким образом, реформаторская деятельность князя Владимира может рассматриваться как «темное место» в мифологизированной русской истории. Подтверждением тому служат непосредственно русские источники: известия о крещении и самого князя, и Руси крайне противоречивы, отрывочны, а вопрос о первоначальной организации русской церкви, по признанию ученых, «еще больше запутан противоречиями источников, чем история самого крещения» /32/.

«Все это никоим образом не может быть объяснено незнанием или отсутствием сведений, так как митрополичий свод 1039 г. составлялся в то время, когда еще живы были участники Владимирова княжения и крещения <…> Значит, мы имеем дело с тенденциозным изложением и умолчанием “Древнейшего свода”» /33/.

Итак, суть и содержание реформ 980 и 988 гг. доныне остаются невнятны. Возможно, их тактические или стратегические цели окажутся более ясными, если, вопреки сложившейся традиции, обе реформы рассмотреть именно как единую поэтапную реформу.

Небезосновательно предположить, что языческий этап (980 г.) так или иначе связан с разгромом князем Святославом Хазарии (965 г.) и усилением иноверческой диаспоры в Киеве[40].

Относительно крещения 988 г. существует мнение, что целью его было «перекрещивание» «по греческому ритуалу» /36/, что, понятно, не принесло мира в народ, издревле причисляющий себя к русской первоапостольской церкви.

Почему ветхозаветный пример по «раскачке» народной веры вавилонским царем Навуходоносором (что совершалось под зорким доглядом плененных им иудеев), окончившийся гибелью Вавилона и самого Навуходоносора, не остановил Владимира? Хотя знал, конечно, князь поучительную эту историю. Что же принудило его поставить Перуна с золотой головой – в точь, как в Ветхом Завете /Дан 2:32; 3:1/?..

Обезумевший от человеческих жертвоприношений золотому истукану, сбитый с толку последующим принятием своим царем иудаизма, «пал, пал Вавилон…» /Ис 21:9/.

Последствия поэтапной реформы тоже оказались разрушительными для окрепшей было Руси. Реформа расколола многоэтническую уже и тогда Русь, поставив каждого перед вопросом выбора веры: правоверие и первоапостольское христианское учение, христианство византийского или римского толка, иудео-христианство, ислам, язычество[41]?

Традиционное объяснение катастрофического раскола послевладимирской Руси жадностью и самовитостью русских князей («Ты собе князь, а я собе») удовлетворяет лишь как версия для начальной школы: Русь до Владимира не знала братоубийства, и «как великое нарушение нормы воспринималось убийство внутри рода; брат на брата идти не мог!» /37/. Потому-то к высокой и печальной чреде убиенных святых скоро присоединились русские братья Борис и Глеб.

А затем против Киевской Руси встала Русь Владимиро-Суздальская; и за этим глубоким национальным разломом, который историки по традиции объясняют притязаниями ростовской знати, видятся прежде всего резкие религиозные противоречия. Иначе непросто понять, «как, каким образом северо-восточный регион, не известный по сути дела нашим летописцам до второй половины ХМ в., менее чем за сто лет превратился в крупнейший центр Руси, в одно из наиболее мощных государственных образований Восточной Европы» /38/ и почему из теплых и обжитых киевских земель в северные малоустроенные земли хлынули, по замечанию В. О. Ключевского, массы народа[42], унося с собой не только историческую топонимику.

Летом 1154 г. сын Юрия Долгорукого Андрей, позднее получивший имя Боголюбский, со свитой, духовенством и домочадцами двинулся на север, увозя с собой великую русскую святыню – икону Божией Матери, «которая вскоре стала называться “Владимирской” [43]» /40/.

С появлением на северо-востоке иконы Владимирской Божией Матери Богородичный культ в этих землях выступил на первое место[44] /43/, и быстро расцвела Владимиро-Суздальская Русь, во всем ставшая предшественницей Московской Руси.

Но… «Если царство разделится само в себе, не может устоять царство то» /Мк 3:24/.

Не миновало и ста лет, как великой кровью омылась Русская земля.

Лбы их – из бронзы,
А рыла – стальные долота,
Шило – язык их,
А сердце – железное <…>
Мясо людское – походный их харч,
Мясо людское в дни сечи едят.
С цепи спустили их. Разве не радость?
Долго на привязи ждали они! —

так описывает воинов-соплеменников монгольский памятник «Сокровенное сказание» /44/. (Вольно же было Л. Н. Гумилеву фантазировать о мирном симбиозе русских и кочевников /45/!)

Однако дикая летучая конница, бросившая под ноги Чингисхана полмира, не устрашавшаяся горных перевалов и зыбучих пустынных песков, почему-то «увязла» в русских болотах… Русь стала «щитом» Европы перед лицом монголо-татарского нашествия. Но пока угонялись в рабство и истреблялись русские дети (кроме самых несмышленышей, не вышедших ростом с тележное колесо[45]), «просвещенная Европа» вела переговоры с кочевниками /46/, одновременно мощными ударами раскачивая русский «щит» со своей стороны.

Груды древнейших икон и книг[46] запылали в варварских кострах: к их уничтожению ордынцы почему-то проявили особый интерес. Оживилось иноверчество, подняло голову язычество /47/.

«Я соборны больши церкви на дым спущу…
Я печатны больши книги во грязи стопчу,
Чудны образы-иконы на поплав воды…» /48/.

Грозным эхом отозвалась на Руси столь чтимая ныне реформа князя Владимира. И «никогда не поймут таинственного смысла человеческой истории те, для кого она представляется лишь скопищем случайных совпадений, разрозненных событий, поступков и явлений» /52/.


«Сказывай, небось, лише совесть крепку держи; не себе славы ища, говори, но Христу и Богородице» /53/.

В XVII в., трудно отбившаяся полутора столетиями раньше от ереси жидовствующих[47], Россия не устояла перед церковным расколом, вызванным новой реформой – патриарха Никона и царя Алексея Михайловича[48]. И глас противника Никона – протопопа Аввакума – изнемог в светоносных скитах, сжигаемых вместе со старообрядцами[49].

Думается, никонианство не было только произволом группы лиц, посягнувших править церковные книги и ритуалы. Многочисленность духовенства и паствы, быстро примкнувших к реформе, несомненно указывает на то, что реформа неявно, негласно и длительно готовилась внутри церковной и народной жизни (как позднее прививался атеизм, а ныне ненавязчиво внедряется экуменизм). И не за один только «азъ» принимали мученическую смерть верные старообрядцы.

Греческий архимандрит «Дионисий еще во время русского собора 1666 года сочинил трактат для осуждения русского крестного знамения и старых книг <…> Презрение к русскому обряду Дионисий показал не только на словах, но и на деле. Когда в великую субботу 1667 года во время торжественного патриаршего богослужения в присутствии царя русское духовенство пошло с плащаницей “посолонь” (по движению солнца), то Дионисий совершенно неожиданно увлек греческих патриархов и остальное греческое духовенство в обратном направлении, навстречу русской процессии. Произошли замешательство и довольно резкий спор между русскими и греческими архиереями. Наконец, сам царь вмешался в конфликт между русским и греками, предложив, чтобы и русские пошли за гостями, оставив старинный русский обычай ходить посолонь…» /58/. Как знать, может быть, это был один из опаснейших поворотных шагов не только самого русского православия, но и всей истории: Россия двинулась против солнца, заступая дорогу дарующему жизнь, – против самой жизни…

Так ведома ли русским священникам тайна движения посолонь и противу солнца? Ко времени раскола, очевидно, уже очень немногим[50]. Лишь старообрядческая церковь и поныне сохраняет древний обычай ходить во время крестных ходов и других обрядов посолонь – вослед Христу-Спасителю («истинному Солнцу», «Солнцу правды») и приверженцам Его учения: «Само собою разумеется, что враги Христа <…> не шли за Ним, а всегда против Него <…> Посему мы и шествуем не против солнца – Христа, а по солнцу, т. е. за Христом <…> в древлеправославной Церкви нашей принято совершать хождение по солнцу еще при таинстве крещения – вокруг купели и при совершении таинства брака – вокруг аналоя <…> Именно: в крещении человек обещается последовать Христу, в бракосочетании жених и невеста <…> должны быть последователями Христа, а не противниками Его». Выходы и хождения при богослужении против солнца у староверов совершают только священники: каждение фимиама свершается пред Лицем Господа, выход с Евангелием представляет собой не только Учение, но и Самого Христа, Который является миру, а не уходит от него и т. п. /59/.

Но энергетический смысл тайны хождения посолонь и противу солнца с древнейших (еще египетских) времен запечатан семью печатями. Скудные сведения о вселенском космическом значении этих обрядовых служений и воздействий их на живой мир людей просматриваются со времен Древнего Египта. И неслучайно грозные предсказания Апокалипсиса напрямую связаны с солнцем:

«…и солнце стало мрачно как власяница…» /6:12/;

«…и поражена была третья часть солнца…» /8:12/;

«…и помрачилось солнце…» /9:2/;

«Четвертый Ангел вылил чашу свою на солнце…» /16:8/;

«И увидел я одного Ангела, стоящего на солнце…» /19:17/[51].

Потому: «Солнце да не зайдет в гневе нашем» /Еф 4:26/, – обнимаясь и целуя друг друга, восклицали предки наши в Прощеное воскресенье /62/.

Другой не менее существенный момент реформ – перемена крестного знамения. Древнее двуперстие заменено было Никоном троеперстием, по сути дела – щепотью. Двуперстием сложены пальцы десной руки Иоанна Крестителя (святыня была перенесена с Мальты в Гатчину, под Петербургом, в 1799 г. /БЭ, с. 344/, в настоящее время находится в Сербии).

«Одно только древнее, доселе хранимое христианами-старообрядцами сложение перстов наиболее полно выражает в себе главные догматы христианства. Когда в начале ХVI века в России начала распространяться новогреческая форма перстосложения, она была осуждена и запрещена Стоглавым собором <…> Стоглавый собор проходил под председательством митрополита Макария (недавно канонизированного Московским Патриархатом), где присутствовали в качестве игуменов Гурий и Варсонофий, казанские чудотворцы, и святой Филипп, митрополит Московский <…> авторитет Стоглавого собора просто не сопоставим с авторитетом собора 1666–1667 гг…» /63/.

В древневосточном учении о перстосложении двуперстие предназначается для высшей концентрации духовной энергии; щепоть же не означает ничего. Зато самое слово щепоть связано с глаголом щипать и с древнерусским щьпъ – «ущерб, вред, убывание луны» /Фасмер, т. IV, с. 503/, – но ведь «церковь Божия на земле величественно связывается с луною, так как она заимствует свой блеск и сияние от Солнца правды, Христа» /БЭ, с. 439/. Исходя из этого, щепоть может означать отщипыва-ние, ведущее к убыванию луны (церкви). С новолунием же, по преданиям, явится в мир сатана.

Что же еще ведалось или, следуя исконной вере дедов, сберегалось в дониконианском православии (более – уже в народе, чем среди духовенства; более – в глухих отдаленных местах: на Севере, в Сибири, куда отступали старообрядцы)?

Сколь ни фантастично звучит, следы этого древнего знания можно отыскать в так называемом двоеверии.

Как прочно, на века, слились «языческие» и христианские культовые места, «языческие» и православные праздники, так же прочно соединены с православием многие древние русские обычаи, обряды, даже заговоры. Так, заговор от злобы начинается известной христианской молитвой: «Союзом любве апостолы Твоя Связавый, Христе…» /64/.

Исследователи вопроса русского двоеверия сообщают, что и до недавнего времени «и в севернорусских “кустах”, и в белорусских “прощах” почитание деревьев имело христианскую окраску: в них устанавливали часовни, устраивали богослужение» /65/.

«Усть-цилемские старообрядцы на приглашение православных священников исповедаться отвечали: “Мы исповедуемся Богу и матери-сырой земле”[52] или “Я приложу ухо к сырой земле, Бог услышит меня и простит”» /66/.

К 1920 г. относится описание богослужения, в котором исследователям видятся «языческие» элементы: «Стоит он (поп) на коленях и молится. Плачет он, и все плачут, и народ начинает плакать. Еще и руки протягивает, целует землю, и все целуют» /67/. Да, живое это моление – точно малый свет от Великого: Нагорной проповеди.


Так были в Древней Руси священные рощи, красные горки, заповедные родники, молельные камни?

Ныне, присно и вовеки веков.

Так пронесенное сквозь тысячелетия живое всенародное правоверие стремилось оградить русскую христианскую церковь от «книжности» и самодостаточности внутрицерковных обрядов, от безучастности паствы к земле, солнцу, природе – всему миру, созданному для нас Творцом.

Животворные моления, единящие Господа, человека и мир, остались в жизнеописаниях святых старцев Оптиной пустыни, Саровской обители и других, где встречный камушек или рощица округ скита становились местом молитвенного подвига. Что сохранилось – теперь святыня для нас: здесь мы каемся, плачем, исцеляемся, возвращаемся, как блудные дети, к своему Отцу.

Ибо «Всевышний не в рукотворенных храмах живет, как говорит пророк: “Небо престол мой, и земля подножие ног моих…”» /Деян 7:48–49/.

3. Правоверие

Без путеводного луча солнечной веры, предшествовавшей христианству, не прозреть ни прошлого, ни будущего, ни даже осмыслить многие противоречивые, на первый взгляд, страницы Священного Писания.

Блаженный Августин свидетельствовал: «То, что теперь называется христианскою религией, существовало у древних и было присуще человеческому роду от самого начала веков до пришествия Христа, с которого времени истинная вера, уже существовавшая, стала называться христианскою»[53] /68/.

Истинную эту веру, как древнюю виноградную лозу, давшую мощный молодой ствол христианства, видимо, не ошибочно будет назвать правоверием[54].

Древнее правоверие библейского народа рос (рош) /БЭ, с. 609/, пронесенное им сквозь тысячелетия и прочно укоренившееся на русских землях, – все эти запечатлевшие неразгаданную дохристианскую религиозную историю обряды, праздники, обычаи, традиционно трактуемые как элементы язычества, – и определило характер и судьбу нашего народа, особость православия и иерархическую независимость русской церкви.

И задача этой работы – хотя бы пунктиром на библейском, историческом, археологическом, фольклорном и этимологическом материалах показать, что это действительно так.


Изучение прошлого через самое слово – путь неизведанный, но неизбежный, поскольку наработанные и за-твержденные наукой положения не могут уже служить единственным и надежным свидетельством: столь часто они субъективны, ошибочны и опираются на фрагментарные, разобщенные во времени, подвергшиеся многократной цензуре и редактированию источники. А узкая специализация современного знания, в том числе гуманитарного, тем более не позволяет составить из этих фрагментов цельной картины прошлого. Лишь следование по пути слова-имени позволяет прозреть эти глубины. Так, священные библейские имена, древняя топонимика Востока, христианская (в том числе церковная) лексика вопиют к нам исконной речью росов. И сколь важно услышать и осмыслить эти факты.

Псалтырь («хвала, хваление, хвалебная песнь») получила свое название от греческого слова psallo – пою /БЭ, с. 584/. Но разве в слове псалом не слышится отчетливо посолонь, т. е. «по солнцу»? И не говорит ли это о том, что псалмы не просто пелись, но и сопровождались движением по кругу, притом именно по направлению солнца[55]?

А главное, не указывает ли само слово на единственно верный путь в православных обрядах, искаженный в смутные времена никонианских реформ?

Очевидно, пришедшие из древности обрядовые хороводы несли в себе скрытый от нас ныне, глубокий священный и жизненный смысл. Можно только предполагать, что за этим стояло приобщение к Божественной энергии, естественное взаимодействие с Жизнедавцем, упорядочение энергетических полей космоса и земли, как сказали бы теперь. «Воанергес, то есть “сыны громовы”», – назвал Христос двоих из апостолов /Мк 3:17/, и это греческое слово прозрачно для русского слуха: ВО АНЕРГЕС – вы – энергия.

Самое слово служить (солу жить) означает жить по солнцу, а храм с точки зрения пракорней знаменует принадлежность к солнечной религии, к духу солнца, к самому солнцу: ХО (дух) – РА (солнце) – МО (мой, мы), точно так же, как русское хоромы. И слово колокол – не что иное, как призыв к солнцу: «Коло! коло! – Солнце! солнце!» (ведь и слово звон связано со значением звать, призывать).

И, замыкая солнечный этот круг, хоровод оказывается солнцеводом, поскольку ХОРО – одно из имен солнца[56].

Исследование христианской лексики с точки зрения пракорней, а также корней русского языка, наиболее полно и чисто сохранивших значения пракорней, – дело будущего: тут необозримое поле как для богословия, так и для гуманитарной науки, и потому остается лишь касаться этой темы по ходу рассуждений.


Царица, Священная Речь, «гряди к первородителям, царица, связуя с предками живых, живая» /71/.

И поскольку речь в этой работе идет о религии, предшествовавшей христианству, попытаемся более основательно проникнуть в значения слова капище и имени Иван Купала. И то и другое в современном сознании прочно связаны с представлениями о русском язычестве.

Для начала обратимся к слову капище, рассмотрев его по составу древних пракорней и древних значений составляющих его слов, но прежде откроем словари.

В санскрите капа имеет значение «группа богов» /72/.

По-русски капище – «алтарь, место, где приносились жертвы богам; языческий храм», а также «изображение языческого божества в виде статуи, изваяния» и, кроме того, «вместилище» /СлРЯз XI – ХVII, вып. 7, с. 64/;

– «идолище, языческий храм, жрище, поганище, кумирня; бурханище – монгольский храм; пагода – индийский; вообще божница идолопоклонников» /Даль, т. II, с. 88/;

– «“языческий храм”. Из цслав., ст. – слав. “капиште” – то же, от ст. – слав. “капь” ж. eidolon “видение, призрак, образ”» /Фасмер, т. II, с. 185–186/.

Словом, капище, в позднем представлении, – место нечистое, поганое. Почему же тогда именно на таких «нечистых» языческих местах, чаще всего располагавшихся на возвышенностях или в особо красивых уголках – в чистых дубовых рощах, на берегах рек и озер, ставили наши предки христианские храмы? Более того, «своеобразное осмысление русскими “кивория” (крыши языческого капища) позволило использовать шатровое покрытие в церковном зодчестве наряду с купольным, что было чисто русским делом…» /73/.

Ветхозаветная иудейская традиция, к которой возводят истоки христианства, требует как раз обратного: языческие святилища должны быть не только уничтожены, но и осквернены: «Истребите все места, где народы, которыми вы овладеете, служили богам своим, на высоких горах, и на холмах, и под всяким ветвистым деревом. И разрушьте жертвенники их, и сокрушите столбы их, и сожгите огнем рощи их, и разбейте истуканы богов их, и истребите имя их от места сего» /Втор 12:2–3/.

Однако именно на таких «поганых» местах или вблизи них воздвигнуто на Руси не только множество храмов, но от них пошло и большинство из самых ранних известных русских городов.

В качестве примера обратимся пока только к одному из них.

Древний Переяславль (ныне Переяславль-Хмельницкий[57]) поднялся в десяти километрах от Трахтемировского городища (памятник зарубинецкой культуры, с которой «связывают праславян или балтов» /74/). В «Слове о полку Игореве» этот город упоминается как «отний стол» русских князей. Но и не только: «…первой резиденцией митрополитов, первым церковным центром Руси стал не Киев, а Переяславль-Русский», – отмечает Б. А. Рыбаков, – и «все сходится на том, что у Переяславля прочно сохранялась слава какого-то архаичного сакрального языческого центра, слава, возможно, перешедшая к нему от соседнего Трахтемировского городища», бывшего, в свою очередь, «одним из главных (во всяком случае, самым грандиозным) языческих святилищ сколотского времени» /75/.

Этот Переяславль (Южный, или Русский – по более ранним источникам) – первая митрополичья резиденция, княжеский «отний стол», древнейший сакральный центр – оказался прочно связан с Ростово-Суздальской землей и деятельностью Андрея Боголюбского, выдвинувшего, как помним, Богородичный культ /76/. Случайно ли это? И случайно ли совпадение звучания имени Переяславля с топонимикой Святой Земли?

Топонимика вообще дольше всего сохраняет исторические сведения, и исследователя не может не остановить перекличка имени города Переяславль с палестинской Пе-реей.

Перея – область на правой стороне Иордана, выше которой, к северу, располагался неоднократно упоминаемый в Новом Завете Декаполис (Десятиградие), а к югу и востоку простирались моавитские и аммонитские владения, тоже не раз помянутые в Библии. Вместе с землями, расположенными по левую сторону Иордана, вся эта территория именуется Палестиной, или Ханаанской землей /БЭ, с. 547/.

Разумеется, это не единственный случай перенесения библейской топонимики в русские земли, что традиционно объясняют распространением христианства и христианской литературы на Руси. Но – внимание! – географическое название Перея ни разу не упоминается в Библии (хотя и обозначено на многих картах Древней Палестины как раз в центре этой священной земли).

Удивительно, что Библия словно вычеркнула это название, этимология которого говорит о столь многом.

Одно из египетских значений обращения к царю – пер-аа – «Великий дом», и от него происходит титул фараон /77/. Египетское звучание вполне прозрачно с точки зрения русского языка: Первый А (и это, несомненно, древнейшее имя Создателя). Отсюда можно понять одно из значений имени Переяславль: Создателю слава. Далее убедимся, что это имя содержит в себе и другое значение: Единой Троице слава.

Уместно вспомнить, что у древних греков македонская область с названием Пиэрия почиталась родиной муз /78/.

Верно, Перею должен был населять народ не только глубоко верующий, но и чрезвычайно талантливый.

С точки зрения знаков Перуджианского камня, в письменности которого близки по начертаниям ПО и И, а также А и Е, это сакральное имя может быть озвучено как ПОАРЕЯ и ИЕРЕЯ.

Таким образом, в первом варианте мы находим знакомое по тексту «Слова об ариях» ПОАРО (БАЖЕ ПОАРО – Боже Правый). А самое имя может быть переведено как земля Бога Правого, Бога Единого ариев или Священная (ИЕРЕЯ).

Так что центром Палестины Иерея была, видимо, не только географически. На правой стороне Иордана, против Переи, находился город Иерихон. Как раз и Перея (Иерея), и Иерихон подверглись особо жестокому уничтожению от вторгшихся сюда иудеев[58].

При разделе Палестины между двенадцатью коленами израилевыми Перея досталась колену Гадову и в Новом Завете упоминается как страна Гадаринская (по главному городу Гадара – ГАД РА, т. е. Змей-Солнце).

Еврейское толкование имени Гад означает толпа, по другим сведениям – счастье /БЭ, с. 147/. Гад – седьмой сын Иакова, который перед смертью предсказал будущее сына: «Гад, – толпа будет теснить его, но он оттеснит ее по пятам» /Быт 49:19/. Предсказание вполне прозрачно, если понимать имя в исконном, сохранившемся в русском языке значении: гад – змей, жалящий в пяту. (Ср. также Божие проклятие змея-искусителя: потомство первых людей «будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить его в пяту» /Быт 3:15/.)

Такова таинственная – ни разу не упоминаемая в Библии под собственным именем – Перея.

Единство значений корней знаменует единство религиозных и исторических реалий… Так с каких же времен Переяславль[59] (Слава Переи) – «отний стол» русских князей, самая ранняя митрополичья резиденция, таинственный дохристианский сакральный центр[60] – перенесен на русские земли с берегов Иордана? Мы достоверно знаем одно: что «вплоть до XVII в. Русская земля сознательно устроялась (стремилась устрояться) одновременно во образ Святой Земли Палестины и во образ Обетованной земли грядущего Небесного Царства, Иерусалима Нового» /79/.


Итак, внимательный взгляд на имя одного только древнерусского города[61] приоткрывает горизонты необозримые и подтверждает, что русские «языческие» центры и связанные с ними культовые места – капища, – видимо, действительно принадлежали дохристианскому православию – правоверию, вере в Единого Правого Бога.

Попутно отметим, что и Ростов Великий вырос на месте капища – Сарского (Царского) городища, где, возможно, находилось родовое гнездо былинного богатыря Алеши Поповича /81/. Кстати говоря, русские былины – неисчерпаемый кладезь знаний по нашей истории.

Давно доказано (на примере, разумеется, устных памятников других народов), что тысячелетние пласты соборной народной памяти, запечатленные в фольклоре, глубоко иносказательны и далеки от беспочвенного вымысла. Не на неукротимую фантазию опирался и наш народ, утверждая, что древнейший былинный богатырь Святогор ездил «по святым горам да Араратскиим», а смерть принял на горе Елеонской, т. е. вблизи Иерусалима /82/. Обменявшись с ним крестами (т. е. став крестовым братом), Илья Муромец схоронил Святогора. Что это, если не иносказание? Старая могучая вера (вспомним, что Арарат – место, где первоначально обосновался после потопа Ной) практически без сопротивления уступает вере молодой, но хранящей преемственность от прежней (обмен крестами) веры, возросшей в Палестине. Так, может, не в Муроме, а на горе Меру родился и Илья (Илия) Муромец, или же сам Муром получил свое имя от тех святых мест: МЕРУ МО – (с горы) Меру мы.

А сброшенный с неба камень Алатырь (Латырь), у которого собирались русские богатыри, чтоб принять важное решение, так напоминает слуху алтарь, откуда, помолясь, испросив Божиих совета и помощи, не раз уходили на защиту русских земель русские вои и в более поздние времена.


Но вернемся к слову капище, чтобы подтвердить столь очевидную, но фантастичную для современного сознания точку зрения: капище – древлеправоверный жертвенник, а вернее сказать, дарственник, даро (ДА РА), ибо не жертвы, а дары приносили сюда те, кто не молили (умаляли), а право славили Бога.

Выше приводилось значение слова капище в трактовке наиболее авторитетных словарей. Попробуем, однако, связать разорванные временем звенья единой религиозноисторической цепи и рассмотрим его по составу древних пракорней и забытых нами значений слов.

КАПИЩЕ = КА (ХА) + ПИЩА.

Обрывки древних знаний, дошедшие до наших дней, помогают восстановить изначальные корневые смыслы.

Первое из трех слов-семян, составляющих слово капище, – КА (ХА) – прежде всего привлекает внимание своим начертанием, ибо «если имя есть сама вещь, то кто станет отрицать непосредственную связь между начертанием слова и предметом, который оно должно символизировать?» /83/.

Ясное подтверждение этой мысли находится в одном из христианских апокрифов. Ребенком Исуса Христа привели к учителю Закхею, который вызвался научить его буквам. «И Он начал спрашивать учителя о первой букве, и тот не смог ответить Ему. И тогда в присутствии многих слышавших ребенок сказал Закхею: слушай, учитель, об устройстве первой буквы и обрати внимание, какие она имеет линии и в середине черту, проходящую через пару линий, которые, как ты видишь, сходятся и расходятся, поднимаются, поворачиваются, три знака того же самого свойства, зависимые и поддерживающие друг друга, одного размера. Вот таковы линии альфы» /84/. Напрашивается предположение, что Господь поведал здесь о Троице, открыв ее соответствие этой первой букве. Буква, таким образом, приобретает и это – троичное – значение, выступающее в качестве корня, что подтверждается начертаниями Перуджианского камня.

В русском начертании КА (ХА) бросается в глаза то, что оно состоит из двух символически насыщенных знаков. Знак Х (косой крест) у славян от глубокой древности символизировал солнце (о чем подробнее дальше). Знак А, видимо, – одно из самых древних имен Бога Единого и Правого[62], с него начинаются алфавиты многих народов. В результате ХА можно осмыслить как Солнце Единое (Правое). Немаловажно, что Х присутствует в таких ключевых русских словах, как Бог (Бох), Христос, крест (хрест), Креститель (Иоанн), коло (солнце), хлеб, а также в слове дух.

Именно в значении дух мы и находим наиболее раннее понятие о ХА (КА) в Древнем Египте: «…рядом с душою человека существует так называемый двойник его – Ка, род духа-покровителя, или ангела-хранителя» /85/. «Идея ка содержит нечто от alter ego и нечто от духа-хранителя с простертыми для охраны руками» /86/.

Исходя из развития языка, можно предположить, что первоначальное название капища было АПО[63], т. е. А Первый (Единый, Высший), позднее перешедшее в (Х)АПО– КАПО – Дух Единого (Первого, Высшего). Но и более позднее капище (КАПО ЦЕ – капо это; капо вот, здесь) несомненно содержит в себе забытое ныне значение ХА и пока понятное пища (церковнославянское пишта), снова и снова возвращая нас к духовно-религиозному значению этого слова: ХА-ПИЩЕ – духовная пища, пища духа.

Церковнославянское слово пишта, несомненно, содержит в себе корень пост. Пост – акт духовного восхождения, связанный не только с пищей духовной (молитвой), но и со строгим ограничением в пище телесной.

Сколь ни сомнительно это покажется современнику, но подтверждение тому, что на русских капищах «жертвенное», а правильнее сказать – посвященное Богу, приносилось исключительно в виде пищи постной, обнаруживает слово капуста[64].

Общеславянское слово капуста происходит, вероятно, от среднелатинских и итальянских слов, означающих сложенная зелень /Фасмер, т. II, с. 188/.

С точки зрения русского языка слово окажется более ясным, если разложить его на основы: ХА-ПОСТО (дух поста) и КАПО-СТА. Ста, по Далю, – усилительная частица, род указательного то, этъ, отъ /Даль, т. IV, с. 309/ [65]. Отсюда капуста – капище это или это (принадлежит) капищу, т. е. действительно сбор овощей, фруктов, зелени, предназначенных для капища. Едва ли подобное название могло принадлежать единственному овощу, к тому же поздно появившемуся на русских землях. Но примечательно, что неприхотливое это огородное растение играло какую-то особую роль в обычаях наших предков, доходящую «до некоторых, довольно странных крайностей. Например, по общенародному верованию, в день Иоанна Крестителя грешно брать в руки нож, или если срубить им головку капусты, то на ней покажется кровь» /88/.

Впрочем, в этом общенародном поверье не было ничего странного: имя Иоанна Крестителя (Ивана Купалы) в религиозно-исторической перспективе оказывается самым тесным образом связанным как с самим капищем, так и с приносимыми туда постными дарами.

Капище в древности звучало как капишто, капость – и указывало на обрядовое приношение пищи. А кажется, в аскетизме и постничестве не было равных Иоанну Крестителю[66], о котором и Господь замечает: «Ибо пришел Иоанн, ни ест, ни пьет…» /Мф 11:18/. Пищею Предотече служили дикий мед и акриды /Мф 3:4; Мк 1:6/. Таинственное название этой пищи акриды переводят как «род саранчи» /БЭ, с. 344/. Однако с точки зрения пракорней (с учетом приобретения А смысла отрицания), А-КРИ-ДА – бескровная, не мясная, постная пища. И по неслучайному здесь созвучию (акрида – охрида – орхидея, священный цветок) можно предположить, что цветы на «языческие» капища приносили не зря, как не зря собирали в ночь на Ивана Купалу целебные травы.

4. Иоанн Предотеча

«Был человек, посланный от Бога; имя ему Иоанн.

Он пришел для свидетельства, чтобы свидетельствовать о Свете, дабы все уверовали чрез него.

Он не был свет, но был послан, чтобы свидетельствовать о Свете» /Ин 1:6–8/.

Примечательно очередное «совпадение»: на Руси «в старину месяц июнь в народе весьма часто назывался кресником от креса (огня), и вместе с тем от дня Иоанна Крестителя (Ивана Купалы), который <…> был одним из важнейших древнерусских народных праздников у наших предков» /90/.

Поскольку, согласно Новому Завету, два основных христианских таинства – исповедь и крещение – связаны с именем Иоанна Крестителя (Предотечи), чей день рождения (24 июня ст. ст.) «совпадает» с языческим, по распространенному убеждению, праздником Купалы, отмечаемым с вечера 23 июня ст. ст., призовем на помощь русские словари и попытаемся прочесть, что заключено в каждом из этих имен, памятуя, однако, что тайна имени не может быть раскрыта до конца[67].


Имя Иван (Иоанн), пользующееся особой любовью русских, ставшее почти синонимом принадлежности к нашей нации (вопреки не объяснимым, на первый взгляд, насмешкам иванов-не-помнящих родства), вообще достаточно широко распространено среди арийских народов.

В связи с текстом Перуджианского камня уже говорилось об одной из древнейших форм этого имени – Иан. Болгарская форма его – Он /91/ ведет нас прямо в Древний Египет, где город Он (Илиополь, или Гелиополь, – т. е. город Бога, город Солнца; Он «на коптском и древнеегипетском – солнце, свет» /БЭ, с. 532/) был столицей Нижнего Египта или жреческим городом, храмы которого были посвящены верховному богу солнца – Ра.[68]

Халдейская (будто бы) форма этого имени Оаннес означает Спаситель /93/, и одно из апокрифических преданий (Протоевангелие от Иакова) подтверждает небезоснова-тельность такого значения:

«…Мария, услышав, что избивают младенцев, испугавшись, взяла ребенка своего и, запеленав, положила в воловьи ясли. А Елизавета, услышав, что ищут Иоанна (сына ее), взяла его и пошла на гору. И искала места, где спрятать его, но не нашла. И воскликнула громким голосом, говоря: гора Бога, впусти мать с сыном, и гора раскрылась и впустила ее. И свет светил им, и ангел Господен был вместе с ними, охраняя их.

Ирод же тем временем разыскивал Иоанна и отправил слуг к Захарии, говоря: Где спрятал ты своего сына? Он же ответил, сказав: Я слуга Бога, нахожусь в храме и не ведаю, где сын мой. И слуги пришли и рассказали это Ироду. И Ирод в гневе сказал: сын его будет царем Израиля <…> И перед рассветом Захария был убит…»[69] /94/.

Следование по пути имени Иоанн (на основании данных Библии и других религиозных и исторических источников) могло бы значительно прояснить пути дохристианского православия и отношение к нему в разные исторические периоды тех или иных народов[70]. Но эта тема достойна самостоятельного исследования. Особо подчеркнем пока лишь то, что на русских диалектах слово Евангелие звучит как Иванииль, Ивандиль, Явандиль, Вангелье, Ваянгелье /Фасмер, т. II, с. 5/. К тому же перевод этого слова с греческого («Благовестие») не мешает расслышать в нем исконно русские слова и значения: Иван-Солнце (Гелиос), а также ангел, келия и т. п.

Имя Креститель связано не только со значениями крест и крестить, но – через них – и со значениями кровь, кресало, кресать (высекать огонь). Эти ныне не осознаваемые нами смыслы, возможно, чуть приподнимают завесу над прикровением обряда крещения: «Я крещу вас в воде в покаяние, но Идущий за мною сильнее меня <…> Он будет крестить вас Духом Святым и огнем» /Мф 3:11/.

В сущности, наши представления о значении обряда крещения более чем скудны. «Крещение – таинство. Одно из таинств христианских – первое – внешний акт принятия в церковное общество. Поливание водою, употребляемое при крещении, уже давно практиковалось даже у язычников как символ не только физического, но и нравственного очищения», – сообщает богословский словарь, и мы теперь вправе задаться вопросом: действительно ли у язычников[71]?

Тем более что далее читаем: «Говорят, что крещение, как особое церковное установление, было до И. Хр. <…> вопрос о времени установления крещения разрешается различно» /ППБЭС, т. II, стб. 1495 (подчеркнуто мной. – С. М.)/.

Примечательно, что в Ветхом Завете такой обряд не упоминается, и в то же время он не воспринимается как новшество окружающими в Завете Новом. Характерно и то, что обряд крещения под этим названием появляется раньше, чем Христос взошел на крест.

Привлекает внимание неразрывная связь значений: крестить – высекать огонь (кресать) – кровь.

Священно небесное таинство. Почему кровь у некоторых народов, в том числе у ветхозаветных иудеев, считалась «местопребыванием души» /100/? Откуда пришли выражения «живая душа» и «живая кровь»? Последнее встречается уже в тексте Перуджианского камня: «Аро! Вои Божии!.. Кровь священного дара вот! Кровь живая». Из контекста памятника очевидно, что «кровь священного дара» (еще точнее, ДА РА – Правого Солнца), к которой принадлежал принесенный в жертву «Иевоний от рода Ная-попа», – и есть «живая кровь».

Но что это означает?

Таинственное свидетельство находим в мусульманских источниках: «Йахья <…> в мусульманской мифологии пророк. Соответствует библейскому Иоанну Крестителю <…> в тексте Корана дважды повторен евангельский рассказ о рождении Йахьи» и при этом «любимый мотив мусульманского предания – кровь, долго вскипавшая на могиле Йахьи» /МНМ, т. 1, с. 597 (подчеркнуто мной. – С. М.)/.

Вскипающая кровь Иоанна заставляет вспомнить «живую кровь» младенца Иевония из текста Перуджианского камня; и слова Исуса Христа: «…из рожденных женами нет ни одного пророка больше Иоанна Крестителя; но меньший в Царствии Божием больше его» /Лк 7:28/ – приобретают конкретное звучание. Кто же этот меньший – не дитя ли мученик Иевоний? Глухо молчит об этом Библия. Либо мы не умеем читать ее.

А теперь обратимся к такому родному для нас имени Предотеча.

Предтеча – «передовой, кто явился наперед другого; кто явленьем своим предшествует кому-либо» /Даль, т. III, с. 389/, – и этот смысл многократно и многообразно запечатлен в имени Предтеча.

Церковное и старославянское предъ (исконное русское перед) связано с церковнославянскими предъкъ и прежде /Фасмер, т. III, с. 357/. Следовательно, пред-отеча несет значение: явившийся прежде отцов, идущий перед отцами, предок отцов.

«В этрусском – этом древнейшем языке фракийских ру-сов-росенов, переселившихся на территорию современной Италии, – слово “народ”, “племя” звучало так: “тёчь”, и писалось (транскрипция латинская) так: tuthi» /101/. Древнерусское течи – двигаться, бежать, а тек – исток либо устье реки /Фасмер, т. IV, с. 37/. Предотеча – предок народа, исток, движущийся впереди народа. Древний этот корень сохраняется в нашем языке и поныне: отечество, отчизна, отчина, отец и т. д.


Имя Купала непередаваемо многозначно. В нем отчетливо присутствует древнерусское кефала (греческое kefale) – голова, а также глава, правитель страны /СлРЯз ХI – ХVII, вып. 7, с. 118/. Столь прозорлив язык: Иоанн действительно был главой своего народа и во имя правой веры принял смерть чрез усечение своей святой главы.

Купа – «совокупность предметов, масса»; самое русское слово Фасмер объединяет с восходящими к общему инодоевропейскому корню словами, которые означают холм, гора; собрание, толпа /Фасмер, т. II, с. 418–419/. А также купа – «то же, что купина» – терновник /СлРЯз Х! – ХУИ, вып. 8, с. 124, 127/, «куст, купка деревьев или кустов» /Даль, т. II, с. 219/. Отсюда, возможно, и купол – свод; кровля полушарием /Там же, с. 220/, характерная для православных церквей. Купавый – «белый, чистый» /Там же, с. 219/. Капь – «стар. капа, мера хлеба» /Там же, с. 86/, и само это слово подсказывает, что было главным даром Богу на древних святилищах-капищах; капь также «видение, призрак, образ» /Фасмер, т. II, с. 185/. Кстати вспоминается и диалектное каплица – «часовня» /Там же, с. 186/ и мн. др.

И все эти значения тоже заключены в имени Купала: гора, холм (древнерусское шелом) ведут к древнему названию Иерусалима; купа, купина – память о Неопалимой Купине; купол высится как символ православия; белый, чистый – говорят о чистоте и белых одеждах праведников; мера хлеба – о воздержании в пище, о пище постной, но и духовной тоже (ибо «не хлебом единым…»); видение, образ – о высоте духовной организации, о способности являться в виде образа, свойственной святым.

Наконец, в имени Купала даже человеку, малоопытному в обращении со словом, прежде всего слышится значение купать – погружать в воду, окунать. Праздник Купалы, как и христианский обряд крещения, обязательно сопровождался купанием в воде – в реке, озере.

«Самое имя Купалы от глагола купать – погружать в воду, омывать тело, делать его чистым (отсюда купель) – возбуждает мысль о св. Иоанне Крестителе. В простонародье Гродненской губернии, в Брестском уезде, слово “купально” употребляется в смысле очищения. Потому о самом св. Иоанне Предтече, крестившем Христа в Иордане, попросту нередко говорят в народных песнях, что он “купал Христа”. Вместе с тем к Иоанну Крестителю предки наши приурочивали и крещение другого рода, именно огненное; так, по крайней мере, Нарбут говорит это о славянах – руссах. В этом случае могло иметь немалое значение то обстоятельство, что в церковнобогослужебных книгах наших св. Иоанну Крестителю постоянно придаются названия света, звезды, предшествующей солнцу, т. е. Иисусу Христу. В одной утренней стихире на день Рождества св. Иоанна Крестителя читаем: “Иже пред солнцем текшаго Христом Богом нашим, Иоанна славнаго яко звезду предтечеву” <…> В одной из церковных песен он величается предтечею солнцу правды, светильником света, денницей солнца. Наши благочестивые книжники Древней Руси очень часто называли Иоанна Крестителя пресветлым солнцем» /102/.

Заметим, что Рождество Иоанна Крестителя приходится на день высшего летнего солнцестояния, что несомненно символично: его Рождество – высшая точка дохристианского православия-правоверия[72]; далее начинается его закат и рождение Нового Солнца – Исуса Христа, Чье Рождество приходится на 25 декабря ст. ст. – т. е. момент поворота солнца на лето, чему предшествуют дни зимнего (низшего) солнцестояния [73].

Разумеется, это вовсе не означает заката дохристианского правоверия, но лишь преемственность христианства как новой ступени предшествовашей ему веры. (Вспомним, что косой «солнечный» крест стал символом апостола Андрея и поныне сохраняется на андреевском флаге.)

Итак, Иоанн Креститель (Предотеча, Иван Купала) – «денница солнца», исток, «ближний друже Христов», сподобившийся «коснуться верху Царя Христа» /Канон св. Иоанну Предтече/ во имя правды, – был духовным главой народа. Но какого народа?

Возможно, ответ на этот вопрос таится в названии крепости, в которую Ирод заточил Святого Предотечу, – Махерус[74] /БЭ, с. 344/, т. е., в пракорневом озвучании, МОСЕ РУС – мессия Ра Сущего (вспомним МОСУ РА ИЕВОНИЯ Перуджианского камня) или мессия русов.

Тогда понятным становится и значение «халдейского» имени Иоанн – Оаннес (Спаситель), и апокрифическое предание о поисках и попытке иудеев еще младенцем убить Иоанна, и убийство отца его, св. Захарии, и, наконец, казнь иудеями самого Великого Иоанна Предотечи чрез усекновение честной главы его. Также приоткрывается и смысл предания о том, что Дева Мария жила у родственницы своей Елизаветы: таким образом обнаруживается духовнокровная связь Исуса Христа и Иоанна Крестителя.

Указывая на род, из которого произошел Иоанн Креститель, Исус Христос говорит: «Но кому уподоблю род сей? Он подобен детям, которые сидят на улице и, обращаясь к своим товарищам, говорят: “мы играли вам на свирели, и вы не плясали; мы пели вам печальные песни, и вы не рыдали”» /Мф 11:16–17/, – в противопоставление другому, постоянно обличаемому Им роду, «лукавому и прелюбодейному», «неверному и развращенному», /Мф 16:4; 17:17/.

Принятием таинства св. крещения от руки Иоанна Спаситель ясно указывает на преемственность от веры Иоанновой. Вместе с тем Он неоднократно подчеркивает несостоятельность ветхозаветного учения, в том числе многих установлений Моисея.

Ветхому Завету обряд крещения чужд, неслучайно иерусалимские священники и старейшины затрудняются ответить на вопрос Исуса Христа: «Крещение Иоанново откуда было: с небес, или от человеков?..» /Мф 21:25/. А массовое крещение жителей Палестины вызывало гнев и ожесточение последователей иудаизма: «Фарисеи же говорили между собой: видите ли, что не успеваете ничего? весь мир идет за Ним» /Ин 12:19/. Свидетельства о том, что иудеи «искали убить Его» /Ин 5:16/, находит многократное подтверждение во всех четырех Евангелиях.

Укрываясь от их преследований («Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что затворяете Царство Небесное человеком; ибо сами не входите и хотящих войти не допускаете» /Мф 23:13/), Спаситель уходит то в окрестности моря Галилейского, откуда были первые Его ученики, призванные к апостольскому служению, то в Заиорданье, о чем свидетельствует Новый Завет /Ин 10:39–40/. В неканоническом Евангелии от Марка, во фрагменте о воскресении юноши в Вифании, находим: «…учил его Иисус тайне Царства Божиего. Оттуда же пришли на другой берег Иордана…» /105/. Другой, или он пол по-славянски, – это правый берег. Почему именно правый – попытаемся ответить в следующей части этой книги.

И хотя в ответ на доводы о несоответствии христианства иудаизму нередко возражают Его словами: «Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков; не нарушить пришел Я, но исполнить» /Мф 5:17/, – но, во-первых, «исполнить» по-славянски значит «завершить, сделать полным», т. е. исчерпать, в современном смысле – «закрыть вопрос». А во-вторых, важно определить, о каком именно законе и каких пророках сказал Спаситель[75]. Ибо, пока не уясним твердо, что Христос проповедовал в Палестине среди разных народов и групп людей, придерживавшихся разных вер, тексты Нового Завета всегда будут представать непоследовательными и противоречивыми.

Первейшее из таких противоречий – это разделение жителей Палестины на иудеев, язычников и эллинов, будто греки не были теми же язычниками.

Возможно, впрочем, здесь также имеет место смешение имен, и под эллинами подразумеваются последователи правой веры пророка Илии, чье имя тесно связано в Новом Завете с именем Иоанна Крестителя: «А посланные были из фарисеев; и они спросили его: что же ты крестишь, если ты не Христос, ни Илия, ни пророк?» /Ин 1:24–25/.

Это замечание показывает, что не поминаемое Ветхим Заветом крещение тем не менее было известно; что таинство крещения, согласно этой проговорке фарисеев, существовало задолго до Иоанна Крестителя: крестили и Илия, и другие пророки, о которых ничего доселе не известно. Можно только предполагать, что они были из тех, о взыскании крови которых с сынов Израиля предрек Исус.

И Исус Христос прямо связывает два эти имени: «…Все пророки и закон прорекли до Иоанна. И если хотите принять, он есть Илия, которому должно прийти. Кто имеет уши слышать, да слышит!» /Мф 11:13–15/. «Библейская энциклопедия», цитируя пророка Малахию /4:5–6/, замечает: «Из Нового Завета мы знаем, что в означенном месте под именем Илии[76] разумеется Иоанн Креститель» /БЭ, с. 296/.

Так четыре тесно связанные между собой имени: Иоанн – Креститель – Предотеча – Купала – самым кратким и исчерпывающим образом не только комментируют библейские предания, но и символически охватывают все известное нам пространство истории.


Древняя Палестина[77] – узел духовной жизни мира.

Принято считать, что после изгнания, а по большей части – полного уничтожения нескольких малых бесславных народов, культивировавших самое грубое язычество, преобладающую, даже подавляющую часть населения Палестины стали составлять древние иудеи. Им и принадлежат все библейские пророки, и все слова Спасителя, кроме нескольких эпизодов, обращены именно к этому «богоизбранному народу».

Между тем самое имя Палестина – несомненно арийского, даже славяно-русского происхождения, постольку поскольку значения и полнота его раскрываются с помощью русского языка. Некоторые переводят это имя как Опаленный стан (Пали-стан), что несет в себе память о трагедии, разыгравшейся здесь в период нашествия древних иудеев.

«Географические местности, связанные с историческими событиями, имеют значение для вcего народа, иногда даже для всего мира, поэтому естественно надеяться встретить в географических названиях знамения грядущего, как бы предчувствие самою страною будущих событий…» /106/.

Имя священной земли содержит в себе исконно русские слова: пол – в значениях основание и половина; опала, опальный; опаленный; полова, половел; здесь присутствуют полох, полон, полсть и мн. др. /Фасмер, т. III, с. 306, 318/.

Таким образом, имя Палестина с точки зрения русского языка дает возможность получить важную и сжатую информацию об истории Святой Земли: основание (вера, родина, дом) – половина (разделение страны, народа) – опала (наказание, немилость у Бога) – полова-солома и половел-сорняк («отвеять зерна от плевел» – образ чисто библейский: удаление язычников из среды верующих) – полох (ужас) – полон (плен) – полсть (войлочный ковер, кошма – память о кочевых вражьих станах) и т. д. Найдется ли другой язык, в котором из имени столь много можно узнать об истории Палестины?


«Язык есть как бы внешнее проявление духа народов: язык народа есть его дух, и дух народа есть его язык, и трудно представить себе что-либо более тождественное. Каким образом оказывается, что они сливаются в единый, не доступный пониманию источник, остается для нас загадкой» /107/.

Обладающие обширным словарем, русские несомненно являются обладателями несметного духовного и исторического богатства. Ибо язык наш, древнейший в мире, многажды разрушаемый и многажды оживающий, распятый во времени и пространстве многими народами, стремящийся удержать всю информацию – правду – о развитии и движении мира, остается ныне самой надежной отправной точкой для изучения смысла пракорней и постижения истинной истории. И, как скоро мы в этом убедимся, тургеневское определение «великий, свободный, правдивый и могучий» оказывается глубже и прозорливее, чем это сознается нами по нынешний день.

«В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог <…> Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть. В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков» /Ин 1:1–4/.

Может быть, только маловерием – этим духовным малокровием – можно объяснить тот факт, что, снова и снова цитируя эти начальные слова Евангелия от Иоанна, мы до сих пор не осознаем, что, по сути дела, подобны глухим.

И действительно, если мир, в котором мы живем, создан Словом, то он и должен быть подобен древней священной книге, прочесть которую можно, опираясь на исконный смысл слова, на его взаимосвязи с иными словами и на суть древних пракорней, из которых состоят эти слова.

Часть III
Мария: мать Ария

…Открой ухо твое.

Пс 9:38
1

Взаимосвязь личность – имя издревле привлекала человеческие умы. На то, что имя в значительной мере предопределяет личность, на историческую и биографическую знаменательность имен указывают многие труды от древности до современности.

Чем выше духовная сущность личности, тем более полно выражен Промысл Господень о ней через имя, тем более совершенна связь имени с личностью. «Верхний полюс имени – чистый индивидуальный луч божественного света, первообраз совершенства, мерцающий в святом данного имени» /1/.

Библия всегда подчеркивает изменение внутренней сущности человека переменой имени: Авраам – вместо Аврам, Аарон – вместо Арон, Павел – вместо Савл и др. Столь пристальное внимание библейского повествования к именам определено тем, что в них заповедана на века особо значимая, исторически и биографически достоверная информация.


Едва ли нам суждено понять, почему, оставаясь на виду, многие столетия было прикрыто от нас самое прямое, самое несомненное указание, звучащее в имени Мария: МАРИЯ – МАТЬ АРИЯ, МАТЬ АРИЙСКАЯ.

Таким, полным и ясным – МАТАРИЭ (МАТ АРИЭ), – и сохранялось оно, по крайней мере, еще в прошлом веке в названии маленького селения в Египте[78] близ разрушенного, некогда священного, Города Солнца (Илиополя, Гелиополя, Она), где, как уже упоминалось, укрывалась Дева Мария с Богомладенцем /БЭ, с. 294/. Один из каирских кварталов и поныне называется МАТТАРИЯ, и здесь показывают колодец и знаменитое дерево Марии /4/.

Мария – мать арийская. Осознание этого заповеданного в имени указания позволяет не только прояснить многие и многие, на первый взгляд, противоречивые страницы библейского повествования, но и заново осмыслить религиозно-исторический путь человечества и с надеждой промыслить будущее России.

Имя Мария традиционно возводят к имени сестры Моисея и Аарона Мариам, что значит высокая /БЭ, с. 454/. Между тем есть значительно больше оснований связывать оба эти имени с добиблейской арийской мифологией [79]: Меру[80] у древних арийцев – «огромная золотая гора, центр земли и вселенной» /МНМ, т. 2, с. 140/. Перенесенное арийцами в Палестину, это имя известно по Библии как гора Мориа /БЭ, с. 486/, которая тоже представляет высший сакральный центр. Здесь был остановлен Господом Авраам, дабы не свершилась богопротивная жертва[81]. Здесь праотец Ной собственноручно насадил виноградную лозу. Факт символический, ибо Господь говорит так: «Я есмь истинная виноградная лоза, а Отец Мой – Виноградарь» /Ин 15:1/. Но царь Соломон вырвал лозу, чтобы утвердить и возвеличить на этой высоте алтарь своего храма.

Тождественность имен Мария и Мориа несомненно ука-зуют на их вышнюю горнюю связь.

Мария означает не только высокая. Корень ОР – АР – ЯР, содержащийся в этом имени, делает его мировым, всеобъемлющим с точки зрения нашего языка: имя Мария прикровенно включает понятия РАй, солнце (хОРс), РАдуга, вода (мОРе), земля (ОРать, ОРАтай), хлеб (ЯРОвая пшеница), весна (древнерусское ЯРА /Срезневский, т. III, стб. 1659/).

Ярый, помимо негативного, теперь единственно известного нам, оттенка, в древнерусском языке несло множество значений: огненный, пылкий; крепкий, отважный, сильный; белый, блестящий, яркий и т. п. /Даль, т. IV, с. 679; Срезневский, т. III, стб. 1663/.

Все эти смыслы – и более того – открывает Акафист Пресвятой Богородице, который, таким образом, представляет постижение духовным зрением Божественной сущности Приснодевы и Ее имени: «высото неудобовосходимая человеческими помыслы», «нива, растящая гобзование щедрот», «огненный столпе»…

Моление «Взбранной Воеводе победительная» дополняет к значению имени еще один – воительный – смысл, эпитетом указывая на его связь с корнем ОР – АР, который реализуется в словах воинской семантики рать, ратник, а также в древнерусском именовании бога войны Марса – Арей[82].

Ариями называл себя могучий древний народ, прародитель индоарийской (индоевропейской) семьи народов[83].

Применение приемов древнего арийского письма, о котором шла речь раньше, подтверждает: Мария (М АРИЯ) – Мать арийская. Начальный знак М является не чем иным, как идеограммой, т. е. особым знаком, не только обозначающим целое слово, но и графически выражающим суть обозначаемого предмета.

Уникальный по выразительности знак М (МА)[84] сохранила письменная культура большинства европейских народов как начальный в слове мать (о чем говорилось в части I).

Уменьшительно-ласкательные производные от имени Мария приоткрывают все более сокровенное: МАРУСЯ (МА РУСА) – Мать русская [85]; МАША и МУСЯ указывают на принадлежность этого имени к Рождеству Спасителя-Мессии [86].

Древние тайнописные приемы приоткрывают, что имя Мария исполнено священных значений.

А – одно из древнейших имен Господа; символ Троицы. «Аз есмь алфа и омега, начаток и конец» /Откр 1:8/.

АЙ, АЙИ (ЯИ) – яйцо, символ земли и мироздания, символ христианской Пасхи.

АИР – небо, воздух.

РА – солнце.

ИРЕИ (ИРИИ) – теплые страны.

ИРИЙ – рай, что связано с корнем ИЕРО (священный); отсюда ИЕРУСАЛИМ и ИЕРЕЙ (священник православной церкви).


По преданию, Дева Мария действительно родилась в семье священника[87]. Но о родословной св. Богородителей – Иоакима и Анны – не известно ничего. Молчание часто красноречивее многих словес. Зато Новый Завет будто намеренно начинается родословием Исуса Христа (упоминая Деву Марию): от Авраама до Иакова, который «родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос» /Мф 1:16/.

Нельзя не заметить, что так тщательно выстроенное по мужской линии родословие странным образом прерывается появлением Марии – единственной земной родительницы Бога-Слова. Иудейское родословие как бы пресекается иным родом – родом Приснодевы – и таким образом теряет всякое религиозное значение.

В свете этого проясняются многие последующие события…

Не от иудейских жрецов, но от «волхвов с востока» /Мф 2:1/ принял Богомладенец первые земные дары – «золото, ладан и смирну» /Мф 2:11/.

И вот как в древнерусском тексте проповеди Иоанна Златоуста /10/ звучит прошение Иосифа Аримафейского о выдаче для погребения тела распятого Исуса Христа:

«Даждь ми сего страннаго, кая ти польза от тела сего страннаго;

Даждь ми сего Назорея[88] страннаго, от далние бо страны прииде зде, да спасет страннаго;

Даждь ми сего страннаго, тои бо един есть странен;

Даждь ми сего страннаго, ею же страны не свемы страннии…».

Чувствующий древний наш язык приимет всю правдивость, глубину и красоту этого печального слова:

«Даждь ми сего странника, кая ти польза от тела сего иноплеменника. Даждь ми Назорея нездешнего, от дальней бо страны пришед сюда, чтобы спасти чужестранцев. Даждь ми сего странного иноверца, тот ведь един есть непостижим. Даждь ми сего необыкновенного, той же страны не знаем нездешней…».

Так может выглядеть перевод этого прошения, поскольку на древнерусском слово странный обозначало: путник, чужестранец, иноплеменный, чужой, иной области, не здешний, иноземный, посторонний, чуждый, удивительный, необыкновенный, непостижимый, иноверец /Даль, т. IV, с. 355; Срезневский, т. III, стб. 540–541/.

Судя по сохранившимся свидетельствам, Христос действительно должен был казаться странным для иудеев, во всех открывшихся смыслах этого слова: «Пилат велел изготовить живописное изображение Христа. По позднейшей легенде, это изображение было послано другом Пилата, Публием Лентулом, римскому сенату вместе с описанием внешности Спасителя <…> “Человек, выделяющийся из многих, высокого роста, видный, с лицом, внушающим к себе почитание. Глядя на Его лицо, можно полюбить Его и преклониться. Волоса имел Он кудрявые и густые, белокурые и лоснящиеся, ниспадающие на плечи; посередине головы, по обычаю назареев, был пробор. Лоб открытый, ровный. Лицо без морщин и каких-либо пятен, украшенное легким румянцем. Нос и рот безукоризненного очертания. Борода рыжеватая, цвета волос, недлинная и раздвоенная. Глаза с ясным и меняющимся взором”» /11/.

… «При кресте Иисуса стояли Матерь Его, и сестра Матери Его Мария Клеопова, и Мария Магдалина» /Ин 19:25/ – три Марии, три арийские матери[89].


Известно, что Богоматерь принадлежала к «дому Давидову» через Иосифа Обручника, «потому что он был из дома и рода Давидова» /Лк 2:4/. Но что стояло за понятиями дома и рода? Какому дому и какому роду принадлежал сам Давид, если прабабкой его была моавитянка[90] Руфь?

Руфь (Рут[91]), т. е. дружественная /БЭ, с. 610/, – самый трогательный и достойный женский образ во всей иудейской истории. При этом имена моавитских сестер Руфи и Орфы несут в себе корни, указывающие на арийскую принадлежность. Руфь восстановила пресекшуюся было ветвь в царском колене Иудином, и ее кровь[92] дала иудеям великие светила – царей Давыда и Соломона. Сбылось, видимо, пророчество Иакова о сыне Иуде: «Он привязывает к виноградной лозе осленка своего, и к лозе лучшего винограда сына ослицы своей. Моет в вине одежду свою, и в крови гроздов одеяние свое» /Быт 49:11/.

Предсказание свершилось со всей точностью: под жестоким натиском иудеев сотни лет истекала «кровью гроздов» своих – и не покорилась Моавитская земля.

Господь отменил темное это пророчество при последнем входе в Иерусалим: «…пойдите в селение, которое прямо перед вами; и тотчас найдете ослицу привязанную и молодого осла с нею; отвязавши приведите ко мне» /Мф 21:2/.

Древнее название Моава – Ар, содержащееся в имени Марии, – тоже указует на принадлежность Богоматери к ариям и непосредственно к Моаву (возможно, как раз через родословие Руфи и Давида). Это указание получает неожиданную и неоспоримую поддержку, если применить к дешифровке имени Мария таблицу этрусского – т. е. русского докириллического рунического – письма, задолго до появления этрусков на исторической арене использовавшегося в Моаве. Знаки этого письма, присутствующие в имени Мария, читаются как МОАБА РА – СОЛНЦЕ МОАБА.

2

Палестинское солнце восходит на восточном правом берегу Иордана, но облаком иносказаний покрыта поныне эта земля. Отсюда пришла к иудеям прародительница царей Давида и Соломона Руфь. Не из этих ли мест последовали поклониться Богомладенцу «волхвы с востока»? Сюда, на правый берег Иордана, перешел со своим учеником пророк Илия, чтобы живым вознестись к Господу. На правую сторону реки переводил новокрещенных Иоанн Предотеча. О пребывании здесь Исуса Христа упоминает неканоническое Евангелие от Марка /15/. Когда Мария Египетская просила икону Богородицы стать ее путеводительницей, то услышала голос: «Перейди Иордан и обретешь блаженный покой» /МНМ, т. 2, с. 116/[93].

Потому, вновь и вновь появляясь среди иудеев («Не здоровые имеют нужду во враче, но больные» /Мк 2:17/), Спаситель вновь и вновь возвращается сюда: «И пошел опять за Иордан, на то место, где прежде крестил Иоанн, и остался там» /Ин 10:40/.

Тут настойчиво встает вопрос: оплотом какой веры в период иудейского засилия Палестины являлась правая сторона Иордана? Религиозную традицию какой веры утвердил Господь, принимая крещение от Иоанна во имя правды /Мф 3:15/?


Как уже говорилось, еще блаженный Августин считал, что «истинная вера» существовала «от самого начала веков» /16/.

В самом деле, откуда вдруг в Новом Завете обнаруживаются основополагающие христианские обряды, не упоминаемые в Ветхом: крещение, исповедь, причастие (преломление хлеба)?

Обнаружение этих не принадлежащих иудаизму обрядов впрямую ставит под сомнение идею преемства христианства от иудейской религии. Более того, миф о рождении единобожия в среде ветхозаветных иудеев противоречит христианскому взгляду, самой христианской вере, ибо вера в Единого не была рождена каким-то особым народом, но, как неугасимая лампада, пронесена праведными от сотворения мира до явления Богоматери и Иоанна Крестителя. А самое Рождество Пречистой и рождение Предо-течи свидетельствуют, что, помимо отпавших от Правой веры, а потому погрязших в грехах и пороках народов (в том числе иудеев), несомненно сохранял себя некий народ или род, чьи устремления были направлены на то, чтобы пронести Правую веру неискаженной во имя явления Спасителя: народ, от плоти и крови которого и явлены миру Непорочная Дева Мария и Креститель Господень Иоанн. (Не знаменательно ли, что Иван да Марья – и поныне любимые русские имена?)

Но ведомо ли было миру о Рождестве Приснодевы и Пришествии Спасителя?

Библейские пророки за сотни лет предсказывали явление Мессии. А священная книга древних арийцев «Авеста» несла предания о грехопадении человечества, о потопе, о приходе в мир Спасителя для установления справедливости на земле, о конце мира, Страшном суде и Воскресении за сотни лет (датируется XV–VII вв. до Р. Х.) до создания Библии /17/.

«Еще в Предвечном Совете Св. Троицы было предначертано спасти человеческий род через крестные страдания Христовы. Этот Совет был сокровенным, и никто не знал о нем. Но когда первый человек, по наущению диавольско-му, отступил от повелений Божиих, тогда эта тайна до некоторой степени была приоткрыта, потому что Божественный голос сказал: “Семя жены сотрет главу змия”» /18/.

И древний мир в меру своего веропонимания, ошибающийся и заблуждающийся, устремился к строительству БАШНИ, иначе говоря, – СЫНА[94]. Сына – ожидаемого всем народом, Сына – Искупителя, Сына – Заступника перед Богоотцом, Сына – Богочеловека. Чаемое Пришествие Его многие тысячелетия являлось религиозной надеждой, мировой идеей, целью продолжения жизни и вообще человеческого существования.

«Резкое выступление против “кровосмесительства” при браках» с иноплеменниками, «у которых смешано то, что ложно, с тем, что они считают праведным» («Авеста») /19/; строительство Вавилонской башни[95] в Шумере; изоляционизм египтян, ведущих родословие своих царей от верховного Бога Солнца /21 /; кастовость в Древней Бхарата (Индии) – вот вехи, указующие на всеохватность идеи Рождества Богородицы и Спасителя, на удержание чистоты и праведности рода, готовящегося способствовать явлению Мессии.

Иудеи, присоединившиеся к этому мировому ожиданию значительно позже других цивилизованных народов, восприняли ее своеобразно: идея богоносности, требующая неизречимых духовных усилий народа, выродилась у них прежде всего в культ собственной «богоизбранности», дающей особые права и привилегии перед всеми остальными народами.

«…Грех, вошедший в мир, настолько исказил природу человеческую, что потребовалось много тысяч лет, прежде чем человечество удостоилось из недр своих родить При-снодеву, могущую вместить в себя Слово Божие <…> вторую ипостась Святой Троицы» /22/.

«Появление Девы Марии исподволь готовилось Божественным Промыслом, – говорит и жизнеописание Богоматери. – Последовательно в длинной цепи поколений возвышалось благородство, утончались чувства, все духовно совершеннее становилась природа, пока наконец благословенная чета, Иоаким и Анна, явились той благодатной почвой, на которой мог появиться такой чудный всход, как Пресвятая Дева Мария» /23/. («Но кому уподоблю род сей? Он подобен детям…» /Мф 11:16/.)

Можем ли мы утверждать, что примером возвышенного благородства, утонченности чувств, непрестанного духовного совершенства являются ветхозаветные иудеи, чья история – бесконечная цепь вероотступничества, лжи, пороков, жестокого искоренения других народов?

«…Всякое дерево доброе приносит и плоды добрые…» /Мф 7:17/. Многолетние генеалогические исследования пушкиниста А. А. Черкашина открыли, что тайна рождения великого русского поэта связана с его родословной: среди предков поэта – 12 святых по прямой линии и более 20-ти по боковым, словно Русская земля задолго готовилась к рождению национального гения.

Так какие же духовные усилия и какой народ приложил, чтобы воплотилось среди людей Слово Божие?

3

Славное имя славян указывает на их тесную близость к имени Бога-Слова. Под этим именем с начала Новой эры – эры Бога-Слова – выступает большая семья арийских народов и сразу заявляет о себе как сильная, многочисленная, обладающая высокой культурой, многовековыми традициями и обычаями общность, быстро выдвинувшая из своей среды «главу» – стремительно взрастающий народ рос.

Как уже говорилось в начале, имя народа РОС, известное со времен древнейших цивилизаций, в других языках означало высокий (вспомним, что это одно из значений имени Мария), глава, вождь, мудрец, пророк.

«…Под именем Рус или Рос скрывается какое-то древнее общеславянское слово, в основании которого <…> можно, кажется, с некоторою вероятностью предположить слово хръс или хърс, как эпитет бога солнца» /24/.

Библейское название РОШЪ значит «глава, вождь, но оно употребляется также для означения народа», под которым, «по мнению некоторых <…> разумеется русский народ» /БЭ, с. 609/. Книга Иудифи упоминает также неизвестную землю или местность Рассис: «поплени всех сынов Рассиса» /2:23/.

«В Азии, в Иране, в Индии <…> мы постоянно слышим о мудрецах Richis, пророках» /25/.


Немногочисленный в силу особых, понятных теперь религиозных и исторических причин народ рос издревле являлся духовным стержнем народов.

О жизни росов на Востоке свидетельствуют мало известные широкому кругу арабские, иудейские и проч. источники. Память об этом сохранена и нашим фольклором – былинами и сказками, которым так мало уделено внимания с точки зрения их ценности как исторического источника.

Между тем незабвенная, «за долами, за горами, за глубокими морями» страна, где текут «молочные реки в кисельных берегах» и растут «золотые яблочки», поразительно напоминает библейский образ Палестины: земля, «где течет молоко и мед» /Нав 5:6/; реки, текущие, «как масло» /Иез 32:14/; «золотые яблоки в серебряных, прозрачных сосудах» /Притч 25:11/, трактуемые как лимонные и апельсиновые плоды /БЭ, с. 814/.

Эти поэтические образы можно было бы объяснить распространением христианской литературы на Руси, если б не жестокие, связанные с ними реалии Древнего Востока.

Как далекое эхо, как укорливый вздох по обеспамятевшему народу, долетает сквозь тысячелетия известное с младых ногтей каждому русскому причитание: «Костры горят высокие, котлы кипят чугунные, ножи точат булатные, хотят меня зарезати…».

В нем слышится страшное напоминание о языческом отступничестве племен и народов, среди которых некогда проживали наши предки, – народов, собирательный образ которых воплотился в устных преданиях о Змее Горыныче, Чуде-Юде, Бабе Яге (Йоге), Кащее Бессмертном. Как выясняется, каждое из этих имен так или иначе связано с Востоком.

Человеческие жертвоприношения, совершаемые инородцами, неоднократно поминаются и в русских былинах: «Самого я князя да в котле сварю» /26/. Эти упоминания можно рассматривать и как отзвуки более глубоких пластов народной памяти, передаваемые изустным творчеством.

Обратим, наконец, внимание, что поклонение змею (фаллические религии) и его высший ритуал (человеческие жертвоприношения) – жестокая правда религиозной жизни Древнего Востока. Искупанное в воде и бросаемое в раскаленную печь на лопате дитя – детально точное описание одного из способов жертвоприношения Молоху[96].

Особо отметим, что в русских сказках ритуальными жертвами совсем не сказочных персонажей, не терпящих «русского духа» [97], всегда являются младенцы (малолетки) мальчики, а также девушки, не знавшие мужа. Что, если так говорит вещая народная память о временах, предшествовавших рождению Непорочной Девы и Богомладенца?

Совпадение отнюдь не невероятное, если учесть, с каким постоянством русский фольклор возвращается к этому сюжету, как и к идее змееборчества[98]. Неслучайно же Победоносный Георгий-змееборец стал символом Москвы, а затем и всей России.

Для того, очевидно, русским былинам и сказкам и отказано в достоверности и древности (равно как и самому народу), чтоб искоренить всякую память о высоком назначении и многовековых преследованиях русского рода, в среде которого и подготавливалось тысячелетиями явление Спасителя всему миру.


На то, что славянская семья народов имеет самое прямое отношение к идее Богостроительства, указывает распространенный здесь самый ранний и практически не исследованный, по замечанию акад. Б. А. Рыбакова, культ Рода[99] и Рожаницы (рожаниц), о котором «источники говорят как о повсеместном, устойчивом и неистребимом. Известна даже календарная дата празднеств и пиров в честь рожаниц – 8 сентября, день Рождества Богородицы» /28/.

За повсеместностью и неистребимостью культа Рода и рожаниц у славян Б. А. Рыбаков прозревает какой-то особый, высокий культ (хотя, опираясь на корень РОД – РОЖ, не отрицает в нем пересечения с традиционной идеей плодородия). Он указывает на то, что «церковные писатели XI–XIII вв. уравнивали Рода со своим верховным божеством, Богом-Отцом Саваофом, Творцом всего мира», и задается вопросом: «Как же могло получиться, что Род, равный христианскому божеству Вселенной, в источниках всегда сопряжен с рожаницами (у других авторов – Рожаницей. – С. М.), божествами, меньшими по масштабу?..» /29/.

Этот вопрос не возник бы, если б не была искоренена память о священных пракорнях единого праязыка: РОД – РО ДА или РА ДА, где РО (РА) – Солнце, а ДА – утверждение, Правда (видимо, как одно из древнейших имен Бога). То есть, РОД означает Солнце Правое, Солнце Правды. Именно так – восхождением «Солнца правды» – названо грядущее пришествие Христа у последнего ветхозаветного пророка /Мал 4:2/.


Связывая имя Рода со словом народ, Б. А. Рыбаков описывает дошедшие до христианских времен крестообразные жертвенники этого культа (так называемый косой крест, являвшийся у древних славян символом солнца), на которые приносили дары «крупичьными хлебы и сыры и черпала наполняюще вина добровоньного и творяще тропарь Рожьству (Богородицы)» /30/[100].

Выше упоминалось, что в христианстве косой «солнечный» крест является символом апостола Андрея. По свидетельству русских летописей, именно он – первый ученик Господа Андрей Первозванный – пронес по Русской земле, до Киева и Новгорода Великого, христианскую веру, обновившую древнюю веру славян, которую можно именовать правоверием [101].

Восьмиконечный крест (сочетание прямого христианского и солнечного правоверного) венчает честную главу Владимирской Богородицы.

Наконец, как знак преемственности вер, христианской православной и правоверной славянской, славянский солнечный крест утвержден в монограмме Исуса Христа.

4

Сотни книг написаны по поводу никогда не существовавшего восточнославянского язычества[102]. И этот один из самых «темных» мифов до неузнаваемости исказил нашу веру и нашу историю.

Язычество никогда не было национальной религией росов. В исторически известный период основную массу языческих представлений (помимо испокон обитавших в этнически многообразной России иноверцев) на Русь приносили находники с юга, востока и запада. Так, мощную волну выплеснула разгромленная росами Хазария, а затем – монголо-татарское нашествие. Эти языческие представления мало влияли на веру, обычаи, обряды наших предков, но нашли отражение в фольклоре.

Даже самые краткие, но непредвзятые тезисы опровергают представления о славяно-росах как о язычниках.

«…Первые христианские храмы нередко воздвигались на местах бывших языческих святилищ, главнейшие христианские праздники назначались в дни прежних праздников языческих. Народ постепенно привыкал переносить прежние понятия свои о богах на новые объекты, свойства древних богов приписывались христианскому Богу и его святым» /32/. Такова и доныне расхожая версия о «слиянии» на Руси язычества и христианства, плод которого этнографы называют «православным язычеством или бытовым православием» /33/ – двоеверием. «Совмещению язычества и христианства (принесенного, по всеобщим неопределенным представлениям, то ли из Болгарии, то ли из Византии. – С. М.) способствовала также тактика уступок прежней вере, которая проводилась официальной церковью» /34/.

Так, если верить науке, сложилось русское Православие. Но вослед подобным утверждениям сразу встают многие неразрешимые вопросы.

1. Что подразумевается под «прежней» («языческой») верой восточных славян, если научно известно: не сохранилось ни одного прямого (внутреннего) источника, который подтвердил бы существование язычества, ни одного восточнославянского языческого храма, ни одного изваяния, которое можно было бы безусловно отнести к разряду русских древних божеств[103], или хотя бы их описаний?

2. Некоторые ученые заверяют, что к моменту христианизации Руси в 988 г. языческий пантеон русских еще не сложился, потому так и скудны интересующие нас сведения. Другие, напротив, считают, что эти сведения и все связанное с русским язычеством уничтожено воинствующим христианством. Но в обоих случаях возникает следующий вопрос.

Если ко времени христианизации русское язычество как вера еще не сложилось, какая нужда была в тактике уступок ему? А коли последователи христианства приложили столько усилий по уничтожению всякой памяти о «прежней» вере – то вообще бессмысленно говорить об «уступках» и «слиянии».

3. Что значит «христианские праздники приурочивались» к праздникам языческим? Неоспорим факт, что система как христианских празднеств, так и тех, что считаются славянскими языческими, выстроена на единой солярной (солнечной) основе, на солнечном календаре [104].

Так, Рождество Христово (с 24 на 25 декабря ст. ст.) «совпало» с праздником Коляды: «Праздник в честь рождающегося солнца мог быть соединен с христианским праздником Рождества Христова и потому, что Христос в одном из главных песнопений этого праздника именуется Солнцем правды, пришедшим с востока» /35/. Однако самое имя Коляда, сколь бы мы ни определяли его латинский или греческий источник, по-русски именно это и означает: Солнце Правды – КОЛО ДА (где ДА, как уже говорилось, – утверждение, Правда, древнейшее имя Правого Бога). Удивительно, но факт: авторы многочисленных статей о «языческом божестве солнца» Хорсе (Хърс) будто ни единожды не видели православных икон Исуса Христа, на которых под титлом обозначено Божие имя: ХРС[105].

Праздник Предотечи Господня Иоанна приходится на 24 июня ст. ст., а в навечерие этого дня начинались народные обряды и действа, посвященные Ивану Купале.

Непостижимым образом и Рождество Пресвятой Богородицы «совпало» с самым древним из известных «языческих» – празднованием Рода и Рожаницы, испокон тоже отмечавшимся нашими предками 8 сентября ст. ст.

А 14 сентября ст. ст. – Воздвиженье Честнаго и Живот – ворящаго Креста Господня – в народе и поныне именуется Сдвиженьем, ибо в этот день можно наблюдать «сдвиже-нье» (скопление) гадов, которые затем скрываются в земле. Сколь глубокая и столь слабо осмысленная наукой символика: за ней стоит все та же извечная борьба иранства и кушитства, о которой писал А. С. Хомяков в своей «Семирамиде», – противостояние солнечной (крест) и фаллической (змей) религий.


Русский народно-церковный месяцеслов, век за веком дополняемый и расширяемый христианскими представлениями, основан на дохристианском правоверии, которое, по недостатку добросовестно изученных материальных и письменных свидетельств, порой буквально не замечаемых исследователями, а главное – по изъяну духовной памяти, принято считать «грубым» неоформившимся язычеством. Но, вопреки этому приговору, какой непостижимый дар любви ко всему живому и ощущение целостности мира стоят за несколькими строками древней обрядовой песни:

Благослови, Троица,
Богородица,
Нам в лес пойти,
Нам венки завивати,
Ай дидо, ай ладо,
Нам венки завивати
И цветы соривати… /36/.

Воистину: «Небо престол Мой, и земля подножие ног Моих…» /Деян 7:49/.


От древней русской веры, послужившей основою христианству, остались лишь обрывки молитв и обрядовых песен, сторонние свидетельства о местах мольбищ (священные рощи, дубы, красные горки) да искаженные временем (и противниками русских и их веры) представления о радостных общенародных религиозных обрядах и праздниках, являвших собой, очевидно, коллективную память о древнем правоверии.

Связанная с самой жизнью, природой, бытом и ладом издревле земледельческого народа, эта виноградная лоза питала православное христианство на протяжении еще двух тысяч лет. Будучи основаны на первознании о целостности мира, о взаимосвязи «всего со всем», эти массовые обряды, всегда поэтические, радостные, жизнеутверждающие, приняв в себя обновившее дух христианство, с одной стороны, формировали духовно и физически здоровую нацию, с другой – служили христианскому вероучению, не давая ему изолироваться от народа, усохнуть, уйти в книжность и обрядность, предназначенную для узкого круга служителей церкви.

Как узнать теперь, не о нас ли и не о вере ли нашей сказал Господь: «…дщери иерусалимские! Не плачьте обо Мне, но плачьте о себе и о детях ваших <…> Ибо если с зеленеющим деревом это делают, то с сухим что будет?» /Лк 23:28, 31/.

Даже на протяжении писаной истории России трудно не заметить, что, полнокровное еще в начале тысячелетия, христианство замирало по мере того, как искоренялись из жизни народа древлеправоверные обычаи и обряды. К началу XX в. все наши «языческие» Коляда, Купала, Масленица и др. под давлением атеизма и при все более замыкающейся в себе церкви окончательно растеряли сокровенный религиозный смысл. Но и сама русская церковь утратила свое могущественное пастырство. И грянул судный 1917-й…

5

Есть великая тайна в том, что единственный, по церковным преданиям, прижизненный образ Богородицы, писанный евангелистом Лукой, сохраняется в России. Или сохраняет Россию…

Скорбен лик этой русской святыни – Богоматери Владимирской.

Скорбен и путь росов. Начиная с заповеданных народной памятью устных преданий и поныне длится этот великий крестный путь.

«Русскому народу пришлось воевать без конца: уже с 1055 по 1462 год историки насчитывают 245 известий о нашествиях на Русь и внешних столкновениях. С 1240-го по 1462-й почти ни единого года не обходилось без войны. Из 537-ми лет, прошедших со времени Куликовской битвы до момента окончания Первой мировой войны, Россия провела в боях 334 года» /37/. «Быть или не быть?» – этот вопрос, никогда не возникавший столь остро ни перед одним из западных государств, грозно и неотвратимо стоит перед Россией на протяжении всей истории ее существования.

Ни один народ в истории не выдержал подобных испытаний.

Митрополит Иоанн провидел, что «ключ к пониманию русской жизни лежит в области религиозной» /38/. Отсюда ясна эзотерическая цель непрекращающихся на протяжении многих столетий нападок на Русь: попытка обезглавить и уничтожить древлеправославный народ, искоренить самое память о древнем правоверии как основе христианства. Неслучайно заложниками всех военных и социальных конфликтов в первую голову становились духовенство и русская знать (т. е. «те, кто знают», помнят или, по причине древности рода, могут знать или помнить истинную историю росов). Ныне искоренено даже само понятие знать.

Но «два убо Рима падоша, а третей стоит, а четвертому не быти», – предрек старец псковского Спасо-Елеазарова монастыря Филофей /39/.

В переломную для России годину, 2/15 марта 1917 г., явила Себя нашему народу икона Богоматери «Державная». «И Владычица пришла в уготованный Ей всей русской историей “Дом Богородицы” <…> и приняла на Себя преемство власти державы Российской…» /40/.

Россия – Дом Богородицы. И, по Промыслу Господню, дабы помнили росы, откуда ведут род свой, Рождество Небесной Царицы и рождение России свершились в един день, что увековечено на памятнике «Тысячелетие России» – великом колоколе – в Великом Новгороде.

И камни иерусалимские, запечатлевшие божественные стопы, ведают: Лик восставшего из гробницы Спасителя был обращен сюда, на север – к России.

О народ наш! Ты живой Сын неба еси.
Правый Свет – имя твоей войе.
Правый прииде Царь с тоей войей.
Добудет волю тоя войя
в канун нового неба и новой земли…

Заключение

Итак, не бойтесь их: ибо нет ничего сокровенного, что не открылось бы, и тайного, что не было бы узнано.

Мф 10:26

«Православие древнее христианства» – такое утверждение способно сразу вызвать нарекания и негодование. Но, если повторять вослед другим, что верования древних евреев – источник христианства, тут уж никаких возражений не возникнет: так все свыклись с общепринятым воззрением, будто христианская религия, а следовательно, и православие развились из иудейской веры.

При этом мало кто возьмется оспаривать факт, что ветхозаветные праведники, и не будучи иудеями по обряду и вере, право славили Бога: в Библии «таким <…> является особенно Иов <…> величайший праведник и образец веры и терпения…» /1/. Однако до чего ж поверхностный взгляд бытует даже на самые авторитетные свидетельства – тех, кто ближе и тверже нас стоял к истокам христианской веры!

Один из первых апологетов христианства, философ и мученик Иустин (II в.), утверждал: «Те, которые жили согласно со Словом, суть христиане, хотя бы считались за безбожников: таковы между эллинами – Сократ и Гераклит, а из варваров – Авраам, Анания, Азария и Мисаил, и Илия и многие другие…» /2/. Признанный в ряду основателей латинского богословия Тертуллиан (II–III вв.) убежденно считал нашу веру прирожденной человеку: «Душа по природе – христианка» (при том, что предъявлял ему высокие требования: «Христианами не рождаются, а становятся»). Блаженный Августин (IV–V вв.) находил возможным говорить не только о православии, но и о христианстве до Христа: «То, что теперь называется христианскою религией, существовало у древних и было присуще человеческому роду от самого начала веков до пришествия Христа, с которого времени вера, уже существовавшая, стала называться христианскою» /3/.

Другое дело, что сущее искони православие (правоверие) смогло получить свое полное догматическое раскрытие только после Пришествия Христа и в результате многовековой духовной работы, закрепленной словом в установлениях семи Вселенских соборов.

Одно из важнейших оснований правой веры – исповедание Единого Бога. Мысль о том, что идея единобожия древнее и изначальнее, нежели политеизм язычества, принадлежит общему достоянию Церкви, ее разделяют богословы и просто верующие как на Востоке, так и на Западе.

«Теперь все помешались на эволюции и полагают, что большое всегда развивается из маленького, как плод – из семени. Но они забывают, что семя падает с дерева. И впрямь, у нас нет доказательств, что религия развилась из ничтожной забытой мелочи; гораздо вероятнее, что ее начало было слишком огромно и потому – несподручно» /4/.

Это суждение английского классика поддерживал автор единственного в своем роде труда о религиозных основах истории Л. А. Тихомиров: «Конечно, при происхождении людей от единого предка Адама, знавшего о существовании Единого Бога Создателя, вполне можно предполагать существование предания первых людей об этом Боге, забываемое людьми под напором верований в божества природы». И далее указывал на «деградационный характер верований древнейшего человечества» – упадок идеи единобожия, ее сокрытие за обожествлением сил природы и т. п. В целом придерживаясь концепции о развитии монотеизма в среде еврейского народа, он тем не менее упоминает о существовании «древних арабских преданий о Едином Боге» и даже отмечает в этих верованиях «смутный отголосок первичного верования в Единого Бога Создателя» /5/.

Исследователь-библеист А. П. Лопухин утверждал, что в Древнем Египте «религия достигала значительной высоты, показывавшей, что искра истины и древних преданий еще тлела под пеплом языческого заблуждения. В высшем своем умопредставлении египтяне поднимались до понятия о едином Боге, не имеющем ни начала, ни конца. Священные гимны египтян говорят об этом Боге, что “Он единый Пло-дотворитель на небе и на земле, но сам нерожден. Бог единый в истине, который сам себя родит, который существует от начала, который создал все, но сам не создан”» /6/.

Даже благоволивший Израилю марксистский историк К. Каутский вынужденно признавал: «Если у израильтян мы встречаем очень наивные представления о божестве, то у окружавших его культурных народов некоторые жрецы, по крайней мере в своих тайных учениях, дошли до монотеизма. Особенно яркое выражение он нашел у египтян <…> зачатки его можно проследить до глубокой старины со времени конца шестой династии (около 2500 г.), а основные посылки его приняли законченную форму уже в средней империи (около 2000 г.)», причем, по мнению исследователей вопроса, «исходным пунктом нового учения является Ану, город Солнца (Гелиополь)». Опираясь на другие научные выводы, Каутский говорит «о “скрытом монотеизме” в Вавилоне» и даже утверждает, что во время вавилонского пленения «иудейское духовенство заимствовало у высшего вавилонского жречества не только популярные легенды и обряды, но и более возвышенное, духовное понимание божества». Помимо этого он указывает и на другое более древнее, чем у иудеев, свидетельство монотеизма: «К монотеистическим религиям следует причислить <…> и религию Зенд-Авесты. Последняя тоже знает только одного повелителя и творца мира – Ахурамазду (Ормузда). Анхра-Манью (Ариман) есть более низший дух, как сатана» /7/.

На зависимость иудейских воззрений от окружающих арийских народов обращал внимание А. С. Хомяков: «Характер Моисеевой религии гораздо более говорит в пользу происхождения иранского, чем в пользу происхождения семитического <…> зендизм в своей древнейшей форме, как и браманизм, ясно содержит в себе понятие о творении, исходящем от существа духовного и свободного <…> Предания о потопе принадлежат, всеконечно, Ирану, может быть, то же следовало сказать и о мессианских обетованиях <…> Наконец, два главных имени еврейского предания, Ной и Адам, мне кажется, принадлежат скорее к корням иранским, чем к корням семитическим» /8/.

В древних индо-иранских текстах Ноя зовут Йима, Vima, Яма. Авестийский миф о Йиме, где как раз и повествуется о потопе, называет Йиму первым человеком, с которым говорил Творец мира /9/.

Некоторые источники считают прямым и ближайшим потомком Ноя создателя древнейших частей священной книги зороастризма «Авеста» Заратустру (Заратуштру, Зороастра). Что касается времени появления зороастризма, то иные относят его к VII или VI вв. до Р. Х., другие – к XV в., а «греческие авторы называли явно фантастическую дату – 6 тыс. лет до смерти Платона» /10/. Возможно, эта дата не столь уж фантастична. В 1980 г. на Урале, на юге Челябинской области, археологами был открыт город Аркаим (своим названием указывающий на принадлежность ариям), который закончил свое существование около четырех тысяч лет назад. Рядом с Аркаимом, в Синташтинском могильнике, было обнаружено потрясшее ученых погребение мужчины, о котором зав. кафедрой Челябинского государственного университета И. Бычкова сообщила: «Мы имеем полное право поставить там большой щит и написать: “Могила Зороастра”» /11/. Официальное сообщение русских археологов об открытии, связывающем погребение под Аркаимом с именем Заратустры, было сделано в ООН 25 июля 1992 г. Вообще реальность основателя одной из древнейших религий не подвергается сомнению. Однако, как и все, что касается русских, славянских, арийских древностей, факт этот прошел незамеченным современным сознанием. Тем не менее он чрезвычайно важен для нас, когда речь идет о происхождении христианства, православия и шире – правой веры, которое упорно и настойчиво привязывают к вере древних евреев.

Теперь, думается, нас не сможет удивить явно православное взывание «Боже Правый, Боже Единый» в ставшем отныне доступным тексте Перуджианского камня. Напротив, его следует рассматривать как верное свидетельство распространенности монотеизма в арийской среде народов задолго до появления иудеев на исторической арене, а также существования правой веры, наряду с иудейской религией, в ветхозаветный период.

Но не только идея единобожия характеризует православную веру, не меньшее значение имеет здесь представление о троичности Божества. И этот догмат (вовсе отсутствующий у иудеев, более того: до сих пор вызывающий их ярое отторжение) оказывается не менее древним, чем представления монотеизма. Триединство Бога прослеживается во многих арийских религиях, причем «хотя три фигуры главных богов в различных индоевропейских религиях различны <…> однако имеется инвариантная, а именно трехчастная структура, и она всюду одна и та же. Таким образом, общность индоевропейских религиозных представлений, возможно, вскрывается на уровне инварианта, а не на уровне частных, “культурно-специфических” проявлений»…» /12/.

Идея троичности Бога отражена в символических изображениях уже в периоды палеолита и неолита повсеместно в Европе и Азии. «В числе древних графем есть такие, которые выражают идею единства троичности <…> три знака солнца, разные по прорисовке, расположены вокруг центрального, имеющего три пучка лучей и, очевидно, воплощающего в себе единство божества, которое пребывает поочередно в трех состояниях» /13/.

Идея раскрытия Единства в Троице в ходе религиозной борьбы на протяжении истории (ибо в конечном счете вся историческая борьба религиозна) могла, как представляется, породить, с одной стороны, многобожие язычества, а с другой – изолированный в себе до единичной самодостаточности иудейский монотеизм. Но и то и другое – лишь отклонения от путей правой веры.

Следующее важное основание православного исповедания – мессианизм – также трудно признать порождением либо прерогативой еврейского народа (который как раз и не узнал и не признал пришедшего Спасителя), о чем говорил уже Хомяков и что свидетельствует опубликованный ныне текст Перуджианского камня. Народ, который создал этот текст, ожидал явления Мессии Христа и готовил его многие тысячелетия, задолго до появления начал Ветхого Завета.

Вообще, принимая без должного религиозного и научного исследования веками внедряемую версию о происхождении христианства от верований древних евреев, не принято обращать внимания, насколько мало в них общего. Если же это предубеждение подвергнуть испытанию фактами при содействии здравого смысла, то возникнет предположение, что христианство явилось словно бы в обход иудаизма (если не вопреки ему) – как наследование и развитие издревле существовавшей и никогда не забытой правой веры. Иначе говоря, «вся история правоверия от Адама до наших дней», если воспользоваться определением К. Н. Леонтьева /14/, обязана иному носителю, нежели нас приучили думать.

«Не без причины, не без внутреннего духовного повода, не без связи со всем духом Евангелия И. Христос, конечно, разрушал наличный религиозный культ, который был при Нем. Пустая отговорка, что Он, “однако, входил в храм” <…> Он в храм входил потому, что там был собравшийся народ, которому Он и проповедовал <…> Как известно, никакой литургии в ветхозаветном храме не происходило <…> Богослужение, или, точнее, замещение его <…> заключалось исключительно в жертвоприношениях <…> Что же сделал Иисус, как только вышел перед народом? “И опрокинул столы торгующих, и рассыпал деньги их, и, взяв бич, выгнал их из храма, говоря: дом молитвы не делайте домом торговли”. <…> Но что это было для того времени? Полное разрушение культа <…> Две религии разошлись, как два взаимные проклятия. А у нас-то пытаются соединить: “одно продолжает и развивает другое”. Хорошо “развитие”…» /15/.

С осознанием того, что Древняя Палестина (санскр. пал – раздваивать) явилась центром противостояния двух непримиримых по духовной сути вер – древлеправоверия и иудейства, – снимаются все кажущиеся противоречия как Ветхого, так и Нового Заветов, не требуя более смутных и неубедительных «книжных» толкований.

Тогда объясняется и невыводимость Нового Завета из Ветхого, хотя они и продолжают существовать рядом: арийское предание об умирающем и воскресающем Боге – Спасителе человечества и иудейские чаяния Мессии как земного царя, который подчинит «избранному» народу все другие народы; долгое отсутствие в иудействе представлений о бессмертии души и загробной жизни; отсутствие преемства в таинствах; несовпадение календарной стороны верований и, напротив, полное соответствие праздников православия празднованиям арийских народов, вплоть до слияния с так называемым языческим или народным календарем Древней Руси; наконец, самообожествление и осознанное («…кровь Его на нас и на детях наших» /Мф 27:25/) жертвоприношение – распятие Христа – иудеями.

Указывая фарисеям на несовместимость Ветхого и Нового Заветов, Господь неоднократно говорит: «никто не приставляет заплаты к ветхой одежде, отодрав от новой одежды, а иначе и новую раздерет, и к старой не подойдет заплата от новой» /Лк 5:36/; «никто не вливает вина молодого в мехи ветхие: иначе молодое вино порвет мехи, и вино вытечет, и мехи пропадут, но вино молодое надобно вливать в мехи новые» /Мк 2:22/. И тем ясно отрицает преемственность, которая нам почему-то представляется не вызывающей сомнений.

Чрезвычайно важное значение для данного исследования, тесно связанного с вопросами языка, имеют выводы современного богослова протоиерея Льва Лебедева: «…очевидно, что язычество – это духовное состояние людей, получивших разные языки, которое характеризуется особой приверженностью “замыслам суетным”. “Языки”-народы перестали понимать друг друга и, забыв язык первозданного Адама, неизбежно лишились возможности так понимать Бога-Творца своего, так общаться с ним, как Адам» /16/.

Не стоит гадать, какой из языков следует считать «языком Адама»: сущие языки разнятся лишь по степени близости к этому первоначальному. Но здесь важно то, что, заговорив на столь близком к современному русскому языке, Перуджианский камень открывает древние корни, которые оказываются созвучны и в Египте, и в Шумере, и в Палестине, и на Руси. Русский язык дает возможность расслышать в дальних и «заимствованных» словах их сопричастность, восхождение к древним росским корням. И это не случайность совпадений, а хранимое нашим языком ведение изначальной религии и древнейшей истории народов, в том числе самих росов.

Неожиданно и невероятно заговоривший по-русски, текст Перуджианского камня рассказывает, что рядом с иудеями в Древней Палестине жил другой народ, хранивший и несший сквозь века и тысячелетия истину правоверия. Древние арии-росы отстаивали эту истину и перед лицом нахлынувших на их земли иудеев, уклонявшихся, по свидетельству Библии, в самое жестокое язычество. Никогда не забывая Правого Бога и готовя Пришествие Спасителя-Мес-сии, народ рос выступает в истории в качестве носителя и хранителя древнего православия – правоверия. Вот, вероятно, что может означать устойчивое определение, над которым нынче принято подсмеиваться: народ-богоносец.

Но сколь проницательным при таком повороте вещей оказывается Ф. М. Достоевский: «Мы, Россия, действительно необходимы и неминуемы и для всего восточного христианства, и для всей судьбы будущего православия на земле, для единения его. Так всегда понимали это наш народ и государи его…» /17/.

И это принятие ответственности за судьбы других народов, этот не мыслимый в истории напряженный духовный труд стоили нашему народу великих страданий и великих потерь, но и влекли возрастание собственного духа. «Мы говорим “красно”, потому что каждая буква нашей речи полита океаном человеческой крови и слез в соревновании идей цивилизаций» (Г. Н. Бренев)/18/.

Доказательством тому древнейший памятник письма древнейшего народа – Перуджианский камень, который указует путь к правде о нашей истинной вере и нашей подлинной истории, о чем митрополит Санкт-Петербургский и Ладожский Иоанн высказывался так:

«…Ретивые борзописцы – равно коммунистические и либерально-демократические – за долгие годы столько налгали про Россию, так извратили ее тяжелый, бурный исторический путь, что русская судьба, героическая и трагическая одновременно, на страницах бесчисленных учебников и “курсов лекций” оказалась искалеченной до неузнаваемости. Это касается и русско-еврейских отношений. Сегодня необходим титанический труд, чтобы извлечь нашу Родину из этого псевдоисторического хлама, отмыть от нечистот и вернуть ее истории фактическую достоверность, нравственность, величие» /19/.

Приложения

Приложение 1

Перуджианский камень

Приложение 2

Знаки этрусских надписей

Таблица Г.С.Гриневича


Приложение 3

Построчный перевод[106]

Озвучивание, разбивка и расшифровка текста Перуджианского камня

а) Лицевая сторона

Строка 1

Озвучивание

РЕ(РЬ)ЧЕ(ЦЕ,ВО)НИЖЕ(ЖИ)БА(БЕ)А(Е,ЙА)РЕ(РЬ)А(Е)РО(РА)РО(РА)

А(Е,ЙА)НАНАА(Е)РЕВОЖЕ(ЖИ)


Варианты разбивки

1. РЕЧЕ НИЖЕ БЕ АРЕ АРО РОАНА НА АРЕ ВОЖЕ

2. РЕВО НИЖЕ БААРЕ АРО РОЕ НА НА АРЕ ВОЖЕ


Пословный перевод

РЕЧЕ. Речи – рещи, реку и рку – говорить, сказать /Срезневский, III, 118/; рещи, речи – говорить, молвить, сказать; речь – слово, изреченье, выражение /Даль, IV, 94/.


Как вариант знака , здесь (и далее в тексте по отношению к другим похожим знакам) приводится также звучание сходного по начертанию знака (ВО), т. е. первое слово, согласно с таблицей Гриневича, может быть прочитано как РЕЧЕ – РЕЦЕ, так и, в случае неточного воспроизведения или плохой сохранности памятника, РЕВО.

РЕВО. Реветь – громко, протяжно кричать /Даль, IV, 88/, родственно др. – инд. ravati – ревет, кричит, отсюда одно из старых названий колокола реут или ревун – так называется один из колоколов Ивана Великого /Фасмер, III, 456, 476/. Тут же Фасмер указывает, что Реут – распространенный на территории России гидроним.

РЕВА – один из пяти царей мадианитянских, убитый иудеями, когда Моисей со своим станом расположился в долине Моава /Числ 31:8/. Таким образом, помещенное (или подразумеваемое) в начале текста имя могло являться для современников ключом к тексту, указывая на историческую параллель: жестокое истребления моавитян иудеями во главе с Моисеем.

Как видим, само начертание слова несет многие смысловые нагрузки, и при каждом из вариантов смысл речевого отрезка не утрачивается, но даже дополняется и обогащается: осмысливаемое нами слово означает не только речь, слово, но и клич, молва. С этим уникальным явлением этрусской письменности мы неоднократно встретимся в процессе перевода.

НИЖЕ. На более низком месте; моложе /Срезневский, I, 446/. Нижний Новгород, основанный при впадении Волги в Оку, назван так в отличие от Новгорода Великого, поскольку лежит вниз по Волге, на низу. В качестве географического названия низ, низов-ская земля обозначали в Древней Руси все Поволжье.

БЕ. Без – предлог; прош. время глагола быть, существовать; вспомогательный глагол для образования сложных форм /Срезневский, I, 47, 204–206; Фасмер, I, 141, 260/.

АРЕ. Очевидно, арии, арийцы (санскр. айира – арья). Древний народ, в современных источниках более известный как индоевропейцы. Языку и культуре этого народа посвящены труды многих ученых мира, ряд из них приведен в ссылках в этой книге.

АРО. Самоназвание народа (зват. пад.). С точки зрения праязыка означает принадлежность к РА – солнцу, что и поныне сохраняется в русском языке: яра – весна Срезневский, III, 1659/; ярый – огненный, пылкий, белый; блестящий, яркий /Даль, IV, 679/, но и сердитый, запальчивый, гневливый, жестокий и т. п. /Там же; Срезневский, III, 1662/. Это поразительное свойство одинаково звучащих, но часто далеких по смыслу значений слов в пределах одного языка есть не что иное, как пример «вавилонского смешения»: по теории П. П. Орешкина, намеренной порчи и разрушения некогда единого языка. Видимо, этому способствовала и утрата тонированности древней речи. «В народах диких слово подвергается непрерывному искажению. Его остепенение есть почти верный признак просвещения; его постоянство есть доказательство современной или былой образованности» /1/. Аро может быть переведено и как имя собственное. Ара и Арах из колена Ассирова упоминаются в Ветхом Завете /1 Пар 7:38,39/; следовательно, такое имя бытовало на Востоке. У русских сохранилось имя Арина.

РОАНА (РААНА, РАЙАНА). Роан, Роян – вероятно, имя собственное (здесь – род. пад.). Ср. славянск. имена Руян, Боян, а также Троян и др. Ниже, в строке 4, упоминается «Роани жена», т. е. жена некоего Рояна.

НА. На – предлог, а также нас /Срезневский, II, 260–265/; на – нас др. – русск., ст. – слав.; также энкл. дат. дв. /Фасмер, III, 33/.

ВОЖЕ. Вожевати – указывать путь /СлРЯз XI–XVII, 2, 264/; отсюда вожь – вождь, предводитель /Срезневский, I, 281/. Вожа, обжа – еще и в XVI в. определенный участок пахотной земли /Там же/; возможно, в более ранние времена – вообще пахотные земли, обжитое место.

Не исключено употребление этого слова в качестве «бродячего» топонима (вспомним битву на р. Воже). Вож в качестве гидронима относят к языку коми, отмечается плотность таких названий в бассейнах р. Сухоны и верхнего течения Северной Двины: Во-жмогора, Войвож, Вожма, Вожега и др /2/. Отметим для себя, что этот край русских земель, по мнению многих исследователей, до последнего времени принадлежал к местностям, в которых наиболее полно и чисто на протяжении веков сохранялся русский язык. Выводить названия гидронима из языка коми, где вож означает ветвь, а на одном из диалектов цепь гор, хребет, едва ли верно, когда существуют исконные русские слова: вожа, обжа, вожь, вожевати и тесно связанное с ними вода.

Именно вода, река издревле указывали путь, вели в новые земли. Причем вода не только ведет, но и ведает. Но лишь современные исследования выявили, что океанская вода по составу близка к человеческой крови. Вода способна запоминать и хранить информацию (на чем основаны заговоры на воде). Древние, понимая значение и свойства воды, брали ее запас с собой, отправляясь в чужую страну, – «дабы не вредила чужая вода». Потому так тесно связаны вода и вожа с др. – русск. словом вежа в значении знающий, сведущий (до современности дошедшим лишь с отрицанием – невежа). Вожа – также шатер, кибитка, башня /Фасмер, I, 285/; стан, крепостное сооружение /СлРЯз XI–XVII, 2, 50–51/.

Здесь мы, кажется, подошли к расшифровке названия страны древних ариев: «Арйана Вэджа (Арийский простор) – мифическая прародина арийцев (иранцев), первая страна, созданная Ахурой Мазда» /3/. По авестийскому преданию, Vima (Ной, Най, Йима, Яма) «вступил на путь солнца и соединил людей в Airyana Vaega, которая была создана чистотою» /4/.

Уже зная значения слов вожа, вежа, вожь – вождь, мы можем почерпнуть всю глубину смысла этого древнего названия: вожди изначального (А) солнечного (РА) Бога, вожди земледельцев, белые вожди, Белые Башни, наконец, сюда же примыкает русское, тоже якобы мифическое Беловодье. Древнее название современного Ирана, происходящее от слова арьянам – страна ариев, оказывается, напрямую связано и с таинственным фольклорным Беловодьем, и с названием древнерусского города Белая Вежа (хазарск. Саркел; ныне затоплен Цимлянским водохранилищем), и с белорусской Белой Вежей.

Так что вряд ли следует читать это слово как местоимение или союз что, чтобы – оже, воже, въже, ожо, ожъ, ожь /СлРЯз XI–XVII, 12, 296–298/.

БААРЕ (БОАРЕ, БАЙАРЕ). Скорее всего, двукорневое слово, где БО – Бог, Божии или большие в значении старшие (ср. русск. большой, большак, большина и др., т. е. старший в доме, семье, а также набольший, старший в общине или артели и т. п. /Даль, I, 113/. Значение второй части слова – арии – установлено выше.

Боярин – член высшего сословия (на Руси в древности были главными, старшими членами княжеской дружины и членами княжеской думы) ^р^невский, I, 160/. Сословие бояр, как и многое, связывавшее русских с глубинной историей, было уничтожено Петром I.

В словаре Даля насчитывается около 20 слов этого корня. Однако его этимология представляется исследователям неясной. Фасмер указывает на возможность происхождения из тюркск., греч. и пр. Подчеркивая, что «при рассмотрении этимологии необходимо считаться с тем, что ст. – слав. болярин представляет собой наиболее древнюю форму», он отрицает связь этого словами со словами барин, барыня /Фасмер, I, 203–204/. Но, как установлено выше, с точки зрения пракорней этимология слова совершенно прозрачна.

Разбивка этого слова на корни бой-буй и ар-яр заставляет вспомнить знакомые с детства строки «Слова о полку Игореве»: «И рече ему буй тур Всеволод…» или «Яръ туре Всеволоде! Стои-ши на борони…». Видимо, мы уже не узнаем, как изначально звучало слово, поскольку гласных фонем в том русском языке было одиннадцать /5/.

Опуская значение второго корня, ар, Срезневский объясняет первый следующим образом: «…в слове бояринъ – боляринъ соединились при одной общей идее два различные корня: бой – би в значении воевода и боле – велiе в значении гранда» /6/. Основной, наиболее боеспособной частью городской рати во Владимиро-Суздальской Руси были бояре. «В тексте XIII в. местный владимирский летописец неоднократно упоминает бояр и мужей», причем слово мужи иногда употреблялось в смысле ближние бояре, личная дружина /7/. (Со словом МОЖИ мы неоднократно встречаемся в тексте Перуджианского камня.)

Воинская традиция уводит нас в глубь тысячелетий: баирум – так называли воинов Древнего Вавилона /8/. В древних иудейских текстах бар, равно как бен, переводится как сын (видимо, в силу еще не устоявшегося языка либо для различения сынов иноплеменников – ариев) /9/. А имя Баара у иудеев несет значение глупая, безрассудная /БЭ, 82/. Библеист Лопухин объясняет евр. слово бара как говорить, творить /10/.

Двукорневая основа БОР – БАР широко распространена в ономастике и топонимике Древнего мира, а также Руси-России.

В г. Бари покоятся мощи свт. Николая Чудотворца. «Отсюда “барстии людие” – жители города Бари» /ППБЭС, I, 287/. А название испанского г. Барселона связано с именем ее основателей, семейства Барку, «из которого вышел великий воин Ганнибал» /11/. Барку, БАР КИ – видимо, боярская кровь; так что в африканской ветви нашего национального гения Пушкина текла, возможно, и арийская кровь.

Перечислять географические названия Руси, связанные с этим корнем, нет необходимости (у каждого на памяти есть какая-нибудь деревенька с названием Бор, Борки, Подборье и т. п.), достаточно напомнить Боровицкий холм, с которого, как считают, начиналась наша столица. Но вот из древних русских имен с этой основой (Бореч, Борятко, Борко и др.) сегодня уцелело лишь одно – Борис.

РОЕ (РОА). Рой – стая пчел Срезневский, III, 162/; слово рой применительно к неорганизованной массе людей, к скопищу употребляется и поныне, как и собирательное пчелы по отношению к большой группе лиц, занятых общим делом. Традиция, видимо, давняя не только у русских, поскольку улей является эмблемой масонской ложи /12/.

Слово РОА – РОЕ далее встретится неоднократно, но в данном случае следует отказаться от такой разбивки, и вот почему. Слова РОЖЕ и РОЕ, видимо, являются ключевыми среди нескольких других ключевых слов этого текста, и если РОЖЕ употребляется здесь в значении род, народ ариев, то враждебное племя, напавшее на них, далее в тексте определено как РОЙ.

Варианты перевода строки 1

1. а) Слово ниже будет ариям. Аро Рояну. Наших арийских во-жей

б) Клич нижним ариям. Арии Рояна. Нас, ариев, ведут

в) Рево (топоним) – нижним ариям. Арии Рояна. На Арйана Вэджа (на Арийской Воже или Веже)

2. Рече ниже боярам. Арии Рояна. Нашу Арийскую Вожу.


Строка 2

Озвучивание

ЖИ(ЖЕ)МОА(Е)РО(РА)ЙВО(ВЪ)РЕ(РЬ)ЖИ(ЖЕ)ЙЕРО(РА)(ТЬ,ДЕ – ДЬ,

ДО – ДЪ)ВОАРЕ(РЬ)БЕ(БА)КИ()А(Е)ЙЕЖЕ(ЖИ)ШЕ(ЩЕ)А(Е)

Ввиду неотчетливого начертания знака на репродукции памятника возникает сомнение, как озвучить знак f (+) – ДЕ-ДЬ или ТЕТЬ. Кроме того, вопрос вызывает и знак (КИ), который, исходя из контекста, здесь и в некоторых местах далее может восприниматься как принадлежность идеографической письменности. При этом следует учесть, что в египетском и ассиро-вавилонском письме «одно и то же слово могло, кроме идеограммы, иметь несколько вариантов слоговой записи» /13/. В таком случае идеограмма может быть прочитана как слово кровь. Отметим, что подобный знак существует в скандинавских рунах: руна (Teiwaz) означает небесный Бог, хранитель, путеводная звезда, а то же изображение в перевернутом виде (истекающая кровь?) «указывает на упадок сил» /14/.

Варианты разбивки

1. ЖИМОЕ(А) РОЙ ВЪРЕЖИЙЕ РОТЕВО АРЕ БЕ КИА(Е)ЙЕ Е(А)

ЖЕЩЕ Е

2. ЖИМОЕ(А) РОЙ ВЪРЕЖИЙЕ РАТЕ ВОА (РАТЕВО А) РЕБЕ

КИА(Е) ЙЕ ЖЕШЕ А

3. ЖИМОЕ(А) РОЙ ВОРЕЖИЙЕ РОДОВО(РОДЕВО) АРЕ БЕ

КИЯ(БЕКИЯ, БАКИЯ) ЙЕ ЖЕШЕЕ

4. Ж(Р)ЕМО А РОЙ ВЪ Р(Ж)Е ЖИЙЕ (далее по предыдущим вариантам)


Пословный перевод

ЖИМОЕ (ЖИМОА). Жати – давить, выжимать; сжимать, поджимать; убирать хлеб /СлРЯз XI–XVII, 5, 77/. Жать или жимать – давить, гнести, тискать, нажимать, прижимать и т. д. /Даль, I, 527/. Жимер – притеснитель /Фасмер, II, 55/. Сжимать, прижимать в значении окружить, притеснить неприятеля во время боя хорошо известно не только по древнерусским воинским повестям, но и по современной литературе.

ВЪРЕЖИЙЕ, ВОРОЖИЙЕ. Вражеский, вредительский; уродливый: врод – урод; сюда же – ворог, враг. Вередить, вере-жать – вредить /Даль, I, 179/. Несомненно связано с ворожба – волхвование; ворожея – от ворожить /Срезневский, I, 302/. Ворожить – колдуя, гадать /15/. В слав. языках слова этого корня означают колдовать, проклинать, вредить колдовством и т. п. По-видимому, от ворог. Др. – инд. valagas – тайные чары /Фасмер, I, 353/. Так что если древнейшие русские вражий и колдовской и не являлись синонимами, то, по крайней мере, каждое из этих слов характеризовало предмет с разных не противоречащих друг другу сторон: свойство, утраченное современным языком.

РОТЕВО (РАТЬВО). Рать – война; воинство /Даль, IV, 85/. Др. – русск. ратити – враждовать, от которого затем могли произойти слова ратище, ратовище; связано с реть, родственным др. – инд. распря, ссора, нападение, греч. спор, состязание /Фасмер, III, 448, 475/. Рота, ротьба, роченье – клятва /Даль, IV, 105/.

КИЕ(А)ЙЕ. Как упоминалось выше, слогу КИ соответствует знак . Так переводит этот знак и Гриневич /212/. Кръвь – кровь, кровопролитие, убийство, пролитие крови при войне, но и род, родство /СлРЯз XI–XVII, 8, 67–68/. Кривь – вместо кровь /Срезневский, I, 1322/. Учитывая ЙЕ (КИЕЙЕ), можно перевести как обескровленные.

ЖЕЩЕ (ЖЕЩЕЕ, ЖЕЩЕА; ЖЕШЕЕ, ЖЕШЕ Е). Жечи и жещи – жечь, палить, предавать огню /СлРЯз XI–XVII, 5, 99/. Жестокость – суровость, жесткость – неумолимость /Даль, I, 536/.

РЕБЕ. Ребята, русск. робя; ст. – слав. раб, роб – то же. «Русское *реб– получено из *роб– в результате стар. ассимиляции гласных» /Фасмер, III, 453/. Едва ли это слово использовано здесь в значении безусловно покорный чьей-либо воле Срезневский, III, 6/. Древнее РАБ, РАБО скорее всего представляло собой два слова, со временем слившиеся в одно: РА и БО – Солнце-Бог; РЕБЕ, образованное от РАБО, могло означать буквально дети Солнца, дети Солнечного Бога.

Можно высказать догадку, и что РЕБЕ употребляется здесь в значении, близком к др. – русск. детский – должностное лицо при княжеском дворе /СлРЯз XI–XVII, 4, 239/. Разумеется, последнее предположение скорее ассоциативно: дитя – детский, ребе (дитя, ребенок) – тоже дает значение детский.

КИА (А, КИЕ). Эту группу знаков следует рассматривать как топоним или, вероятней, как имя собственное. Кий, как известно, легендарный основатель (вместе с братьями Щеком и Хоривом) г. Киева и первый его правитель. Но мало кто из современных русских осведомлен, что имя Кий (Хий, Хия) было распространено на Востоке /16/.

ЙЕ. Местоим. они или же его пад. форма. Слав. местоим. *;|ь, *;|а, *;|е употребляются также в З л. (ср. его, ему, кроме им. п. всех родов и чисел, где употребляются он, она, оно и т. д.). Вин. ед. м. р. имеет в др. – русск., ст. – слав. форму и (из *;|ь) /Фасмер, II, 118,119/. Также окончание прилагательных мн. числа.

А. В значениях же, да, напротив, ан; однако, следовательно; потом /Даль, I, 1/; а, но, др. – русск., ст. – слав. /Фасмер, I, 55/; соединительный, усилительный или противительный союз /Срезневский, I, 1/.

К концу XV – в XVI в. «соединительное значение союза “а” стало забываться и на первое место выдвинулось его противительное значение. <…> “Одним из древнейших и основных значений союза «а» было соединительное, – писала И. А. Попова, – обнаруживающееся более четко лишь в древнейших списках древнейших памятников”…» /17/.

РОДОВО (РОДЕВО, РОДЬВО). Родство – родная, родственная связь, кровные отношения /Даль, IV, 11/.

БЕКИА (БАКИА). Имя или топоним.

БЕ КИА. Ср. тюркск. бек – титул родоплеменной, а затем феодальной знати, в широком смысле – господин; то же – бей /СИС, 75/; княжеский титул /Фасмер, I, 141/. Не имеет ли корень БЕ именно то значение, на которое указывает Срезневский /см. ссылку 6/, при имени собственном Кий? Фасмер отмечает широкое распространение славянских топонимов, связанных с основой кий /II, 230/.

Ж(Р)ЕМО. Гриневич переводит это слово как жертва /212/.

Строй письма, для которого характерны были лишь открытые слоги типа СГ и Г (согласный – гласный и гласный. – С.М.), не допускал сдвоения согласных, а поскольку строй речи восточных славян был все же несколько сложнее, то несогласованность строя письма и строя речи, помимо введения вирама, иногда «устранялась “потерей” при письме одного из сдвоенных согласных, обычно второго, чаще сонорного», что практиковалось в этрусской письменности /Гриневич, 40, 178/. «Закон открытого слога возник еще в общеславянском праязыке. Он вызвал изменения во всех до того существовавших словах с закрытыми слогами <…> Если закрытый слог был не в конце слова, то заканчивавший его согласный перед согласным следующего слога или исчезал, или, отходя к следующему слогу, претерпевал те или иные изменения. Это привело к упрощению или изменению групп согласных в середине слова… [брела из bredla (ср. бредеши)]» /18/.

Таким образом, действительно не исключается возможность прочтения слова ЖЕМО как ЖРЕМО со значением жертва, тем более что ниже (строка 4) встречается и слово ЖЕРЕМО, являющееся, быть может, вариантом написания ЖЕМО.

В русском языке есть глагол жрети – совершать жертвоприношения; поклоняться идолам /СлРЯз XI–XVII, 5, 123/, а также жрище – идольский жертвенник; идольница, капище, требище, кумирня или остатки, развалины ее /Даль, I, 546/. Др. – русск. жьртва, жрьтва, жрътва – жертва /Срезневский, I, 888–889/. ЖЕРЕМО также могло означать совет жрецов, жреческий клан, на что указывает последний слог МО (мы): мы те, кто свершает жертву.

Как известно, язычество Древнего мира носило подчас крайне жестокий, изуверский характер. «Человеческие жертвы были широко распространены в древнем обществе – в Вавилонии, в Египте, даже в Греции. Вплоть до II в. н. э. человеческие жертвы приносились на горе Ликей в Аркадии, в Галосе в Фессалии, в Саламине на Кипре» /19/. «По описанию раввинов, идол Молоха представлял медную статую с бычачьею головою (ср. иудейского «тельца». – С. М.), прочими человеческими членами, с пустою внутренностию и с простертыми к низу руками, на которых полагали обреченных ему в жертву детей и на которых они от пылающего снизу пламени сгорали. Священное Писание рано упоминает об идолослужении Молоху. Может быть, начало этому положено еще в Египте, или даже ранее. Предостережения от этого идоло-служения мы находим еще во времена Моисея» /БЭ, 484/.

РОЙ ВЪ Р(Ж)Е ЖИЙЕ. На основании, очевидно, приведенных выше соображений о сдвоенных согласных в древнем языке Гри-невич переводит эту группу знаков как «племя во “рже” живет» /212/, что может быть принято, поскольку согласуется с рассмотренным выше словом ВОРОЖИЙЕ – ВЪРЕЖИЙЕ – вражий, колдовской, уродливый. Последнее определение может быть связано с Р(Ж)А.

Р(Ж)Е, Р(Ж)А. Ръжа – ржа, болезнь растений; ржавчина, окись металла Срезневский, III, 203/. По отношению к болезням человека, судя по словарям, в более позднем нашем языке слово не употреблялось. Однако оно несомненно связано со словом рожа – заболевание, воспаление преимущественно кожи /СЭС, 1133/. На некоторых стадиях рожа и лепра (проказа) имеют схожие признаки, но если рожа не является инфекционным заболеванием, то хроническое и разрушительное заболевание лепра инфекционно /СЭС, 704, 1066/.

В Ветхом Завете упоминание рожи не встречается, но, между прочим, приведены указания, как отличить некое незаразное, но сходное по признакам с проказой заболевание /Лев 13/. Лепра же и ныне, а в древности особенно широко была распространена на Востоке. Известно, что на золотых и серебряных рудниках Египта трудилось множество пораженных этой болезнью иудеев. «Египетский историк Манефон рассказывает, что фараон Аменофис сослал таким образом в рудники и каменоломни до восьмидесяти тысяч “прокаженных”, как несомненно назывались израильтяне, не соблюдавшие египетских законов о чистоте» /20/. Вопрос о том, почему они названы прокаженными, остается открытым, несмотря на приведенную интерпретацию Лопухина.

Проказа и прокаженный часто упоминаются в Библии (Лев 13; Мф 8:2; Мк 1:40; Лк 17:12–19 и др.). «Проказа составляет болезнь самую страшную и отвратительную. Она по всей справедливости называется поражением и язвою, посылаемыми от Господа <…> Моисей очень подробно описывает появление этой болезни и дает ясные и точные предписания для излечения оной…» /БЭ, 581/.

Русский язык поныне сохраняет ясную связь между значениями вражий (ВОРЕЖИЙЕ, ВЪ РЖЕ ЖИЙЕ) и прокаженный: прокуж-дати – вредить, портить; осквернять; заражать /Срезневский, II, 1539/; ржетленный – подверженный порче, ржавчине, гниению /Даль, IV, 95/.

Таким образом, в словах РОЙ ВЪ Р(Ж)Е ЖИЙЕ (РОЙ ВОРЕ-ЖИЙЕ, РОЙ ВОРЕ ЖИЙЕ) также встречаем признаки избыточности текста, где одно определение характеризует предмет сразу с нескольких сторон.

Так что разбивку Гриневича РОЙ ВЪ Р(Ж)Е ЖИЙЕ можно дословно перевести как рой, в проказе живущий, при прямом или переносном (как определение врагов-иноверцев) значении слова проказа.

Остается отметить еще одно возможное значение слова Р(Ж)А. В словаре Фасмера зафиксировано слово режа – леса, которые строятся клетками, бревенчатая клетка, а режа, реша – также империя в русских повестях XVI–XVII вв. /Фасмер, III, 460, 478/.

Строительный прием, состоящий в засыпании бревенчатых клеток землей (это и есть режи), использовался на Руси при создании знаменитых Змиевых валов – грандиозного оборонительного укрепления протяженностью 950 км, подобного Великой Китайской стене, к сожалению, более известной современным русичам. При определении датировки наиболее ранних участков Змиевых валов радиоуглеродным методом выявилось, что они относятся ко II тыс. до н. э. /21/. Отсюда, возможно, редут, хотя Фасмер относит это слово к франц. и ит. языкам.

ЖИЙЕ. Жить – жизнь /СлРЯз XI–XVII, 5, 120/; существовать, быть живым; обитать где-либо /Даль, I, 544/. Для нашего перевода важно отметить влад. – сузд. слово житера – жизнь /Даль, I, 545/, дошедшее, видимо, из глубокой древности и означавшее когда-то не просто жить, но жить по Ра, жить по Богу, по солнцу.

Варианты перевода строки 2

1. а) прижал (прижимает, окружает) рой вражий. Рати были обескровлены ими жестоко

б) прижимает рой вражий. Была кровь (в значении род?) их жестока

2. а) прижал рой вражий. Ратники-вои, дети (детские?) Кия ими сожжены

б) окружил рой вражий. Ратники и дети Кия ими сожжены, а (и)

в) прижал рой вражий. Рати воев раба (Божиего?) Кия ими сожжены и

3. а) прижал рой вражий. Родичи ария бе Кия (Бекия, Бакия, воеводы Кия) ими сожжены (ими жестоко)

б) прижал рой вражий. Ратичи (родичи) арии, был Кий ими сожжен

4. а) жрецы и рой прокаженный (дословно в рже живущий) (далее по предыдущим вариантам)

б) жрецы, а рой в режах живет (т. е. занял укрепления или города).


Строка 3

Озвучивание

ВОБЕ(БА)А(Е)ЙЕВО(ВЪ)ЖЕ(ЖИ)РЕЖЕ(ЖИ)РЕЗЪ(ЗО)МОА(Е)РО(РА)

ВОЗ(ЗЕ,8)А(Е)АРЕНАМО


Варианты разбивки

1. ВОБЕА(Е) ЙЕВОЖЕ РЕЖИРЕЗЪМОАРАВОЗ(Е)А(РАВО 8)АРЕНАМО

2. ВОБЕЕ ЙЕ ВОЖИ РЕЖЕ РЕЗЪМО А РАВО 8 АРЕНАМО

3. ВОБЕ АЙЕ ВОЖИ РЕЖЕ РЕЗЪМО А РАВО 8 АРЕ НАМО

4. ВОБААЙЕ ВОЖЕ РЕЖЕ РЕЗЪМОЕ РАВО 8 АРЕ НАМО


Пословный перевод

ВОБЕА (ВОБЕЕ). Вероятно, оба – двое, тот и другой /Срезневский, II, 494/. Диалектн. псковск. и поныне звучит как воба. Также убить в некоторых псковских местностях звучит как вубить, вбить. Возможно, ВОБЕЕ имеет и это значение: убить, умертвить, лишить жизни.

РЕЖЕ (РЕЖИ). Резать – делать разрез острым орудием, убивать /Срезневский, III, 218–219/.

РЕЗЪМОА (РЕЗЪМОЕ). С учетом значения выше переведенного слова можно истолковать как резмя: «вождей (ВОЖИ) резали резмя», иначе говоря, безжалостно, поголовно, никого не щадя.

Это выражение, с детства известное переводчику, выросшему на послевоенной Псковщине, пока не удалось найти в словарях. Существуют, однако, выражения ревмя реветь и течма течет /Даль, IV, 404/, образованные по этому типу.

РАВО. Раввин – иудейский учитель, жрец, священник /Даль, IV, 6/; еврейский проповедник и законоучитель, ст. – слав. равви /Фасмер, III, 428/. Равви – буквально: господин мой, или учитель /БЭ, 593/. Несомненно находится в прямой связи с русск. роб, раб, ребенок и восходит, как упоминалось выше, к древнейшим временам. Видимо, вынесено иудеями из Шумера или Египта.

З(Е)А (ЗЕЕ, 8). Знак 8, расшифрованный Гриневичем как З(Е), также является идеограммой. Известно, что змея, кусающая свой хвост, а также другие ее изображения – древнейшие символические знаки Востока. Арии «Авесты», как и древние вавилоняне, видели в змее олицетворение зла.

В точных науках горизонтальная «восьмерка» является обозначением понятия бесконечность. «Я змея Сата… Я умираю и рождаюсь вновь», – говорится в одной из древнеегипетских заупокойных молитв /22/. В Индии и Китае рисунок двух переплетенных змей представляет символ плотской страсти; у других народов знак, имеющий вид восьмерки, относится к символике плодородия, воды и т. п. /23/. О культе змея у некоторых народов Востока см. МНМ /1, 468–471/, БЭ /278—280/, а также Библию: «И как Моисей вознес змею в пустыне, так должно вознесену быть Сыну Человеческому» /Ин 3:14/ и др.

Слоговое звучание знака 8 – З(Е) – только подтверждает смысл идеограммы. Болгарское зья – змея, змей, дракон /Преображенский, I, 253/. Табуистическое название земной, ползающий по земле – от земли /Фасмер, II, 100/.

В таблице Гриневича указан еще один «змеевидный» знак – 3, слоговое значение которого ЗЪ-ЗО (см. приложение 2). «Змеевидные» знаки и буквы, передающие на письме звуки с, з, ц (звукоподражание змее?) отмечаются во многих письменностях.

НАМО (НААМА). В тексте памятника это слово встречается неоднократно. В русском языке есть слова наманути – указать знаком; наменити – указать; назвать, упомянуть; обрекать, назначать /Срезневский, II, 298,300/. Само же слово Наама, по еврейской легенде, есть имя жены библейского Ноя /24/. В нашем тексте ниже неоднократно упоминается имя Ной как НАЙ (р. п. НАЙА, НАА или НАЕ). Строки 14–15 л. с. памятника прочитываются так: «Ай, рой не Божий, рекут, Аро, их вождь (Арии – их вожди), рода Наамы, а он (они) не арий…» и т. д. Можно надеяться, что этот вариант перевода подтвердится и что жену (или мать?) Ноя действительно звали Наама. И вот почему.

Кажется, имясловие пока так и не решило вопроса о происхождении самого слова имя. Фасмер, затрудняясь, только перечисляет: укр. \м'я, др. – русск. имя, болг. име, др. – инд. nama, прасл. jemene, авест. naman /II, 130/.

Слово НАМО появляется и в строке 4 л. с.: «мое же НАМО Роза, жена».

На – в русск. языке предлог и приставка; в качестве последней имеет усилительное значение: набольший, накрепко и т. п. На в др. – русск., цслав. – нас /Фасмер, III, 33/. В некоторых и.-е. языках na, nae – нас, наш /Там же, 47/. А, скажем, в немецком neu (ной) – новый. Name – имя (англ., нем.). Эти языки и донесли до нас значение древнейшего слова НАМО (имя), в совр. русском берущего начало от имени Ноя – Йима. НАЙ (Ной) – старший, набольший, наш и новый (создающий новую жизнь после потопа). БЭ переводит это имя как покой, успокоение /516/. См. строку 4 л. с.

Само же имя Наама (НАЙАМА) означает только принадлежность к Наю: Ная мы или наша мать, мать Ная.

Заметим, что слово имя в русск. и др. слав. языках тесно связано с глаголами иметь (обладать) и имать (брать).

Не упуская из виду усилительного значения на, мы можем получить из имени Наама подтверждение древнейшей исторической информации: НААМА (НАМА, НАМО) – старшая из женщин, оставшаяся после потопа, она принадлежала Ною, и он взял (имал) ее с собой.

Но и это не все. В ведическом санскрите существуют понятия установление имен (namadheyam) и установитель имен (namadham) /25/. Обладая волей давать имена в новых землях, Ной и его близкие оставили о себе память в названии арийской страны Наамы (страны мудрецов – см. слово ИВО), или так назвали ее потомки в память о своих прародителях. Так или иначе, но само слово имя – намо наполнилось со временем тем единственным значением, которое нам нынче известно.

АРЕНАМО. Возможно, топоним или принадлежность к нему (как аренамцы). Напомним, что современное название Иран образовано от древнего слова арьянам (см. строку 1 л. с.).

ВОБЕ АЙЕ (ВОБА АЙЕ). Гриневич переводит как «оба яйца» /212/. Можно с этим отчасти согласиться, если припомнить древний латинский оборот ab ovo – с яйца, т. е. с самого начала.

«Поговорка отражает принятый у римлян обычай начинать обед с вареных яиц, а завершать фруктами. Но на этом “материально-вещественном” объяснении история древнего выражения не кончается. Попав в знаменитое произведение Горация “Наука поэзии”, оно не только стало “крылатым”, но и приобрело новое, поэтико-мифологическое толкование» /26/.

Если вспомнить древность Перуджианского камня, перевод этой группы знаков как с самого начала, в первую очередь, возможно, не покажется слишком фантастическим: «Вожа (вожди) резаны резмя в первую очередь».

Выражение ab ovo мистическим образом связано с русским алфавитом (точнее, азбукой): а, б, в, который, по всеобщему мировому признанию, русские заимствовали из греческого, где, однако, буква в отсутствует вовсе.

Так, может быть, латинское выражение ab ovo (с самого начала) свой первоначальный смысл получило от другого народа, из другой азбуки? Ведь, в сущности, начать с первых букв азбуки – это и есть начать с самого начала (ср. азбучная истина).

Символично, что яйцо в представлениях многих древних народов увязывалось с началом мировой жизни, символизировало Вселенную, Бога-Творца, вообще творческую силу. Вероятнее всего, выражение ab ovo латины получили от этрусков. В этрусском же яйцо звучало как аис /27/ – азъ(?). В более древней форме, видимо, – АЙЕ, как в тексте Перуджианского камня (ср. детское яе, яя).

ВО. Предлог и приставка въ (во) /Фасмер, I, 262,329; СлРЯз XI–XVII, 2, 5/; местоимение вогде, вон, вот, тут /Даль, I, 217/.

БААЙЕ. Баять, баить – говорить, рассказывать /Фасмер, I, 140/; «древнейшее значение глагола “б а j а т и” было: “светить”» /28/.

Варианты перевода строки 3

1. оба его (их) вождя резаны резмя раввинами змея, аре Намы

2. убиты ими, вожди резаны резмя, а раввин змея – арьянам (т. е. уроженец арийской земли)

3. в первую очередь Вожа резмя резана, а раввин змея арием называет (себя) (именем Арий)

4. во светлой Воже резмя режут раввины змеев ариев Наамы.


Строка 4

Озвучивание

МОИЖЕ(ЖИ)НАМОРОМО(ЗЪ-ЗО)ЖЕ(ЖИ)НАИБЕ(БА)ЖЕ(ЖИ)РЕМВО

ЗЕ(8)Р0(РА)А(Е)НИЖЕ(ЖИ)НА


Варианты разбивки

1. МОИ ЖЕНА МОРО МОЖИ НАИ БЕЖЕ РЕМО ВОЗЕРО А НИЖЕ НА

2. МО ИЖЕ НА МОРО МОЖИ НАИ БЕЖЕ РЕМО ВОЗЕРО Е НИЖЕ НА

3. МОИ ЖЕ НАМОРА МОЖИ НАИ БЕ ЖЕРЕМОВО 8 РОА НИЖЕ НА

4. МОИ (МОЙ) ЖЕ НАМО РОЗО (РОЗЪ) ЖЕНА И БЕ ЖЕРЕМО ВОЗЕ РОАНИ ЖЕНА

5. МОИ ЖЕ НА МОРО МОЖИ НАИ БЕЖЕ РЕМО ВОЗЕ РОАНИ ЖЕНА


Пословный перевод

МОИ. Мой, моя, мое; др. русск., ст. – слав. мои /Фасмер, II, 639/.

ЖЕНА. Женщина, супруга /СлРЯз XI–XVII, 5, 87/; женщина, жена, ст. – слав., сербохорв., болг. жена /Фасмер, II, 46/.

МОР. Моръ – повальная смерть /СлРЯз XI–XVII, 9, 260/; мереть – умирать /Фасмер, II, 602/. Либо море (?), диал. также озеро /Фасмер, II, 654/.

МОЖИ. Мужчина; свободный человек; почтенный, именитый человек; муж, супруг /СлРЯз XI–XVII, 9, 300,301/; муж; человек в полных годах, возмужалый /Даль, II, 356/.

НАИ. Над, на (предл.). Либо от ве – местоим. им. п. 1 л. дв. ч. (род. наю; дат., тв. нама): мы двое /СлРЯз XI–XVII, 2, 42/.

Наи – здесь, возможно, в значении иные, некоторые. Инъ – другой, иной, какой-то, некий, кто-то /СлРЯз XI–XVII, 6, 233/. На Псковщине и теперь вместо иной можно услышать иный, инай, вместо иные – наи, ные.

НАЙ (НОЙ). Ной /Быт 4:8; Мф 24:37 и др./ – десятый и последний из допотопных патриархов в прямой линии от Адама /БЭ, 516–517/. Здесь возможен перевод «мужи Ная» (Ноя), т. е. ведущие родословную от патриарха. Имя Най (Ной) в строках 2 и 3 б. с. несет уточнение: ПОПО, т. е. Най поп, что подтверждает предположения по переводу слова Най. Обратим особое внимание, что одна из форм дошедшего до нас могильного креста (так называемый голубец – «крест с кровелькой», по Далю) очевидно представляет собой сложную руну, заключающую несколько простых:, которые, помимо прочих значений, расшифровываются по таблице Гриневича как дух и крест попа Ная. Это указывает не только на древность «крещенской» веры, но и сопутствовавшей ей письменности. (См. выше слова НАМО, НААМО.)

Ной в русском языке означает костер на стоянке в лесу, ной-ка – то же. «Несмотря на полное совпадение значения с нодья, нодьё, трудно объединить эти слова друг с другом», – утверждает Фасмер /III, 81/. Нодья – сторожевой огонь у охотников /Там же, 80/.

Но, может быть, эти слова и можно объединить, если принять библейский рассказ о Ное как исторический факт. Первое, что сделает человек, после долгих странствий оказавшийся без крыши в чужом незнакомом месте, – разожжет костер (ной). А причем же здесь нодья?

В землю Нод на востоке от Эдема, местонахождение которой неизвестно, отправился после братоубийства Каин, здесь он познал жену свою, и здесь таинственные «сыны Божии увидели дочерей человеческих, что они красивы, и брали их себе в жены» /Быт 6:2/. Этот этап человеческой истории закончился потопом.

Откуда же, как не с этой, говоря языком современности, «нулевой отметки» должна была начаться новая жизнь обновленных и покаявшихся после потопа людей? По крайней мере, трудно себе представить, что место пристанища, тем более поселения Ноя было случайным.

Отсюда же началось и новое по времени падение, свидетелями которого являемся уже мы сами.

Как уже говорилось, «Авеста» старше Библии, по последним данным – старше на тысячелетия. Йима и Йимак, по иранской мифологии, – прародители человечества. С ними связывают и др. – инд. владыку царства мертвых Яму: «Согласно “Ригведе”, он был “первым, кто умер” и открыл путь смерти для других» /МНМ, 2, 682/. Мы не знаем, что заключено в этом иносказании. Однако имя Ной – Най позволяет прочесть: навь, навье, навей – т. е. мертвец, и в этом значении корень проходит через многие и.-е. языки /Фасмер, III, 35/.

БЕЖЕ. Бежати – убегать, спасаться бегством; уклоняться, избегать чего-либо; уходить самовольно, совершать побег; бежать, быстро передвигаться и др. Бежь – беженцы, беглецы /СлРЯз XI–XVII, 1, 90/.

РЕМО. Рема – поемный кустарник и лес на реке /Даль, IV, 91/. Неотделимо от урема – лес в болотистой низине, кустарник на берегу речек /Фасмер, IV, 167/. По Фасмеру, не связано с цслав. рема – течение (XVII в.), потому что последнее слово заимствовано из ср. – греч., греч. /III, 467/.

Интересно, что название г. Рима не имеет, кажется, удовлетворительного объяснения, кроме мифологического (Ромул и Рем). Напомним, что, основанный этрусками в болотистой низменной местности, он потребовал громадных усилий для создания отводных каналов, которые строили местные жители под руководством все тех же этрусков /29/. Такое этимологическое объяснение (рема – Рим) было бы более основательным. Впрочем, Рим – название экзотерическое, тайное же, эзотерическое название мы не знаем: «…город Рим имел секретное имя, употреблявшееся только во время самых торжественных обращений; тайна его так хорошо охранялась, что оно осталось нам неизвестным» /30/. Может быть, эта тайна связана с итальянским названием Рима – Roma, которое в обратном прочтении дает Amor (hamor), указуя на историческую связь этрусков с шумерами и с Балканской (V–IV тыс. до Р. Х.) культурой, сходной с шумерской /31/.

ВОЗЕРО (ВОЗЕРОЕ). Др. – русск. озеро. Диал. назири – на озере /Фасмер, III, 125/. Думается, с учетом этого диалектизма не будет большой натяжкой перевести ВОЗЕРО как во озеро, в озеро. ОЗЕРОЕ – пример избыточности слова: озеро зерое, где одно из повторяющихся сочетаний зеро опущено. Зерое – серое, серное и жирное (русск. серей – сало, жир), что близко к характеристике Мертвого моря, в воде которого велика концентрация серы и глицерина. Серый в нек. слав. языках начинается со звука з /Фасмер, III, 610/.

МО. Мы?

ИЖЕ. Иже, еже, яже – который; кто; тот, кто; что, если, даже /СлРЯз XI–XVII, 6, 90–91/.

ЖЕ. Же, ж – усилит. част., особенно после местоим.: кто же, что же /Фасмер, II, 39/; же (жь, ж, жа, жо) – усилит. част., союз сопоставительно-противительный: а, но; присоединительный: именно, а именно /СлРЯз XI–XVII, 5, 78–79/.

НАМОРО. Наморить, намаривать – морить сильно; лишить жизни повально /Даль, II, 437, 440/.

Не от этого ли слова произошло древнейшее слово намра, которым обозначались пленные, гражданские и военные, становившиеся государственными рабами в Хеттском государстве? «Обращение в НАМРА было одним из видов наказаний непокорного населения завоеванных областей»/32/. Термин, известный востоковедам, имеет явно и.-е. корень и мог бытовать не только на территории Хеттского государства.

Отметим, что евр. нимра – барс (леопард). Беф-Нимра (жилище барсов) – город на восточном берегу Иордана /БЭ, 85, 513/. Считается, что барс как священное животное почитался у древних народов начиная с VII–VI тыс. до Р. Х. Но, согласно Ветхому Завету, «люди и скоты противопоставляются друг другу: первые – познавшие “Закон”, вторые – не знающие его, язычники. В Псалтыри в том же значении, что и слово “скоты”, употребляется слово “звери”» /33/. Исследования показывают, что «почитание» некоторых животных у культурных народов связано с не изучаемой нашей наукой фонетической символикой, известной каббалистам (видимо, этот вопрос закрыт для ученых наблюдений). Между тем БАРС расшифровывается как БА РУС (Божии русы или большие русы, совр. великороссы). «Почитание» барса отмечено и у этрусков /34/. Изображение барса на гербе Пскова указывает на глубокую связь города с историей Древнего Востока (гербы – довольно позднее приобретение культуры, однако их символика часто уходит в незапамятную древность).

НАМО. Здесь – имя. См. строку 3 л. с.

РОЗО (РОЗЪ). Роза – нем. Rose, лат. rosa /Фасмер, III, 494/. Др. – русск. рожа /Срезневский, III, 140/. Вариантное звучание этого слова органически связано со словами род, роже, вплетая его в древнюю арийскую мифологию и поэтику.

Здесь – несомненно женское имя.

«Роза, один из наиболее распространенных мифопоэтических образов <…> В древности с образом Р. связывали радость, позже – тайну, тишину (ср. лат. sub rosa, букв. “под розой” как обозначение тайны), но и любовь <…> Розу на могилах мучеников отсылают к идее Воскресения <…> Р. может выступать как символ солнца, звезды, богини любви и красоты <…> не случайно большое разнообразие “розовых” имен: Роза, Розина, Розита, Розетта, Розалия, Розалинда, Розамунда, Ро-забланка и т. п. <…> В христианстве Р. обретает особую символическую емкость: милосердие, милость, всепрощение, божественная любовь, мученичество, победа». Иранская легенда повествует «о Заратуштре, которого уложили с целью умерщвления на горящее ложе, превратившееся, однако, в ложе из роз» /МНМ, 2, 386–387/.

«Роза на Востоке составляет царицу цветов по своему запаху, цвету и красоте наружной формы <…> Она вплеталась у древних в венки при торжественных случаях и при религиозных службах. Долина Саронская по своей почве и положению была более способной производить наиболее красивые розы» /БЭ, 608/. Роза многократно упоминается в Библии. Что касается Саронской равнины, то она как раз и расположена в Палестине, где происходили события, увековеченные на Перуджианском камне.

Эти, а также другие обширные сведения позволяют предположить, что имя Роза издревле бытовало на Востоке; по крайней мере, такое прочтение дает один из вариантов разбивки текста памятника.

ВОЗЕ. Гриневич предположительно озвучивает эту группу знаков как ВОЗ(Н)Е: вознесли? (над) /180/. В древнерусском языке есть близкое по значению слово взняти – поднять вверх /СлРЯз XI–XVII, 2, 157/.

Может быть, при уточнении перевода следует принять во внимание и слово взяти – поднять, подхватить, взять в руки, а также завладеть чем-либо (взяти в плен) /СлРЯз XI–XVII, 2, 166–169/.


Варианты перевода строки 4

1. Мои женщины мертвы, мужи иные бежали рёмой в озеро (в озеро же; в озеро серое, серное, жирное) ниже нас

2. Мои, некоторые (иже – здесь в значении некоторые) на море мужи, иные бежали ремой в озеро ниже нас

3. а) Мои же мертвы (повально лишены жизни) мужи, иные были принесены в жертву змею роем низким (дословно роем ниже нас)

б) Мои же обращены в рабство (НАМРА, хеттск.) мужи, иные… и т. д.

4. Мое же имя Роза (Розъ) жена, и (а) была принесена в жертву (захвачена жрецами) Роана жена

5. Мои же на море мужи бежали иные ремой, взяв Роана жену (с собой)

6. Мы, иже мужи барса иные

7. Мои взяты в плен («барсы») мужи Ная, была принесена в жертву Роана жена.

Эта строка – характерный пример нелинейности древнего письма. Все варианты перевода крепко связаны с предыдущим контекстом по смыслу, и в то же время сама строка представляет из себя как бы целый рассказ, расширяясь и давая при раскрытии все новую и новую информацию. Отметим здесь, что именно богатство древнерусского языка дает возможность полного раскрытия этого речевого отрезка, что само по себе может служить верным признаком того, что письмо Перуджианского камня – русское. Даже оставив пока в стороне фантастическое для современной науки предположение о нелинейности этого древнего письма-шифра, мы можем утверждать, по крайней мере, русское его происхождение, ибо «только в том случае дешифровка считается завершенной, когда чтение письменности становится возможным в любых контекстах!» /35/.


Строка 5

Озвучивание

БА(БЕ)ЖЕ(ЖИ)ПО(1)А(Е)РО(РА)РО(РА)ЖЕ(ЖИ)РА(РО)А(Е)ШЕ(ЩЕ) А(Е)А(Е)ПО (1) (И)Й(И)МОЖИ(ЖЕ)РО(РА)МОА(Е)БА(БЕ)


Варианты разбивки

1. БАЖЕ ПОАРО (ПО АРО, 1 АРО) РОЖЕ РА АЩЕ Е АПО И (Е) МОЖИ РА МОАБА

2. БАЖЕ ПОАРО РОЖЕ РА АШЕА (АШЕЕ, АШЕЙА) АПО ЙМО ЖИРО МОАБА

3. БАЖЕ ПОАРО РОЖЕ РА АЩЕ Е А (ЕЙА) ПОИМО ЖЕРЕМО АБЕ

4. БАЖЕ ПОАРО РОЖЕ РА АЩЕ Е АЕЙА 1 ИМО ЖИРО МОЕ БА-[ЖЕ][107]


Пословный перевод

Мы приступаем к расшифровке самой неожиданной – и ключевой – строки текста. Она не только раскрывает конкретное место действия описываемых событий, но и сообщает знания о религиозном воззрении наших предков.

БАЖЕ. Ст. – слав. Богъ. Родственно др. – инд. bhagas – одаряющий господин, др. – перс. baga /Фасмер, I, 181/. Бажоный – любимый /Там же, 104/. Баженый, бажененький, бажат-ный – жадобный, желанный, сердечный, милый; бажутка мой, моя – желанный, милая; баженье – милость, сострадание /Даль, I, 37/, – таковы образы, связанные с представлением русских о Боге.

Некоторые исследователи мировых религий полагают, что народы создают «свои божества по своему собственному образу и подобию» /36/. Бог русских терпелив, милостив, милосерд и всеобъемлющ. Нет возможности перечислить все известные нам слова, образованные на основе имени Бог. Даже слово, связанное, казалось бы, только с материальной стороной человеческого существования, – слово богатство (множество, изобилие, излишек имущества, скота, денег) – несет напоминание о Вышнем и точно отражает один из основных жизненных принципов русских: избыток, материальное излишество – от Бога и принадлежит Ему, ибо синоним богатства – богачество – буквально и означает честь Богу.

«Верховный небесный бог у южных славян носил общее всем славянским наречиям имя БОГ (<…> bagha – добрые духи в Иране, Baga – один из представителей небесного света у индусов)» /37/. «Мы видели это слово в его разных изменениях в индустанском храме Брахме (Бхрама) и в зендских Бехрам и Багаман. Оно еще чище сохранено нам в клинообразных надписях западного и среднего Ирана, где мы находим его в разных падежах (бага, ба-ганам, багабис) и всегда в смысле божества…» /38/.

В «Семирамиде» Хомяков связывает славянское Бог с именем Брахма, производя последнее от корня, означающего движение и жизнь (санскр. врх, ведич. брх – расти, взращивать). А в другой своей работе, «Сравнение русских слов с санскритскими», отмечает: «Бог, в санскр. bah (barhate) – расти, делаться или быть великим, bahy – многий, большой. Эти слова указывают на звуковое движение, из которого возникло слово Бог; самые же bah и bahy происходят от коренного by, как наше “бавить” от “быть”» /39/. Оба эти предположения отнюдь не противоречат друг другу, как может показаться на первый взгляд, ибо корень by несомненно входит в состав сложного брх – врх, где: б – Бог (Больший, Старший, Отец); р – Ра, Раа, Солнце как видимая ипостась Бога-Сына; х – хо, Дух. Ср. русск. дух, в котором явно просматривается двуосновность: Да, как уже говорилось, одно из самых кратких и древних у славян-ариев имен Бога Правого, на что указывает слово пРавДа, а также связанные с другим, не менее древним и кратким именем Ра (Раа) слова добро, дар, разум, радость, Радонеж и проч. Дажбог – Да Живой (живых) Бог (в значении главенствования сохранилось, напр., в ит. дож – глава Венецианской республики, как в русском господин от Господь).

«Не в силе Бог, но в правде», – утверждает русская пословица. В Евангелии от Матфея читаем: «А Я говорю вам: не клянись вовсе: ни небом, потому что оно Престол Божий; ни землею, потому она подножие ног Его; ни Иерусалимом, потому что он город великого Царя; ни головою твоею не клянись <…> Но да будет слово ваше: “да, да”, “нет, нет”; а что сверх этого, то от лукавого» /Мф 5:34–37/.

Итак, др. – инд. брх – врх, вероятно, являет собой знание о Три-ипостасном Боге – знание, утраченное Бхаратой (древнее название Индии) в незапамятные времена под воздействием воинствующего многобожного язычества.

Ст. – слав. Богъ и русск. Бог также несомненно заключают в себе это знание. Не будем повторяться относительно значений б и г(х). Отметим, что знак р (Ра, Раа, Солнце) мог замещаться знаком о, представляющем собой идеограмму.

«При рассмотрении семантики знаков, имеющих округлую форму, можно принять во внимание также то обстоятельство, что диск служил обозначением солнца в древних цивилизациях Египта, Малой Азии, Месопотамии» /40/. А «знак трех солнц часто встречается в древних и средневековых памятниках Европы, Кавказа и Передней Азии» /41/. Добавим от себя, что дети, наверное, всего земного шара изображают солнце в виде диска, круга и т. п.

«Рождающееся, в день христианского праздника Рождества, солнце у сербо-хорватов называется именем БОЖИЧ, а отсюда и сам праздник Рождества у сербо-хорватов, а также и словинов, носит название “Божич”, у болгар – “Божик” <…> Ныне, разумеется, Божич преимущественно понимается как олицетворение христианского праздника, но из слов рождественских песен явствует, что в первоначальном значении своем Божич был лучезарный сын небесного бога», а в именах Бог и Божич содержится «как бы намек на отношение отца к сыну» /42/.

Итак, Божич, Солнце, Ра с древнейших времен является в сознании ариев видимой ипостасью Триединого Бога; имя Бог, как и древнее брх, заключает в само себе понятие о трех Его Лицах, о Единосущной Троице. И это имя было известно нашим предкам не менее трех тысяч лет назад.

ПОАРО (ПО АРО, 1 АРО). Есть необходимость рассматривать варианты разбивки и перевода этой группы знаков одновременно.

ПО. Предлог – укр., блр., др. – русск., ст. – слав., болг. и т. д. Также в качестве приставки при именах и глаголах /Фасмер, III, 292–293/. «Частица “По” нередко приставляется к именам божеств, преимущественно западных славян, напр. По-лель, Посвист, По-года…» /43/.

ПА. Приименная приставка, соответствующая глагольному по. Праслав. pa-: po аналогично *pra-: pro /Фасмер, III, 180–181/.

ПРА. «В качестве приставки в именных сложениях, имеет усилительное значение, напр., прастарый “древнейший”, или обозначает более высокую степень; в терминах родства – более отдаленное родство (прадед, правнук), выступает также в значении “начало чего-либо”» /Фасмер, III, 351/. «Пра, предл. слитный, бол. с имен. существ., означающий родство или связь в дальнем восходящем или нисходящем порядке, предков или потомков <…> или исконный, начальный, праотцы, правнуки, пращуры и т. д. Правый – прямой, истинный, истый; чистый, непорочный. Пра (сокр. право) – истинно, воистину. Право – данная кем-либо или признанная обычаем власть, сила, воля, свобода действия» /Даль, III, 377/. Правый – др. – русск. прямой, правильный, родств. др. – инд. prabhus – выдающийся (по силе и изобилию), превосходящий /Фасмер, III, 352/.

ПРО. Древнее значение – для, ради /44/.

На основании этих данных можно предположить, что древнейшее имя ПОАРО (ПО АРО, ПРААРО, ПРОАРО), помимо скрытых от нас значений, может быть осмыслено как Праарий, Высший над ариями, Бог ариев, Бог свободных, Бог земледельцев (напомним, что искусственно выведенное из употребления слово арии сохранилось в словах орать – пахать, орало – плуг, ратай – пахарь и воин /Фасмер, III, 147–148, 447/. Совр. русск. крестьянин-христианин, в сущности, калька от аро – земледелец-воитель, верующий в Правого Бога.

Законы языка подсказывают и такое преображение имени: ПО АРА – ПРОВАРА – ПРАВО – ПРАВЫЙ (не напоминают ли переходные формы ПРОВАРА, ПРОВО РА имена языческих будто бы богов Сварога и староградского Прове /45/?). Триада Правь, Явь и Навь упоминается в практически не изученной, но заранее объявленной подделкой «Влесовой книге».

В словарях Срезневского и Даля содержатся десятки слов с корнем прав. Богословский словарь сообщает: «Название православие появляется у христианских писателей с появлением первых формул учения христианской церкви и означает веру всей церкви, в противоположность гетеродоксии – разногласию еретиков. Позже слово православие-ортодоксия означает совокупность догматов церкви, и его критерием признается неизменное хранение учения Христа и апостолов в том виде, в каком оно изложено в Св. Писании, Св. Предании и в древних символах вселенской церкви. Со времени отделения восточной церкви от западной название “православной” осталось за восточной, тогда как западная усвоила название “кафолической”» /ППБЭС, II, 1872–1873/.

Помимо всего сказанного, найдем ли мы на Древнем Востоке какие-нибудь сведения о БАЖЕ ПОАРО? Оказывается, найдем – в Заиорданье, в земле Моавитской, о которой речь пойдет чуть ниже при расшифровке этой же, пятой, строки. В Библии так говорится о спутниках Моисея, вступивших в Моавитскую область: «И приглашали они (моавитяне. – С. М.) народ к жертвам богов своих, и ел народ жертвы их и кланялся богам их. И прилепился Израиль к Ваал-Фегору…» /Числ 25:2–3/. Моавитские боги упомянуты здесь во множественном числе, однако в ветхозаветных текстах мы не встретим других названий этих божеств, кроме Фегора, он же Пеор (БАЖЕ ПОАРО – в тексте Перуджианского камня), и Хамоса, он же Хемос и Кемош: «Горе тебе, Моав! погиб ты, народ Хамоса!» /Числ 21:29/. Перуджианский камень передает это имя как КИМОЖЕ (кровь мужей, о чем дальше). Впрочем, Пеор и Кемош отождествляются современными исследователями /46/, иначе говоря, никакого особого божества Кемоша не существовало.

В гл. 4 Второзакония иудейский бог Яхве сравнивается с «языческим» Пеором: «Яхве, твой Бог, – огонь поедающий он, Бог ревнивый», другие боги «не видят, и не слышат, и не едят, и не обоняют» /47/. О том, что «ест и обоняет» иудейский бог, узнаем из первоисточника. Перед тем как войти в Моав, в жертву Яхве из добычи, захваченной в войне с мадианитянами, было принесено: «мелкого скота шестьсот семьдесят пять <…> крупного скота <…> семьдесят два, ослов <…> шестьдесят один. Людей <…> тридцать две души» /Числ 31:37–40/. Описание обряда жертвоприношения приводится в другом месте Ветхого Завета: «Моисей, взяв половину крови, влил в чаши, а другою половиною окропил жертвенник <…> И взял Моисей крови, и окропил народ…» /Исх 24:6, 8/, что ныне комментируется так: «…кровь жертвенных животных использовалась для опрыскивания и помазания жертвенника, жрецов и жертвователей; эта церемония устанавливала сакральную связь между ними и Богом» /48/. Наконец, в Числах находим: «И сказал Яхве Моисею: “Возьми всех глав народа, и повесь их для Яхве против солнца”…» /49 (подчеркнуто мной. – С. М.); ср. Числ 25:4/.

Очевидно, описанные здесь иудейские религиозные культы представляли для цивилизованных земледельческих народов Востока ужасающее зрелище. Так о какой преемственности вер – христианской и иудейской – можем мы говорить, когда нашей верой заповедано даже не приближаться к храму с мясом или кровью? И кто же Он, «ветхозаветный» Ваал-Фегор?

«Ваал или Вал (господин) (3 Цар 18:9; Ис 46:1; Иер 9:14) – название бывшего языческого божества, боготворимого в Финикии и Сирии, а первоначально название божества, под которым некоторые из древних восточных народов боготворили солнце» /БЭ, 101 (подчеркнуто мной. – С. М.)/. «Ваал-Фегор (Пеор или Фегор, отверстие или раскрытие, напр. рта и пр.) /Пс 105:28; Числ 25:3,5/ – название Моавитской горы и языческого божества, боготворимого в Фегоре, или Пеоре» /БЭ, 102/.

В качестве приставки слово ваал неоднократно встречается в ветхозаветных именованиях иудейских городов: Ваал-Гад, Ва-ал-Гамон и др. Современные исследователи приходят к выводу, что ваал (баал) не является именем собственным, но выступает в смысле божество (на наш взгляд, связано со значениями большой, великий, а также вал – холм, гора).

Фегор же (Пэор, Пеор), – действительно, искаженное и по произношению и по смыслу имя Бога моавитян, как оно упоминается в древних еврейских текстах /50/.

Ваал Фегор (Пэор, Пеор) – в таком неузнаваемом виде донесли до нас толмачи и переписчики древнее арийское имя Баже Поаро – Бог Правый, Бог Единый ариев.

А цена буквы древним, в том числе и иудеям, была хорошо известна, о чем свидетельствуют их источники, один из которых («Священная работа») приводим здесь.

«Р. Меир рассказывал:

– Когда я поступил в число учеников к р. Исмаилу, он спросил меня:

– Чем ты, сын мой, занимаешься?

– Перепискою книг, – ответил я.

– Сын мой, – сказал учитель, – будь чрезвычайно внимателен к своей работе: пропустишь одну букву или прибавишь букву – и может произойти переворот в умах во всем мире» /51/.

Кажется, этот переворот произошел (или был осуществлен), и древнейшие представления о Боге Право (ПОАРО) были утрачены на тысячелетия. Между тем самим древним иудеям было известно значение имени ПОАРО, что обнаруживается в еврейском имени Поарай – откровение Божие /БЭ, 542/.

Итак, осталось рассмотреть еще один вариант озвучивания и перевода группы знаков, определяемых нами как ПОАРО, ПО АРО, – 1 АРО. Здесь первая часть имени – ПО – выражена знаком, идентичным арабской единице, что, несомненно, может быть прочитано как единый, первый. В др. – русск. пьрвыи – предшествующий другим, первый по порядку, первоначальный, древний, важнейший, лучший и т. п. /Срезневский, II, 1766–1768/. Русск. первый родственно др. – инд. purvas, авест. paurva-, др. – перс. paruva-, имеющим то же значение /Фасмер, II, 235/. Все эти формы близки по звучанию к ПОАРО.

C учетом всего вышесказанного, думается, этот вариант перевода уже не потребует обширных пояснений и доказательств, потому приведем лишь одну ссылку. «…Важное место в христианской символике занимало иносказательное толкование чисел. Иоанн Дамаскин писал, что “математика есть знание того, что само по себе бестелесно, но созерцается в теле”. В христианской “сакральной математике” в значительной степени действует цифровая мистика Филона Александрийского. У него единица – это нечто божественное, то, что может существовать независимо от других чисел, и не случайно “единичностью” наделен христианский Бог. Если единицу отождествить с точкой, которая, по мнению П. Флоренского, обозначает целостность физического и духовного существа, а также его целомудренность и духовное здоровье, то точка-единица приобретает ранг символа, который лучше других передает глубинную философскую сущность Бога. Еще Максим Исповедник утверждал, что Бог подобен “центру, соединяющему в себе прямые линии”. Эту мысль наглядно иллюстрирует фигура креста, где все сходится к расположенному в его центре Христу или находящейся в центре Вселенной мистической точке-единице» /52/.

Но оказывается, что символика идеограммы 1 пришла к нам из более древних времен, чем представляет современная наука. БАЖЕ 1 АРО (ПОАРО) наглядно означает Бог Единственный (Первый, Высший) ариев.

Мы только коснулись, по мере сил, этого сложного и крайне важного для современности вопроса. Серьезная работа в этом направлении потребует усилий многих исследователей, и тогда, быть может, нам наконец откроется, почему, по общему признанию ученых, занимающихся вопросами «русского язычества», дохристианская вера росов столь удачно и органично вписалась в христианскую систему обрядов и празднеств.

РОЖЕ. Др. – русск., ст. – слав. родъ /Фасмер, III, 490–491/. Рожать, родить – плодиться, размножаться; рожан – уроженец, земляк /Даль, IV, 9—12/. Родъ – происхождение; семья, родня; племя, народ; родина; земляк; судьба, а также название божества древних славян /Срезневский, III, 135–138/.

Видимо, двуосновное слово: РО (РА, РАА) и ЖЕ (ЖИ) – жить. Буквально: солнце живое и народ солнца.

РА. Раа (Ре) – в др. – егип. мифологии бог солнца, почитался как отец богов, создатель мира и людей /МНМ, 2, 358–360/. Центр его культа – Гелиополь, Илиополь (др. – егип. Он), позже Уас, Фивы /53/. В мифологии противниками Ра выступают змеи /54/.

Египетский Ра воплощался в образе сокола /МНМ, 2, 358/. Отметим, что в народной русской поэзии сокол (в противоположность ворону) любимый образ: красные молодцы былин, сказок, песен – всегда соколы (иногда орлы), но никогда – коршуны, вороны и т. п. Сокол в образных выражениях – удалец /Срезневский, III, 459/, этот образ неоднократно встречается в «Слове о полку Игореве». Еще и поныне в народной речи можно слышать обращение: сокол мой, соколенок, сокольничек, соколик и т. д.

АПО. Апа – надежда, ожидание /Срезневский, I, 25/. Напомним, что слово сохранилось в русском опора (АПО РА – надежда солнца). Древнейшее написание слова АПО ( 1) является действительно «говорящим изображением» и раскрывается в значениях: Бог Един, Троица Едина, Божественный Первенец. В связи с этим как будто «чужое» для нашего языка слово апокалипсис становится более ясным: АПО-КОЛО-ПАСИС, буквально: надеж-да-Солнце-Пасха – надежда на Воскресение Солнца. «И увидел я новое небо и новую землю; ибо прежнее небо и прежняя земля миновали…» /Откр 21:1/. Столь глубок наш язык, которым мы еще отчасти обладаем, но ключи к которому давно утратили.

МОАБА (МОАБ). Моав – страна на правой стороне р. Иордан по обоим берегам р. Арнон (отметим корень ар в последнем названии); столица – Ра-Моаб (Раббаф-Моаб, Ар, Ар-Моав, Раббас, Ареополь /БЭ, 592, 63/). Подробнее о Моаве-МОАБЕ см. в частях I и III.

АШЕА (АШЕЕ, АШЕЙА). Ахейцы – одно из др. – греч. племен, чья история восходит к XVIII в. до Р. Х. /55/. Ахаия – небольшое государство на Пелопоннесе /БЭ, 75/. Можно усмотреть здесь и имя собственное Ахия, очень распространенное в Библии /БЭ, 78/. Кроме того, асия (материя) – мир конечный, видимый, самая низшая материальная сфера /56/.

В духовном плане просматривается связь с русск. ошую, ошуюю – влево, по левую руку; ошуять – остаться по левую сторону, быть отвергнутым, не удостоиться правой /Даль, II, 779/ (напомним, что моавитяне жили на правом берегу Иордана, а иудеи пришли с левого и особый класс их священнослужителей назывался левитами). Шуйца (шулепа, шульга) – левая рука, левша /Даль, IV, 648/; с этим, видимо, связано ошукать, ошу-стать – обмануть, надуть /Фасмер, III, 180/. (Любопытно отметить, что, начиная с наших сказок и былин, сесть за столом по правую руку от хозяина считалось особой честью для гостя.)

Древний мир резко разграничивал понятия право – лево. «Символизм тела использует разделение тела вертикально на две половины, при этом правая рассматривается как свет, а левая – как тьма. Для тех, кто знаком с истинным значением света и тьмы, светлая часть соотносится с духовностью, а темная с материальностью. Свет есть символ объективности, а тьма – субъективности <…> некоторые древние народы использовали правую руку для всякой чистой работы, а левую только для такой, которая считалась нечистой и недостойной зрения богов. По этой же самой причине черная магия часто рассматривалась как путь левой руки и небеса помещались справа, а ад – слева. Некоторые философы говорили, что имеется два способа письма: слева направо и справа налево. При этом первый считался экзотерическим, а второй – эзотерическим. Экзотерическое письмо осуществлялось по направлению от сердца, а эзотерическое – по направлению к сердцу (например, иврит)» /57/.

Разумеется, мы не можем ориентироваться на это мнение безусловно, поскольку доводы сами по себе слишком экзотеричны, слишком лежат на поверхности, а тайна, связанная с направлением письма, слишком глубока и многозначна. Так, например, в «Законах Ману» сказано: «Чандала – плод прелюбодеяния, кровосмешения и преступления <…> Им запрещается писать слева направо и пользоваться для писания правой рукой: пользование правой рукой и писание слева направо остается только за добродетельными, за людьми расы» /58/.

«Симфония на Ветхий и Новый Завет» (кстати, почему не «Заветы»?) содержит более семи страниц слов, имеющих корень право, и менее столбца уделено словам с корнем лево /59/.

Связано ли с этими представленями имя левитов – изначально потомков колена Левия, получившего «исключительное право на богослужение» /Христианство, II, 21/, хотя со временем это название закрепилось за низшим разрядом служителей иудейского культа /ППБЭС, II, 1514/? Левитов десятки раз упоминает Ветхий Завет и только четырежды – Новый /60; см. также БЭ, 424–426/.

Как все эти факты соотносятся с БАЖЕ ПОАРО – Богом народа, с которым столь непримиримо на протяжении столетий воевали иудеи? Ответа мы пока не знаем. Однако изложенные выше соображения возникают по поводу группы знаков, прочитываемой как АШЕЙА – видимо, так называли сторонники правоверия левую сторону Иордана, где расположились Израиль и Иудея с их левыми насельниками.

ИМО. Имать – брать, взять; хватать, залучать и т. п. /Даль, II, 42/; имати – брать, захватывать /СлРЯз XI–XVII, 6, 225/. Ийм-Аварим – город в пределах Моава /Числ 33:45/, что, возможно, и означает захваченный.

ЖИРО. Жир – тук на животных, сало; достаток, богатство; жира, жирова – довольство, богатство /Даль, I, 542–543/; жиръ – пастбище, пажить; жилье, помещение /СлРЯз XI–XVII, 5, 113/; жир – все лучшее /БЭ, 71/.

В образном языке древности могло употребляться в смысле лучшие люди, лучшее воинство (неслучайно перестановка слогов дает РОЖЕ (ЖИ) – род). Вспомним «Слово о полку Игореве», где звучит упрек князю, «иже погрузи жиръ во дне Каялы рекы половецкия, Рускаго злата насыпаша». «…Русское злато – оборвавшиеся в походе Игоря русские жизни, главное достояние Русской земли (сходное уподобление встречается в «Повести о разорении Рязани»: «резвецы и удалцы, узорочие резанское»)» /61/.

Доброжир, Доможир, Нажир, Стежир, Жирослав, Жиромир – древнейшие русские имена.

Слово жиро (буквально жив Ра) в древности, видимо, носило сакральное значение: высокая кровь, солнечная кровь, живая кровь, священная кровь, на что указывает осмысление корневых составляющих (ср. также жила).

АЩЕ. См. пословный перевод строки 5.

ЕА (ЕЙА). Местоим. ее (?). ЙА – местоим. я (?).

ААЕЙА. Ай-яй-яй! – междом. удивления и боли /Фасмер, I, 64/.

ПОИМО. Поимание – плен; поимати – взять, захватить, украсть и т. п. /Срезневский, II, 1094,1095; см. также: Даль, IV, 235; СлРЯз XI–XVII, 6, 131/.

АБА (АБЕ). Здесь, возможно, в значении абие – тотчас, потом, вслед, затем /Преображенский, I, 2/.


Варианты перевода строки 5

1. Боже Правый (Высший ариев), Род Ра (солнца), еще есть надежда и (есть) мужи Ра (солнца) Моаба (либо мужи Ра-Моаба)

2. Боже Правый, род Ра! АШЕА первенцев (первенца, надежду) отнимает – богатство Моаба

3. Боже Правый, род Ра, если и меня поймают, принесут в жертву тотчас

4. Боже Правый, род Ра, еще и – ай-яй-яй! – первенца отняли – священную кровь мою. Бо-[же].


Строка 6

Озвучивание

ЖИ(ЖЕ)ПО(1)МОА(Е,ЙЕ)БА(БЕ)А(Е,ЙЕ)МОА(Е,ЙЕ)БА(БЕ)ВОВО(ВЪ)

А(Е,ЙЕ)РО(РА)ЙВъ(вО)РЕ(РЬ)ЖИ(ЖЕ)ЙЕИЙЗА(ЖА)

Варианты разбивки

1. ЖИПО МОЕ БАЙА МОЙА БАВО ВОЙЕ РОЙ ВОРЕЖИЙЕ И ИЗА-

2. ЖИПО МОЕ БЕЕ МОЕ БАВО ВОЙЕ РОЙ ВО РЕЖЕ ЙЕ И ИЗА-

3. ЖИПО МОА БАЙА МО А БАВО ВОЙЕ РОЙ ВОРЕЖИЙЕ И ИЗА-

4. [БА-]ЖЕ 1 МОАБА А МОАБА ЧАДО (ВОВО) А РОЙ ВОРЕЖИЙЕ И ИЗА-

Пословный перевод

ЖИПО. Жупа – округ, община, семья, челядь /Фасмер, II, 65/; жупа – селение, деревня /Даль, I, 547/. Жупан – начальник округа, др. – русск., ст. – слав., болг., слов. и др.; отсюда польск. пан /Фасмер, II, 66/.

БАА (БАЙА, БАЕ). Баять, баить – говорить, рассказывать /Фасмер, I, 140/. Баить, баюкать – припевать, укачивая ребенка; пестовать /Даль, I, 39/. Древнее значение: баяти – светить /62/. Таким образом, упоминавшийся выше эпитет БААЙА (ВОЖА), включающий все эти смыслы, не поддается однозначному переводу на современный язык.

БАВО. Бава – забава и т. д.; связано с быть; др. – инд. bhavas – бытие, становление /Фасмер, I, 101/. Бавиться – заниматься, развлекаться /СлРЯз XI–XVII, 1, 62/. Но др. – русск. значение ба-вить – давать жизнь или бытие /63/ – сближается по смыслу с др. – инд.

Возможно, Баво здесь – имя собственное. На память приходит герой русских сказок Бова, хотя Фасмер и отсылает в связи с этим героем к роману о Буово д'Антона (фр. – ит. Bovo) /I, 184/. На присутствие имени на Древнем Востоке указывают иудейские притчи, которые упоминают имя Бава бен Бута /64/. В земле Моавитской существовало место Баит /БЭ, 82/, что по законам языка может быть озвучено как Бавит. У Срезневского упоминается земля Ба-вия (Каяния, Квенландия); бавити, бавлю он тоже производит от быти /I, 38/. Так что есть веские основания перевести это слово или имя как избавитель, спаситель. Ср. избава, избавство – спасение, избавление; избавъ, избавникъ – избавитель /СлРЯз XI–XVII, 4, 94–95/.

ВОА (ВОЙА, ВОЕ). Вои – воины, войско /Срезневский, I, 284/.

А. А, но – др. русск., ст. – слав. частица или междометие /Фас-мер, I, 55/.

ИЗА-[РОЖИЙЕ]. Изуродовать – уродовать вовсе, окончательно /Даль, II, 38/. Вероятно значение выродившиеся, вырожденцы – буквально из рода они (извержены).

Возможно самостоятельное значение ИЗА-ИЗО, связанное со словами узъ, уза (оковы, цепи, путы) /Гриневич, 212/.

Прочие слова известны по предыдущим строкам.


Варианты перевода строки 6

1. Семье моей рассказ мой, Баво-воину: рой вражий и изу-[рожий]

2. Господин мой, бей мой, Баво-воин, рой вражий и изу-

3. Семье моей рассказ мой о Баво-воине, рой вражий и изу-

4. [Ба-]же! Первенцев Моаба и Моаба чадо (вово), а рой вражий и изу-.

Необходимо объясниться по поводу варианта 4 перевода строки. Знаки V и O Гриневич озвучивает как ВО и ВЪ(ВО). Однако первый из них может быть озвучен и как ЦЕ(ЧЕ), а второй, ввиду древности текста, возможных подправок и нечеткости репродуцированного изображения, вполне может представлять не О, а О, что вместе даст чедо (чадо – дитя, сын, дочь, вообще потомок /Срезневский, III, 1467/). На эту мысль наводит как бы страховочное, второе звучание слова – ВОВО. Вава – боль или больно; «употребляется с малыми детьми» /Даль, I, 159/, ср. бо-бо. Вава – боль, больное место (у маленьких детей), междометий-ного происхождения /Фасмер, I, 263/. Так или иначе, встречающиеся в одной строке БАВО, ВОВО, возможное ЧЕДО как бы упорно подсказывают нам, что речь идет о некоем ребенке или детях.

Вспомним, что в древние времена на Руси княжеских детей в трехлетнем возрасте постригали и сажали на спину коня, т. е. это был обряд посвящения в святые воины (видимо, древнейшая арийская традиция), отсюда БАВО ВОЕ – священное дитя-воин. О символике коня как солнца у древних славян см. /65/.


Строка 7

Озвучивание

[ИЗО]РО(РА)ЖИ(ЖЕ)И(Й)ЙЕВОНИРЕВОЙЕМОЖИ(ЖЕ)РЕЩЕ(ШЕ)РЕ

ЦЕ(ЧЕ)ЩЕ(ШЕ)ЖИ(ЖЕ)ЙЕМОЕ(А,ЙЕ)БА(БЕ)

Разбивка

[ИЗО]РОЖЕИЙЕ ВО НИРЕ ВОЙЕ МОЖИ РЕЩЕ РЕЧЕ (РЕЦЕ) ЩЕ-ЖИЙЕ МОЕ БА

Пословный перевод

НИРЕ. Ниръ, ныръ, нырь – башня, столп /СлРЯз XI–XVII, 11, 381, 452–453/.

ВОЙЕ. В отличие от сущ. ВОА, ВОЕ (войско, вой, воин), где при написании использованы знаки О (ВО) и (А, Е), здесь использованы знаки V (ВО) и (ЙЕ), из чего можно предположить, что это разные слова и ВОЙЕ следует возвести к глаголу выти – выть, плакать в горло /СлРЯз XI–XVII, 3, 265/.

ЩЕЖИЙЕ. Гриневич переводит как щадящие /213/ от щаде-ти – беречь, щадить; жалеть, скупиться; копить, собирать; приуготовлять /Срезневский, III, 1606,1607/. Но щудии, щужии, стуждии, тужии, чуждии и, наконец, щужии – чужой, неподобный, отвратительный, чуждый, неподобающий, отреченный, ложный и т. п. /Срезневский, III, 1612–1614/. Здесь может иметься в виду тот самый умышленно извращенный, искаженный язык, о котором шла речь выше.

Перевод строки 7

[изу-]рожий (выродившийся) в башне воет, мужи говорят речи неподобные (глумливые) мое (моя) ба.


Строка 8

Прежде всего обратим внимание на то, что строка не является полной: левая ее половина (по нашему предположению, начало, ибо мы читаем текст, как и современные русские тексты, слева направо) пуста. Причем утрата могла произойти как естественно – по причине древности текста, так и вследствие умышленного уничтожения некой важной части сообщения.

Озвучивание

[…]ВОБА(БЕ)АРЕ(РЬ)ВОНА(НИ?)РЕ(РЬ)ПО(1)ЖИ(ЖЕ)ЙЙЕЗЪ(ЗО)ЖЕ

(ЖИ)

Варианты разбивки

1. […] ВО БААРЕ ВО НИРЕ ПО (1) ЖЕЙИЕ ЗЪЖЕ

2. […] ВО БААРЕ ВО НАРЕ ПОЖЕ И ЙЕ 3 ЖИ-[РЕ]

3. […] ВО БААРЕ ВО НАРЕ 1 ЖЕИЙЕ 3 ЖЪ-[РЕ]

Пословный перевод

НАРЕ. Нора – пещера; подкоп, подземный ход, вырытое в земле убежище /СлРЯз XI–XVII, 11, 422/; нора, укр., др. – русск., чеш., польск. nora и nura и т. п. /Фасмер, III, 82/.

Но, может быть, это уже знакомое по предыдущей строке слово нира (др. – русск. ныръ) – башня, т. к. за древностью текста элемент знака может быть утрачен или плохо различим: вместо читающегося по схеме . Тогда перевод этой группы знаков: «башня По (Высшего, Бога)». Несмотря на отсутствие части текста, можно предположить, что речь здесь идет о сожжении людей в башне, чему находим параллель в Ветхом Завете: «И нарубил каждый из всего народа сучьев, и пошли за Авимелехом, и положили к башне, и сожгли посредством их башню огнем, и умерли все, бывшие в башне Сихемской, около тысячи мужчин и женщин» /Суд 9:49/.

ЗЪЖЕ. См. строку 2: ЖЕШЕ от жече и жещи – палить, предавать огню /СлРЯз XI–XVII, 5, 99/.

ПОЖЕ. Также, возможно, от жечи: пожгли. Либо: ПОЖЕИЙЕ (ЖЕИЙЕ) – по живому, заживо, живьем (?).

ЖЕРЕ. Либо от жрети – совершать жертвоприношение (см. строку 2); либо от жрати – есть с жадностью /СлРЯз XI–XVII, 5, 122/, хотя несомненно оба эти слова взаимосвязаны. Фасмер возводит слово жрать к др. – инд., авест. /II, 62/. Видимо, эта взаимосвязь сохранилась в генетической памяти русских, ибо глагол жрать не стал нормой ни в литературной, ни в народной речи и поныне употребляется лишь как жаргонизм.

Осталось пояснить возможное значение знака (ЗЪ, ЗО), который, подобно знаку 8 («спаренные змеи» – см. строку 3), может прочитываться как идеограмма или пиктограмма змея.

Варианты перевода строки 8

Вследствие отсутствия начальной части строки перевод ее затруднен.

1. […] во бояре в нире (башне) первенца живьем сожгли

2. […] во бояр в норе (яме) живьем их змей жрет (и их змею принесли в жертву)

3. […] во бояр в яме. Боже Единый, живьем змей жрет.


Строка 9

Озвучивание

РЕ(ВО)ЙЕРЕЕ(А)РО(РА)НИБА(БЕ)ЙА(А,Е)МОА(Е)РО(РА)ЙВЪ(ВО)РЕ

ЖИ(ЖЕ)Е(ЙЕ)Й(И)МОЖИ(ЖЕ)РЕ(РЬ)ВОА(Е,ЙА)


Варианты разбивки

1. ВО (РЕ) ЙЕРЕЕ РОНИ БАЙА МОА РОЙ ВОРЕЖИЙЕ ЙМО ЖИРЕВО А– [ЖЕ]

2. [ЖИ-]РЕ ЙЕРЕЕ РОНИ БАЙА МОА РОЙ ВОРЕЖИЙЕ ЙМО ЖИРЕ ВОЕ [ЖЕ]


Пословный перевод

ЙЕРЕЕ. Иерей – священник православной церкви /Фасмер, II, 118/. Иерей – священник; иеро – храм, святилище /СлРЯз XI–XVII, 6, 88/.

Ирей (вирий, вырий, ирий) – «страна чудес, земной рай, теплые страны, куда улетают перелетные птицы на зиму»; «ирий представляли славяне чудесным садом во владениях божества света, как средоточие всякой жизненной силы, которая залетала оттуда на землю для царства растительного и животного» /66/. Иреи, ирии – теплые страны /Сл РЯз XI–XVII, 6, 248/. По Фасмеру /II, 137/, ирей, ирий – «южные края, куда птицы улетают зимой, сказочная страна». Понятно, что и это слово он считает заимствованным из иранского airya (dahyu-) – арийская страна, хотя оно, скорее, относится к пракорневым в человеческой речи и как русское встречается в нашем древнейшем памятнике. Священники Бога Правого издревле, видимо, носят имя иереи, что, возможно, и означало изначально служители рая, или служители неба.

Аер, аэр – стар. воздух, атмосфера, мироколица /Даль, I, 6/ (правда, Даль тоже считает и это слово заимствованным – только на этот раз не из иранского, а из латинского). Аеръ, аиръ – небо, воздух, покров для церковных сосудов /СлРЯз XI–XVII, 1, 22/. Стоит напомнить, что палийское айира и санскр. арья употреблялись в значении господин, хозяин /67/.

В примечаниях к еврейско-хазарской переписке отмечается, что в еврейских текстах израильские и неизральские священники специально обозначались разными словами /68/. Как убедимся по ходу перевода, традиция эта весьма древняя и существовала не только у евреев, ибо имена эти выражают самую суть священства и веры. Перуджианский камень не только по-разному называет, но и резко противопоставляет по сути ИЕРЕЕВ РОНИ и РАВО ЗЪА (это также ключевые слова текста, как и РОЖЕ – РОЙ).

РОНИ. Это одно из самых неожиданных слов переводимого текста. Напомним, что группа слогов, разбираемая сейчас, звучит так: ЙЕРЕЕ(А,ЙА)РОНИ. Понятно, что первым побуждением было разбить ее следующим образом: ЙЕРЕ АРОНИ. Считается, что Арон (Аарон) будто бы иудейское имя, но таковым оно стало, как представляется, только через отрицание а, а возможно, и двойное отрицание аа. Начальная его основа: РО(РА) – НА(ш), либо АРО-НА.

«Аарон (высокий, гора, гора света, учитель, просвещенный и имя, общее с именем Гаруна, столь употребительным на Востоке) был первым первосвященником еврейского народа и старшим братом пророка и законодателя Моисея /Исх 28:1/. Сын Амрама и Йохаведы». Место погребения Аарона – гора Ор – «и доселе называется у арабов горою Аарона (Джебель Гарун)» /БЭ, 7–8/. Напомним, что имя Йохаведа – несомненно арийского происхождения и вполне понятно современному читателю: йогу ведающая.

И тогда странным образом, помимо наших рассудочных представлений, ветхозаветные персонажи смыкаются с персонажами старинных русских сказок. Поясняя имя баба Яга, Фасмер указывает праслав. слово (j)ega и приводит значения этого и родственных ему слов в славянских языках: ведьма, злая баба; мука, пытка; ужас; опасный и т. п. /IV, 542/. Этот персонаж русского фольклора связан с другим – Змеем Горынычем (или Горунычем, следуя иной транскрипции), притом если одно из значений имени Гарун (Горун) – гора, то ведь и лютый змей русских сказок тоже живет, как правило, на горах, в пещерах и т. д.

Что касается былин, некоторые специалисты по устному народному творчеству все же приходят к выводу, что они представляют не просто вымысел, но несут в себе подлинно историческую канву и рассказывают о действительных исторических событиях, хотя еще в прошлом веке Стасов заявлял, «что все они – результат относительно недавнего и поверхностного заимствования с Востока» /69/. Теперь остается сделать еще один шаг – в русские сказки, в этот древнейший пласт исторической русской памяти. Выше уже упоминалось, что многие из них начинаются словами: «За морями, за долами, за высокими горами», между тем как Русское государство начало выходить к морям только в XVIII в. Согласимся, что и по сей день, при столь развитых средствах передвижения, немалая часть русских видела море и горы только по телевизору. Откуда же этот устойчивый запев? А зачин «В некотором царстве, в некотором государстве» воспринимается как намек на арийские предания о «золотом веке», когда люди жили счастливо, мирно, не зная котор (котора – др. – русск. спор, ссора; которатися – враждовать /СлРЯз XI–XVII, 7, 383–384/).

Но вернемся к библейскому имени Аарон, поскольку чрезвычайно привлекательной остается возможность его прямого отношения к непонятному слову этрусского текста – РОНИ.

Выше уже шла речь о том, что а – частица отрицания на Востоке, хотя важно помнить, что таковой она была не всегда и самый распад языка (упоминавшееся «вавилонское смешение») началось, как представляется, с отрицания А в качестве Бога, что и привело в дальнейшем к превращению а в отрицательную частицу. Потому имя Арон, в зависимости от принадлежности к вере, может рассматриваться и как А (Азъ) РОНО, и как Не РОНО; соответственно Аарон – Не А РОНО (ниже станет понятно значение такого имени).

Пытаясь проникнуть в смысл незнакомого, как представляется вначале, слова РОНИ, РОНО, мы обратили внимание на то, что в нашем тексте «иереи РОНО» (арии) противопоставлены жрецам «раво ЗЕА» или «раво 8», что, по-видимому, может означать «раввин (или раввины) змея» (см. строку 3).

«Во многих традициях хтоническая природа змея отражается в его названии, образованном (как и в слав. языках) от названия земли (действительно: земля – змея – др. – русск. зъя. – С. М.) <…> Если в архаических мифологиях роль З., соединяющего небо и землю, чаще всего двойственная (он одновременно и благодетелен, и опасен), то в развитых мифологических системах (где З. часто носит черты дракона <…>) нередко обнаруживается прежде всего его отрицательная роль как воплощения нижнего <…> мира <…> В развитых вертикальных трехчленных моделях мира (типа шумерской, индоевропейской и исторически связанных с ней древнегерманской, индо-иранской, славянской) космический З. приурочен к низу в противопоставлении верха и низа» /МНМ, 1, 470/. В различных мифологиях змей как главное воплощение космического зла играет основную роль в предстоящей гибели мира. Тут мифология тесно смыкается с христианскими представлениями Апокалипсиса.

Переводя древнейший русский текст, нельзя забывать устойчиво отрицательное отношение русских к культу змея и всему, что с ним связано. «У русских и западных народов дракон – символ нечистоты, коварства и злобы <…> Крылатый змей – символ предательства, измены, а также нечистоты» /70/. Примечательно, что среди множества геральдических знаков России только гербы Казани и нескольких ее уездных городов несут изображение змея или дракона (так, видимо, отзывается хазарская память), да еще введенный Петром I герб Полтавы, где среди прочей символики представлены пирамида и змея, кусающая собственный хвост. Древняя эмблема Москвы, позднее ставшая ее гербом, – конный воин, Георгий Победоносец, поражающий крылатого змея.

Но пока мы еще не установили, кто такие иереи рони, обратимся к противопоставляемым раво зея (РАВО 8). Самое слово раво вынуждает обратить внимание на ветхозаветные тексты.

В отличие от змееборцев-славян, иудеи издревле являются почитателями змея. «Моисей и Аарон пришли к фараону и сделали так, как повелел Господь. И бросил Аарон жезл свой перед фараоном и перед рабами его, и он сделался змеем. И призвал фараон мудрецов и чародеев; и эти волхвы Египетские сделали то же своими чарами. Каждый из них бросил свой жезл, и они сделались змеями; но жезл Ааронов поглотил их /Исх 7:10–12/. Толковая Библия по этому поводу пишет: «…жезл Ааронов есть жезл Моисеев, чудесным образом превращенный в змея при Хориве и назначенный служить орудием последующих чудотворений» /71/.

«В книге Числ /21:9/ говорится, что когда израильтяне были уязвляемы в пустыне за ропот против Бога и Моисея, то Моисей получил наставление от Бога сделать (медного) змея и выставить его на знамя, чтобы всякий, потерпевший уязвление, взглянув на него, оставался жив» /БЭ, 279/: «И сделал Моисей медного змея и выставил его на знамя…».

Из Ветхого Завета также известно, что медный змей Моисея был прибит на воротах Иерусалима и сохранялся евреями до времени Иезекии, который уничтожил его, «потому что до самых тех дней сыны Израилевы кадили ему и называли Нехуштан /4 Цар 18:4/» /БЭ, 280/.

Моисей и Аарон как повелители змей выступают в Библии неслучайно. «У древних евреев-язычников было божество по имени Гад (Gad) <…> В славянских языках гадъ – “пресмыкающееся” <…> от его названия произошли слова гадъ “предсказатель” и гадать “ворожить”» /72/.

Но что же все-таки означает слово РОНИ, РОНО, РОНА? В русских словарях мы его не нашли, но, оттолкнувшись от слова урон, с помощью Фасмера пришли к глаголу ронить, и выяснился любопытный факт: в славянских языках это слово несет не только привычный современный смысл, но и означает пролить, течь, струиться /Фасмер, III, 501/. Прежде мы уже говорили, как тесно связаны в нашем языке слова вода и ведать, знать, то же можно сказать о словах речь и речка, и именно это навело на мысль, что непереводимое, казалось бы, утраченное слово может быть связано с глаголом ронить – течь, струиться, а следовательно, с некими знаниями, речью, письменами.

Тут, безусловно, приходит на память история о Золотом руне. «Золотое руно, в греч. сказаниях шкура золотого барана. Согласно мифам, Нефела получила З. р. от Гермеса и отдала своим детям Фриксу и Гелле. На баране Фрикс прибыл к царю Эету в Колхиду, где принес барана в жертву Зевсу и повесил шкуру в роще Ареса. Там она охранялась драконом. Ясон и аргонавты привезли

З. р. обратно в Грецию» /73/.

О Золотом руне высказано немало догадок и предположений, в частности, античный историк Харакс Пергамский (II–III вв.) утверждал, что это была овечья шкура, «на которой были изложены золотом правила письма», а Гераклит Милетский упоминал, что «золотое руно могло говорить по-человечески» /74/. Словом, можно предположить, что эта священная «самоговорящая» книга содержала особые духовные (ИЕРЕИ РОНИ) знания древности, может быть, и упомянутый выше священный алфавит ариев – т. е. руны.

РОНИ – руны, те самые таинственные письмена.

«Руны, 1) вырезавшиеся на дереве, камне и т. п. буквы алфавита, применявшиеся скандинавскими и др. герм. народами главным образом для культовых и памятных надписей (II–XIII вв.). 2) Консонантное письмо азиатских тюрков (II–XIII вв.) на основе согдийского письма, восходящего к арамейскому» /СЭС, 1148/. Здесь же далее читаем: «Руны (фин., ед. ч. runo), эпические песни карелов и финнов, а также песни разных жанров у народов прибалт. – фин. языковой группы».

Но какая может быть связь между скандинавскими рунами и Золотым руном Древней Греции? Обретя Золотое руно, греческие герои, опасаясь преследования, возвращались на родину не через Пропонтиду, а по Истру (Дунаю), и, «поднявшись по реке Эридан, аргонавты вышли через Родан (Рону) в земли кельтов» /МНМ, 1, 100/. Неудивительно, что кельты стали обладателями части знаний, связанных с рунами. Миф рассказывает, что Золотое руно вернулось в Грецию, и далее следы его теряются в веках.

Прочно соединена цепочка слов РОНИ – руно – руны – Рона – урон (потеря).

Столь же прочно связаны русские слова река – речь, хотя словарь Фасмера и отрицает эту связь. Тем не менее большинство часто употребляемых определений одинаково подходят как к слову река, так и к слову речь: чистая река (речь), бурная река (речь), тихая, плавная, прямая, изворотливая, ласковая и т. д. река (речь). Не говорит ли это о том, что наша древняя речь текла, как река, т. е. распевалась, как распевались руны, как еще в нашем столетии распевались былины-старины. Может быть, «обРОНИть злато слово» означало некогда умение говорить по-особому, священным языком.

Итак, упоминание в переводимом тексте ИЕРЕЕ РОНИ дает, как полагаем, некоторые представления о священнослужителях Слова задолго до пришествия Исуса Христа: «приготовьте пути Господу, прямыми сделайте стези ему» /Мф 3:3/.

ЖИРЕВО. Словари упоминают архаическое слово жирява, значение которого утрачено /СлРЯз XI–XVII, 5, 113; Срезневский, II, 875/.

На основании уже рассмотренных вариантов слов Ж(Р)ЕМО (строка 2) и ЖЕРЕ (строка 8), можно предположить, что слово ЖИРЕВО также связано с глаголом жрети – совершать жертвоприношение, поклоняться идолам. Дополним только, что ст. – слав. словом жьрьць Супрасльская рукопись переводит греч. iereis /Фасмер, II, 63/. Но мы только что убедились, что слово иерей, насколько нам приоткрылся его смысл, в древнейшем русском языке является самостоятельным и гнездовым для совершенно иных по духовному наполнению слов. Замена его словом жрец, образующим группу жрети – жрати, – извращение путем наполнения противоположным по смыслу содержанием, типичный пример «вавилонского смешения».

А-[ЖЕ]. Тут, возможно, наличествует перенос слова в строку 10, после чего следует знак «точка».

Аже – что, если, даже, тем более, ан, ан вот /Срезневский, I, 7/. Все эти значения плохо увязываются с контекстом. Гриневич переводит слово как даже: «имея место обитания даже» /213/. Памятуя, что слово ЖИРЕВО (ЖИРЕВО АЖЕ), как установлено, связано с неким языческим культом, остается подойти к слову АЖЕ с точки зрения исследования корней. Др. – инд. agas – вина, грех; лат. agere – действовать, приносить жертву, ago (agonis) – жрец, убивающий жертву (ср. агнец и агония.С. М.), ager – поле (место совершения культового акта); и.-е. aq – коза (наиболее распространенный вид жертвы); гот. aqis – страх и т. п. /75/.

Как видим, в корне все эти слова так или иначе связаны с идеей жертвоприношения. Выше мы отмечали имена Йохаведа, Яга. «Находки на острове Элефантин, непосредственно перед первыми порогами Нила, открыли поразительный факт, что там существовала на протяжении веков еврейская военная колония, в храме которой наряду с главным богом Ягу почитались два женских божества, одно из которых называлось Анат-Ягу» /76/.

АЖЕ (Яже, Ягу) – видимо, Яхве (Ягве).

На этом пока остановимся. Мы можем только, отметив некоторые исторические, лингвистические, фольклорные параллели, наблюдать этот ядерный распад языка, превращающий живое в неживое: агнца в жреца, приносящего жертву.


Варианты перевода строки 9

1. [ЖЕ-]РЕ, иереям Слова (РОНИ) рассказ мой, рой вражий имеет ЖИРЕВО (жертвище?) Яжее

2. […]РЕ иереям рун рассказ мой, рой вражий захватил ЖИРЕ (богатство?) воинов же.


Строка 10

Озвучивание

[А-]ЖЕВОРО(РА)ЖИ(ЖЕ)ЙЕА(ЙА,Е)РО(РА)ВОЙЕМОРЕЙ(И)ВО(ВЪ)


ДИ(ИИ)ВО(ДА)Й(И)МОРО(РА)ЖЕ(ЖИ)

Варианты разбивки

1. [А-]ЖЕ ВОРОЖЕ ЙЕ АРО ВОЙЕ МОРЕИВЪ ДИВО (ИИДА,

И ИДА) И(Й)МО РАЖЕ

2. [ЙА-]ЖЕ ВОРОЖИЙЕ А РАВО ЙЕ МОРЕ ИВО ИИВО И МО

РОЖЕ

3. [А-]ЖЕ ВОРОЖИ ЙЕ АРО ВОЙЕ МОРЕИ ВО ИДО ИМО

РАЖЕ


Пословный перевод

МОРЕИВЪ (МОРЕИВО). Морить, маривать – умерщвлять, лишать жизни, губить /Даль, II, 347/. Марит – печет; мар-ный – знойный, мутный /Фасмер, III, 571/. См. также в строке 4 слова МОРО и НАМОРО.

ДИВО. Дивьный – удивительный; славный, знаменитый. Дивъ – чудо, диво, удивление /Срезневский, I, 663/.

Есть и другие значения, уже почти утраченные народной памятью: дивии – дикий, неприрученный, свирепый (о животных); дикий, грубый (о людях) /Там же, 662/.

Поясняя значение слова дивный, Срезневский обращается к цитате из «Слова о полку Игореве». На эту поэму при анализе слова ссылается и современный филолог: «Украинское заклятие Щоб на тебе Див прийшов! возвращает нас вновь <…> к “темному месту” “Слова о полку Игореве”: “Солнце мраком ему путь загородило; тьма, грозу суля, громом птиц пробудила; свист звериный поднялся; Див забился, на вершине дерева кличет – велит послушать земле незнаемой, Волге, и Поморью, и Сурожу, и Корсуню, и тебе, тмутараканский идолище!”

До сих пор ведутся дискуссии, кого именно древние русичи называли дивом – языческое божество, зловещую птицу-вещунью, предупреждающую половцев об идущих на них войсках Игоря Святославича, или даже… дивого – дикого, т. е. половца, сидевшего на дереве, а затем свалившегося наземь («уже връжеса дивь на землю»)». Есть попытки связать «этот мифологический персонаж с былинным Соловьем-разбойником и косматым дивом из поэмы Низами “Искандер-наме” (XII в.). Такого дива, рассказывает Низами, использовали в битве румов с русами в районе Кавказа <…> Для языковеда более убедительна “перекличка” слова див с целым рядом других наименований божеств <…> Этимологически слово див связано с восточнославянским именем бога дый, упомянутым в южнославянском тексте “Хождение Богородицы по мукам”, с иранским и армянским обозначением злого мифологического существа – дэва. <…> Слово див, таким образом, можно рассматривать в одном ряду с наименованиями языческих богов Киевской Руси» /77/.

С той же категоричностью в другой книге утверждается, что див – это, несомненно, птица /78/.

Мы, видимо, не сможем высветлить это «темное место» великого русского сказания до той поры, пока не свяжем упоминание о диве с последующим текстом:

«На реке на Каяле тьма свет покрыла, / по Русской земле разбежались половцы, / точно выводок гепардов. / Уже пала хула на хвалу; / уже набросилась нужда на волю; / уже низринулся Див на землю. / Вот уже и готские красавицы / запели на берегу синего моря, / звеня русским золотом, / поют время Боза, / лелеют месть за Шарукана» (перевод Н. А. Мещерского).

Как ясно видно из этого отрывка, упоминание дива здесь прочно увязано не столько с конкретным событием, сколько с осмыслением некоего исторического периода, в который на Руси произошли важные духовные и нравственные потрясения: «пала хула на хвалу», «набросилась нужда на волю», «низринулся Див на землю».

Мы уже говорили о связи древнейшей истории русов с землями Востока, откуда и донесли древние русичи палестинское имя Калита и шумерское Калке – Калка /БЭ, 379, 389/. Наши предки X–XII вв. знали историю Руси глубже и основательней, чем авторы многотомных трудов последующих веков. К многочисленным фактам тут можно добавить и параллель между названием реки Каялы и индийским словом Кала, именем божества, персонифицирующего время /МНМ, 1, 611; см. об этом: 79/. Тогда Каяла – не просто случайный топоним, но обозначение определенного отрезка истории (кстати, сейчас мы живем в периоде, называемом индийцами Кали-юга), в который последовали эти перемены, и тогда яснеет не только значение слова див, но и смысл всего приведенного отрывка. И как строки: «Встала Обида в силах Дажь-Божа внука, / вступила девою на землю Трояню» – точно отсылают нас к Троянской войне из-за Елены Прекрасной (тоже, кстати, персонажу многих русских сказок), так и строки: «Уже снесеся хула на хвалу; / уже тресну нужда на волю; / уже връжеся дивь на землю» – указуют на времена вавилонского смешения, распада языка.

Что значит «уже снесеся хула на хвалу»? Исследование цепочки: слово – слава – хвала – хилый (квелый) – хула, хулить /Фасмер, III, 664, 673; IV, 228, 283 и др./ – ясно откроет нам, как происходил распад слова, превращая его в хулу, и окажется, что глубочайшая историко-философская мысль уложена автором «Слова о полку Игореве» в одну краткую прямую строку, смысл которой был абсолютно внятен современнику.

Верно, сразу мало кто согласится с таким выводом в силу его неожиданности. Но попытаемся продолжить наши рассуждения.

Див не «свалился на землю», как преполагают некоторые переводчики. Див «връжеся» – вторгся, врезался, вклинился, вломился с вражьими, возможно, иноверческими идеями, поскольку корень слова връжеся указывает на родственность слов: вера, вора, ворог, вражий, ворожить (о чем было выше: ВОРОЖИЙЕ). Врещи-ся – в том числе напасть, наброситься /СлРЯз XI–XVII, 3, 111/.

И тогда предыдущее упоминание дива в сложном абзаце поэмы, так и этак разбиваемом переводчиками знаками препинания в поисках смысла, тоже становится понятным: збися (оживился, встрепенулся, взбесился) див (существо нижнего мира), кличет верху древа (жизни, рода), велит, чтобы покорилась земле незнаемой (т. е. такой, с которой не хотят знаться /СлРЯз XI–XVII, 11, 123/) и тмутороканскому идолу Русские земли: Волга, По-морие, Посулие и т. д.

Так мы узнаем, что речь здесь идет не только о политической независимости, но о свободе веры.

Див как символ или представитель чуждых верований выступает на стороне половцев и впрямую связан с ними. Ибо и «поле незнаемое» находится, оказывается, «среди земли Половецкыи». Весь дальнейший текст исторически прочно увязывается со строкой о диве.

Что это за «готские красавицы», которые «поют время Боза (Бусово), лелеют месть за Шарукана»? «Готы жили в Крыму и частично около Тмуторокани <…> Готы радуются победе половцев <…> Бус – это, по-видимому, антский князь Бос, Боус или Бооз. Как рассказывает римский историк Иордан, гот по происхождению, в 375 году нашей эры готский король Винитар, внук Вультвульфа, победил антов (предков восточных славян – русских) и приказал распять на кресте (подчеркнуто мной. – С. М.) короля антов Боза, его сыновей и семьдесят знатных антов. Готские девы воспевают это время. <…> Месть за Шарукана, которую лелеют на берегу синего моря готские красные девы, упомянута в “Слове” отнюдь не случайно. Шарукан был дедом Кончака. Шарукан потерпел жестокое поражение от Владимира Мономаха в 1106 г. Его сына Отрока Владимир Мономах загнал на Кавказ, за Железные Ворота. Внук Шарукана и сын Отрока – Кончак впервые смог отомстить после поражения Игоря за бесславие деда и своего отца» /80/.

Обратим внимание на способ казни антской знати во главе с Бозом (а также на значимость имени Боз – Бог). Вопрос о распятии на кресте – об этом диком, но символичном способе казни, дошедшем из дохристианских времен, – остается, кажется, неизученным. Но столь жестокую расправу, видимо, следует связывать с борьбой вер и с ожиданием грядущего Великого Креста. Распространная в Римской империи, казнь через распятие (по иным утверждениям при этом использовались кресты в форме буквы тау, а также косые кресты, которые с древнейших времен являлись символом солнца) едва ли применялась среди цивилизованных народов по крайней мере к началу IV в., когда Константин Великий объявил христианство господствующей религией в империи. Встает вопрос, почему царь восточных славян – русских, еще до христианизации Руси, был казнен вместе с антской верхушкой именно через распятие, хотя в в свое время такой казни язычники подвергали только последователей Христа? И кто же были сами готы: «группа германских племен» /СЭС, 332/ или некие народы, присвоившие себе это имя?

Как раз имена позволяют отыскать пути народов в более древней истории. Шарукан – не только дед хана Кончака. Удивительным образом это династийное имя сквозь три тысячелетия перекочевало от врагов Шумера к половецким ханам, врагам Руси. «Саргон, Шаррукин <…> стал основателем аккадской империи в Месопотамии (2730 г. до н. э.). <…> Имя С. вновь появляется в ассирийских царских списках – Саргон I в 19 в. до н. э., Саргон II в 721–705 гг. до н. э. Последний посвятил свою деятельность подавлению мятежей, удивительно часто угрожавших стабильности ассирийской державы» /81/.

Так что половцы (половина, полова – отсеянные от верующих) или, правильнее, управлявшая ими верхушка, похоже, таинственным образом связаны с древней историей Шумера и Аккада в их противостоянии. По крайней мере, есть повод задуматься, насколько случайным оказалось то, что Саргоны половецкие XI в. связали династическую нить Саргонов Аккада и Ассирии. И, вероятно, прав исследователь, считая, что за текстом «Слова» просматривается некий более древний памятник /82/, только пласты эти, быть может, залегают не на столетней, а на тысячелетней глубине.

Но вернемся к слову див. Выше отмечалось, что слово дивный в русском языке означает ряд взаимоисключающих понятий: славный, знаменитый – но и дикий, грубый, свирепый. Такое раздвоение смысловых рядов свидетельствует, что в арийском сознании на протяжении веков это слово неоднократно меняло значение: так жестока, длительна и глубока была религиозная борьба. Однако вопрос это крайне сложный и требующий серьезных научных исследований, а потому мы лишь коснемся его.

«В “Ригведе” именем Асура называются как боги (прежде всего Адитьи), так и их противники – демоны. В “Атхарваведе” это имя означает только демонов, а боги называются “дэва”» /83/. Вот что пишет по этому поводу зарубежный историк христианства: «Арийские народы в эпоху кочевья называли своих богов “дева”, а богов своих врагов-земледельцев “ахура” (демоны). Но когда сами стали заниматься земледелием, ахура – стал добрый дух, а дева – божество кочевников – дьявол» /84/. В этих рассуждениях, как видим, вообще все поставлено с ног на голову, ибо само имя ариев указывает на их древнейшую среди прочих народов причастность к земледелию, что подтверждается многочисленными исследованиями по арийской культуре.

Дэвы, дайва (авест.), дивы (фарси) – в иранской, армянской, грузинской, тюркоязычных мифологиях – «злые духи». Тут же, однако, говорится, что «представления о Дэвах восходят к эпохе индо-иранской и индоевропейской общности; в древнеиндийской мифологии дева – божества <…> а асуры – демоны». Еще в V в. до Р. Х. в одной из областей Ирана дэвы оставались богами, лишь Ксеркс «уничтожил их святилище» /МНМ, 1, 417–418/. Так кто же такие дэвы (девы, дивы)?

В наше время официальное название Республики Индия на языке хинди – Бхарат /МНМ, 1, 201/. И если говорить об общих корнях, не слышится ли в этом имени – Божья рать или Божий род, Богород? Какое отношение имели к этому древние индийские (арийские) девы? Имеют ли отношение эти религиозные представления, искаженные тысячелетними наслоениями языческих верований других народов и противоречивыми толкованиями исследователей, к христианству? Известно ведь, что «у браминов самые ранние источники культа Брамы представляют Ису-Ра – Иисус-царь как творческое слово» /85/.

«Див… Развитие в славянском отрицательных значений типа “дикий” иногда связывают с влиянием иранской мифологии» /МНМ, 1, 377/. Может быть, это так; может быть, не только иранской; может быть, не иранской вовсе. Почему, несмотря на многовековое «демоническое» значение слов див, дева, дэва, слово дивный в современном русском только усилило свое положительное значение? Как это связано с национальной памятью? Оставим пока эти вопросы открытыми.

В «Слове о полку Игореве» див несомненно несет отрицательное значение. Это нечто чужое, чуждое, извращенное иным сознанием, неузнаваемое и непризнаваемое, никак не связанное с чистой первоначальной идеей.

В переводимом тексте диво (дивъ) уже содержит этот негативный смысл: демон, демоны, дикари, что, кажется, подтверждает второй вариант расшифровки этой же самой группы знаков.

ИЙДА (ИИДА). Иде, идеже – где /Фасмер, II, 117/. Но такой перевод не отвечает контексту, ибо заключенное с обеих сторон точками слово несомненно является восклицанием и здесь может означать идол, идолы.

Идолъ – языческое божество, истукан /СлРЯз XI–XVII, 6, 85/. Идол – божок, кумир; болван, дурак. «Из идолище произошло Одолище, возм., под влиянием одолевать, а также Едолище – от есть, еда» /Фасмер, II, 117/. Эти предположения соответствуют исторической реальности: поклонники идолов одолевал и жертву, а затем ели жертвенное. Идолище поганое – устойчивый эпитет русского фольклора: поганый – языческий, варварский; нехристианский; нечестивый, нечистый и т. п. /СлРЯз XI–XVII, 15, 181–182/.

Хотя и в этом слове, по уже понятным причинам, появляются смысловые разночтения. В ведийской литературе Ида – имя матери земного царя Пурурваса. Ида (Ила) – «букв. “жертвенный напиток” – богиня, персонифицирующая жертвенное возлияние и сопровождающую его молитву; нередко упоминается вместе с Сарасвати и Бхарати» /86/.

ИДА (ИЛА, ИВО, ИИВO) – слово, несомненно связанное с древнейшими религиозными представлениями, много раз менявшее значение, противоположное по смыслу у разных народов, точное и первоначальное значение которого из-за порчи языка и извращения веры установить уже невозможно.

Вавилон (евр. Бабель – смешение) получил свое название от вавилонских слов Bab-il или Bab-ilu – врата Бога /87/, где слово Ил(и) означает Бог. Именно этим именем («Или! Или!») призывал Бога Отца Исус Христос /Мф 27:46/. В русском языке сохранилось языческое будто бы имя Вавила.

Чтобы хоть пунктиром наметить связи этих разноречивых сведений, обратимся к исландскому эпосу. «Шли сыновья Бора берегом моря и увидали два дерева <…> и сделали из них людей <…> мужчину нарекли Ясенем, а женщину Ива (Ева? – С. М.). И от них-то пошел род людской, поселенный богами в стенах Мидгарда. Вслед за тем они построили себе град в середине мира и назвали его Асгард (двор асов или город асов. – С. М.), а мы называем его Троя. Там стали жить боги со всем своим потомством, и там начало многих событий и многих распрей на земле и на небе». Как видим, ранние представления о начале мира связаны у этого окраинного народа с сынами Бора (БОГА РА, БОАРАМИ – боярами? – С. М.), а в Трое, как узнаем из саги далее, находилось поле Идавёлль /88/. Согласно Геродоту, сама Троя располагалась у подножия высокой лесистой горы Иды /89/. Неслучайным совпадением видится и то, что название одной из вершин Иды – Гаргар /90/ – по законам фонетики соответствует топониму Галгал: в Библии этим именем названы три местности, две из них неподалеку от Иерихона /БЭ, 150–151/. Гора Ида была и на острове Крит /Там же/, где обнаружен знаменитый Фестский диск, по предположению некоторых ученых, тоже памятник этрусской культуры.

Таким многозначным в Древнем мире оказывается слово ИДА (ИЛА). Да ведь и сама Троя имела другое название – Илион. Как историко-религиозно и этнически связаны Илион (Троя) и Вавилон (Bab-ilu)? Не странно ли, что их постигла одинаково жестокая участь: оба города не только превратили в груду развалин, но и попытались смыть руины, направив ирригационные воды. На целые тысячелетия было забыто само местонаждение этих городов /91/.

ИВО (ЙВО). Определение смысла сложно не менее, чем в предыдущем случае. Как уже говорилось, в исландском эпосе встречается Ива-Ева. Ивва – город в Ассирии, согласно евр. читается Авва, что означает, как помним, на сиро-халд. отец, а на евр. разрушение, опустошение /БЭ, 10, 284/. Название свое Ивва получила будто бы от вавилонского божества Ива, представляющего собой небо или эфир. В каббалистике за именем Иеве скрывают имя Исуса Христа /92/. Что это за знания и откуда они?

Какая информационная подсказка заключена в слове ИВО, ИВА? Вспоминается, конечно, ветхозаветный праведник Иов – угнетенный, враждебно преследуемый /БЭ, 349/. Известно, что Иов не принадлежал к иудейскому народу /93/ и что один из его друзей был родом из Ноами, которая славилась как страна мудрецов. В тексте Перуджианского камня встречается АРЕ НАМО – арии Наамы, или арьянам – страна ариев (см. строку 4, слова НАМО, АРЕНАМО).

И наконец, что сохранила русская память: ведь ветви ивы и вербы издревле использовались в славянских обрядах. Еще и поныне на многие древние села или их руины, а также на погосты издалека указывают могучие столетние ивы. «…Часто можно видеть, что на кладбищах могильные кресты разрастаются в большие плакучие вербы» /94/. Вообще ива и верба – одни из самых почитаемых дерев у русских. Возможно, дело в памяти, закрепленной звуковой символикой (Иво – Иов, верба – вера Божия), ибо «древние русичи видели богов не только непосредственно в растениях и животных, но и слышали их в слове» /95/.

РАЖЕ. Ражий – коренастый, сильный, крепкий; раже – много, обильно /Фасмер, III, 432/.


Варианты перевода строки 10

1. [Яже]. Ворожат они. Ариев-воев губят. Дикари (дивы, идолы). Захватили много

2. [ЙАЖЕ]. Вражие они. А раввины их морят ИВО, ИИВО, и моего рода

3. Ворожат они. Ариев-воев губят. Вот идолы! Захватывают сильных.


Строки 11–12

Эти строки ввиду краткости удобнее рассматривать вместе. Как и в случае строк 7 и 8, здесь имеет место утрата текста.

Озвучивание

МОЖЕ(ЖИ)РО(РА)ВОЗЕ(8)А(ЙА,Е)МОРЕА(ЙА,Е)ВО(ВЪ,ДА)БА(БЕ)

А(ЙА,Е)РЕЙЕИРЕЖЕ(ЖИ)ЗЕ(8)ЙЕРЕПО(1,И)ЖЕ(ЖИ)ВО(ВЪ)РЕВО

КИ()РО(РА)ВОВЪ(ВО)РА(РО)ЖИ(ЖЕ)РЕ(ВО)ЙЕ[…]


Варианты разбивки

1. [ИМО РАЖЕ МО-]ЖИ РАВО ЗЕА МОРЕЕ ВО (МОРЕ АВО) БААРЕЙЕ И РЕЖЕ ЗЕ ЙЕРЕИ (ЙЕРЕ ПО) ЖИВЕ РЕВО (КИ) РАВО ВОРО (ВЪРА) ЖИРЕЙЕ […]

2. [ИМО РОЖЕ МО-]ЖИ РАВО 8 АМОРЕЕ В БАРЕЙЕ И РЕЖЕ 8 ЙЕРЕИ ЖИВЕ РЕВО КИРОВО (РЕВОКИ РОВО) ВОРО ЖИРЕ ЙЕ […]

3. […] РА ВО ВОРО ЖИРЕ ИЕ […]

4. [ИМО РАЖЕ МО-]ЖИ РАВО 8 МОРЕ АВО БААРЕЙЕ И РЕЖЕ 8 ИЕРЕ 1 ЖИВЕ РЕВО РАВО ВОРОЖИ РЕЙЕ […]


Пословный перевод

ЗЕ. Зде – здесь /Срезневский, I, 968/.

РЕВО. Один из вариантов перевода приведен при анализе строки 1. Здесь также может быть прочитано в значении зов, рев, клич.

Не исключена возможность, что здесь иное, самостоятельное слово РЕВОКИ как имя собственное или топоним.

Фасмер приводит слово ревуги – название тюркского племенного союза (встречается в «Слове о полку Игореве»), объясняется из тюркск. мужчина и богатырь, парень /Фасмер, III, 456/.

«Рева (четвертый) /Числ 31:8/ – один из пяти вождей или царей Мадиамских, убитых израильтянами во время путешествия в пустыне. В Кн. Иисуса Навина /13:21/ он называется князем Си-гона, царя Аморейского»; «Ревекка (узы, оковы, пленение красотою) /Быт 24:15/ – сестра Лавана и жена Исаака» /БЭ, 599/.

ВОРО. Воръ, вора – ограда; мошенник, злодей; враг, неприятель /СлРЯз XI–XVII, 3, 27–28/. Связано со словами ворог – недруг, неприятель, противник, сатана /Там же, 32/, а также, видимо, с ворожити – колдовать /Там же, 33/ и вру, врать /Фасмер, I, 350/. Стар. русск. воровать – прелюбодействовать /Там же/. См. также строку 2, слово ВРЕЖИЙЕ.

АМОРЕЕ. Амореи, амориты – единого мнения об этом народе нет. «Археологический словарь» называет их ветвью семитских народов, разрушивших шумерскую цивилизацию в 2000 г. до Р. Х. На западе они покорили города раннебронзового века в Сирии и Палестине /96/. В «Библейской энциклопедии» выступают как воинственное племя «от Ханаана» и противники израильтян /БЭ, 44/.

КИРА (КИРОВО). Возможно, Кир – имя собственное. Если согласиться с общепринятой датировкой памятника, можно думать, что речь идет об известном историческом лице – Кире II Великом, персидском царе. В 550 г. до Р. Х. он разгромил Мидийское царство, населенное, как и прочие государства Древнего Востока, смешанным народом (в Мидии было и племя ариев /97/), и положил начало империи Ахеменидов. «До своей смерти в 530 г. до н. э. сумел расширить государство до Инда, Яксарта, Эгейского бассейна и границ Египта» /98/.

«Кир – победитель трех могущественнейших народов древности: мидян, лидиян и вавилонян, основатель Мидо-Персидской монархии и освободитель евреев из вавилонского плена. Первоначально он назывался именем Аградар, имя же Кир сделалось его царским титулом <…> В одном из сражений с массагетами (этот народ причисляют то к скифам-ариям и называют предками славян, то к другим различным племенам /99/. – С. М.), воинственным народом, обитавшим на южных берегах Каспийского моря по ту сторону Армении, был ранен и умер от ран. Есть предание, что храбрая царица массагетов Томириса, в отмщение за убийство Киром ее сына, приказала отрубить ему голову и, бросив оную в сосуд, наполненный кровью, воскликнула: “Насыщайся кровью, которой ты постоянно жаждал!”» /БЭ, 196–198/.

Геродот пишет о крайней жестокости и кровавых войнах, которые вел Кир II, упоминая, что он «считал себя чем-то выше человека» /100/. Как видим, теория сверхчеловека, увы, не является порождением новых времен. Для своих целей Кир использовал прежде всего варварское племя, которое получило имя персов после овладения Парсом и до захвата Вавилона не умело ни читать, ни писать: «После них <…> совсем не осталось литературы» /101/.

Таков непривлекательный облик иудейского освободителя. Вообще любопытные сведения о Кире в «Библейской энциклопедии» наводят на мысль о самозванстве и сомнительных интригах вокруг этой темной личности. Впрочем, дальнейший перевод показывает, что имя Кира, будто бы просматриваемое в тексте, скорее всего возникает вследствие неверной разбивки знаков, так как памятник относится к значительно более древним временам.

КИ (КРИ). По Гриневичу, кровь /179/. Пиктографический знак , как упоминалось, соответствует этому понятию. Кровь – др. – русск. кръвь, кривь /Срезневский, I, 1326,1322/. Подробней см. в части I.

Древнейшая двукорневая основа КИМО (ХИМО) и ее первый корень КИ (ХИ) содержатся в именах представителей многих древних династий: Тутанхамон, Хаммурапи, Хеопс, Киаксар, Кир и т. д.

При посвящении в апостолы Симон получил «сирийское» имя Кифа – камень /БЭ, 399/. Древнерусское начертание этого имени дает прочтение кровь высшая, кровь Божия. А изменение направления стрелы в написании имени Кира не указывает ли на изменения «хода крови» и энергетики на противоположные?

Основа КИ (ХИ) широко распространена в библейской топонимике, а кроме того, содержится в названиях многих древних народов: кедмонеи, кении (кенеяне), киликияне, киринеи, киттим и т. д. (что само по себе подтверждает мысль о причастности этих народов к ожиданию Пришествия Мессии и стремлении их соблюдать чистоту крови).

Напомним, что киевляне IX–X вв. упорно называли себя кия-нами, этим подчеркивая, что их имя более древнее, нежели название города Киев (см. строку 2 л. с.).

Кровь, по ветхозаветным представлениям, считалась местом пребывания души /102/. Очевидно, с этими представлениями и связано массовое истребление первенцев иудеями, поскольку первородный ребенок не только мог оказаться ожидаемым Мессией, но и вообще нес начало мужской силы /103/, и такие массовые истребления генетически ослабляли народы.

В противоположность иудеям, арии-росы, судя по тексту Пе-руджианского камня, первое дитя постригали в иноческое служение: так тысячелетиями подавлялся в их среде губительный инстинкт, связанный с грехопадением Адама и Евы, и взращивалось духовное начало. На то, что росы до рождения Девы Марии и Исуса Христа сберегали свою кровь от смешения с другими народами, указывают такие слова, как свекровь – своя кровь, теща — (свое) тесто. «Своей крови» была и крестная мать – крема /Фасмер, II, 370/, позднее – кума и кум. Кумовство со временем становится исключительно духовным родством /Даль, II, 217/, и церковь запрещает вступление с кумовьями (духовными родственниками) в семейное (кровное) родство /Срезневский, I, 1363/.

Древняя основа на КИ (КРИ) до наших дней сохраняется в церковной лексике: киворий, клирос (прост. крылос), скит, схима, киот и т. д. Киот (в просторечии кивот) означает кровь ваша то (буквально вот ваши родные).

Не знаменательно ли, что в храме перед чтением Евангелия, Апостола и Паремии читается прокимен /ППБЭС, II, 1917/, – возможно, основа этих текстов уходит во времена доапостольские, во времена древлеправоверия.

РЕЙЕ. Значение установить не удается.


Варианты перевода строк 11–12

1. [имея ражи му-]жей, раввины змея убивают во Боярии (морят настоятелей Боярии) и режут здесь. Иереи Единого, жив рев крови, раввины-воры богатеют […]

2. (захватив мужей рода) раввины змея амореи (амореев?) в Баярии и режут здесь. Иереи живы, Рево (ревуги?) украли богатство их […]

3. […] крови Ра вот воры ЖИРЕ их […]

4. [имут сильных муж-]ей раввины змея. Морят старцев боярских и режут змею. Иереи Единого! Жив зов крови! Раввины ворожат РЕЙЕ […].


Строка 13

Начало предложения, видимо, заключалось в утраченной части предыдущей строки. Для прочтения остается лишь конец фразы.


Озвучивание

[…]А(ЙА,Е)РО(РА)Й(И)ВЪ(ВО)РЕЖИ(ЖЕ)ЕЖИ(ЖЕ)РЕМО(ЦЕ,ЧЕ)ВО

ЗЕ8ЩЕ(ШЕ)ЖЕ(ЖИ)И(Й,ПО)КИМОА(ЙА,Е)РЕА(ЙА,Е)ЗЕ


Разбивка

[…]А РОЙ ВОРЕЖИЕ (АРО И ВОРЕ ЖИЕ) (А РОЙ ВО РЕЖИ Е)

ЖРЕМОВО 8 ЩЕЖЕ И МО АРЕ АЗЕ (А-ЗЕ) или после второй точки МОАРЕ Е 8


Пословный перевод

АЗЕ (А-ЗЕ, А8). Возможно, Азия или Асия. Название области, граничащей с землей древней Трои, «первоначально прилагалось только к небольшой Лидийской области, включавшей в себя, быть может, Ионию и Еолию», постепенно распространилось на всю Малую Азию, и, наконец, под этим названием «стали уже разуметь всю обширнейшую часть восточного материка земного шара <…> Это – место сотворения человека и его падения <…> это священнейшее место рождения, жизни, чудес, смерти, воскрешения и вознесения нашего Господа» /БЭ, 67/. (Право же, мы забыли значение Азии, и европейцы с презрением и насмешкой указывают русским на смешение с азиатской кровью.)

Одним из самых известных городов Азии был Ефес. Важно отметить, что Иоанн Богослов в первых же строках Откровения обращается именно к семи асийским церквам – Ефеса, Смирны, Пергама, Фиатиры, Сардиса, Филадельфии и Лаодикии (все эти города находятся в одной небольшой области – как раз первоначальной Асии): «…благодать вам и мир от Того, Который есть и был и грядет, и от семи духов, находящихся пред престолом Его, и от Иисуса Христа, Который есть свидетель верный, первенец из мертвых и владыка царей земных» /Откр 1:4/.

Выше уже говорилось о значении на Востоке частицы а как знака отрицания, возможно, в данном имени усвоенной в этом значении себе и правыми. К моменту возникновения имени Азия (А-ЗЕЯ, А– 8) оно могло дословно означать страна, местность, земля НЕ-ЗМЕЯ. (См. также строку 4, слово АШЕА).

Варианты перевода строки 13

1. […] а рои вражии (Аро и веры живут) (а рой в режах есть). Жрецы змея глумливы и кровавы. Мы арии Азии (Мы арии – не змеи?) (Мы арии есть, змеи!)

2. […] Ай, рой вражий! Жрецы змея глумливы и кровавы. Мы – арии, змеи!


Строка 14

Гриневич разбивает эту строку /213/ поэтично, но не слишком внятно: ЧЕМУ АЩЕ НА ЖИРЕЙЕ И РОВОЩЕ ЖЕ(жи) ПО АЙЕ АВЪРО И РА («Зачем, если в лугах и роще живет сверх(высшее) яйцо Авро и Ра»). Согласимся с ним, что, помимо предлагаемых нами вариантов разбивки и перевода, эта строка, по некоторым признакам, таит некий сокровенный текст.


Озвучивание

ЧЕ(ЦЕ)МОА(ЙА,Е)ЩЕ(ШЕ)НАЖИ(ЖЕ)РЕ(РЬ)ЙЕИРА(РО)ВОЩЕ(ШЕ)ЖЕ

(ЖИ)ПО(Й)А(ЙА,Е)ЙЕАВО(ВЪ)РО(РА)ИРА(РО)


Варианты разбивки

1. ЧЕМО АЩЕ НА ЖИРЕ ЙЕ И РОВО ЩЕЖЕ ПОЕ ЙЕ АВОРОИРА (АВО РО ЙРА)

2. ЧЕМО ~ ПОЕ ЙЕ АВОРО И РА

3. ЧЕМО ~ ПОЕ ЙЕ АВОРО И РО-[ЙЕ]

4. ЧЕМО ~ ПОЕ ИЕ А ВОРО И РО-[ЙЕ]


Пословный перевод

ЧЕМО.Чему, чому, чаму – отчего, почему, почто, для чего /Даль, IV, 589/.

ПОЕ (ПОА, ПОЙА). Склонны думать, что имеем дело не с глаголом поимати – взять, захватить, украсть и т. д. (см. строку 5, слово ПОИМО), но с производным от поить, пою – др. – русск., ст. – слав. поити, болг. поя и др. /Фасмер, III, 300/.

АВОРОЙРА. Эту группу слогов по созвучию заманчиво перевести как Аврора (римск. богиня утренней зари /МНМ, 1, 29/). Тем более, что явро (АВЪРО?), как и у Гриневича АЙЕ, также означает яйцо (как отмечает Фасмер, это слово «широко распространено в русских жаргонах» /IV, 542/). Во многих мифологиях солнце отождествлялось с яйцом. А слово АВЪРОЙРА разбивается на два: АВЪРО ЙРА (АВОРО ЙРА) – яйцо рая.

АВОРО, однако, можно перевести и как название народа. Совр. аварец, аварцы – «кавказская народность в Дагестане <…> из тюрк. (перс.) avara “бродяга, задира, бездельник”» /Фасмер, I, 58/. Может быть, с учетом отрицания а, авар первоначально означало не-верующий, превращенное затем в евер (Е ВЕР) – есть верующий.

ЖИРО. Здесь, видимо, в смысле кровь.


Варианты перевода строки 14

1. К чему еще наше ЖИРО (богатство? кровь?) им, и раввины глумливо поят ею яйцо Рая (Аврору, утреннюю зарю?)

2. К чему ~ поят ею аверов и Ра (солнце)

3. К чему ~ поят ею аверов и РО-[ЙЕ] (рой)

4. К чему ~ поят ею и воров и ро-[й].


Строка 15

Озвучивание

[РО-]ЙЕИНАМОРЕ(РЬ)Е(А)ЗЕ(8)ДИВОРЕ(РЬ)НИЙЕРО(РА)А(ЙА,Е)БЕМОБА(БЕ)ЖЕ(ЖИ)ПО(1)АРО(РА)


Варианты разбивки

1. [РО-]ЙЕ И НА МОРЕЕ(А) ЗЕ ДИВОРЕ НИ ЙЕ РОА(ЙА) БЕ МО БАЖЕ ПОАРО

2. ЙЕ И НА МОРЕЕ(А) 8 ДИВОРЕ НИ ЙЕ РААБЕ МО БАЖЕ ПОАРО

3. ИЕ И НА МОРЕЕ 8 ДИВОРЕ НИ ЙЕ РОЙА БЕМО БАЖЕ ПОАРО


Пословный перевод

ДИВОРЕ. Возможно, имя собственное Дивора, Девора. Имя это почитается среди имен семи главных пророчиц Ветхого Завета наравне с Эсфирью и, конечно, было памятно арийцам. «Девора, Дебора <…> в ветхозаветном историческом предании /Суд 4/ пророчица, предводительница израильских племен <…> От нее исходит призыв к войне против теснившего Израиль ханааней-ского царя Иавина, сильного своими боевыми колесницами <…> битва кончается победой израильских племен и истреблением неприятельских сил» /МНМ, 1, 361/.

Годы судьи и пророчицы Деворы приходятся на период после смерти Иисуса Навина, который по завершении сорокалетних скитаний в пустыне под водительством Моисея наконец «вступил в землю Обетованную. Засим начался ряд войн с хананеями» /БЭ, 339/. Захваты Иисуса Навина продолжила Девора. Так что не ха-нанеи, проживавшие на территории Палестины многие столетия, теснили евреев, а пришельцы-иудеи вытесняли с обжитых мест этот оседлый и обладающий древней культурой народ. Небольшим войском, возможно, не без обычной хитрости и подкупа, Девора уничтожила многочисленное войско хананеев, имевшее 900 боевых колесниц /БЭ, 189/, чем и обеспечила соплеменникам спокойную жизнь на несколько десятилетий.

Песнь Деворы считается образцом еврейского красноречия и прославляет иудеянку, убившую предводителя хананеев Сисару: «Воды просил он, молока подала ему <…> Левую руку свою протянула к колу, а правую свою к молоту работников; ударила Сисару, поразила голову его, разбила и пронзила висок его. К ногам ее склонился <…> где склонился, там и пал, сраженный» /Суд 5:25–27/.

Из еврейско-хазарской переписки мы помним, что сами иудеи отождествляют хананеев с русскими.

РААБЕ (РОАБЕ). Рабы, если к тому времени слово уже имело смысл невольники. Исконно русской является форма робъ /Фас-мер, III, 427/.

БЕМО (БЕМА?). Судейское место, возможно, судия. Слово, утраченное нашим языком, но еще известное во времена Исуса Христа /104/.


Варианты перевода строки 15

1. [Ро-]и и нас морят, змеи Диворы, не их роя мы. Боже Правый

2. они и нас морят, змеи Диворы, не их рабы мы! Боже Правый

3. они и нас морят, змеи Диворы, не их роя Судия! Боже Правый.


Строка 16

Второй и третий знаки, соответствующие современной точке, на памятнике неотчетливы.


Озвучивание

МОНИЖЕ(ЖИ)РО(РА)ЖИ(ЖЕ)И(ПО)БА(БЕ)ЖЕ(ЖИ)ПО(1)АРО(РА)[]

НАВОРА(РО)[]АРО(РА)Й(И)ВО(ВЪ)РЕЖИ(ЖЕ)


Варианты разбивки

1. МО НИЖЕ РОЖИИ БАЖЕ ПОАРО НАВО РА А РОЙ ВЪРЕЖЕ

2. МО ~ НАВО РА АРО ИВОРЕ ЖЕ


Пословный перевод

НАВО. Навь, навие – мертвец /Срезневский, II, 272/. Др. – русск., цслав. навь – тот свет, могила, преисподняя /Фасмер, II, 35/. Наво – внове, по-новому /Срезневский, II, 458/. Новой – иной, другой, не этот, инный /Даль, II, 549/.

«В инодоевропейской поэтической традиции смерть считалась переходом в новое состояние, в новую жизнь, обновлением. Именно поэтому слова, образованные от корня *nau– “смерть” <…> соотносятся со словами, представленными вариантом этого корня *neuos– “новый”» /105/.

Представления человечества о посмертном обновлении ясно отражены в Новом Завете: не умрем (после смерти), но изменимся, и «у кого дело, которое он строил, устоит, тот получит награду; а у кого дело сгорит, тот понесет урон; впрочем, сам спасется, но так, как бы из огня» /1 Кор 3:14–15/.

В сознании древних иудеев идея иной жизни трансформировалась в ожидание такого Мессии, который станет их земным царем и обеспечит им новую – райскую – жизнь тут же, на земле.

Видимо, имя Иисуса Навина связано с этими представлениями (как и имя Моисея (Мессия), ведь именно он ввел иудеев в землю Обетованную, текущую медом и млеком). На эту мысль наводит и первоначальное имя Навина – Осия (избавление, спасение /БЭ, 537/), замененное на твердое и определенное Иисус (Спаситель). Навин же, кроме прочего, означает рыба /БЭ, 497/, а известно, что изображение рыбы долгое время служило эмблемой христиан /БЭ, 611/.

Не случайно в Новом Завете говорится: «Ибо, если бы Иисус Навин доставил им покой, то не было бы сказано после того о другом дне» /Евр. 4:8/. Под «покоем» здесь разумеется «покой Царства Божия, войти в которое смогут только сохранившие веру» /106/.

Символично и то, что Моисей закончил свою жизнь на горе Нево (Навав /БЭ, 508/), а перед тем Яхве показал ему всю землю Обетованную с одной из вершин этой горы – Аварима, или Физги /БЭ, 508/, она же Фасга /Втор. 34:1/, она же Писга, – через многочисленные эти транскрипции как бы просвечивает имя Пасха.

«И поднялся Моисей из степи Моава на гору Нево, на вершину Писги, которая супротив Иерихона, и показал ему Яхве всю Страну <…> И умер там Моисей, раб Яхве, в стране Моава, по слову Яхве. И погребли его в долине, в стране Моава, против Бет-Пеора, и никто не знает его гробницы до сего дня» /107/.

Корень наво встречается в известных библейских именах: Навуходоносор, Набопалассар, Навусардан (как и корень сар – царь).

Шюре упоминает об учреждении одним из древнейших арийских учителей Рамой праздника Рождества, или Нового Спасения, который он поместил в начале года и стал называть Новое Солнце, или Великое обновление /108/.

Связаны ли египетские потрясения при Аменхотепе IV (Эхнато-не), заменившем один солнечный культ другим, тоже солнечным, с идеей Нового Солнца, еще предстоит установить. Фрейд между тем считает, что именно Моисей поднял и передал евреям религию еретического правителя, которая была отменена в Египте сразу после смерти Эхнатона /109/.

Мы затрудняемся пока определить, что такое НАВО РА – Новое Солнце либо мертвое солнце, но сказанное выше несколько уточняет это понятие. Учитывая, что древние иудеи были лунопоклон-никами, а начало дня по иудейскому обычаю и поныне считается с захода солнца, мертвое солнце в тексте Перуджианского камня может означать луну, новолуние.

ИВОРЕ. Иверцы? Иверия – старинное название Грузии. Иве-рень – щепа, осколок укр., блр., болг. и др. /Фасмер, II, 114/. (Вспомним также древнее название Испании – Иберия.)

«Многие исследователи считают, что половцы были белокурыми и голубоглазыми» /110/ и связывают их имя со словом половый – светло-желтый, блеклый /Фасмер, III, 313/ по цвету их волос, а также по этому признаку со словом полова – мякина, солома. Не решаясь походя определять этническую принадлежность народа, чья история тесно связана с нашей, заметим, однако, что на древних миниатюрах трудно отделить половцев от русских, ибо они не различаются ни типом лица, ни воинским снаряжением. Может быть, мы вправе поставить вопрос, не является ли их имя только указанием на иноверие, ибо полова – это то, что будет отвеяно от верующих в Судный день.

Сходным образом имя иверцы могло оказаться связанным с понятием осколок, что и породило в результате слово иверень в его известном ныне значении.


Варианты перевода строки 16

1. Мой, низкородные (низкий род их). Боже Правый! НАВО РА… А рой вражий

2. Мой ~ НАВО РА… Аро (имя собств.) иверов же (либо арии-иверы же; арии, иверы же).


Строка 17

Озвучивание

РЕЖИ(ЖЕ)ЙЕ(ЦЕ,ЧЕ)Е(А,ЙА)РО(РА)ВОЗЕ(8)А(Е)[]РЕЖЕ(ЖИ)РЕРЕ[]

А(Е)РО(РА)Й(И)РО(РА)ЙЕЕ(А)ЧЕ(ЦЕ)МОА(Е)ЩЕ(ШЕ)


Варианты разбивки

1. [А РОЙ ВРЕЖЕ] РЕЖЕ ЙЕ (ЙЕЕ) РОВО 8 [] РЕЖЕ РЕЙЕ [] А РОЙ РОЙЕЕ • ЧЕМО АЩЕ

2. [АРО ИВОРЕ] РЕЖЕЧЕ АРО ВО ЗЕЕ [] РЕЖЕ РЕЙЕ [] АРО И РОЙ ЙЕЕ ЧЕМО АЩЕ

3. [А РОЙ ВРАЖЕ] РЕЖЕ ЙЕ АРО ВО 8 [] РЕЖЕ РЕЙЕ [] А РОЙ РОЙЕЕ ЧЕМО АЩЕ


Пословный перевод

РЕЙЕ. Реять, рею, укр. рiяти, рiю – роиться (о пчелах); др. – русск. реяти, рею – толкать, расталкивать, отгонять /Фасмер, III, 480/. Реять – плавно стремиться, быстро нестись или течь, лететь: облака реют /Даль, IV, 95/. В этом значении слово использовано в сводном переводе: «Оно (солнце) и над морем реет здесь дивно» (см. приложение 3).

РОЙЕЕ (РОЙЕ). Роиться (от рой) – множиться, плодиться; роить – пск. искать, бродить ища /Даль, IV, 102/. Как точно встает это псковское слово в древнейший русский текст: роиться – бродить, ища войны, добычи, чужой земли.


Варианты перевода строки 17

1. [А рой вредит или ворожит] режут их раввины змея. Режут, разгоняя. А рой роится. К чему еще

2. [А ~ разгоняя]. А рой плодится, бродит, ища. К чему еще

3. [Арии-иверы же] режут ариев, вот змеи. Режут, разгоняя. Аро и рой его. К чему еще

4. [А рой ворожий либо Ай, рой вражий!] Режут они ариев, вот змеи. Реже РЕЙЕ. А рой роится. К чему еще.


Строка 18

Озвучивание

[ЧЕМОАЩЕ]ЖИ(ЖЕ)ЩЕ(ШЕ)СО(СЪ,А,Е)ЩЕ(ШЕ)ЖИ(ЖЕ)ТЬ(ТЕ)

РО(РА)И(Й)А(ЙА,Е)Й(И)РО(РА)Й(И)НИБА(БЕ)ЖИ(ЖЕ)РЕЩЕ(ШЕ)

А(Е)РО(РА)Й(И)ВО(ВЪ)


Варианты разбивки

1. [ЧЕМО АЩЕ] Ж(Р)ИЩЕ СОЩЕ ЖИТЬ РОИ АЙ РОЙ НИ БАЖЕ РЕЩЕ АРО И ВО-[ЖЕ]

2. [ЧЕМО АЩЕ] ЖЕШЕ СЪЩЕ ЖИТЬ РОИ АЙ РАЙ НИБА ЖЕРЕ-ЩЕ АРО И ВО-

3. [ЧЕМО АЩЕ] ЖИШЕ Е АЩЕ ЖИТЕ РОИ А И РОЙ НИ БАЖЕ РЕЩЕ АРО И ВО-

4. [ЧЕМО АЩЕ] Ж(Р)ИЩЕ СЪЩЕ ЖИТЬ РОИ АЙ РАИНИ БАЖЕ РЕЩЕ АРО И ВО-


Пословный перевод

Ж(Р)ИЩЕ (ЖИШЕ). Жрецы, совет жрецов, согласно озвучиванию Гриневича ЖИ – ЖРИ /213/.

СОЩЕ (СЪЩЕ). (У Гриневича – СОСЧЕ). Сосчитывать, сосчитать, сочесть, счесть – определить число, количество /Даль, IV, 28/.

СЪЩЕ. Суще – действительно, подлинно /Срезневский, III, 634/. Суть – 3 л. мн. ч. от быть, др. – русск., ст. – слав.; болг. са, сербохорв. су и т. п. В укр. сутий – сущий, настоящий. Сущий – ст. – слав. сушти /Фасмер, III, 812,814/.

ЖИТЬ (ЖИТЕ). Жить – жизнь; комната; склеп /СлРЯз XI–XVII, 5, 120/. Жить – существовать, быть живым; род и образ жизни, житье-бытье. См. строку 2 – ЖИЙЕ.

АЙ. Ай – междометие удивления и боли /Даль, I, 7; Преображенский, I, 4; Фасмер, I, 64/.

А И. И, да и /Срезневский, I, 443/.

НИ. Ни – отрицат. союз; полное отрицание (и не, даже и не…) /Срезневский, I, 443/. Ни – отказ, запрет, отрицание /Даль, II, 543/.

НИБЕ. Небо – «бесконечное выспреннее пространство, окружающее землю нашу» /Даль, II, 357/. Небо – нар. нёбо, др. – русск., ст. – слав. небо; польск. niebo /Фасмер, III, 53/.

РАЙ. Рай, др. – русск., ст. – слав. раи, укр., блр., болг. рай, сербохорв. раj /Фасмер, III, 435/.

АЙРАНИ (БАЖЕ). Арийский Боже. Ср. Арйана Вэджа; Айран – Арьян, Иран.


Варианты перевода строки 18

1. [К чему еще] жрище насчитало жить рою? Ай рой не божий, говорят, Аро – их (он) вождь

2. [К чему еще] жжет сущую жизнь рой? Ай рай небесный (неба), приносят в жертву ариев и вождей

3. [К чему еще] живут и еще жить рою? А их рой не божий, рекут, Аро – их вождь

4. [К чему еще] жжет (губит) сущую жизнь рой? Арийский Боже! Рекут, Аро – их вождь.


Строка 19

Озвучивание

[ВО-]ЖЕ(ЖИ)РО(РА)ЖЕ(ЖИ)НААМОАЙ(И)НИАРО(РА)Й(И)ВО(ВЪ)РЕ

ЖИ(ЖЕ)ЙЕ(ЦЕ,ЧЕ)РЕ(ВО)РОЙЕБА(БЕ)


Варианты разбивки

1. [ВО-]ЖЕ РОЖЕ НААМО АЙ НИ АРО И ВОРЕЖИЙЕ ВОРО И Е БА-

2. [ВО-]ЖЕ РОЖЕ НААМО А ЙНИ АРО ИВОРЕ ЖЕЧЕ РЕРОЙЕ БА-

3. [ВО-]ЖЕ РОЖЕ НААМО А И НИ АРО И ВОРО ЖИЙЕ ВОРО ИЕ БА-


Пословный перевод

ЙНИ. Ине – иной; инный – другой, какой-либо; иной – другой, тот /СлРЯз XI–XVII, 6, 236,237,240/. Ст. – слав. инии – иные /Фасмер, II, 134/.

Вероятно значение их, ихний, отсюда же ихо – табуистиче-ское вместо их болезнь (возможно, вместо лихо) /Фасмер, II, 145/. Йни – ихний может быть образовано как и просторечное ейный (ее).

РЕРОЙЕ. Гриневич добавляет д: РЕ(Д)РОЙЕ /213/ и переводит как «ржавея». Но редрый – рыжий; в нек. языках однокоренное слово означает кровь убитых животных /Фасмер, III, 459/. Тогда возможен перевод «кровавый рой их».

При подстановке т получим РЕ(Т)РОЙЕ. С учетом пск. роить – искать, бродить ища возможный в этом случае перевод вполне укладывается в контекст: «брани (рети) ищут».

Но все же мы склонны знак I (РЕ) за древностью памятника считать частично утраченным и восстановить как знак V (ВО), хотя, возможно, это же слово повторяется в строке 24 и его следует считать забытым.


Варианты перевода строки 19

1. [Во-]жди (вождь) рода Наамы. Ай, ни арии они, вражие. Воры и есть. Ба-

2. [Во-]ждь рожа Наамы, а их Аро Иверию (?) (ивер) жжет. РЕРОЙЕ (брани ищет). Ба-

3. [Во-]ждь рода Наамы. А он ни арий и ворой (злодейством) живет. Воры они. Ба-.

Вариант 3 соответствует ветхозаветным традициям. Так, Моисей, придя в Мидиам, не сказал, что он израильтянин /111/; так, Эсфирь скрывала свое происхождение от царя Артаксеркса и стала его женой /БЭ, 244/ и т. п.


Строка 20

Озвучивание

[БА-]ВО(ВЪ)МОА(Е)БА(БЕ)ВОВОА(Е)РО(РА)Й(И)ВО(ВЪ)РЕЖИ(ЖЕ)

ЧЕ(ЦЕ)^А(Е)ЙЕ(СО?)ЖЕ(ЖИ)^ЖИ(ЖЕ)РО(РА)ЗЪ(ЗО)ЖЕ(ЖИ)НА-[И

(Й,ПО,1)]


Разбивка

[БА-]ВО МОЕ БАВО ВОА РОЙ ВОРЕ ЖЕЧЕ ЕЙЕ ЖЕ • ЖИРО ЗЪЖЕ НА-[И]


Пословный перевод

ЕЙЕ. Ей – поистине, так, конечно, ей-ей; ст. – слав. еи, болг. ей, сербохорв. еjа и т. п. /Фасмер, II, 12/. Часто встречается в библейских текстах.


Варианты перевода строки 20

1. Баво моего, Баво-воина, рой воров жжет (сжег). Ей же! ЖИРО сожгли нашего первенца (или священное дитя)

2. Баво ~ ЖИРО сожгли Ная.


Строка 21

Озвучивание

[НА-]И(Й,ПО,1)ЖИ(ЖЕ)Е(А)ЖИ(ЖЕ)РО(РА)МОА(Е)БА(БЕ)ЖИ(ЖЕ)РО

(РА)ЗЪ(ЗО)ЖЕ(ЖИ)НАВОРЕЖЕ(ЖИ)РА(РО)А(Е)БА(БЕ)ВОА(ЙА,Е)


Разбивка

[НА-]И ЖИЙЕ ЖИРО МОАБА ЖИРО ЗЪЖЕ НАВО РЕЖЕ РААБА ВОЕ


Пословный перевод

Уже отмечалось, что Гриневич затруднился даже приблизительно сделать разбивку строк 21 и 22, и это, безусловно, связано с тем, что здесь назван целый ряд древних городов Заиорданья.

НАВО. Здесь, очевидно, Нево, Навав – горы в земле Моава /БЭ, 508, 547/.

РААБА (РААБЕ). Рабба, или Равва – главный город аммонитян, соседей моавитян, тоже потомков Лота /БЭ, 592/. На карте в «Библейской энциклопедии» /547/ эти земли граничат с Переей (Ие-реей). Рабба, как и другие города, неоднократно подвергалась набегам израильтян, которые жестоко расправлялись с местным населением. «И взял Давид венец царя их с головою его <…> и возложил его Давид на свою голову, и добычи вынес из города очень много. А народ, бывший в нем, он вывел, и положил их под пилы, под железные молотилки, под железные топоры, и бросили их в обжигательные печи» /2 Цар 12:30–31/. «Так поступил Давид, по словам священного историка, со всеми городами Аммонитскими <…> В союзе с Моавитянами и другими народами они объявили войну Иудее, но были поражены чудесным образом <…> как народ, скоро исчезли с лица земли» /БЭ, 42/.


Перевод строки 21

[ЖИРО сожгли На-]я (Ноя), живое ЖИРО Моаба, ЖИРО сожгли Наво, режут Раббы воинов.


Строка 22

Вторая часть этой строки в точности повторяет первую половину строки 4.


Озвучивание

И(Й)МОВО(ВЪ)ЩЕ(ШЕ)И(Й)(КИ)МОЖИ(ЖЕ)РА(РО)МОАБА(БЕ)МО

Й(И)ЖЕ(ЖИ)НАМОРО(РА)ЗО(ЗЪ)ЖЕ(ЖИ)НА


Разбивка

1. ИМО ВЪЩЕ И МОЖЕ РА МОАБЕ МОИ ЖЕ НАМОРО МОЖИ НА-

2. ИМО ВЪЩЕИ МОЖЕРА МОАБА МОИ ЖЕ НАМО РОЗА ЖЕНА

3. ИМО ВЪЩЕИ КИМО ЖИРО МОАБА (далее по одному из первых вариантов)


Пословный перевод

ВЪЩЕ (ВОЩЕ, ВЪШЕ). Видимо, от вещий – мудрый, др. – русск. вештии; встречается во всех слав. языках, восходит к ведать, весть /Фасмер, I, 309/.

МОЖЕРА. Мажара – старинное кладбище (в одном из значений). Такое объяснение, со ссылкой на Даля, приводит Фасмер, увязывая его со словом мазарки – татарское кладбище /II, 557/. Мазар – место, почитаемое мусульманами, как святое, обычно надгробное сооружение /СИС, 289/. Русск. и общеслав. могила может быть связано с можара через замещение г – ж, л – р. Мозер – один из станов израильтян во время их странствований в пустыне Аравийской, как думают, недалеко от горы Ор, где последовала кончина Аарона /БЭ, 480/.

РА МОАБА. Топоним: город Раббаф-Моаб (Ар, Ар-Моав, Раббас, Ареополь), в десятке километров от города Кир-Моав, о котором речь дальше /БЭ,63/.

КИ МОЖЕ (КИМОЖЕ). Кемош, Хамос – моавитское божество, объединяемое с Пэором (см. строку 5). В современном комментарии к Пятикнижию говорится: «Баал-Пеор – буквально “Хозяин Пеора”, бог, живший на горе Пеор и почитавшийся там. Не исключено, что он был тождествен моавитскому Кемошу» /112/. Кемош неоднократно упоминается в Ветхом Завете: «увы тебе, Моав, погиб ты, народ Кемоша!» /113/. Иосия, сын Давида, разрушил высоты, построенные Соломоном «Астарте – мерзости си-донян, и Кемошу – мерзости Моава, и заколол всех жрецов высот, которые там, на жертвенниках, и сжег человеческие кости на них». А также «он удалил коней, которых ставили цари Иудеи для Солнца у входа в Дом Яхве <…> и колесницы Солнца сжег огнем» /114/.

Эти факты свидетельствуют, что, будучи потомком Руфи (Руты, Руси), в некий период Соломон, видимо, проявил веротерпимость либо вообще пытался склонить иудеев к арийской вере, вводя, в частности, солнечную символику. «Вспомним о сохранившемся до сих пор в народных преданиях южных и западных славян представлении о белых солнцевых конях, о светлом коне с солнцем во лбу»; «первоначальной зооморфической формой утреннего или вечернего солнца были конь и конская голова, как символ быстроты, с которою распространяется свет»; «конской голове народом приписывалось, как в Германии, так и повсеместно у славян, особенное значение. Доказательством тому служит еще и в наше время не забытый во мнгогих местах обычай – украшать крыши домов коньками» /115/.

Неопределенность мнений о существовании «божества» Кемоша вполне объяснима, поскольку текст Перуджианского камня свидетельствует, что это не божество, а МОЖИ – кровь мужей, видимо, священного рода, который пользовался почитанием (в тексте ВЪЩЕ КИ МОЖЕ). Здесь вновь просматривается идея богостроительства и рождения Спасителя (см. часть III). Об именах народов, связанных с этой идеей, см. в комментариях к строке 12 л. с. и строке 20 б. с. Напомним здесь древнее название Балкан – Хемус /116/. Древнее имя Египта Кем (ср. греч. haima – гем, т. е. кровь /СИС, 115/), несомненно, тоже связано с этой идеей, видимо, разрушенной вторгшимися сюда иудеями, которые переименовали Кем в Мицраим (смешение) /БЭ, 479/.

В 1868 г. в заиорданском крае близ г. Дивона был открыт памятник, на котором древними «финикийскими», как полагали, письменами изложен подробный рассказ моавитского царя Месы о его борьбе с израильтянами. Среди прочего в нем говорится: «Я воздвиг этот камень Хемошу (Хамосу) в Кире как камень спасения, ибо он избавил меня от всех грабителей и дал мне увидеть мое желание на всех моих врагах, на Амврии, царе израильском» /117/. И это никак не противоречит предположению о Кемоше – КИ МОЖЕ: кровь лучших мужей не раз проливалась во спасение Моаба.


Варианты перевода строки 22

1. Имут (отнимают) вещую кровь – мужей РА Моаба (Раббав-Моава), мои же умерщвлены (либо взяты в рабы) мужи иные (или Ная, Ноя)

2. Имут вещую кровь, могилы (священные) Моаба, мое же имя Роза, жена

3. Имут вещую кровь мою – ЖИРО Моаба (далее по одному из предыдущих вариантов).


Строка 23

Озвучивание

А(Е)РО(РА)ЖЕ(ЖИ)ШЕ(ЩЕ)А(Е)РО(РА)ВОЗЕ(8)Е(А)А(Е)РО(РА)ВОЙЕ МОЕ(А)НАВО ВО(ВЪ)РЕЖЕ(ЖИ)


Варианты разбивки

1. АРО ЖЕШЕ А РОВО 8 А АРО ВОЙЕ МОЕ НА ВОВОРЕ ЖЕ-

2. АРО ЖЕШЕЕ РОВО ЗЕЕ А АРО ВОЙЕ МО Е(А) НА ВОВОРЕ ЖЕ-

3. АРО ЖЕШЕЕ РАВО 8 АРО ВОЙЕ МОА НАВО ВОРЕ ЖЕ-

4. АРО ЖЕШЕ АРО ВО ЗЕЕ АРО ВОЙЕ МОА НА ВОВОРЕ ЖЕ-

5. АРО ЖЕШЕЕ РАВО 8 АРО ВОЕ МОЕ НА ВОВОРЕ ЖЕ-

Пословный перевод

(НА) ВОВОРЕ. Законы языка позволяют предположить иное звучание: на Фаворе, поскольку в русском языке ф появилось в значительно более поздние времена. Речь, видимо, не идет о горе Фавор, месте Преображения Господня, ибо эта гора находится не менее чем в ста километрах от мест описываемых событий, неподалеку от Назарета. Но самый топоним был значительно распространен от Междуречья до Палестины. В Междуречье, например, существовала река Хавор (Хабур), приток Евфрата /БЭ, 735/.

Может быть, в нашем тексте ВОВОР – это Фогор, тоже гора, носящая имя моавитского божества /БЭ, 733/. Она же Фегор или Пеор (евр. отверстие, раскрытие, открытие) – «одна из мо-авитских гор, на которой стоял моавитский идол Фегор, или Ва-ал-Фегор» /БЭ, 102, 724/ (см. строку 5, слово ПОАРО). Наконец, Фагор (Фаор) – город близ Вифлеема, ныне Фагур /БЭ, 720/.

Если ПОАРО (Пэор) означало для ариев имя Бога Правого, то не удивительно столь широкое распространение топонима, образованного от этой основы (они хорошо известны и на территории современной России).


Варианты перевода строки 23

1. Ариев жгут и раввины змея, и ариев-воинов моих на ВОВОРЕ же-[же]

2. Ариев жгут и раввины змея, и Аро (арии), воины мои на ВО-ВОРЕ же-[же]

3. Арии, жгут раввины змея, арии, воины мои, на ВОВОРЕ же-[же]

4. Арии жгут ариев, вот змеи, арии-вои мои, НАВО-воре же-[же] (начало этого варианта почти повторяет начало строки 17 и может быть переведено: арии-иверы (иноверцы) жгут ариев, вот змеи)

5. Аро! жгите раввинов змея. Арии, воины мои, на Фаворе же-.


Строка 24

Озвучивание

[ЖЕ-]МОВОНАВОЖЕ(ЖИ)БА(БЕ)А(Е)РО(РА)РЕРО(РА)ЙЕИИЕБАЖЕ

ПОАРОРОЖЕРА


Варианты разбивки

1. Ж(Р)ЕМОВО НА ВОЖЕ БАЕРО РЕРОЙЕ (РЕДРОЙЕ) И ЙЕИИЕ» БАЖЕ ПОАРО РОЖЕ РА

2. [ЖЕ-]ЖЕ МОВО НА ВОЖЕ БАЕРО РЕРОЙЕ ПО(1) ЙЕ БАЖЕ ПО АРО РОЖЕ РА


Пословный перевод

(ЖЕ-)ЖЕ. (У Гриневича – ЖРЕ.) Жже? от жечь, предавать огню (см., напр., строки 2, 18).

МОВО. Мова – др. – русск. речь, язык; мовити – говорить /СлРЯз XI–XVII, 9, 228/. Ср. русск. молвить. Не связано ли с Моав и не является ли одним из самоназваний народа Моавита? (Как, по аналогии, славяне, словяне – люди слова.)

РЕРОЙЕ ИЙЕ. Как указано в комментарии к строке 19, значение, скорее всего, утрачено. Первый слог Гриневич озвучивает как РЕД.


Варианты перевода строки 24

1. [на Фаворе же] приносят в жертву наших вождей-бояр РЕРОЙЕ ИЙЕ. Боже Правый, род Ра!

2. жгут моавитян, нашу Вожу боярскую. РЕРОЙЕИЙЕ. Боже Правый, род Ра!


На этом заканчивается текст лицевой стороны этого древнейшего из известных русского (этрусского, по определению исследователей) памятника письменности. Текст боковой стороны у Г. С. Гриневича (по крайней мере, в цитируемом издании) не озвучен. При работе над ним выяснилось, что он является дополнением к тексту лицевой стороны, описывая продолжение событий.

Даже при беглом взгляде на схематическое изображение камня встает вопрос: почему текст боковой стороны не продолжен на лицевой, где плоскость камня явно использована не полностью? При изучении текста боковой стороны становится очевидным, что он написан другим лицом, вероятнее всего, мужчиной.

Текст лицевой стороны интонационно и по всему строю речи напоминает русские причитания и плачи и скорее принадлежит женщине. Неслучайно в процессе перевода то и дело возникает ощущение чего-то родного и знакомого, и тогда на память приходит плач Ярославны:

Ярославна рано плачет
в Путивле на забрале, аркучи:
о ветре! ветрило! чему, господине,
насильно вееши?
Чему мычеши Хиновскыя стрелки…
Чему, господине, мое веселие
по ковылю развея?

А вот интонация текста Перуджианского камня:

МО АРЕ АЗЕ
ЧЕМО АЩЕ НА ЖИРЕ ЙЕ
И РАВО ЩЕЖЕ ПОА ЙЕ АВОРО И РОИ…
ЧЕМО АЩЕ ЖЕЩЕ СОЩЕ ЖИТЬ РОИ
АЙ РОЙ НИ БАЖЕ…

Текст боковой стороны, напротив, отличается сдержанной информативностью, энергичностью, даже строгостью. Дальнейшее, более глубокое изучение памятника может показать, действительно ли эти две части текста написаны разными людьми, и притом женщиной и мужчиной.

б) Боковая сторона[108]

Строки 1–2

Распечатать смысл этих первых кратких строк боковой стороны дело нелегкое, поскольку, как уже говорилось, здесь меняется весь строй речи, и, чтобы войти в тайны этого текста, необходимо отыскать логические и эмоциональные ключи к нему. К тому же нелинейность древнего письма и возможное искажение знаков, а также сходство их начертания влекут многовариантность смысла, а потому первопрочтение предполагает извлечение всех возможных комбинаций.


Озвучивание

МОСУ(СЕ,СЬ)(А,Е)РО(РА)Й(И)ВО(ВЪ)РЕЖЕ(ЖИ)ЧЕ(ЦЕ)ЙЕ(СО)ВОНИ

А(Е,СУ)РО(РА)ЖЕ(ЖИ)НАА(Е,СЕ)


Варианты разбивки

1. МО СУРО ИВОРЕ ЖЕЧЕЙЕ ВОНИ АРО ЖЕНА СЕ

2. МО СУРО ИВОРЕ ЖЕЧЕ ЙЕ ~ ЖЕНА СЕ

3. МОСУРО И ВОРЕ (ИВОРЕ) ЖЕЧЕ ЙЕ ~ ЖЕНА СЕ

4. МО СУРО ВО РЕЖИ ЧЕЙЕ ВОНИ АРО ЖЕНА Е (ЖИНАЕ)

5. СОЕ РОЙ ВОРЕ ЖЕЧЕ ВОНИ ~ Е (ЖИНАЕ)

6. МОСЕ РОЙ ВОРЕЖЕЧЕЙЕ ВОНИ ~ Е (ЖИНАЕ)

7. МОСУ РА ИВОРЕ ЖЕЧЕ ЙЕВОНИ СУРОЖЕ НАЕ (ЙЕВОНИЙЕ РОЖЕ НАЙА)


Пословный перевод

СУРО (СУРА, СУРОИ, СУРАИ). Попытка объяснения этого, возможно, утраченного слова требует некоторых отступлений.

Очевидна сакральность древнейших арийских корней: РА(РО) и СУ(СО,СЕ). И.-е. suer означает связывать /1/. С, со – приставка и предлог, укр., блр. з, др. – русск. съ, также съсъ. Родственно, особенно в значении с, вместе с лит., лтш., др. – прусск., др. – инд., авест., др. – исл., греч. и др. словам, означающим в этих языках вместе, общий, подобный, равный и т. п. Приставка с соответствует др. – инд. su хорошо, благо /Фасмер, III, 539–540/.

Важно было бы проследить этимологическую связь СУ, СО, СЕ с еси, есмь, сущий, но столь подробное исследование выходит за рамки данной работы. Внимательный анализ приводит также к себе, себёр (товарищ, пайщик), себра (община, артель) /Фасмер, III, 587/, что родственно сябрам и сербам (самоназвание срби), а отсюда к изначальному СУ РА или СУ РА БО (одно из сакральных значений которого можно воспринять как Сущий РА БОг).

Сурья – солнечное божество (др. – инд. буквально солнце), которому в «Ригведе» посвящено десять гимнов /МНМ, 2, 477/. Это «главный солярный бог, трудно отделимый от самого солнца» /2/.

Пракорни помогают понять и название Сирия. Суро – на так ли называли себя ее жители?

В истории известно афганское племя сур, давшее в XVI в. основателя династии Сур в Северной Индии.

Суртами в древнескандинавском эпосе называли тех, кто защищал на далеком юге мифическую светлую и жаркую страну Муспель /3/. Хотя сурт в исландском языке, как и в еврейском, означает черный, что очевидно противоречит имени главного солярного бога «Ригведы» Сурья, можно с достаточной уверенностью сказать, что имена эти связаны, а полярность значений – зримый результат «вавилонского смешения».

Более подробное изучение способно открыть тесную связь между мифическими суртами, афганскими сурами, сирийцами, сербами, сябрами (белорусами) и мазурами (МО-СУРО или МОСЕ РА). Упоминая последнее, Фасмер объясняет его из польск. masur /II, 558/, а Преображенский возводит к нем. mauser вор /I, 502/ (ср. также сор, мусор). В ближнем плане правы оба, но и польское и немецкое слова видятся результатом глубокого искажения веры, ибо восходят к древнейшему МОСЕ РА или Меса РА – сын Солнца, посланник Солнца, Спаситель.

Связь древнего двусоставного корня СУРО с целым рядом исконно русских фамилий несомненна. Она прослеживается и в словах, обозначающих родственные связи: СОРОдич; СУРАжий – видный, привлекательный (пск., тверск.) /Фасмер, III, 806/ (очевидно, в древности имело то же значение, что и сородич, т. е. своего рода); суродьник – сродник, суродьныи – сродный /Срезневский, III, 627/. Вспомним также соратник (сорадоник? сорадо? рада – южн., зап., укр., блр. и др. – русск. совет /Фасмер, III, 429/, позже оглушенное, отчасти переосмысленное и разбитое на новые корни).

В таком виде оно сохранилось на древней Псковской земле, в Пушкиногорье, в названии маленькой речушки Сороть, также во многих других топонимах России.

Город Судак в Крыму – древний Сурож, через него проходила русская торговля с Византией, Италией, Турцией, а Азовское море в те же времена звалось Сурожским /СЭС, 1293/. Город Су-раж находится и в Брянской области /СЭС, 1292/. Река Сура – приток Волги, и есть Сура – приток Пинеги. Это же название несут несколько притоков Днепра и другие реки европейской части страны. «Сура – речка у нас важная: донышко серебряное, круты бережка позолочены» /4/.

Существует также целый ряд рек под названием Сула (Соло), и хотя Фасмер связывает его с иноязычным топь, ил, есть большая вероятность его происхождения от древнейшего СУРО (СОРА) – Сущий, Живый Ра, как связаны со словом солнце слова слово, слава, соловей и т. д. (Никак не объясняя ни значение, ни столь широкое распространение гидронима, Фасмер пытается вывести название одного из них – притока Волги Сура – из марийского или мордовского: «Название этой реки, возможно, иноязычного происхождения. Общую этимологию <…> даже с условием привлечения и.-е. материала едва ли можно выдвигать» /III, 805–806/. При этом выше он связывал этимологию слова солнце с др. – инд. и вед. suvar, suryas и лат. sol, что также означает солнце, солнечный свет.)

Видимо, топоним с основой сур принесли на наши земли древнейшие арийцы, и имена брянского Суража и крымского Сурожа уходят в историю Сирии, Палестины, Шумера.

Библейскую гору Сион, или Ермон, сидоняне называли Сирио-ном, аммонитяне – Сенниром /БЭ, 242/. Напомним, что Сеннаар, или Сумир – древнее название Шумера /БЭ, 636–637/.

Сирия в еврейских текстах означается словом Арам /БЭ, 650/. «Арам, Арамея (страна высокая) – под этим именем вообще разумелась Сирия в смысле не одной Сирии, но Сирии и Месопотамии вместе» /БЭ, 57/. Но самое имя Арам – АРА МО – не говорит ли о том, что эти территории принадлежали преимущественно ариям, арийцам?

«Сур (ограда, стена) /Быт 16:7, Исх 15:22 и др./ – город между Палестиной и Египтом, отчего получила свое название и пустыня, лежавшая в той же самой стране» /БЭ, 682/, В Пятикнижии они соответственно зовутся Шур и Туруша, причем этноним Тирас сопоставляют с егип. тар(у)ша и греч. этруски /5/ (ср. также русск. Таруса). С именем города Сур (Тир) связывают и другое название этрусков – тиррены. Таким образом, и эта лингвистическая тропа выводит нас к загадочному этрусскому народу, которому приписывают авторство текста Перуджианского камня и который населял, как убеждаемся, также Палестину и говорил на русском языке.

Тир (Сур, Сор) – древнейший и знаменитый финикийский город, который многократно упоминает Священное Писание. При разделе земли Обетованной он долго управлялся собственным царем. Тир славился своей роскошью и богатством, разнообразной морской торговлей. Пале-Тир, или старый Тир, простирался вдоль берега Средиземного моря. Об этой части города упоминается уже у Иисуса Навина /19:29/. «Жителей Тира, несмотря на все их нравственные недуги, Господь Иисус Христос находил более способными к восприятию истин спасения, нежели каковы были некоторые из иудеев. "Если бы в Тире и Сидоне, говорил Он, явлены были силы, явленные в вас, то есть в городах Иудейских, Хоразине и Вифсаиде, то давно бы они во вретище и пепле покаялись. Но говорю вам, присоединил Спаситель жителям упомянутых городов, что Тиру и Сидону отраднее будет в день суда, нежели вам" /Мф 11:21–22; Лк 10:13–14/» /БЭ, 700/.

В Тире рано образовалась христианская церковь. Апостол Павел неоднократно посещал Тир-Сур, о чем говорит карта его путешествий. К этому времени город традиционно именуется финикийским (этноним, который еще предстоит осмыслить: вены Кия, венеды?). Впрочем, финикиян традиционно считают семитами, хотя финикиянами, как и сурами, могли называть себя также другие народы по местности проживания (как ныне зовут себя – а еще чаще считаются за границей – русскими все народы, проживающие на территории России).

Топоним Тир (Тирас) был перенес арийцами в Киевские земли: это древнее название Днестра /6/. А «изобилие названий, происходящих от корня <…> сор (сур), говорит в пользу общеизвестности и распространенности этого корня в славянских наречиях» /7/.

Отметим, наконец, что корень CУР есть зеркальное отражение корня РУС.

В былине «Суровец-суздалец» читаем: «Как жил на Руси Суровец-молодец, / Суровец-богатырь, он Суроженин, / По роду города Суздаля» /8/. Сурочинская (или Сорочинская) земля русского фольклора – арабская земля.

Воистину предки наши, «как орлы небесные, перепархивали». Потому-то и ведут наши былины и сказки то в Индию, то в земли арабские, то на гору Илионскую. Так-то и перенесли они иерусалимские Золотые ворота в древний Владимир. И в имени Суздаля – загородной резиденции владимирских князей – слышится тысячелетний отзвук: Сузы Дальние.

Город Сузы – сооружение, подобное Вавилону, тоже царская резиденция вавилонских царей, в том числе последнего из них – Валтасара /БЭ, 682/. По странному «совпадению» имя убиенного Валтасара связано с трагической страницей нашей недавней истории – убийством последнего русского царя Николая II и его семьи (как известно, оно было организовано и осуществлено иудейской верхушкой, а согласно обычаям иудеев «казнь, которой должны подвергнуться главы народов, носит ритуальный характер, является жертвоприношением» /9/. Ритуальная эта казнь, по очередному «совпадению», свершилась на день поминовения благоверного великого князя Андрея Боголюбского (по сути, первого русского царя; подробней об Андрее Боголюбском см. в части II, гл. 2), убиенного неподалеку от Суздаля же заговорщиками во главе с братьями Кучковичами, Ефремом Моизовичем и ясином Амбалом /10/. На месте убиения последнего царя (тоже, разумеется, по «совпадению») были найдены таинственные начертания, подобные которым видел перед своей гибелью Валтасар /Дан 5:25–30/, а также строки из произведения Гейне «Пир Валтасара».

Тысячелетиями уничтожается русская национальная память. Но исторические памятования арабского народа, менее затронутые многовековыми войнами и социальными потрясениями, дают нам путеводные нити. Известны «слова палестинского араба, сказанные после революции: “Не думайте, что русский Царь был только русский. Нет, он был также арабский… Пока Он жил, миллионы арабов жили в мире и безопасности”. – И далее автор заметки, где приведена эта цитата, комментирует: – На Него с упованием взирали не только православные арабы, но и мусульмане <…> Когда же на Ближний Восток дошла весть, что Царя убили, то в названных трех странах (Сирия, Ливан, Палестина. – С. М.) начались массовые самоубийства. Арабы уже тогда считали, что со смертью Николая II кончилась человеческая история <…> Арабский траур по смерти Царя Николая длился несколько лет» /11/.

Таким образом, вопрос об известной нам со школьной скамьи истории России и ее связи с историей Древнего мира, равно как и вопрос о расселении славяно-росов и их влиянии на все стороны жизни (духовную, культурную, религиозную и другие) народов Междуречья, Аравии, бассейнов Средиземного и Черного морей, обретает все большую актуальность. Назревшие вопросы веры, а также активно нагнетаемое противостояние Север-Юг очень скоро потребуют от нас освобождения от многих псевдонаучных заблуждений и осмысления всех сохранившихся свидетельств русско-восточных исторических связей.

Итак, независимо от разбивки и вариантности перевода, можно с уверенностью считать, что древнее суры – одно из самоназваний русских (СУ-РА – Сущий, Живый Ра, или Вместе с Богом Ра-солнцем). Имя сакральное, имеющее также значение царь (сар), что и отразилось в евр. имени Сарай – аристократка /12/ и греч. тиран, т. е. правитель Палестины. Греч. имя этрусков тиррены означает царские.

Упоминание русских о себе в наших летописях как о людях царских традиционно объясняется наукой их принадлежностью к царским землям. Однако если такое толкование и справедливо, то лишь для ближайших времен, на деле же это память глубочайшей истории. Русские – зеркальное царские – гордо заявлено еще в письменном русско-византийском договоре 911 г.: «Мы от рода рускаго…».

ВОНИ. Они, произношение, и поныне сохранившееся в русск. диалектах. Вон вместо он /Срезневский, I, 300/.

СЕ. Вот, глядь, церк. /Фасмер, III, 586/. Часто встречается в славянской Библии. Сей, сия, сие – др. – русск. сь, си, се, место-им. /Фасмер, III, 591.

МОСУРО. Сложное слово, связанное с СУРО. МО СУРО – мы суро? Или МОСУ РА – Мессия Ра? Возможно и совмещение обоих смыслов. Помимо мазур, уместно припомнить название арабской как будто бы народности масса /13/, а также обратить внимание на евр. масореты – хранители иудаистской традиции (масоры) /14/. Масорою «стало называться учение о произношении, правописании и систематике книг Св. Писания. “Массора Мудрости” – дар проникновения во внутреннее строение разума, ключ Мудрости» /15 (подчеркнуто мной. – С. М.)/.

Все эти языковые параллели, полярные по заключенному в них смыслу, – явное свидетельство распада единой некогда веры и «вавилонского смешения» языков, т. е. намеренной порчи языка.

Не на это ли указывает иудеям в Новом Завете Господь: «Горе вам, законники, что вы взяли ключ разумения: сами не вошли и входящим воспрепятствовали» /Лк 11:52/.

«Ключ разумения», «ключ Мудрости» – не есть ли это свя-щеннные руны, содержащие Богооткровенные истины, некогда хранимые арийскими иереями?

МОЖЕРА. См. строку 22 л. с.

ЧЕЙЕ. Чей, др. – русск., ст. – слав. чии и т. д. /Фасмер, IV, 323/.

МОСУ (МОСЕ). Имя, несомненно связанное с религиозными преставлениями о Мессии.

Моисей. Личность и биография ветхозаветного пророка Моисея остаются сокрытыми. «…Моисей был иноязычным человеком, который не умел, по крайней мере в начале отношений, общаться со своими неоегиптянами-семитами без переводчика», – писал Фрейд и со ссылкой на ряд ученых мнений утверждал, что Моисей Исхода был тайно убит недовольной иудейской верхушкой после того, как спустился с горы Синай, принесенные им скрижали с начертанием десяти заповедей были разбиты, а его место занял двойник. «…Создается впечатление, что Моисей Кадеша и Мадиама, которому предание отважилось приписать выставление медного змея как бога-целителя, – совсем другое лицо, чем угадываемый нами высокородный египтянин, открывший народу религию, где всякая магия и волшебство были строжайшим образом запрещены» /16/.

Меса (безопасный) /БЭ, 470/ – моавитский царь /4 Цар 3:4/. В Библии также встречается имя Меша (простор, свобода) /БЭ, 471/.

В нашем памятнике – либо это моавитский царь, либо (что по контексту более вероятно) его принесенный в жертву сын, видимо, отмеченный свыше. Подробней об этом см. в части I, здесь же напомним некоторые малоизвестные сведения о ритуальных иудейских жертвоприношениях в Иерусалиме.

«Так как на жертвеннике постоянно приносились жертвы, то на нем всегда проливалась свежая кровь и дым жертв всесожжения непрестанно восходил к небу» /БЭ, 257/. Кровь же отводилась в поток Кедрон, что значит черный, мрачный /БЭ, 387/.

О Кедронской долине известно следующее: «Сюда во времена второго храма был проведен подземный канал из резервуара, устроенного под жертвенником всесожжений. Кровь жертвенных животных этим каналом стекала в другой резервуар, в потоке Кедрском, где ее продавали для удобрения садов. В талмудическом трактате Middoth (III, 2) говорится: “На юго-западном углу жертвенника всесожжений были две ямы, подобные ноздрям, которыми кровь, излитая на западное и южное основания жертвенника, текла в канал и отсюда в поток Кедрский”» /17/. Кедрон здесь также переводится как темный, мрачный.

Не исключая этого зловещего значения, на основании пракор-ней можно перевести это слово – КИ ДА РО – как дар крови, кровавый дар либо кровь Да (т. е. Правого) Ра.

ИЕВОНИЙ. Видимо, форма имени Иоанн (Иван). Кто был этот МОСО РА СУРОЖЕ НАЯ ПОПО – Мессия Ра Иевоний, суродник Ная попа? Почему память о нем сохранилась в Св. Писании? Какие надежды возлагали на него моавитяне, а возможно, не одни они, о чем свидетельствует духовное и нравственное потрясение Древнего мира в начале I тысячелетия до Р. Х., выразившееся в упадке культуры того времени (см. в части I)? А, судя по библейскому описанию, это событие и произошло между концом X и началом IX вв. до Р. Х.

Как связано это имя с именем Иоанна Предотечи, явившегося миру спустя почти тысячу лет?

Библия умалчивает о месте рождения Предотечи, и, видимо, на то есть причины, либо мы не умеем читать ее. Нам известно только, что после Благовещения Богоматерь последовала к своей родственнице Елизавете, матери Иоанна, в страну Нагорную, в город Иудин. На этом основании делают вывод, что это левитский город колена Иудина Юта (Ютта, Уута), близ Хеврона /БЭ, 813, 170/. (Еще век назад на его месте располагалось арабское «селение св. Иоанна» /18/). Попутно вспомним, что Уту – бог солнца (возможно, утреннее солнце, что сохранил наш язык: утро) а Утту – богиня ткачества в Шумере (Вавилоне) /19/. Но одно из значений имени Иван-Он – также солнце. Так что само по себе название города Уута (арийское по происхождению) как бы действительно подсказывает место рождения Крестителя. Непостижимым и таинственным образом связано с этим событием и имя вавилонской богини ткачества Утту. В неканоническом Евангелии «История Иакова о рождении Марии» сообщается, что Дева Мария в доме Иосифа пряла для храма «настоящий пурпур и багрянец» и св. Елизавета во время прихода к ней Марии тоже пряла багрянец /20/. А «Библейская энциклопедия» свидетельствует, что в древние времена на Востоке из пурпура и багрянца шились одежды для священников и царских особ /БЭ, 574/. Иначе говоря, здесь мы имеем дело с иносказанием: Дева Мария и св. Елизавета готовились принести миру Небесного Царя Исуса Христа и Предотечу Его Иоанна.

В поисках родины Иоанна Предотечи стоит вспомнить и Галаад (холм, свидетель) – нагорную страну на правом берегу Иордана, куда переводил новокрещенных Иоанн и откуда родом был пророк Илия /БЭ, 294/. Причем оба эти имени прямо связаны в Новом Завете: «Ибо все пророки и закон прорекли до Иоанна, и если хотите принять, он есть Илия, которому должно прийти» /Мф 11:13–14/. Галаад же в Библии «именуется состоящим под особым смотрением Божиим: “Мой Галаад…” – говорит Господь» /БЭ, 149/.

НАЙ. Ной – библейский патриарх (см. строки 3 и 4 л. с.).

Варианты перевода строк 1–2

1. Мы суры. Иверы сожжены. Они арийскую жену сию

2. Мы, суры. Иверы сожгли ее…

3. Масореты и воры (масореты-иворе) сожгли ее…

4. Мы, суры, во реже чьей они арийскую жену сию…

5. Моисея Рой воров сжег ее…

6. Моисея рой вражий, они…

7. Мессию Ра иворе (иноверцы) сожгли, Иевония суроже (из рода) Ная.


Строки 3–4

Озвучивание

ПОИ(Й,ПО)*Й(И)ЙЕ(СО)ЗЪ(ЗО)ЖЕ(ЖИ)РО(РА)ЖЕ(ЖИ)И(Й,ПО)ЖИ

(ЖЕ)РО(РА)А(Е)РЕЖИ(ЖЕ)ПО(1)И(Й)МОСУ(СЪ-СО,СЬ-СЕ)

Варианты разбивки

1. ПОПО ИЙЕ ЗЪЖЕ РОЖЕ И ЖИРО А РЕЖИ ИМО СУ-(СЕ)

2. ПОПО И ЙЕ ЗЪЖЕ РОЖЕ И ЖИРО АРЕ ЖИПО МОСЕ

3. ПОИ И СОЗЪЖЕ РОЖЕ ИЖЕ (И ЖЕ) РОЕ РЕЖЕ И МОСУ

4. ПОИ И СОЗЪЖЕ РОЖЕ И ЖИРО АРЕ ЖЕ ИМО СЕ

5. ПОИ И СОЗЪЖЕ РОЖЕ ИЖЕ РА Е РЕЖЕ ПО(1) МОСЕ

Пословный перевод

ИЙЕ. Ийе-Аварим – город в пустыне против Моава /БЭ, 341/.

Аварим – также горный хребет, проходящий по территории Моава /БЭ,9/.

ПО(1) МОСЕ. Первенец мессианской крови, избранное дитя.

Варианты перевода строк 3–4

1. попа. Ийе-Аварима сожгли род и богатство, а режи захватили су-[ки]

2. а) попа. И они (ее, их) сожгли род и богатство ариев – господина Месу (или семью Месы)

б) попа ~ богатство арийской общины – Месу

3. пояли. И они сожгли род, их же рой зарезал и Мосе (священное дитя)

4. пояли. И сожгли род, который Ра есть (принадлежит Солнцу), зарезали ПО МОСЕ (первенца мессианского).


Строки 5–6

Озвучивание

[СУ-]КИ()ЩЕ(ШЕ)ВОРЕВОЗЕ(8)Й(И)ДА(ВО)РЕЖЕ(ЖИ)1(ПО)И(Й)

МОСУА(Е,СЬ-СЕ)ЧЕ(ЦЕ,ИЕ)


Варианты разбивки

1. [СУ-]КИ ШЕВОРЕ ВО 8 ИДА ИДА РЕЖИ ИМО А ЧЕ-

2. АКИ ШЕВОРЕ ВО 8 ИВО ИВО РЕЖИ ИМО АЙЕ

3. КИ () ШЕВОРЕ ВО 8 ИВО ИВО РЕЖЕ ПО МОСЕ ЧЕ-

4. КИШЕ ВОРЕ ВО 8 ИДА ИДА РЕЖЕ 1 МОСЕ А..

Пословный перевод

СУКИ. Др. – русск., укр., польск. сука, сравнивают с древним и.-е. собака; также в значении потаскуха /Фасмер, III, 798/. Сука

– блудница /Преображенский, II, 415/. Сука, суцая (пск.), сучка

– песья матка, собачья самка, также волчья, лисья, песцовая / Даль, IV, 357/.

ШЕВОРЕ. Шворить – связывать вместе, шворка – свора собак /Фасмер, IV, 419/.

ИДА (ИЛА, ИВО). Видимо, здесь: идолы (см. строку 10 л. с.). АКИ. Акы, аки – как /Срезневский, I, 14/.

АЙЕ. См. строку 18 л. с. – слово АЙ.

СО. Со, с – предлог и приставка /Фасмер, III, 539/. Здесь в значении из, от. Ср.: «Разшибе (Всеслав) славу Ярославу, скочи влъкомъ до Немиги съ Дудутокъ» («Слово о полку Игореве»).

КИШЕ. Куш, кушиты? Идея об иранстве и кушитстве как о двух магистральных началах, дающих жизнь всем религиям, – духа и созидания (иранство) и материи и разрушения (кушит-ство) – выдвинута и обоснована А. С. Хомяковым в обширном, обобщающем богатый исторический материал труде «Исследование истины исторических идей» (или «Семирамида»). В целом направленность этой не без основания забытой «специалистами» книги остается верной и плодотворной, хотя с некоторыми ее положениями уже трудно согласиться. Так, в силу богословской традиции Хомяков ошибочно утверждает за иудеями идею единобожия. Впрочем, это понятно, поскольку прошлый век не располагал теми научными данными, какими мы обладаем сегодня. Среди всех семитских (по неточным представлениям) народов он выделяет евреев, приближая их к иранцам, хотя и оговаривает безусловно, что иранцами они не являются. Вопрос об иранстве и кушитстве требует дальнейшей разработки на основе новейших накопленных наукой материалов.

Пока же напомним следующее.

По определению Хомякова, страна библейского Куша – Эфиопия /21/. Куш – сын Хама, старшего сына Ноева /БЭ, 740/. Хам (темный /БЭ, 739/), «зревший наготу отца своего», Хуш (Хус – черный /БЭ, 774/) и сын его Нимрод (мятежный), который, по мнению восточных христиан, первым ввел идолопоклонство /БЭ, 513/ и при котором начался распад языка, – такова самая краткая справка о родословии кушитов согласно Библии.

По этом поводу Хомяков пишет: «…Писание не поставляет никакого отношения между Вавилонскою башнею и Нимродом <…> Средоточием их (кушитов. – С. М.) могущества в Азии сделалось то самое место, где предполагалось соорудить всемирную столицу, которая начата была на берегах Евфрата общим усилием всех, но осталась во власти более сильного (т. е. кушитов. – С. М.)» /22/.

Видимо, кушиты кишмя кишели в этот исторический период в Шумере – Вавилоне. Называя кушитство религией «чувственной и жестокой» /23/, Хомяков говорит, что кушиты – «не язык, не племя, а религиозное начало, преданное проклятию священным преданием. Это начало есть фаллизм, присущий религиям, которые вы позволите мне назвать кушитскими» /24/.

А что подсказывают славянские языки? Сербохорв. и др. куса-ти – жадно есть /Фасмер, II, 431/. Русск. кушать, в противоположность этому, означает вежливое есть /Даль, II, 229/. Вполне вероятно, что кусать и кушать религиозно-исторически связано с искушать, т. е. соблазнять. Какое отношение имеет к этому Куш – Эфиопия, – еще предстоит уточнить.

Варианты перевода строк 3–4

1. [су-]ки, свора собачья, вот змеи. Идолы, идолы, режи захватили, а че-[до]

2. как свора собачья, вот змеи. Иво, Иво, режи захватили, ай

3. кровь – своре собачьей, вот змеи. Иво, Иво (Ида, Ида), зарезали (заклали) священное дитя (первенца) че-[до]

4. [из] Куша воры (куши, воры), вот змеи! Закланию предали Первенца, Мессию.


Строки 7–8

Озвучивание

[ЧЕ,ЦЕ-]ДО(ДЪ,ДЬДЕ,ТЬТЕ)МОЖЕ(ЖИ)ИВО(ВЪ)ЖЕ(ЖИ)РО(РА)ЖЕ

(ЖИ)БА(БЕ)АРО(РА)Й(И)ВО(ВЪ)РЕЖЕ(ЖИ)ЦЕ(ЧЕ)ЙЕ(СО)СЕ(СЬ,СЪ-

СО,СУ)


Варианты разбивки

1. [ЧЕ-]ДО МУЖИ И ВОЖЕ РОЖЕ БААРО И ВОРЕ ЖЕЧЕ ИЕСЕ

(ЙЕСО)


2. [ЧЕ-]ДО МОЖИ И ВОЖЕ РОЖЕ БАЕРО ИВОРЕ ЖЕЧЕЙЕ СЕ


Пословный перевод

ЧЕДО (ЧЕТЬ). Чадо – домочадцы, цслав., укр., болг. чедо – дите. Связывают с «начати» /Фасмер, IV, 310, 311/.

ИЕСЕ (ЙЕСО). Эта группа знаков повторяется в конце следующей строки. Возможно, элемент составного глагола: режече еси. Др. – русск., ст. – слав. еси; сербохорв. }еси /Фасмер, II, 28/. Ср. былинное «Ой ты гой еси, добрый молодец!».

Может быть расшифровано и как имя личное: Иесеей (Иегова есть Сущий) – отец царя Давыда, сын Овида, родившегося, как помним, от Руфи-моавитянки /Руфь 4:17/. Не связано ли это имя с названием (созданием?) иудейской секты ессеев, которое до сих пор не объяснено удовлетворительно. Если следовать такой версии, орден, или секта, ессев уже существовал во времена, описываемые рассматриваемым текстом (конец X – начало IX вв. до Р. Х.), т. к. Давыд воцарился в 1060 г. той же эры /25/.

Впрочем, точно не известно, когда эта секта образовалась, поскольку сведения о ней появляются только около времен земной жизни Спасителя. Правда, находки Кумранских рукописей в районе Мертвого моря отодвигают существование секты по крайней мере на три века в глубь истории. По Филону и Флавию, последователей секты насчитывалось до четырех тысяч человек. Они «были весьма религиозны и вели нравственную жизнь» /БЭ, 243/.

Судя по известным материалам, кумранская община являлась не столько религиозной сектой, сколько тайной идеологической организацией с многоступенчатой системой подчинения и мощным влиянием, что, собственно, подтверждает в своих примечаниях переводчик Иосифа Флавия: «Нет сомнения, что ессеизм <…> вырос на почве иудаизма <…> можно с большой вероятностью допустить, что ессейский о р д е н образовался из среды тех “хассидеев”, которые во время борьбы против эллинизма проявили <…> редкое самоотвержение в деле защиты веры отцов» /26/.

Ессеи держали немалую регулярную армию, сформированную из десятков, сотен и тысяч, в которой только служба во вспомогательных войсках длилась пять лет /27/. В документах ессей-ской общины из Дамаска отмечена хозяйственная деятельность, носившая специфический характер: здесь упомянуты «трудовая повинность» и «надзиратели» /28/, а также говорится, что община занималась торговлей рабами и ростовщичеством. В этой связи упоминание в ессейских текстах «ульев пчел» (что, по мнению Филона, свидетельствует о распространенности у них пчеловодства /29/) может восприниматься как иносказание: вспомним, что в нашем памятнике арии называют иудеев роем).

Кроме того, отсутствие хозяйственных документов кумранской общины наводит на мысль о глубокой засекреченности ее целей. В Кумране найдены некие медные свитки, содержащие список сокровищ из золота и серебра общим весом свыше 150 тонн /30/. Как это согласуется с отрешенностью общинников от мира, скромностью быта и невеликими запросами, остается загадкой. Иные полагают эту опись фольклорным сказанием, другие, столь же серьезно, рассуждают о безумстве автора, высекшего ее /31/. Нелегкий, однако, труд и для одержимого – выбить на меди перечень названий стопятидесятитонного груза, состоящего по большей части из религиозной и бытовой утвари и украшений.

В действительности такие несметные сокровища, учитывая пышность и обилие разоренных иудеями земель, вполне могли скопиться со времен отца Давида – Иессея. Возможно, сюда, на мрачные берега Мертвого моря, тайно стекались богатства, захваченные иудеями в опустошительных войнах с древними оседлыми народами Египта, Двуречья, Аравии, ибо, как известно, иудеи ожидали земного мессию.

«…Кумранскую обитель можно рассматривать как некий духовный и организующий центр ряда родственных общин». «Согласно религиозному учению кумранской общины, мир исконно разделен на два враждующимх лагеря, или царства: 1) царство света, добра, праведности и справедливости; 2) царство тьмы, зла, нечестия и кривды <…> К царству света относятся лишь члены кумранской общины <…> к царству тьмы относится все остальное человечество» /32/ (подчеркнуто мной. – С. М.). Тут есть над чем задуматься и самим иудеям, поскольку тайный жреческий иудаизм и самому «избранному» народу отводит только роль «пчел», которые должны непрестанно собирать нектар для «сынов света», что отмечается неоднократно: «Отличие кумран-ской концепции “избранничества” от традиционно-иудейской заключается в том, что официальный иудаизм считал “избранным” весь иудейский народ, а кумранская концепция исходит из индивидуального “избранничества” лишь членов кумранской общины». Потому-то кумранский устав и предписывает «скрывать совет учения среди людей Кривды» /33/, т. е. от тех, кто не является членом ордена.

Но, «зажегши свечу, не ставят ее под сосудом, но на подсвечнике, и светит всем в доме» /Мф 5:15; также Лк 8:16; 11:33/, и «что говорю вам в темноте, говорите при свете; и что на ухо слышите, проповедуйте на кровлях» /Мф 10:27/.

В науке существует мнение, что ессеи были одними из важнейших предшественников раннехристианских общин, но, согласно известным материалам, трудно представить себе более отдаленное сходство. Ни пророки, ни апостолы не упоминают об этом ордене, как и вообще в Библии отсутствуют сведения о нем.

Название секты может указывать на арийский источник и с этой точки зрения расшифровывается буквально как живые от еси – гой еси (далее, видимо, можно проследить трансформацию по цепочке: хой еси – хосеи (хасиды) – ессеи). Возникает предположение, что секта превратно воспользовалась священными знаниями, принадлежавшими ариям и полученными ею через кровнородственный генетический (а скорее всего, и не только генетический) источник: арийка Руфь – Иессей.

Варианты перевода строк 7–8

1. Детей, мужей, вождей рода бояро их воры сожгли, ессеи

2. Челядь, мужи и вожди рода бояро иверами сожжены, се (сожжены еси; сожгли они, се)!


Строки 9—10

Озвучивание

ЖИ(ЖЕ)РА(РО)ВОРЕЙ(И)ЙЕСЕ(СЬ,СЪ-СО)ЙЕ(СО)МОЖИ(ЖЕ)РО(РА)

ВОБА(БЕ)ВОДЕ(ДЬ,ТЕТЬ)


Варианты разбивки

1. ЖИРА ВОРЕ ИЙЕСЕ СО МОЖИ РАВО БАВОДЕ-[ЙЕ]

2. ЖИРА ВОРЕ И ЙЕСЕ ЙЕ МОЖИ РАВО БЕ ВОДЕ

3. ЖИРА ВОРЕ И ЙЕСЕЙЕ МОЖИ РОВО БАВОДЕ


Пословный перевод

При любых возможных вариантах разбивки этих строк мы встречаем лишь два новых слова: БАВОД (БАВО ДЕ) и ВОДЕ.

БАВО. См. строку 6 л.с. В дополнение припомним, что в русском языке есть также глагол обавать – очаровать, околдовать, обворожить и т. п.; более употребительное обаять /Даль, II, 566/. Расхождение смысловых рядов еще раз демонстрирует процесс порчи языка в результате вавилонского смешения.

БАВО ДЕ (БАВО ДЕ-[ЙЕ]). Деть – делать /Фасмер, I, 509/. Буквально может означать колдовство делать, либо творящие колдовство, колдующие. На Псковщине употребляются слова ба-водник и бавольник – баловник, проказник, заводила.

БАВОДЕ. В данном контексте приобретает смысл предводительствуют, подбивают на что-либо.

ВОДЕ. Водить – вести кого, провожать на ходу, либо тащить за собой силою, понуждая или же помогая, поддерживая, или указывать путь, предводительствуя, будучи начальником или вожаком. Отсюда: вождь, вожь (в нашем тексте ВОЖЕ. – С. М.), водец, водырь /Даль, I, 222,223/. Заметим, что значения слов БАВОДЕ и ВОДЕ так или иначе смыкаются.


Варианты перевода строк 9—10

1. а) ЖИРО (богатство рода) воруют ессеи, со мужами раввинами колдуют

б) ЖИРО ~ их мужами раввины управляют

в) ЖИРО ~ ими мужи-раввины управляют

2. а) ЖИРО воре они, се! Их мужи-раввины ведут силу

б) ЖИРО ~ их мужей раввины увели силою

3. ЖИРО воруют, и ессеи-мужи раввинами правят.


Строки 11–12

Озвучивание

[БАВОДЕ-]ЙЕВОНИА(Е)СУ(СЪ-СО)ЖЕ(ЖИ)НИЖИ(ЖЕ)РО(РА)ВО

[ЦЕ,ЧЕ]ВО(ВЪ)Е(А)И(Й)ЙЕМО(ЗЪ-ЗО)ЖЕ(ЖИ)РО(РА)ЖЕ(ЖИ)И

(Й,ПО,1)


Варианты разбивки

1. [БАВОДЕ-]ЙЕ ВОНИ АЖЕ НИЖЕ РАВО ВОЕ ИЙЕ ЗЪЖЕ РОЖЕ

И

2. ЙЕ ВОНИ Е ЖЕ НИЖЕ РАВО ВОЕ И ИЕ МОЖЕ РОЖЕ ПО(1)

3. ЙЕВОНИЕ ЖЕ НИЖЕ РАВО ВОЕ И ИЕ МОЖЕ РАЖИИ

4. ЙЕВОНИ СЪЖЕ НИЖЕ ЖИРО ЧЕДА Е И ЙЕ ЗЪЖЕ РОЖЕ ПО(1)

5. ЙЕВОНИ СУЖЕНИ ЖИРО ВО ВОЕ ИЙЕ МОЖЕ РАЖИИ


Пословный перевод

Прочтение строк затруднено. Возможно, за временем знаки сгладились или были изменены при воспроизведении. Так, знаки V O могут быть подправленными или неотчетливо видимыми знаками. Впрочем, в этом случае смысл как бы дублируется, поскольку первая группа переводится как ВОВО, а вторая ЧЕДО, что в обоих случаях дает дитя, дети.

СУЖЕНИ. Суженый – роковой, все, что делается судьбою, по судьбе, что суждено или сужено провидением /Даль, IV, 356/. Здесь в значении Божий избранник.

РАЖИИ. См. строку 10 л. с.

ИЙЕ. Ийе-Аварим – cм. строки 3 и 4 б. с.


Варианты перевода строк 11–12

1. колдуют, они даже ниже раввинов, воинов. Ийе(-Аварима) сожгли род и

2. они даже ниже раввинов воины. И их мужи род высокий

3. Иевония же, ниже раввинов воины. И их мужи ражии

4. Иевония сожгли, ниже ЖИРО (кровь) чада е (есть). И йе сожгли род высокий

5. Иевония суженого (Божьего избранника) кровь вот, вои! И они сожгли род высокий (Божий).


Строки 13–14

Озвучивание

ВО8(ЗЕ)Е(А)МОСО(ЙЕ)1(ПО,Й,И)ЩЕ(ШЕ)ВОРО(РА)ВО(ДА)РО(РА)

ЖИ(ЖЕ)1(ПО,Й,И)МОА(Е,СУ)РО(РА)


Варианты разбивки

1. ВО 8Е МОСО ПО(1 ) ШЕВОРЕ ВОРОЖЕ 1 МОСУ РА

2. ВО ЗЕЕ МО СОИЩЕ ВОРО ВОРО ЖИПО МО АРО (МО СУРО,

МОСУРО)

3. ВО ЗЕЕ МО СОИЩЕ ВОРО ВОРОЖЕ 1 МО АРО


Варианты перевода строк 13–14

1. вот змеи (змеи есть). Месой, первенцем, свора ворожила, первенцем! Месу Ра

2. вот змеи. Мы соищем воров, воров округи (буквально ЖИПО – жив Высший). Мы, арии (мы, суры; мозуры)

3. вот змеи. Мы соищем воров, ворожащих первенцем. Мы, арии.


Строки 15–16

Озвучивание

[МОСУРО-]ВО[ДА]РЕЖЕ(ЖИ)ЧЕ(ЦЕ), ЙЕ)А(Е,СУ)ЩЕ(ШЕ)Е(А,СУ,ЙА)


СУ(А,Е)[?]РО(РА)ВО8(ЗЕ)СУ(Е,А)А(Е,СУ)РО(РА)И(Й,ПО)


Варианты разбивки

1. [МОСУ РО-]ДА РЕЖЕ ЙЕ (РЕЖЕЧЕ) СУЩЕА СУ РОВО ЗЕ СУ

РОИ

2. [МО СУРО] ВОРЕ ЖЕЧЕ АЩЕ Е СУ РАЦЕ 8 СУ АРО И

3. [МО АРО] ВОРЕ ЖЕЧЕ АШЕЕ СУ РОВО 8 СУ РОЙ

Пословный перевод

РАЦЕ (РАЧЕ). Рака – ларец, ковчег; гроб, гробница («Положи-ша и в раце и погребоша и в Египте» /Быт 50:26 по списку XIV в./); надгробный камень /Срезневский, III, 63–64/. Рака – гроб с мощами, др. – русск., ст. – слав. /Фасмер, III, 437/.

Варианты перевода строк 15–16

1. [Мосу Ро-]да зарезали (принесли в жертву) они, Сущего. С раввинами змея с роем

2. [Мы, суро,] воров сожжем еще. С рацей змея, с Аро и

3. [Мы, арии,] воров сожжем Ашейи (буквально левых) с раввинами змея, со роем.


Строки 17–18

Озвучивание

РО(РА)Й(И)ЖЕ(ЖИ)Й(И)РО(РА)ВО[ЧЕ,ЦЕ]БЕ(БА)ВОВО(ВЪ,ДА)КИ()

ЙЕ(СО)А(Е)РО(РА)ВОЙ(И)БА(БЕ)ЖЕ(ЖИ)НИ


Варианты разбивки

1. РОИ ЖЕ И РАВО БАВОДА КИЙЕ АРО ВОИ БАЖЕНИ

2. РОИ ЖЕ И РАВО БЕ ВОДА КИЙЕ АРО ВОИ БАЖЕНИ

3. РОИ ЖЕ И РАВО БАВОДА ЙЕ АРО ВОИ БАЖЕНИ

4. РОИ ЖЕ И РОЧЕ БЕ ВОДА КИЙЕ АРО ВОИ БАЖЕНИ

5. РОИ ЖЕ И РАЦЕ БАВО ВО ЙЕ АРО ВОИ БАЖЕНИ


Пословный перевод

РОЧЕ. Видимо, клятвенная речь. Рота – клятва, ротить-ся – божиться, клясться /Даль, IV, 105/; ротьныи – клятвенный /Срезневский, III, 179/. Ср. рокотать: «они же сами кня-земъ славу рокотаху» /«Слово о полку Игореве»/.

БАЖЕНИ (БЕЖЕНИ). Важно особо остановиться на этом слове, чтобы выявить, насколько позволяет современное сознание, его суть.

Баженый – жадобный, желанный, сердечный, милый; баже-нье – милость, сострадание /Даль, I, 37/.

Знак q по таблице Гриневича означает БА – БЕ. БА воспринимается ныне как междометие, возглас удивления. Между тем, хотя Фасмер и оговаривает, что нельзя смешивать его с укр. ба – да, конечно, чеш, польск. ba – поистине и т. п. /I, 99/, они, скорее, связаны. Если возводить ставшее ныне междометием ба к праязыку, где оно означало, видимо, Бог, а именно: Бог Да, т. е.

Правый, то легко объяснимы его утвердительные значения да и поистине в слав. языках. (Напомним, что после не очень отчетливых А и АВВА дети первого года жизни осваивают БА и ДА, а также НА – наш как вторую речевую ступень.) Так что БАЖЕ, БАЖИ должно осмысливаться как Бог Живый, Бог жизни, Бог живых, что совпадает с евангельским раскрытием: «Бог не есть Бог мертвых, но живых» /Мф 22:32/.

В нашем тексте БАЖЕНИ – Божии (не исключая других, сокровенных смыслов).

Отметим и второй вариант озвучивания слова: БЕЖЕНИ. В др. – русск. языке существовал целый ряд слов: бежание, бежанин, бежлянин, бежь и т. д. /СлРЯз XI–XVII, 1, 89–91/, образованных от глагола бежать – убегать, спасаться бегством. Тогда между словами БАЖЕНИ и БЕЖЕНИ не без оснований устанавливается глубинная религиозно-историческая связь: бежь, бежанин могли первоначально означать гонимые за Бога.


Варианты перевода строк 17–18

1. роем же. Он (их) раввины колдуют кровью (на крови) ариев, воинов Божиих

2. роем же. Их раввины были вождями Кийи (топоним?) ариев, воинов Божиих

3. роем же. Их раввины колдуют, кровь им (их), арии, воины Божии

4. а) роем же. И клятва была вождя Кийя: арии, воины Божии

б) роем же. И рака (мощи) ведут Кийя, арии, воины Божии

5. а) роем же. И рака дитя (или гроб Баво) во крови их, аро… б) роем же. И мощи дитя (Баво) вот, кровь его, арии, воины

Божии.


Строки 19–20

Озвучивание

(КИ)РО(РА)ВОВО[ВЪ,ДА]РЕИ(Й,ПО)ВО[ВЪ,ДА]Е(А)СУ(А,Е)ЙЕ

(КИ)И(Й,ПО,1)РЕ(ВО,ЦЕ,ЧЕ)ВО[ДА]РЕ(ВО)ВО


Варианты разбивки

1. РАВО ВОРЕ И ВОЙЕ ЕЙЕ Й РЕДАРЕ ВО

2. КИРОВО ВОРЕ И ВОЙЕ СУ ЙЕ И(Й) ВОДА ВО ВО

3. КИРОВО ВОРЕ И ВОЕ СУ ЙЕ 1(ПО) ЧЕДА ВО ВО

4. РАВО ВОРЕ И ВОЙЕ СУ ЙЕ ИРЕ ДАРЕ ВО.


Пословный перевод

РЕДАРЕ. Мы не уверены в правильности прочтения этой группы знаков. Однако славянская история столь темна, что нельзя исключить из рассмотрения следующий вариант.

В русск. рёдрый – рыжий, красно-желтый (о рогатом скоте), связано с рдеть, руда, русый. В других и.-е. языках слова от этой основы означают рыжеватый, бурый, красный, а также кровь убитого животного /Фасмер, III, 459/.

Народ по имени редари, как будто славянский, упоминается у немецкого хрониста Титмара (975—1018). «В земле редарей, по свидетельству Титмара, находился город Ридигост (Riedigost – Ретра), треугольной формы. Об этом сообщает и Адам Бременский. “Город их (редарей), – пишет он, – знаменитая Ретра, средоточие языческого богослужения, где воздвигнут большой храм в честь демонов, между которыми первое место занимает Редигаст” /34/. Современный исследователь, опираясь на сведения Тита Ливия, указывает на северное происхождение этрусков, считая, что это были альпийские племена, населявшие древнюю Ретию (от Боденского озера до Дуная, включая Тироль и часть Швейцарии): Ретия и расенна, как называли себя этруски, сходно звучат, и в Придунайской ретийской области обнаружены этрусские надписи /35/. Однако существует и другое название: реты – «древние кельто-иллирийские племена, расселившиеся в долинах Западных и Центральных Альп <…> античные авторы отождествляют ретов с этрусками» /СЭС, 1122/. Так кто же населял землю редарей – кельты или славяне? Скорей всего, и те и другие, как это было во все времена во всех местах, где зарождались гнезда культуры.

По некоторым свидетельствам, в храмах редарей приносились человеческие жертвы. Но можем ли мы с уверенностью утверждать, каким именно народом приносились они или власть какого народа и какой религии преобладала в этот период в этих землях?

Все эти и другие сведения требуют серьезного сопоставления и изучения. Так, по мнению Фаминцына, имя божества ретов-редарей Радигаст происходит от рать, реть – война и гость /36/. Легче согласиться с определением второй части слова. Гость – посетитель, пришедший по зову или незваный, навестить другого, ради пира, досуга, беседы /Даль, I, 386; Фасмер, I, 447/. Первая же часть ради представляется несущей все ту же двукорневую основу РАДА: Бог Да, Бог Правда, и, конечно, значение род: гость рода – РОДИГОСТ. (По тому же принципу построено древнее имя самой почитаемой на Руси иконы Богоматери Владимирской – Пирогощая.)

КИРОВО. Кир, кри () – об этом корне говорилось уже довольно. У многих народов оно означало кровь и царь. Киръ – титул особ византийского императорского дома, а также русских князей; в др. – русск. языке существовало прилагательное от этого слова кириевъ: «кириевъ пречистыи образъ – образ Богородицы» /СлРЯз XI–XVII, 7, 133/. Отсюда возникает возможность предположить, что Пирогощая – это народное, «экзотерическое» имя, а имя сокровенное содержит в своем начале КИРО: Гостья царской крови, либо ИЕРО: Священная Гостья. (См. часть III.)

В этом варианте разбивки КИРОВО, возможно, слоговое написание род. пад. слова кровь, что нередко встречается в древних памятниках: одно и то же слово в одном и том же тексте может передаваться как идеограммой, так и иметь несколько вариантов слоговой записи /37/.

ДАРЕ. Даръ – подношение, подарок; дарование, способности, талант; даровати – одаривать, наделять, а также дать – о деяниях Бога и высокопоставленных духовных лиц (св. причастие – св. дары) /СлРЯз XI–XVII, 4, 171–173/.

Дарий – имя нескольких персидских царей.

Возможное прочтение личных имен Кир и Дарий поддерживает сторонников датировки памятника VI–V веками до Р. Х. Не исключено, что текст боковой стороны памятника действительно является более поздним, и более глубокая и полная расшифровка вскроет и новые пласты содержания. Однако есть все основания утверждать, что лицевой текст Перуджианского камня относится к значительно более древним временам, чем походы этих персидских царей, поскольку достоверность описываемых им событий подтверждается текстами Библии.


Варианты перевода строк 19–20

1. кровь (смерть?) раввинам-ворам и воинам их. Кровь их, ре-даре (кровь их редарей) вот

2. кровавые воры и воины их. Кровь их ведет, вот, вот

3. крови (царской) воры и воины с ними. Кровь первенца-дитя вот, вот

4. кровь раввинам-ворам и воинам. Кровь священного дара вот!


Строки 21–22

Строка 22 содержит всего один знак , причем начертанный небрежно и косо, с правой стороны – возможно, с целью представить письменность памятника как «письмо левой руки» и таким образом затруднить доступ к изложенной информации.


Озвучивание

(КИ)ВО(КИ)Й(И)НИА(Е,СУ)(КИ)ЖИ(ЖЕ)ЙЕ(СО)ЖЕ(ЖИ)


Варианты разбивки

1. ВО ЙНИА ЖЕ ЙЕ ЖЕ

2. ВО КИЙНИЕ ЖИЙЕ ЖЕ

3. КИВО ЙНИЕ ЖЕ СОЖЕ (СУЖЕ)

4. КИВО КИИНИ СУ ЖЕ СОЖЕ (СУЖЕ)

5. ВО ЙНИА ЖИЙЕ (ЖЕ)

Пословный перевод

Примечательно, что в этих коротких заключительных строках трижды появляется идеограммакровь.

КИВО. Кивот (киот) – ковчег Завета, ящик, в котором хранились ветхозаветные скрижали; рама для иконы или нескольких икон; ковчег (о Ноевом ковчеге: «и древле в киво(т) възратися голубь») /38/.

КИЙНИЕ (КИЙНИА). По аналогии с предыдущим напрашивается сближение со скиния – шатер, переносное святилище древних евреев, церк., русск. – цслав., ст. – слав. /Фасмер, III, 639; Даль, IV, 196; БЭ, 655/. Отметим, однако, как это близко к русск. киновий, киновия – небольшой монастырь, обитель /СлРЯз, 7, 126–127; Фасмер, II, 235/.

КИВО и КИЙНИЯ – эти возможные слова открывают заключительную по сути строку. Какая связь между ними и знаком крови п? Имеют ли к этому отношение «родичи ария бе Кия» или «ребе Кий» строки 2 л. с. и МОСА (ЙЕВОНИ СУ РОЖЕ НАЯ ПОПО)? Может ли слово КИЙНИЯ проявить значение слова Кийюн, встречающегося только в еврейском тексте книги пророка Амоса /5:26/, где упоминается как название идола, боготворимого израильтянами во время странствования их в пустыне? (В Деяниях это имя переводится уже как Ремфан. «Библейская энциклопедия» предположительно трактует слово Кийюн как название идола Сатурна или самого киота, «употребляемого для ношения звезды Сатурна» /399, 600/). Какая глубокая символика заключена в том, что обратное прочтение слова Ремфан – аНАФаМЕРа (анафема Ра) – являет таинственную близость словам анафема (анафома) – отлучение от церкви, проклятие и анафора – часть просфоры как символ жертвоприношения в христианском культе /СлРЯз XI–XVII, 1, 37/?

ЙНИ(Е). Инъ – др. – русск. иной, другой; в том же значении выступает слово инакий /СлРЯз XI–XVII, 6, 233/. Видимо, связано с ними инок, хотя Фасмер считает др. – русск. и цслав. инокъ калькой греч. монах, образованной от инъ – один /Фасмер, II, 135/. Однако оба смысла не исключают восхождения к общему пракор-ню ИНИ. В тексте, видимо, (кровь) иная, (кровь) инока.

СОЖЕ (СУЖЕ). Судить, суживать – отсюда суждение и суд /Даль, IV, 355/. В слоговой таблице Гриневича пока отсутствует звук У, кроме возможного звучания одного из знаков как С(У). Варианты перевода строк 21–22

1. (вот) кровь вот, кровь иная, кровь же их

2. (вот) кровь вот скинии, кровь живая же!

3. (вот) ковчег инока, кровь же судит

4. (вот) ковчег КИЙни с кровью же суда

5. кровь вот! Кровь инока. Кровь живая!

Приложение 4

СЛОВО ОБ АРИЯХ

Сводный перевод[109]

Поутру, когда возносят хлебное приношение, вдруг полилась вода по пути от Едома… и когда воссияло солнце над водою, Моавитянам издали показалась эта вода красною, как кровь…

4 Цар 3:20, 22
I
Речь ниже боярам, ариям Божиим.
Арии Рояна.
Нашу Белую Вожу прижимает рой вражий.
На арийской Воже – жрецы и рой прокаженный.
Рати воинов Кия обескровлены ими жестоко,
Аре-родичи князя Кия преданы огню.
Осадили крепость раввины змея, и первой жертвой
Стала княжья кровь – кровь пожертых вождей Моаба.
В чистых водах Вожи резаки нож о нож моют.
В Беловодье нашем резьмя режут потомков Ная —
Ариев Наамы.
Наши жены мертвы.
Мужи ины бежали ремой в серно озеро —
Море Мертвое ниже нас.
Тех свалила смерть, а «барсов» ведут в цепях,
А иные пожерты змею роем низким.
Мое же имя – Роза, жена.
И была пожерта змею Рояна жена.
Боже Правый, Всевышний! Род солнца!
Если и меня поймают – принесут в жертву тотчас.
Есть ли еще надежда и есть ли мужи солнца
В Ра-Моабе, столице Солнца, в роду Аввы?
Ай, рой вражий, в проказе живущий, – проклятье Божье!
Убегайте в спелую рожь, арийские дети:
Ашея первенцев имет – надежду Моаба,
Жир Моаба – священную кровь нашу.
Роду и миру сказ мой о Баво-вое.
Жив Единый! И мы – Аввы, Отца Бога.
Чародеет рой. Вырожденцы их в башне воют.
Речью мерзкой их мужи рекут неподобное.
Моаба […] во боаре Они в яме живьем пожгли.
В башне Бога Единого божьих ариев змей их жрет.
Вот иереям Слова повесть моя.
Рой вражий имеет жертвище Яхве.
Отнимают младенцев наших. Идолы. Дивы.
Ворожат они на живой младенческой крови.
Колдуны они, предают наших воев смерти,
Прокаженные их собирают кровь воев.
Их раввины губят мужей рода Иова.
Имут родовитых мужей раввы змея,
Морят старцев боярских и режут здесь.
Иереи Единого!
Жив зов крови.
РА-винящие воры колдуют РЕЙЕ […]
Ай, рой вражий, разбоем живущий!
Жречество змея жестоко и кроваво.
Жира мощи зрят – сыновей Ра Живого мощи,
Ворожат по ним и глумятся над нашей кровью.
Ай, рой вражий, ржой наказанный – прокаженный…
Чому еще наши луга и рощи щедро напояет утреннее солнце?
Оно и над морем реет здесь дивно,
Рунными облаками беременно.
Беги, высокое РА, над нами, род живых за собой маня…
Мы – арии, змеи!
Чому еще наша кровь им,
И на утренних зорях раввы щедро поят ею Яйцо Рая – Аврору.
И аверов-отступников поят ею. И нас морят.
Змеи Диворы, не их рода мы.
Не рабы мы, и не их рода Судия.
Боже Правый мой, низкородные!
Боже Правый! Мертвое солнце их…
Ай, рой вражий, в проказе живущий!
Режут они ариев, вот змеи, режут РЕЙЕ.
А раввины змея прокаженных бьют, разгоняя.
А рой роится, плодится, бродит, ища добычи.
Ай, рой небожий!
Воды светлые Вожи ржавеют от крови нашей.
Чому еще жрище предсказало жить рою?
Чому еще губит сущую жизнь рой?
Рай и небо гневят они, кровь пожиная нашу.
Рай и небо гневят они жертвой своей кровавой.
Ай, рай небесный!
Рекут, Аро, их вождь, – рода Наамы,
А он не арий. Лжой и разбоем живет и Иверию сжег он.
Ай, не арий он, вражий он. РЕРОЙЕ.
Баво моего, Баво-воя рой воров сжег.
Ей же!
Жир сожгли Ная – живую кровь нашу.
Жир сожгли Нева,
Режут Рааббы воев,
Имут вещую кровь мужей Ра-Моаба,
Грабят раки святые земли Аввы…
Мое же имя – Роза, жена.
Аро! Жгут нас раввины змея.
Аро! Воя моя! На Фаворе пылают жертвы:
Навоверы-смертопоклонники
режут наших вождей боярских.
РЕРОЙЕИЙЕ.
Боже Правый! Род Солнца!
II

Мы – суры. Мы – царские.

Мессию Солнца, Первенца, воры сожгли – Йевония от рода Ная попа. И пояли жену эту [Розу] в режах и сожгли ее. Моессеи – рой вражий – захватили режи. Род, ведомый от солнца, огню предан. И мощь рода – дитя Божье – принесли в жертву.

Куша воры, свора собачья, стая волчья, вот змеи!

Иов, Иов! Принесли в жертву первенца Мосу. А детей, мужей и князей рода боярского изуверы-ессеи жгли беспощадно.

Се! Кровь священного рода крадут ессеи. Их мужи на крови колдуют и раввинами правят. Низкородные, они даже ниже раввинов и воинов их.

Йевония-инока священная кровь вот, вои! Предан огню РО ЖЕ – род живый и […] вот змеи! Кровью Мосы – сущей кровью свора ворожила.


Мы – суры. Мы – царские.

Мы соищем врагов жизни священного рода. Мы, арии, спалим еще воров Ашеи с ковчегом змея, с раввинами и роем роящимся.

И клятву рек воевода Кий над ракой священной:

– Аро! Вои Божии!

Смерть раввинам-ворам и воинам их.

Кровь священного ДАРА вот!

Кровь вот!

Кровь инока!

Кровь живая.

Кровь судит.

* * *

Итак, перевод текста Перуджианского камня завершен.

Он оказался наполнен весомыми историческими реалиями. Называются древние палестинские области и города; упоминаются знакомые по Библии имена: Ной (Най), Иов, Меса-Меша (Моса), Дивора, наконец, Иевоний – имя, столь близкое к зазвучавшему спустя тысячелетие имени Иоанн. Но не только это придает тексту неоспоримую достоверность. Детали описания нашествия древних иудеев на чужие земли находят множественные подтверждения и в Ветхом Завете, и в иудейских преданиях «Агады», где описаны «отряды варварски жестоких бойцов (barbarim)», «отряды истребителей» и т. п.

Словом, не остается сомнений, что текст Перуджианского камня повествует о конкретном историческом событии, известном из Ветхого Завета /4 Цар 3:20–22/, когда мирное воздаяние Богу моавитянами «хлебного приношения» было прервано внезапным жестоким вторжением иноверцев.

Каково же предназначение Перуджианского камня? Камень ли это, на котором свершилось кровавое жертвоприношение; или камень рацеи – гробницы со святыми мощами ИЕВОНИЯ СУ РОЖЕ НАЯ ПОПО; или памятная плита – «каменная книга», – на которой наши предки гневно и кратко запечатлели самое главное и самое трагическое по историческим последствиям событие конца X – начала IX века до Рождества Христова? Этого мы, возможно, никогда не узнаем. Но главное – «каменная книга» заговорила, укрепляя в нас вечную правую веру праотцев, возвращая историческую память и любовь к живому единородному слову.

В недрах этого древнего языка, как в реликтовом лесу, часто приходилось ступать, не видя пути; отчаиваться; возвращаться назад; удерживаясь за могучие лозы созвучий, интуитивно находить верное направление. И так – пока сердце не подчинилось его ритму, а ум и душа не прониклись его великой простотой и непередаваемым совершенством.

Псков

1993–2000

Приложение 5
Статьи

Этруски и славяне

I. Этруски и Троя

Древнему Риму, историю которого русские дети изучают в нежном возрасте и успевают забыть к совершеннолетию, предшествовала могучая культура Этрурии, имеющей самое прямое отношение к нашим славянским предкам.

Под именем этрусков эта ветвь славянства появляется на исторической арене сравнительно поздно, но подтверждением глубочайших корней этого народа служит несомненное сходство его культуры с культурами таких древнейших народов, как шумеры и хетты. Календарь, астрологические представления, гадательная практика и многое другое – «все, что относится к категориям жреческих тайн, а потому строжайше охранялось» от иноплеменных групп[110], указывает на их общие родовые корни.

«Этрусками этрусков называли римляне (латиняне), греки называли этрусков “тирренами” (и тирсенами. – С. М.), а сами этруски, согласно Дионисию Галикарнасскому, называли себя расена, и это при том, что в словаре Стефана Византийского этруски совершенно безоговорочно названы словенским племенем»[111]; самоназвание этрусков росены-расены (rasna) в Италии подтверждено документально[112].

Наука неоспоримо доказала, что государственность и культура Древнего Рима базировались на этрусской основе. Этруски передали римлянам представления о государстве и законодательстве, научили мифологии и письменности, астрономии и металлургическому делу, открыли им искусство врачевания, построили города и проложили каналы; воспитали в латинянах чувство прекрасного, оставив в наследство великолепные дворцы, мозаику, скульптурные памятники, предметы воинского снаряжения, украшения, вазы, зеркала, которые признаны ныне шедеврами мирового искусства. Даже символ Рима – Капитолийская волчица – является наследием этрусков. «Римская же власть позаботилась о том, чтобы стереть все следы этрусков в истории Италии»[113].

«Враждебное отношение делало тенденциозными римские источники по этрусскому вопросу»[114], потому и доныне так много споров и разногласий по вопросу об этнической природе этрусков и о том, когда и откуда пришли они на Апеннинский полуостров.

Античная традиция оставила несколько версий о происхождении этрусков. Гелланик Лесбосский утверждал, что «предками этрусков были пелазги[115], изгнанные эллинами и поселившиеся в северной Италии <…> Эта теория датирует появление этрусков в Италии концом II тыс. и связывает это событие с “гибелью” крито-микенской культуры <…>.

Можно предположить, что расселение пелазгов происходило следующим образом. Пришедшие из Малой Азии в Грецию, они начали затем перебираться на Апеннинский полуостров (II тыс. до н. э.). Постепенно часть их расселяется далее и достигает Пиренеев, где они живут с I тыс. до н. э. Оставшаяся же часть соединилась с романскими племенами, и в них, можно сказать, растворилась, передав им свою великую культуру[116]. Если принять эту гипотезу, то становится объяснимым “исчезновение” пелазгов с исторической арены»[117].

Геродот, повествуя о переселении этрусков в Италию из Лидии (на территории совр. Турции), отмечает, что этруски исчезли как народ потому, что они предали забвению свой язык, который ко II в. окончательно вытеснила латынь[118]. Гипотеза Геродота о родине этрусков подкрепляется двумя надписями на стеле недалеко от древней Трои[119]. Даже в эпоху Римской республики, когда этрусский язык еще существовал, малоазийское происхождение этого народа считалось общепризнанным.

Римский писатель Юстин (историк времен Юлия Цезаря) писал: «…ибо так же, как народ тусков (этрусков. – С. М.), живущих на побережье Тосканского моря, пришли из Лидии, так и венеты, известные как обитатели Ядранского моря, были изгнаны из захваченной Антинором Трои»[120].

«В XVIII–XI вв. до н. э., задолго до, а затем сразу же после Троянской воны, большая часть праславянских лелегов, брежан, венедов и др.[121] переселилась из Троады в Этрурию, получив здесь имя этрусков, среди которых впервые появляются русы[122]»[123].

Итак, этруски – не кто иные, как известные нам из поэм Гомера и Виргилия троянцы; историческая связь этрусков с древней Троей становится постоянным местом в работах многих исследователей[124]. О гибели Трои от древних времен и до наших дней написано немало. Присоединим к сказанному несколько соображений.

«Прежде всего, – пишет Тит Ливий, – достаточно хорошо известно, что по взятии Трои ахейцы жестоко расправились с троянцами: лишь с двоими, Энеем и Антинором, не поступили они по законам войны <…> Антинор с немалым числом энетов (венетов. – С. М.), изгнанных мятежом из Пафлагонии и искавших нового места да и вождя, взамен погибшего под Троей царя Пилемена, прибыл в отдаленный залив Адриатического моря, и по изгнании евганеев, которые жили между морем и Альпами, энеты с троянцами владели этой землей. Место, где они высадились впервые, зовется Троей, потому и округа зовется Троянской, а весь народ называется венеты <…> Эней, гонимый от дома таким же несчастьем <…> прибыл в Македонию, откуда <…> в Сицилию, из Сицилии направил свой путь в Лаврентскую область. Троей именуют и эту область»[125].

О каких «несчастье» и «мятеже», понудивших Энея и Антенора бежать из родных земель, говорит историк? Предания доносят, что Антенор в переговорах между троянцами и ахейцами выступил на стороне последних; что ж до Энея, то под его руководством и был построен знаменитый троянский конь, с помощью которого ахейцы покорили Трою. Но нужно думать, что оба они избежали общей участи троянцев не просто вследствие предательских поступков, но в силу заключения религиозно-военного союза с ахейцами. И вот почему.

Самое имя ахейцев ясно указывает на змеепоклонничество народа, так как древнейший корень ahi означает «змей»[126]: Ахи Будханья – «змей глубин, персонаж ведийской мифологии, обладающий змеиной природой»[127]. Генеалогия же самого Энея, сына змееволосой богини Афродиты, восходит к Зевсу, верховному божеству греческой мифологии, ипостасью которого являлся чудовищный Минотавр Критского лабиринта; это перевоплощавшееся, в том числе в змея, божество несколько раз уничтожало человеческий род, пытаясь создать «совершенного человека» (идея, не потерявшая своих последователей и доныне). О соперничестве родов троянского царя Приама и потомка Зевса Энея известно из древней литературы и мифологии[128].

Эти и многие другие сведения, связанные с гибелью Трои, несомненно несут в себе память о некоем (очевидно религиозном) расколе среди троянцев и уклонении части их (в том числе некоторых изгнанных из Пафлагонии «энетов» – венетов) в змеепоклонство. Этим, видимо, и обусловлена постепенная утрата италийскими венедами-этрусками родного языка и их культура, характеризующаяся на поздней стадии глубоким упадком и «мрачной фантастической религией»[129].

Возможно, отзвуки этой «мрачной религии» и докатились до Западной Европы. «В земле редарей, по свидетельству Титмара, находился город, по имени Ридигост (Riedigost – Ретра), треугольной формы» (не символизировала ли самая форма города имени давно покинутой предками-змеепоклонниками Трои?), «где [был] воздвигнут большой храм в честь демонов, между которыми первое место занимает Редигаст (Redigast). Истукан его сделан из золота <…> а ложе из пурпура»[130]. Ретрский храм, как и храм Святовита в Арконе, особо почитался у балтских (западных) славян[131]. А по свидетельству христианских источников, в Арконском храме будто бы приносились человеческие жертвы[132].

Так или иначе, Тит Ливий считал альпийские племена Ретии (область, простиравшаяся от Боденского озера до Дуная, куда входят нынешние Тироль и Швейцария) родственными этрускам.

Как видим, территория, на которой исторически достоверно доказано присутствие этрусков, достаточно обширна. Очаги этрусской культуры вписываются в значительно более широкий ареал плотного расселения арийцев и притом напрямую связаны с очагами культуры древних славян. Поэтому еще раз особо подчеркнем взаимосвязь славян и этрусков. По мнению современного итальянского ученого Майяни, этруски изначально представляют из себя «иллирийское этническое ядро», которое еще в XI в. до н. э. мигрировало из бассейна Дуная через Грецию и осело в Италии[133].

Памятник древнерусской письменности «Повесть временных лет» подтверждает, что славяне действительно населяли Иллирию (ныне это часть территорий Албании, Боснии, Герцеговины, Хорватии), где им, славянам-иллирийцам, пребывавшим в язычестве, проповедовал апостол Павел (Рим 15:19).

Не потому ли во II–IV вв. «в Поднепровье произошли удивительные перемены: сложилась по существу новая система хозяйства, резко возросла плотность населения»[134]? Так укреплялся новый центр славянской правоверной христианской культуры.

«Свидетельства о древних славянах писателей, им современных, даже и в первые века нашего летосчисления, чрезвычайно скудны», – пишет Фаминцын, объясняя это тем, что славяне резко отличались от воинственных соседей «сравнительной кротостью и спокойствием нрава», любовью к труду и предпочтением мира войне; потому-то их деяния «гораздо менее проявились у иноземных историков, особенно греческих и римских, обыкновенно следивших громы битв и мало уважавших тихое величие народов»[135].

На наш взгляд, отсутствие упоминаний о славянах до первых веков по Р. Х. объясняется более реалистично: исповедавшие древлеправославие, вершиной которого стала проповедь Иоанна Предотечи, наши предки приняли на себя общее имя славян именно по вере – т. е. с Рождеством Бога Слова, – постепенно объединяя вокруг себя впавшие в язычество праславянские группы народов, как, например, иллирийцев. Так росла и ширилась славянская семья.

Отступая под напором воинствующего язычества, славяне свертывали очаги культуры в Египте, Палестине, во всем Средиземноморье, уходя все далее и далее – на север, туда, где со времен Заратуштры существовали арийские поселения.

Не потому ли так широк географический кругозор письменных памятников Древней Руси? Нет необходимости подробно останавливаться на том, что русским летописцам были известны все соседствующие – славянские и неславянские – народы. Но они обладали точными сведениями и о названии и местонахождении самых отдаленных стран и народов.

Так, летописец времен расцвета Владимиро-Судальской Руси упоминает название «Африка» (говоря о ней «то ли как о части света, то ли как о римской провинции I–II вв.»). Он же называет ряд стран, а также реки и города Африканского материка: Египет, Нил, Александрию, Эфиопию, Эритрею (Етривская пустыня), Ливию, Киренаику, Мавританию, Нумидию. Характерно, что все перечисленные страны расположены на побережье Средиземного моря, Аравийского залива и Красного моря. Летописец хорошо знает Малую Азию и Ближний Восток. В тексте встречаем свыше 30 географических названий этих районов. В Малой Азии упоминаются Вифания, Халкидон, Никия и Никомидия, Каппадокия, Киликия, Лидия, Пафлагония, Фригия и т. д. Ближний Восток представлен названиями: Месопотамия, Антиохия, Палестина, Иерусалим, Иордания, Сирия, Финикия, Аравия и др. Средний Восток отмечен в летописи названиями: Вавилон, Бактрия, Тигр, Евфрат, Ассирия, Мидия, Персида и др. Много названий, обозначающих острова Средиземного моря: Кефалия, Кипр, Крит, Родони (Родос), Сардиния и др. В тексте упоминаются Индия, индийцы и врахманы (брахманы) и проч. Множество названий связано с северным побережьем Средиземного моря, с Балканами и Апеннинским полуостровом. Причем лишь небольшая часть упоминаемых географических названий принадлежит библейским источникам, которые «из-за обилия русских паломников были достаточно известны не только грамотным людям, но и почти всем верующим»[136].

Видимо, не просто рассказы бывалых людей и не только книжные познания связывали Древнюю Русь с Римом и Грецией, с Палестиной и Египтом, но нечто более глубокое и важное – сохранявшиеся веками родовые связи: «Не экспансия, не захватнический дух вели славян в Рим и Византию в IV–IX вв., но древняя родовая память»[137].

Мы привели здесь только малую часть фактов, указывающих на тесную связь россов и славянства с землями древних цивилизаций, с Древним миром. На протяжении тысячелетий этот мир неоднократно перекраивался и части его подвергались военно-религиозной экспансии, особенно жестокой со стороны приверженцев змеиного культа, этническому рассеянию, а в некоторых областях поголовному истреблению.

Может, потому ветви славянского рода до поры проходят в древнейшей истории под разными именами, часто связанными с покинутой родиной, городом, местностью. Может быть, в первую главу это было обусловлено чувством самосохранения народа, из среды которого явлены были миру величайшие светильники: Иоанн Креститель, Дева Мария, Исус Христос.

Исследуя историю славянства, Гердер упоминает о тяжких ударах, нанесенных славянам монголами и как бы в пророческом видении продолжает: «Настанет время, когда вы, некогда прилежные и счастливые народы, освобожденные от цепей рабства, пробудитесь наконец от вашего долгого, глубокого сна, опять вступите во владение прекрасными станами, расстилающимися от Адриатического моря до Карпат, от Дона до Мульды, и будете вновь торжествовать в них ваш древний праздник мирного труда»[138].

Уместно добавить к этому несколько цитат из книги, с которой С. М. не довелось познакомиться: Этруски: Италийское жизнелюбие / пер. с англ. М., 1998.

«…В античную пору этруски имели репутацию очень религиозного народа. Подобно грекам и римлянам, они смотрели на жизнь как на неразрывное единство духовного и физического, вечного и земного. Главной для них была воля богов, которую они стремились постигать мистически, в отличие от греков, использовавших логику для познания мира и богов, и римлян, изобретавших право и законы, чтобы чувствовать себя уверенней в этом мире. Этруски ставили богов в центр, а сами лишь застенчиво пытались угадать их волю. Они только прислушивались и внимали, отказываясь действовать по своему разумению. Воображаемое общение происходило по формуле “говорящий – слушающий”: бог говорил, его надо было уметь слышать» (С. 120–121).

Здесь же приведены слова Сенеки: «Есть разница между этрусками и римлянами. Мы верим, что молния является следствием сгущения атмосферы, в то время как они верят, что атмосфера сгущается для того, чтобы творить молнию. То есть все явления природы они относят к воле богов. Они отказываются верить в очевидное, в значимость события, в его самодостаточность, обрекая себя на поиск его причинности, считая его производным от внешней воли» (С. 121).

«Особенно важны были полученные лукомоном [жрецом] Клузия через нимфу Вегойю “Законы правосудия, завещанные Юпитером”. В них можно проследить зарождение православной [sic!] доктрины. Так формировались основы этрусского общества» (С. 122).

«Некоторые исследователи полагают, что этруски изначально поклонялись единому верховному божеству, проявлявшему себя в разных ипостасях, которые позже [c VI в. до н. э.], под влиянием греческой литературы и искусства, обрастают антропоморфными чертами» (С. 122).

«Жрецы Среднего Востока, в особенности Месопотамии, занимались теми же гаданиями по печени и молниям, что и этруски, греки и римляне. Однако именно для Этрурии практика таких гаданий воспринимается как нечто неотъемлемое от нее, исконное, почти национальное» (С. 125). -Ред.

II. Древняя Троя в «Слове о полку Игореве»

Память о Трое росы пронесли через два тысячелетия, что отразилось в величайшем памятнике древнерусской письменности «Слово о полку Игореве». И хотя все, что имеет связь с Траяном (Трояном), в подлинном смысле «табу» для комментаторов[139], рискнем преступить неизвестно кем и почему установленный запрет, поскольку именно такие многочисленные препятствия на пути исследования русской истории мешают приближению к истине.

Русскими и зарубежными исследователями убедительно показано, что одно из «темных мест» «Слова» («За ним кликну Карна и Жля поскочи по Русской земли») есть не что иное, как ясное свидетельство того, что в Древней Руси были известны священные тексты древнейшего индийского памятника письменности – «Махабхараты», откуда и перенесены были в русский текст имена Карна и Жля[140].

Но если автору «Слова» была известна «Махабхарата», то не естественно ли допустить, что и греческие мифы и предания о Трое ему также были знакомы? А с учетом вышесказанного о глубочайшей исторической связи троянцев, этрусков и россов можно с достаточной мерой вероятности утверждать, что гибель Троянского царства осознавалась древними русичами не просто как чужое и далекое, хотя и эпохальное событие, но как трагическая веха в живой истории праотцев, рассказ о которой передавался, в том числе изустно, из поколения в поколение: неслучайно первое упоминание в «Слове» о Трое связано с обращением к вещему певцу Бояну[141].

Может быть, от обладателя и первого публикатора рукописи «Слова» А. И. Мусина-Пушкина, интерпетировавшего название города как личное имя, пошли эти нескончаемые заблуждения, зачастую увлекающие в области самые фантастические, на фоне которых прямое и как бы само собой напрашивающееся предположение о том, что Троя в «Слове» – не что иное, как именно т а древняя Троя, становится вполне правдоподобным и реальным фактом, не требующим многословных доказательств.

Сам Мусин-Пушкин писал: «Четыре раза упоминается в сей песне о Трояне, т. е. тропа Трояня, веки Трояни, земля Трояня и седьмый век Троянов; но кто сей Троян, догадаться ни по чему не возможно»[142].

По мнению ряда исследователей, речь здесь идет о римском императоре I в.[143]. Но из контекста памятника воистину «ни по чему не возможно догадаться», какое отношение эта малоизвестная историческая личность имеет отношение к описанным в «Слове» событиям, да и вообще к истории Руси.

Между тем, если принять версию о том, что упоминание о троянских веках, троянских тропах и т. п. есть не что иное, как историческая параллель, как горячее и настойчивое предупреждение современникам «Слова» о том, к чему приводят внутренние раздоры и прямое предательство (приведшее к гибели Трои), то «темные места», связанные с именем «Троян», сразу высветляются[144].

Вот первое из них: «О Бояне, соловию старого времени! аби ты сия полки ущекотал, скача славию по мыслену древу, летая умом под облакы, свивая оба полы сего времени, рища в тропу Трояню через поля на горы». Как видим, все в этих строках побуждает память прозреть некие другие, «старые» времена, связать их с современностью автора «Слова», осмыслить и сделать необходимые выводы, «рища в тропу Трояню», т. е. в древнюю Трою, в ее историю. И автор снова и снова возвращается к этой исторической параллели: «Были вецы Трояни, минули лета Ярославля, были плъцы Олговы». Далее речь идет о раздорах и усобицах. И уж совсем ясно выступают реалии, связанные с преданиями о Трое: «Встала обида в силах Даж-Божа внука. Вступила девою на землю Трояню, всплескала лебедиными крылы на синем море у Дону плещучи, убуди жирне времена».

Вспомним, что троянская война представляет один из центральных сюжетов греческой мифологии, да и всей истории Древнего мира. Эта война поистине «разбудила кровавые времена», унеся жизни многих лучших сынов («жир» – по-древнерусски) Трои. О причинах войны нами упоминалось в части «Этруски и славяне». Поводом же к ней послужила именно дева, т. е. бежавшая с Парисом, сыном троянского царя Приама, в Трою Елена Прекрасная (или похищение ее).

В «Слове» находим буквально следующее: «обида» – распря – началась из-за «девы» с «лебедиными крылы». И это отнюдь не просто поэтический образ обиды, а точная мифологическая деталь: Елена, как известно, родилась из яйца, после того как ее мать Леда соединилась с могущественным Зевсом, принявшим образ лебедя[145].

Остается ответить на вопрос, кто была эта «дева» в истории Руси. Но это задача будущего. На то же, что она, эта дева, реальное историческое лицо, указывает последнее, четвертое, упоминание о Трое: «На седьмом веце Трояни вреже Всеслав жребий о девице себе любу. Той клюками подперся о кони, и скочи ко граду Киеву, и дотчеся стружием злата стола Киевского».

Итак, «девица люба» досталась Всеславу «по жребию», и совершенно понятно, почему в этом эпизоде снова упоминается Троя: Елена прекрасная, в юности похищенная Тесеем и Пирифо-ем, досталась Тесею именно так – по жребию[146].

Но и это, оказывается, не все! Слова «Той клюками подперся о кони <…> и дотчеся стружием злата стола» – прямо ведут в Трою.

Клюка – это по-древнерусски хитрость, лукавство[147]. Хитростью и лукавством, как известно, взяли ахейцы Трою: в виду города ими был построен огромный деревянный конь, внутри которого укрылся отборный отряд воинов-ахейцев; остальное войско, сняв осаду, погрузилось на корабли, делая вид, что покидает Троянское царство. Корабли укрылись за ближайшим островом; и когда троянцы перекатили в город коня, ночью из него выбрался отряд ахейцев. Внезапность ошеломила троянцев, а на помощь вражескому отряду вскоре пришло остальное войско. Такова история падения Трои[148]. В «Слове о полку Игореве» Всеслав тоже «клюками подперся о кони» – иначе говоря, применил некую хитрость, связанную с конями, чтобы захватить киевский престол.

Итак, как удалось установить, слишком много деталей, связанных с преданиями о Трое, вписано в четыре коротеньких эпизода «Слова», чтобы можно было считать это случайным совпадением, ибо когда подобных случайностей много, они неизбежно приводят к закономерности.

Так «тропа Трояня» золотою цепью связала историю древней Трои с историей Древней Руси.


2001

Не сиди на печи
Загадки русского фольклора

Сидит дендра
На пендре
И кричит на кондру:
«Не ходи, кондра,
В пендру:
В пендре рындра и мяндра».

Лукавая нелепица, подобная этой, услышанная мною в раннем детстве на Псковщине, представлялась тогда смешной выдумкой, необидной дразнилкой старших, но почему-то на всю жизнь запала в память. И каково было мое изумление, когда много позже оказалось, что она является предметом серьезных исследований лингвистов: «…в русских народных загадках специально используются “темные слова” для большего кодирования смысла разгадки <…> Расшифровку этой калужской загадки, записанной в начале века, не смогли дать даже составители “Словаря русских народных говоров” (вып. VII), где слово дендра толкуется как “дед”»[149].

Не претендуя на строгое лингвистическое исследование, записываю (для памяти) некоторые соображения по этому поводу.

Действительно, слово «дендра» ученые распознали правильно. Самое удивительное, что нам, малышне, это было известно точно, поскольку разгадку принято было передавать сразу – вслед за «загадкой». Правда, в пятидесятые годы на Псковщине сама «загадка» звучала несколько иначе. Ее ясно выраженная ритмичность, да и самый смысл подталкивают записать текст в четыре строки:

Сидит кондра на пендре,
говорит дендра кондре:
«Не ходи кондра, в пендру,
там кандра с мандрой»,

то есть:

Сидит кот на печке,
говорит дед коту:
«Не ходи, кот, в печку,
там каша с маслом».

(В калужском варианте в последней строчке, видимо, подразумеваются «рыба и мясо» – еда для кота, несомненно, более лакомая, чем «каша с маслом», но об этом ниже.)

Думается, псковский вариант «загадки» является более правильным, неиспорченным: во-первых, при всей прозрачности верхнего смыслового пласта он тут же передает разгадку, а во-вторых, более ритмичен, следовательно, приспособлен для более легкого и твердого запоминания. И, возможно, предназначен для такого длительного запоминания не зря (так же, как и «самые детские» сказки «Курочка Ряба» и «Репка», представляющие собой «загадки» не только лингвистические: в них интуитивно чувствуются некие древние исторические или космогонические знания, может быть, воспринимаемые на генетическом уровне – потому-то и обращены они к самым малым).

Но вернемся к нашей «загадке», которая, собственно, не несет в себе никакой загадочности: стоит только откинуть повторяющееся сочетание ндра и продолжить легко угадываемые слова – и мы получаем всего лишь не лишенную юмора быличку. В самом деле, дед вовсе не запрещает незадачливому коту посягнуть на содержимое горшка в печи (тем более что кот о нем и не подозревает), а, напротив, как бы по-стариковски подсмеиваясь, подстрекает кота к действию.

Так нет ли в столь памятной многим поколениям посылке какого-то иного, более глубокого, но скрытого от непытливого ума смысла? Ведь, по утверждению исследователей, ей и то около ста лет, а наша попытка дешифровки указывает на куда более седую древность.

В пятидесятые годы на Псковщине бытовала и такая «загадка»:

По де ре
Вы ре бо пре
По де тя ре
Тя по вы не мо и т. д.,

которая на деле представляет собой всего лишь первые слоги уже упомянутой сказки: «Посадил дед репку. Выросла репка большая-пребольшая. Пошел дед тянуть репку. Тянет-потянет, вытащить не может…».

Именно это слоговое переложение «Репки», а также явные признаки кодирования текста в «загадке» про кота и деда и побудили меня обратиться к последней, чтобы поискать некий иной смысл, применив определенные способы дешифровки текста.

Известно, что тайнопись была достаточно широко распространена в Древней Руси. Возможно, тайнописные отрывки содержатся в знаменитом «Слове о полку Игореве», на что могут указывать начальные, трудно и на разные лады передаваемые переводчиками, слова: «Не лепо ли ны…». По сути, они напоминают палиндром: не ле по ли ны – ны ли по ле не; по крайней мере, совпадение чтения по согласным справа налево и слева направо здесь полное: нлплн. Может быть, затрудненность восприятия с первых слов и призвана обратить внимание на палиндром как указатель тайнописи в «Слове.». Кстати, это один из шифровальных методов древних руссов, которые перечислить здесь не представляется возможным: это и числовые значения алфавита, и особое название букв и слов азбуки, и «титловое» сокращение слов (в основном, за счет согласных: кнз вместо «князь»); это и литорея (замена одних знаков другими), и схедография (прочтение по звуковым стыкам слов или созвучий), и многое другое[150]. Причем на практике в одном тексте нередко использовались несколько различных приемов тайнописи, что значительно осложняло доступ непосвященных к сути высказываний. Для прочтения многих древнейших сообщений (начиная от Шумера и Египта) нужно было обладать «ключом» или хотя бы в общих чертах представлять содержание текста.

Шутливая форма нашей «загадки» тоже может рассматриваться как своеобразный способ шифровки, призванной отвлечь внимание от вполне серьезного сообщения, поучения, завещания и т. п. Попытаемся же вникнуть в это сообщение: о чем оно, от кого, кому и для чего предназначено.


1. Прежде всего обратимся к повторяющемуся искусственному «суффиксу» ндра, который, собственно, и является единственным признаком шифра. И если мы в самом деле имеем дело с зашифрованным текстом, то ндра может не нести никакого собственного смысла, являясь лишь указателем на присутствие тайнописи, но может и передавать собственную – дополнительную, а то и ключевую – информацию. Можно предположить, что в нашем случае загадочный «суффикс» выполняет двойную функцию: и указателя, и «ключа».

Некоторые законы древней речи позволяют трактовать н (на) как «наш», как эта буква и называется в кириллице; дра (дара) – «дар». Тогда ндра возможно перевести как «наш дар». И такой перевод похож на «ключ», поскольку намекает на последующее содержание. Однако, не слишком полагаясь на такой вывод, последуем дальше.


2. Нельзя не заметить, что четыре слова исследуемого текста передаются без «суффикса»: сидит, говорит, не ходи (ниходи), там. Из них, применяя несколько иную разбивку на слова, получим некий иной смысл:

си дид(т) говорит нехо дитам,

иначе говоря:

это дед нехо (Нехо?) говорит детям.

Здесь Нехо (Нихо, Нег'о с «г» палатальным) может быть именем собственным: «него, нега» – радость, удовольствие[151]. Древнерусское «неговатися» – веселиться, предаваться неге и роскоши[152]. Как видно из первых двух попыток расшифровки, ряд выстраивается вполне красноречивый по смыслу: наш дар – радость, удовольствие – веселиться, предаваться неге.

Впрочем, не исключено, что нехо (нихо) – просто неопределенно-личное местоимение некто, никто, нихто[153]. Автор «дара» может и не называть себя (отсутствие указаний на авторство вообще характерно для Средневековья). Следовательно, получаем:

сие некий дед говорит детям.


3. Теперь, отринув «суффикс» ндра, попытаемся прочесть отдельно каждую их четырех строк.

1) Сидит ко на пе.

Применив «титловый» метод к первому (не зашифрованному) слову, получим: сдт (седлайте или садитесь) кона пе, то есть: седлайте коня пе– (следует перенос слова).

Следующие строки побуждают читать по принципу первой строки лишь первые слоги:

2) го де ко,

3) не ко в(о) пе,

4) та ка с(у) ма.

Итак:

1) Седлайте коня пе-

2) го (г)де ко-

3) нехо вопе

4) тако с(су, со)ма.

Результат получается весьма неожиданный:


НАШ ДАР

СЕДЛАЙТЕ КОНЯ ПЕГО, ГДЕ КОНЕХО ВОПИТ (ржет?) – ТАМО СУМА (там и ищи суму?).

Отметим, что сдвоенные слоги, как и подобает законам шифра в слоговой письменности, здесь опущены: Седлайте коня пего (го) де коне… и т. д., что указывает на немалую древность нашей «загадки».

(Кстати, если использовать прием схедографии, то четвертая строка – «там каша с маслом» – может быть также прочитана несколько иначе: «там каже сума (с) солом»; полагаю, что не с салом, не с соломой, а с «солом» – солнцем, золотом, поскольку золото – один из древнейших символов солнца.)

Иными словами, этот некий лукавый дед советует: не сиди на печке, богатство прямо у тебя под ногами.

Русская земля – издревле богатая земля, за что от века и доныне страдает от завистливых находников иных племен и народов. Часто именно войны и набеги побуждали русичей укрывать свои богатства в земле. Но и не только это. «Предмет этот, о кладах, богат поверьями всякого рода. С суевериями о кладах связывается и много сказок и преданий; у каждого края свой герой или разбойник прежних лет, коему приписываются все находимые и искомые клады. В восточных губерниях клады принадлежат Пугачеву, на Волге – Стеньке Разину, на Украйне – Гаркуше, в средней России – Кудеяру и проч.»[154]. Холмы и курганы, места заброшенных капищ и поселений, высокий берег с огромным валуном, старинный дуб – словом, места приметные, легко запоминаемые часто становились хранителями кладов, хотя не исключался, к примеру, и собственный огород. «…Богатства, полученные из земли, вверяли ей же под сохранение. Эти богатства преимущественно состояли из приобретенного золота или серебра в монетах и вещах и реже в драгоценных каменьях»[155].

Но почему, собственно, речь вдруг зашла о кладах? Да потому что в нашей загадке прочитывается: «Где пегий конь заржет – там и сума».

Сума «переметная» известна нам по былинам и сказкам, но первоначально слово это означало количество груза, которое могло поднять одно вьючное животное (конь «сумной»)[156]. Не из этой ли древности дошел да нас «дар деда Нехо»? Тогда речь идет о кладах больших, неподъемных для человека. А поскольку, по поверию, клад по многим причинам взять было нелегко (к примеру, он имел способность «закрываться», если его не брали за один раз), имело смысл отправляться за ним на коне. Хотя, разумеется, как подсказывает не только фольклор, но и археология, клады в чем только не зарывались: в горшках и туесах, в сундуках и бочках и т. д., и т. п.

Но не только слово «сума» подсказывает нам, что речь в «загадке» идет о кладе.

Пегий конь – конь, по-видимому, особый. Удивительно, но в словарях Даля, Срезневского, Ожегова и др. слова «пегий» нет. «Пежина – пятно другого цвета на шерсти животного»[157]; «пега – пятно, веснушка»[158]. На Псковщине «пегий» – конь серый с белыми пятнами («яблоками»). Таких принято рисовать в детских сказках, а в жизни они нынче редки. Кажется, Пегас, крылатый конь греческой мифологии, доставлявший громы и молнии Зевсу, изображался белым. Но самое имя не говорит ли о его истинной масти? Ведь русский и греческий языки идут из единого индоевропейского корня, а праславянские народы издревле густо населяли Балканы.

В русской мифологии конь – существо вещее. С одной стороны, он знаменует посвящение солнцу: как солярный символ конек вершил крышу избы; в качестве оберега изображался на домашней утвари, на вышивках и кружеве. С другой – конь связан с чародейством, волшебством, с подземным миром, о чем говорят древние песни и сказки, и эти представления традиционно перешли в творчество русских писателей («Песнь о вещем Олеге» Пушкина, «Конек-горбунок» Ершова и др.).

Как молния или солнце, по преданиям, могли открывать клады, так и конь как солярное существо должен был в той или иной мере обладать этой способностью. А как существо хтоническое, связанное с подземным миром, тем более он должен был быть посвященным в подземные тайны.

С современной точки зрения, чуткость коня к тому, что находится под землей, вполне объяснима. Известно, что скопление драгоценных металлов резко изменяет электромагнитное поле. Вполне возможно, что сказочный «пегий конь» особенно чуток к подобным изменениям и действительно отзывается на них ржанием (где коне вопе) или каким-либо иным образом.

Любопытно, что вторая и третья строки, кажется, дают еще и такое уточнение:

де ко не ко во – (г)де коне ково… (где ково – подкова).

Но далее мы имеем пропуск смысла: «находит» или «теряет» конь подкову? Скорее теряет, по причине сильного магнитного притяжения. Тогда предание о том, что найденная подкова приносит в дом счастье – всего лишь обрывок древнего знания: не сама подкова, а именно то, что она может указывать место сокрытия сокровищ, веками сохраняло за подковой ее «счастливые» свойства. Найдешь подкову – откроешь клад, откроешь клад – будет и счастье в доме: довольство, достаток, «каша с маслом».

Кстати, как раз «каша с маслом» (а не «рыба и мясо», как в калужском варианте). всегда в народном сознании являлась символом достатка. Вот и еще одно косвенное подтверждение правильности нашей разгадки.

Но и это, оказывается, не все. Похоже, «дед Нехо» старался изо всех сил, чтобы его завет не остался нераскрытым. Если мы прочтем первые слоги каждой строки сверху вниз, то получим: се го не то. Это можно расшифровать как: се гнето.

«Загнетка, гнетье, загнеть» – заулок на шестке русской печи, обычно левый, на передке печи, ямка, куда сгребают жар – угли, золу[159]. Клад – золото, драгоценности – это и есть «жар в ямке». Разве не похоже это на мерцающую кучку углей?

«Се гнето» – вот ямка с жаром – вот клад.

Однако зашифрованные тексты, как известно, часто несли в себе два совершенно противоположных сообщения, и решить, какой из них верный, как уже говорилось, мог только обладатель «ключа» или посвященный в истинный смысл текста.

Так что вовсе не исключено, что все это – просто шутка веселого «деда Нехо», поскольку другая разбивка слогов:

се го не та – может означать:

сего нет.

Что ж, на нет и суда нет. Да и вообще, как говорили на Руси: «Что искать; если Бог захочет – так и в окошко подаст».


20 июля 2003

Русские говорят священной солнечной речью

Чтобы осознать это, нужно было однажды заехать в маленькую деревушку близ Елизарова, где почти пять тому веков старец псковского Спасо-Елеазарова монастыря Филофей изронил миру пророчество о Руси: «…вся христианская царства приидоша в конец и снидошася во едино царство нашего государя <…> два убо Рима падоша, а третий стоит, а четвертому не быти»[160]. Заехать и пройтись по окрестностям, стараясь внимать открывающимся по пути именам.

0 существовании единого для всех людей праязыка, распавшегося на многие языки и наречия, мы находим сообщение в библейском предании (Быт 11:1–9). Многие поколения лингвистов на протяжении столетий не пришли к единому мнению по этому вопросу. Основываясь на изысканиях многих ученых, а также на собственных многолетних исследованиях, будем исходить в наших рассуждениях из того, что библейское сообщение верно: праязык существовал, и малые остатки его сохранились в виде самостоятельных односложных слов-семян, видимо, во всех языках мира.

И возникает ряд глубоких вопросов: являлись ли эти слова-семена собственно именами Бога, отражая разные Его проявления; как усложнялись языки, утрачивая первоначальный свет, концентрацию божественной энергетики; почему искажались, конкретизировались в некие символы, уже потеряв связь с изначальным Словом. Наблюдения показывают, что многие древние имена Бога присутствуют в исторических именованиях древнего мира: А, ДА, РА, ПО (ПРО), БО, ГО (Господь), ОН, ХОРС (ХОР), СОЛО (КОЛО, ХОРО, ГОРО), СУ или СЫ (СУЩИЙ, СЫЙ). НА (НАШ), ИВО (ИЕВО), ИЛИ, и осознание этого позволяет осмыслить значение многих слов и имен, остающихся без такого понимания мертвыми.

Мы знаем, что народу древнего Шумера «весь мир представлялся <…> колоссальным храмом» и «по образцу этого храма-вселенной строились земные храмы»[161].

Мы осведомлены, что во дворце египетского фараона «двери, потолки, стены, мебель, водоемы – все, абсолютно все имело ритуальное название, и обитатель Большого Дома (фараон. – C. М.) и те, кто ему прислуживали, обязаны были знать тайные имена всего, с чем они соприкасались»[162].

Мы думаем, что то, что в позднейшие времена в Египте оставалось достоянием избранных, не было тайной для нашего народа-прародителя, – и на это ясно указывает русская речь.

Речь – это РЕЧА, РЕЦА – река, рука ведущая (ср. «рукав реки»), рака – «гробница, ковчег с мощами св. угодника»[163], это и рацея – проповедь, поучение[164], – потому-то хранит наша речь весь незапамятно долгий исторический путь народа, как заветный ковчег, как Рука, ведущая из прошлого; так на протяжении тысячелетий вели нас по лицу земли священные чистые реки.

Так ступим на солнечную дорогу речи, заручившись лишь родовой памятью древних имен, внимая и повторяя, как дети, знакомые незнакомые слова.

Итак, перед нами дорога… – ДА РА ГО[165]:

ДА – утверждение, имя Правого Бога;

РА – Солнце, видимая ипостась Бога;

ГО – Господь (или ХО – дух).

Дорога ведет в бор. – БО РА – БОГ РА.

По сторонам ее кондовые сосны да старые ели.

Конда – КОН ДА, Закон Правый. Самое слово КОН – ХО НА, т. е. Дух Наш. КОНДА – Дух Наш Правый. Слово, ныне подверженное осмеянию и, значит, близкому уничтожению.

Сосна – СУС НА, Сущий Наш.

Стары – СТА РА. Даль объясняет «ста» как «частицу, привесок, усиливающий слово»[166], но, похоже, мы уже утратили ее смысл: может быть, она означает «суть» (СО УТО – Сущее Солнце, ибо УТУ – одно из имен Солнца в Египте, возможно – УТреннее солнце).

Ели – ИЛИ[167].

Какие глубокие мхи – какая глубокая память. Ибо мох – мощь, мочь, сила, и слово связано с древнейшими представлениями о МОСЕ[168], МЕССИИ.

Душно пахнут верес(к) и можжевельник… ВЕРА СЫ – Вера Сущая, но, возможно, и Вы РАСУ, Вы Русские, Вы РА Сущего. И МОЖИ ВЕЛИ – Мужи Вели, великие. Само слово «муж» ведет к уже помянутым Мочь, МОСЕ. Как таинственно связаны эти два похожие жителя боров – верес и можжевельник! Неслучайно, конечно. Оттого и берегли боры (ср. Бояре, арии) – живые книги русской истории.

В таких борах пышно цвете КОЛО НА (Солнце Наше) – калина, солнечная, целебная, изгоняющая зимнюю хворь.

А вот земляника – ЗЕМО МОЛИ НИК или СЕ МОЛИ НИК: «земле поклонись низко» или «се (вот) молись (кланяйся) низко». То-то и кланяемся, собирая ягоду и уже не помня о том, что каждый поклон (ПО КОЛО НА) нас, нерадивых, все равно предназначен Богу.

Может быть, некогда имя этой ягоды было СОЛОМОНИКА: Солнцу Мы Кланяемся. В сущности, перестановка «м»/«л» – дело обычное в нашем языке. Но суть изменения слова не в случайной перестановке, а в том, что удалились от Бога, от Солнца – света Его – и теперь вот кланяемся земле. Так-то вот.

А мы тем временем думаем о том, что скоро понадобится корзина (ХОРО НА, Солнце Наше). Не успеет отКОЛОситься РА Живое (рожь), пойдут первые (Правые) грибы – КОЛОсовики. Гриб – тоже Гор Бог, Хор Бог. «А там и малина, брусника, орех»: МОЛИ НА БО РА СЫН АРЕ – Моли Нашего Бога РА, Сын Арийский. И ГОЛУ (КОЛО, Солнце) БОГ – голубика, и КОЛО ХА (Солнца Дух) – клюква. А там и настоящая волна грибов. Как пойдешь в Рощу, тут тебе и БОРОвики, ПОДБЕРЕзовики, ПОДОСИНОвики, и РЫЖИки, и ГРУзди, а других СОЛяников и по именам не упомнить.

Но что там за маленький зверек юркнул? Да это ХОРек или КОЛОнок. В таких борах, небось, и ХА БО НА (Дух Бога Нашего) – кабаны – водятся, и РА сый – рыси. Добро еще, что не слоны (СОЛО НА) да не крокодилы – ХО РА ХО ДА (вот слова! вот арийская древность: Индия, Палестина, Египет.).

Только что прошел дождь: ДА ЖИ ДА – Правый, Жив Правый! Дажьбог Киевской Руси – «жизнь дающий». (Такая ширь и глубина – русское слово!)

Над блеснувшим вдали озеРОм – РАДУГА, РАДОсть нам, потому что РА – Правый Господь Наш.

КОЛО, КОЛО, КОЛО, – звенят у тРОПЫ КОЛОКОЛьчики, – Солнце, Солнце, Солнце! Так на языке колокольчиков, а малые русские дети и ныне, начиная говорить, Солнце по-санскритски называют: СУНЕ (Сын?).

Говорят, цветы – это звезды, упавшие с неба. Сколько же здесь звезд! И если читают по звездам, то и по цветам можно? Цветы – ЦЕ ВЕТЫ, СЕ ВЕТЫ, светы. Верно получается: светы земные. Но и вето – запрет, и веды – знания – слышатся.

Вот ромашка – тайна, от которой осталось только гадание по лепесткам. А что имя ее? РА МОЖ ХА: Солнце, Мессия, Дух – Сила Солнечного Духа. А иван-чай, он же кипрей? КИ ПО РА – Кровь Единая Солнца. КИПО РА – святилище Ра, КУПАЛА, Креститель. КИ ПРА – кровь праведная. А в исторической памяти – Кипр, Капри, древнее русское Копорье… Кровь Пра – кровь предков. Знать, не зря растет кипрей буйно на оставленных людьми местах.

Тут и КУПАвы невольно отыщешь взглядом. А там – калган (КОЛО ГО НА), луговая ГЕРань, ГОРец, зверобой (СЕ ВЕРО БО – с верой в Бога), из которого варили осенними вечерами алые густые чаи, пахнущие летом.

А выше всех – куда ни посмотри– высокие тонкие травы, похожие на ковыль. ХА ВЕЛЬ, Дух Великий, Дух Вольный.

Шел бы да шел, до озера и по озеру, и за озеро. Верно, так и хаживали, у мели. Да вот берег топкий. Росянка (РА СЫ НА ХА) да камыш: ХА МОЖ, ХАМОС – Дух Мессии, древлеправо-славное дохристианское имя с илистых берегов Шумера и Египта (Тутан-Хамос). Имена напоминают, кто мы.

И заливается жаворонок – Живое РОНО, руно, слово наше: Жив РА Наш!

Как бы нам так не забыться, что перестанем отличать жаворонка от соловья. Жаворонок – Живый Руны Солнца Нашего, а СОЛОвей – Солнца Воин.

А ЕСТЬ и ЖИВ РА ВЕЛИЙ – говорят нам аист и журавль; а гуси-то, гуси – Гости, существа небесные, ибо гостями называли небесных посланников в Древней Руси. Отсюда и имя древнее любимой нами Владимирской Богородицы – Пирогощая.

Утушка, утушка луговая,
Где была ты, побывала,
Где ты ночку ночевала, —

верно, оттого и тревожит нас эта древняя народная песня, что помнит она и нильские берега, и имя бога УТУ.

Так это, так, не сомневайся, душа. В этом вот озере РА КИ (РА Кровь) живут, а крабов мы и в глаза не видали, хоть сами и нарекли их – ХОРО БО. Да что крабов – и омаров. Омар – ХОМОРА, Шумер – про это-то имя тома можно писать, коли было бы ныне кому слушать.

Но и еще, и еще что-то тревожит память, – да ведь мухомор! Как вошел в бор – тут тебе и упрек, укор ядовитый, чтобы не забывал о несбереженной родине, чтобы помнил, что МЫ ХОМОРЫ (шумеры). Так, выходит, и морковь (баркан по-псковски – БА РА КОН) оттуда? Ведь морковь – МО РО ХО, а русская тайнопись знает этот прием перестановки слогов. Ведом ей и другой: опустить повторяющийся слог, как в слове смородина: СУМЕ(РО)РОДИНА, Шумер – Родина, Шумер – Род Наш, ибо РОДИНА – Род Бога Нашего и вместе РА Бог Наш. Потому-то и рифмуют поэты эти слова.

Тайнопись, тайнопись. Тогда, верно, и морошка пришла к нам издалека? МЫ РОЖЕ, ШЕМОРО – так ли это?

Последние часы Пушкина отмечены высокой тайной. Что прозревал он, что вспомнил, отослав сыскать морошки? Только ли туманные псковские болота?.. Так приоткрываются высокие тайны.

А на плесе веСЕЛО плещется рыба – РА БО, РА Бог. И евангельские рыбаки были, похоже, вовсе не рыбаками, а сынами Солнечной Божьей Крови – РА БО КИ.

И у ног бьет РА ДА НА – родник, или ключ (КОЛО ЦЕ). И КОРец добрый (ДА БА РА, ДА БАРО) человек приладил, водицы испить. ВО ДА – водит, вода – веда. Вода многое знает, недаром состав океанической воды близок к составу человеческой крови, по последним научным исследованиям. Испей – да ведай.

Клены (КОЛО НА) да березы (БА РА СЫЙ), рябины (РА БО НА) да ясени (А СЫЙ НА), и, конечно, ивы (ИЕВО – память палестинская[169], любимое дерево старинных русских селений) обступают тропу. Слева – жито (Живый То), справа млечным КОЛОсом наливается пшеница (Боженица, конечно), БОЖЕ НИЦ – поклонись Богу за хлеб твой.

Всюду бабочки (Божья, Божья Кровь!), жуки (Живая Кровь!) да просто божьи коровки, чье имя, слава Богу, пока переводить не надо. Но как уж сложно, длинно! На древнем языке было бы, верно, БОКОРО (вот и Семиречье, где когда-то тоже обитали арии, – Бухара; и опять же БОГ РА).

Вечереет. Молвишь вслух это слово, и «чары» слышатся. Но на душе тихо, покойно. Вечер – Вечно Ра, и утром УТУ РА взойдет снова. А вдали уже завиднелась КОЛОКОЛьня, вон и КУПОла сверкнули. Погост (ПО ГОЩ) на холме (КОЛО МЫ!). Значит, близко село (СОЛО) или деревня (древняя, значит, ДА РА ВОНИ, Правого РА Они; потому-то и рифмуются «деревня» и «древний»).

На оКОЛИце – КОЛОдец с журавлем, ВЕ ДА РА (ведра) и КОРОмысло оставлены кем-то возле КОЛОды. ДА БОГ – дуб развесистый – тоже примета старинных русских деревень, а под ним – жерди (ЖИ РО ДА), заготовленные на пряслины (ПО РА СОЛО).

Крепкий забор (За БОГА РА, За БОЯР) стоит, и ворота (ВЕРА ТО), и калитка (КОЛО ТА) прячется в сирени (СЕ РОНО, РУНО СЕ РА НА) и шиповнике, в деревнях зовут его дикой розой (РА ЖИ, РА ЖИВЫЙ, РОД ЖИВОЙ). Видно, верующие в Бога люди живут здесь. Толкни дверцу (ДА ВЕР) – и ты в о ГОРОде или в саду (СЕ ДА).

Здесь Бог повсюду.

Боб – БО БО (Бог, Бог).

Горох – ГО РА ХО, ХОРО ХО (Солнца Дух).

Фасоль – ПО СОЛ (Высшее Солнце; посолонь – по солнцу живи!).

Репа – РА ПО.

Огурцы – ГО РО, ХОРО,

Клубника – КОЛО БО НА (Коло, т. е. Солнце Бог Наш).

И, конечно, подСОЛНухи.

КОПна СОЛОМЫ, КОРыто, БОРОНА. У хлева (родственно с «хлеб», ХОРО, КОЛО, Солнце) – КОРОва. Ягненок (агнец) щиплет ПОДОРОЖНик, а петух (ПО Дух) отгоняет ГОЛУБей там, где КУРЫ клюют ПРОСО.

И конь жует овес (АВВА СЫЙ?). Конь – это кон, предел (отсюда и «закон»). Без коня нельзя «жить по солнцу», не нарушая уклада размеренной крестьянской жизни. Потому и на крыше – конек. «Ибо на небе, как и на земле» – это знали еще в Шумере и Египте задолго до библейских пророков.

А изба в древних русских деревнях начиналась не с крыльца – с камня.

Камень – напоминание. Камень – Хамон. Аминь. Как в Египте, ХА МУН – дух молитвенника, отшельника. «Да будет так».

Подымайся, взлетай, воспаряй – для того и крыльца, как крылья, ладили надежные, веселые, украшали солярными знаками.

А сенцы – это не только Сень Божья, но и тоже, тоже напоминание: Сын Ты! Дубовые стены – ДА Бога стены, ограда Божьих людей.

Поклонись на пороге, ибо ПО РО ГА – Высший РА Господь (или ПРА Господь), оттого дверные проемы низковаты бывали, чтобы не забывали кланяться на пороге. Ведь «изба» не только от слова «истопка», как считал великий исследователь русского быта А. Н. Афанасьев, изба – взять глубже – ИСТ БО, Есть Бог! И все в ней говорит об этом: и конек на крыше, и камень у крыльца, и порог, и дверь, и окно (КОН НА). Окно и икона – едино слово, оттого старые священники, если в доме нет иконы, на окно молились: там свет Божий). А сама икона – окно в иной, не видимый земному глазу свет…

Кивот (Кровь Вот ваша), оклад (А КОЛО ДА), образа (А БО РА СЫЙ) – все о Боге, все – Солнце, все – Свет.

Сухо пахнет БОГОРОДИЧНОЙ травкой. Дух. Чистота.

Русская изба – мир Божий, от кола (КОЛО) до двора (ДА ВЕРА). Изба – молитва. Изба – тепло, жизнь, печь. Бекос (БОГ А СЫЙ), или пекос, на нашем древнем языке – хлеб. А хлеб – ХОЛО БО, КОЛО БО, КОЛО БОГ, колобок.

Мы так далеко ушли, мы так много растеряли на долгой трудной дороге. А говорят, кулики (КОЛОХИ, КОЛОчи, калачи) и бекасы (бекос – хлеб), эти неприметные жители хлебных полей, отправляясь зимовать на юг, большую часть пути идут по земле пешком. Может быть, на протяжении тысячелетий следуя за нами на север по нашим хлебным полям, так они накрепко запомнили пешую эту дорогу.

Тихая моя родина.
Ивы, река, соловьи. —

теперь вы и сами сможете понять, отчего так светлы, так щемящи эти стихи Николая Рубцова. Но обладать даром слова может не каждый. Нет, не каждый. Потому и богата была Русь молчальниками да затворниками.

Не познана русская речь. Священная речь. Река могучая. Рука Водящая. Рака святая. Дух Солнца.

Есть Бог. Бог есть! Аминь.


Псков – Елизарово 1993–1996

Ссылки

Часть I

/1/ Словарь античности. М., 1989. С. 426.

/2/ Щербаков В.И. Века Трояновы // Дорогами тысячелетий. Кн. II. М., 1988. С. 64.

/3/ Сказания о начале славянской письменности. М., 1981. С. 77. /4/ Цит. по: Мифы древних славян. Саратов, 1993. С. 308–309. /5/ Россия перед Вторым Пришествием. Св. – Троицкая Сергиева Лавра, 1993. С. 43–44.

/6/ Истрин В.А. 1100 лет славянской азбуки. М., 1988. С. 116.

/7/ Паншина Т. Зрю потаенную суть (В память П. А. Орешкина) // Вече. № 59. [1997]. С. 82–83.

/8/ Коковцов П.К. Еврейско-хазарская переписка в X в. Л., 1932. С. XXVI.

/9/ Там же. С. 63.

/10/ Там же. С. 99.

/11/ Там же. С. XIX.

/12/ Паншина Т. Зрю потаенную суть. С. 81.

/13/ Велесова книга. М., 1995. С. 71.

/14/ Цит. по: Мифы древних славян. С. 308.

/15/ Иоанн (Снычев), митрополит. Одоление смуты: Слово к русскому народу. СПб., 1995. С. 9, 11.

/16/ Там же. С. 20–21.

/17/ Нестеров Ф. Ф. Связь времен. М., 1987. С. 14.

/18/ Цит. по: Папюс. Каббала. СПб., 1992. С. 10–11, 8.

/19/ Якунин Б. В. Гипотезы о происхождении языка. М., 1984. С. 19, 36.

/20/ Цит. по: Паншина Т. Зрю потаенную суть. С. 81.

/21/ Успенский Л. В. Слово о словах. Ты и твое имя. Л., 1974. С. 180. /22/ Онежские былины. Архангельск, 1983. С. 143.

/23/ Никитин А. Л. Точка зрения. М., 1985. С. 211–212.

/24/ См., напр.: Былины. М., 1988.

/25/ Учение: Пятикнижие Моисеево. М., 1993. С. 281.

/26/ Драчук В. С. Дорогами тысячелетий. М., 1977. С. 21–22.

/27/ Геродот. История. Л., 1972. С. 80–81.

/28/ Брей У., Трамп Д. Археологический словарь. М., 1990. С. 267. /29/ Франкфорт Г., Франкфорт Г.А., Уилсон Дж., Якобсен Т. В преддверии философии: Духовные искания древнего человека. М., 1984. С. 59.

/30/ Руны. СПб., 1993. С. 65.

/31/ Голан А. Миф и символ. М.; Иерусалим, 1994. С. 81–83.

/32/ Клизовский А. И. Основы миропонимания новой эпохи. Вып. 2. Таллин, 1991. С. 5.

/33/ Холл М. П. Энциклопедическое изложение масонской, герметической, каббалистической и розенкрейцеровской символической философии. Новосибирск, 1992. С. 330.

/34/ Истрин В. А. 1100 лет славянской азбуки. М., 1988. С. 111. /35/ «Крещение Руси» в трудах русских и советских историков. М., 1988. С. 172.

/36/ Поэзия и проза Древнего Востока. М., 1973. С. 123.

/37/ Успенский Л. В. Слово о словах… С. 199.

/38/ Там же. С. 477.

/39/ Кант И. Трактаты и письма. М., 1980. С. 281.

/40/ Франкфорт Г. и др. В преддверии философии. С. 6–7.

/41/ Учение. С. 281.

/42/ Там же. С. 280.

/43/ См.: ФрейдЗ. Психоанализ. Религия. Культура. М., 1992. С. 150. /44/ Учение. С. 253.

/45/ Цит. по: Там же. С. 320.

/46/ Цит. по: Дубов И.В. Новые источники по истории Древней Руси. Л., 1990. С. 126.

/47/ Цит. по: Фрейд З. Психоанализ. Религия. Культура. С. 137. /48/ Франкфорт Г. и др. В преддверии философии. С. 79.

/49/ Геккертон Ч. У. Тайные общества всех веков и всех стран. Ташкент, 1994. С. 24–25.

/50/ Геродот. История. С. 45.

/51/ Ломоносов М. В. Для пользы общества… М., 1990. С. 203. /52/ Былины. Л., 1984. С. 336.

/53/ Лопухин А. П. Библейская история Ветхого Завета. Монреаль, 1986. С. 378.

/54/ Там же. С. 309.

/55/ Там же. С. 317.

/56/ Там же. С. 312.

/57/ Римшнейдер М. От Олимпии до Ниневии во времена Гомера. М., 1977. С. 141.

/58/ Флоренский П. А., священник Имена. [Б/м], 1993. С. 277.

Часть II

/1/ Иоанн (Снычев), митрополит. Голос Вечности: Проповеди и поучения. СПб., 1994. С. 264.

/2/ Славянские древности: Этнолингвистический словарь. Т. 1. М., 1995. С. 205.

/3/ Цит. по: Фаминцын А. С. Божества древних славян. СПб., 1995. С. 44.

/4/ Цит. по: Державин Н. С. Славяне в древности. [М., 1945.] С. 135.

/5/ Фаминцын А. С. Божества древних славян. С. 61.

/6/ Кузьмин А. Г. Падение Перуна: Становление христианства на Руси. М., 1988. С. 9, 10.

/7/ Дионисий Ареопагит. О божественных именах. О мистическом богословии. СПб., 1995. С. 37, 39.

/8/ Мокиенко В. М. Образы русской речи. Л., 1986. С. 143.

/9/ Плетнева С. А. Половцы. М., 1990. С. 6, 114.

/10/ Фаминцын А. С. Божества древних славян. С. 41.

/11/ Цит. по: Животворная связь веков. Три беседы с архиепископом Пименом // Волга. 1986. № 6. С. 175.

/12 / Агапкина Т. А., Топорков А. Л. Материалы по славянскому язычеству (Древнерусские свидетельства о почитании деревьев) // Литература Древней Руси: Источниковедение. Л., 1988. С. 229, 235.

/13/ Фаминцын А. С. Божества древних славян. С. 127, 128.

/14/ Лесной С. Откуда ты, Русь? Ростов н/Д, 1995. С. 240.

/15/ Татищев В. Н. История Российская. Т. I. М.; Л., 1962. С. 103. /16/ Ломоносов М. В. Для пользы общества… М., 1990. С. 276. /17/ Карский Е. Ф. Славянская кирилловская палеография. М., 1979. С. 247–257; Швецов А. С., Маркелов В. С., Черепеннико-ва Г. А. У истоков русской тайнописи. Сыктывкар, 1994. С. 70. /18/ Соболева Н. А., Артамонов В. А. Символы России. М., 1993. С. 27.

/19/ Славянские древности. Т. 1. С. 207.

/20/ Соболева Н. А., Артамонов В. А. Символы России. С. 27. /21/ Мокиенко В. М. Образы русской речи. С. 159.

/22/ Повесть временных лет. СПб., 1996. С. 24; ср.: Татищев В. Н. История Российская. Т. II. М.; Л., 1963. С. 41–42.

/23/ Толочко П. П. Древняя Русь. Киев, 1987. С. 64, 71, 67.

/24/ Татищев В. Н. История Российская. Т. I. С. 103–104.

/25/ Животворная связь веков. С. 167.

/26/ «Крещение Руси» в трудах русских и советских историков. М., 1988. С. 199.

/27/ Поэзия и проза Древнего Востока. М., 1973. С. 498.

/28/ Цит. по: Лесной С. Откуда ты, Русь? С. 84.

/29/ «Крещение Руси»… С. 200.

/30/ Сапунов Б. В. Книга в России в Х! – ХШ вв. Л., 1978. С. 82. /31/ Кузьмин А. Г. Падение Перуна. С. 19.

/32/ «Крещение Руси»… С. 231.

/33/ Там же. С. 147.

/34/ Киево-Печерский патерик // Памятники литературы Древней Руси. ХМ век. М., 1980. С. 516, 518.

/35/ Кузьмин А. Г. Падение Перуна. С. 58.

/36/ «Крещение Руси»… С. 185.

/37/ Колесов В. В. Мир человека в слове Древней Руси. Л., 1986. С. 30.

/38/ Лимонов Ю. А. Владимиро-Суздальская Русь. Л., 1987. С. 3. /39/ Рыбаков Б. А. Мир истории. М., 1984. С. 194; Татищев В. Н. Избр. произведения. Л., 1979. С. 277.

/40/ Лимонов Ю. А. Владимиро-Суздальская Русь. С. 39.

/41/ Швецов А. С. и др. У истоков русской тайнописи. С. 51.

/42/ Богоматерь. СПб., [б/г]. С. 282–290.

/43/ Лимонов Ю. А. Владимиро-Суздальская Русь. С. 55.

/44/ Чивилихин В. А. Память. Л., 1983. С. 167–168.

/45/ Гумилев Л. Н. Древняя Русь и Великая степь. М., 1989.

/46/ Матвеев К. Древними путями миссионеров // Дорогами тысячелетий. Кн. II. М., 1988. С. 158–160.

/47/ Левин А. Битва на Воже // Дорогами тысячелетий. Кн. II. С. 43.

/48/ Былины. М., 1988. С. 165.

/49/ Дубов И. В. Новые источники по истории Древней Руси. Л., 1990. С. 5.

/50/ Драчук В. С. Дорогами тысячелетий. М., 1977. С. 218.

/51/ Сапунов Б. В. Книга в России в XI–XIII вв. С. 82.

/52/ Иоанн (Снычев), митрополит. Будь верен до смерти. М., 199З. С. 10.

/53/ Житие протопопа Аввакума, им самим написанное, и другие его сочинения. М., 1960. С. 122.

/54/ Мокиенко В. М. Образы русской речи. С. 172, 173.

/55/ Старовер. Горно-Алтайск, 1994. С. 12.

/56/ Там же. С. 22.

/57/ Лимонов Ю. А. Владимиро-Суздальская Русь. С. 82.

/58/ Старовер. С. 18–19.

/59/ Закон Божий для старообрядческих школ. М., 1910. С. 213–216. /60/ Старовер. С. 9.

/61/ Холл М. П. Энциклопедическое изложение масонской, герметической, каббалистической и розенкрейцеровской символической философии. Новосибирск, 1992. С. 165.

/62/ Калинский И. П. Церковно-народный месяцеслов на Руси. М., 1990. С. 169.

/63/ Старовер. С. 4–5.

/64/ Православный молитвослов. М., 1997. С. 114; ср.: Русский народ. Его обычаи, обряды, предания, суеверия и поэзия. Собр. М. Забылиным. М., 1990. С. 384.

/65/ Агапкина Т. А., Топорков А. Л. Материалы… С. 231–232. /66/ Топорков А. Л. Материалы по славянскому язычеству (Культ матери-сырой земли в дер. Присно) // Древнерусская литература: Источниковедение. Л., 1984. С. 223.

/67/ Там же. С. 227.

/68/ Цит. по: Геккертон Ч. У. Тайные общества всех веков и всех стран. Ташкент, 1994. С. 11.

/69/ Иоанн (Снычев), митрополит. Голос Вечности. С. 208.

/70/ Балашов Д. М., Марченко Ю. И., Калмыкова Н. И. Русская свадьба. М., 1985. С. 19–20.

/71/ Да услышат меня земля и небо: Из ведийской поэзии. М., 1984. С. 249, 180.

/72/ Гусева Н. Единство сквозь тысячелетия // Наш современник. 1994. № 5. С. 28–31.

/73/ Швецов А. С. и др. У истоков русской тайнописи. С. 8.

/74/ Брей У., Трамп Д. Археологический словарь. М., 1990. С. 85. /75/ Рыбаков Б. А. Язычество Древней Руси. М., 1987. С. 457, 54–55, 457.

/76/ Вздорнов Г. И. Искусство книги Древней Руси. М., 1980. С. 126.

/77/ Франкфорт Г., Франкфорт Г.А., Уилсон Дж., Якобсен Т. В преддверии философии: Духовные искания древнего человека. М., 1984. С. 82.

/78/ Словарь античности. М., 1989. С. 435.

/79/ Россия перед Вторым Пришествием. Свято-Троицкая Сергиева лавра, 1993. С. 176.

/80/ Голан А. Миф и символ. М.; Иерусалим, 1994. С. 30.

/81/ Дубов И. В. Новые источники по истории Древней Руси. С. 4. /82/ Былины. С. 39–40.

/83/ Лихачев Д. С. Работы ранних лет. Тверь, 1993. С. 14.

/84/ Свенцицкая И. С. Апокрифические Евангелия. М., 1996. С. 181.

/85/ Рейнак С. Орфей: Всеобщая история религий. Вып. I. М., 1919. С. 53.

/86/ Франкфорт Г. и др. В преддверии философии. С. 64.

/87/ Калинский И.П. Церковно-народный месяцеслов… С. 41–42, 154.

/88/ Там же. С. 163.

/89/ Там же. С. 163.

/90/ Там же. С. 132.

/91/ Успенский Л. И. Слово о словах. Имя дома твоего. Л., 1974. С. 136.

/92/ Агада: Сказания, притчи, изречения талмуда и мидрашей. М., 1993. С. 58.

/93/ ХоллМ. П. Энциклопедическое изложение… С. 303.

/94/ Свенцицкая И.С. Апокрифические Евангелия. С. 159.

/95/ Там же. С. 142.

/96/ Рейнак С. Орфей. С. 90.

/97/ Атлас Библейской истории. [Б/м], 1995. С. 47.

/98/ Учение: Пятикнижие Моисеево. М., 1993. С. 28, 279.

/99/ Ливрага Х. А. Фивы. М., 1995. С. 42.

/100/ Учение. С. 271.

/101/ Щербаков В. Н. Века Трояновы // Дорогами тысячелетий. Кн. II. М., 1988. С. 91.

/102/ Калинский И. П. Церковно-народный месяцеслов… С. 138. /103/ Рыбаков Б. А. Язычество Древней Руси. С. 168.

/104/ Климент Смолятич. Послание // Памятники литературы Древней Руси. XII век. С. 287.

/105/ Свенцицкая И. С. Апокрифические Евангелия. С. 62.

/106/ Павел Флоренский, священник. Имена. [Б/м]., 1993. С. 52. /107/ Гумбольдт В. Избр. труды по языкознанию. М., 1984. С. 68.

Часть III

/1/ Павел Флоренский, священник. Имена. [Б/м], 1993. С. 90–91. /2/ Тойнби А. Дж. Постижение истории. М., 1991. С. 64.

/3/ См. ссылку 91 к части II.

/4/ Русский дом. 1998. № 3. С. 28.

/5/ Учение: Пятикнижие Моисеево. М., 1993. С. 282.

/6/ Фаминцын А. С. Божества древних славян. СПб., 1995. С. 82. /7/ Голан А. Миф и символ. М.; Иерусалим, 1994. С. 180.

/8/ Свенцицкая И. С. Апокрифические Евангелия. М., 1996. С. 148. /9/ Там же. С. 161.

/10/ Цит. по: Рождественская М. В. О «странной» любви М. Ю. Лермонтова // Памятники старины: Концепции. Открытия. Версии. Т. II. СПб.; Псков, 1997. С. 195–196.

/11/ К. Р. Времена года. СПб., 1994. С. 282.

/12/ Татищев В. Н. История Российская. Т. I. М.; Л., 1962. С. 287. /13/ «Крещение Руси» в трудах русских и советских историков. М., 1988. С. 47.

/14/ Лесной С. Откуда ты, Русь? Ростов н/Д, 1995. С. 72.

/15/ См. ссылку 88 к части II.

/16/ См. ссылку 56 к части II.

/17/ Поэзия и проза Древнего Востока. М., 1973. С. 492.

/18/ Иоанн (Снычев), митрополит. Голос Вечности: Проповеди и поучения. СПб., 1994. С. 21.

/19/ Поэзия и проза Древнего Востока. С. 498, 494.

/20/ Богоматерь. СПб., [б/г]. С. 43.

/21/ Франкфорт Г., Франкфорт Г. А., Уилсон Дж., Якобсен Т. В преддверии философии: Духовные искания древнего человека. М., 1984. С. 78–80.

/22/ Иоанн (Снычев), митрополит. Голос Вечности. С. 25.

/23/ Богоматерь. С. 14.

/24/ Фаминцын А. С. Божества древних славян. С. 216.

/25/ ШюреЭ. Великие посвященные. М., 1990. С. 25.

/26/ Былины. М., 1988. С. 165.

/27/ Рыбаков Б. А. Язычество древних славян. М., 1994. С. 444. /28/ Там же. С. 20.

/29/ Там же. С. 23–24.

/30/ Там же. С. 48, 22.

/31/ Иоанн (Снычев), митрополит. Голос Вечности. С. 36.

/32/ Фаминцын А. С. Божества древних славян. С. 153.

/33/ Носова Г. А. Язычество в православии. М., 1975. С. 4.

/34/ Там же. С. 14.

/35/ Калинский И. П. Церковно-народный месяцеслов на Руси. М., 1990. С. 75.

/36/ Там же. С. 195.

/37/ Иоанн (Снычев), митрополит. Будь верен до смерти. М., 1997. С. 48.

/38/ См. ссылку 13 к части I.

/39/ Филофей, старец Послание о злыхъ днехъ и часехъ // Памятники литературы Древней Руси. Конец XV – первая половина XVI в. М., 1984. С. 452.

/40/ Сказание о явлении иконы Державныя Божией Матери // Россия перед Вторым пришествием. Свято-Троицкая Сергиева лавра, 1993. С. 186–187.

Заключение

/1/ Лопухин А. П. Библейская история Ветхого Завета. Монреаль, 1986. С. 75.

/2/ Св. Иустин, Философ и Мученик. Творения. [М.], 1995. С. 77.

/3/ См. ссылку 56 к части II.

/4/ Честертон Г. К. Вечный Человек. М., 1991. С. 142.

/5/ Тихомиров Л. А. Религиозно-философские основы истории. М., 1997. С. 44–45, 42.

/6/ Лопухин А. П. Библейская история… С. 79.

/7/ Каутский К. Происхождение христианства. М., 1990. С. 222, 221, 194.

/8/ Хомяков А. С. Сочинения. Т. II. М., 1994. С. 213–214.

/9/ Авеста в русских переводах. СПб., 1998. С. 77–81.

/10/ Там же. С. 9.

/11/ Сообщение «Радио России», 19.07.1996.

/12/ Степанов Ю. В. Комментарий // Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. М., 1995. С. 421.

/13/ Голан А. Миф и символ. М.; Иерусалим, 1994. С. 143, 140. /14/ Леонтьев К.Н. Избр. письма. СПб., 1993. С. 534.

/15/ Розанов В. В. Во дворе язычников. М., 1999. С. 394–395. /16/ Лебедев Л., протоиерей. Крещение Руси. Изд. Московской Патриархии, 1987. С. 32.

/17/ Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч. Т. 25. Л., 1983. С. 74. /18/ Цит. по: Паншина Т. Зрю потаенную суть // Вече. № 59. [1997]. С. 83.

/19/ Иоанн (Снычев), митрополит. Интервью // Советская Россия. 1994. 13 окт.

Приложение 3а

/1/ Хомяков А. С. Сочинения. Т. I. М., 1994. С. 318–319.

/2/ Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов. М., 1984. С. 125.

/3/ Поэзия и проза Древнего Востока. М., 1973. С. 708.

/4/ Шюре Э. Великие посвященные. М., 1990. С. 17.

/5/ Русинов Н. Д. Древнерусский язык. М., 1977. С. 29.

/6/ Срезневский И. И. Русское слово. М., 1986. С. 27.

/7/ Лимонов Ю. А. Владимиро-Суздальская Русь. Л., 1987. С. 143.

/8/ История Древнего Востока. М., 1991. С. 54.

/9/ Агада: Сказания, притчи, изречения талмуда и мидрашей. М., 1993. С. 7.

/10/ Лопухин А. П. Библейская история Ветхого Завета. Монреаль, 1986. С. 2–3.

/11/ Успенский Л. А. Слово о словах. Ты и твое имя. Л., 1974. С. 564.

/12/ Холл М. П. Энциклопедическое изложение масонской, герметической, каббалистической и розенкрейцеровской символической философии. Новосибирск, 1992. С. 268.

/13/ Драчук В. С. Дорогами тысячелетий. М., 1977. С. 247.

/14/ Руны. СПб., 1993. С. 65.

/15/ Ожегов С. И. Словарь русского языка. М., 1984. С. 84.

/16/ Агада. С. 7, 287 и др.

/17/ Никитин А. Л. Точка зрения. М., 1985. С. 211–212.

/18/ Русинов Н. Д. Древнерусский язык. С. 43–44.

/19/ Робертсон А. Происхождение христианства. М., 1959. С. 112. /20/ Лопухин А. П. Библейская история… С. 113–114.

/21/ Кучера М. П. Змиевы валы Среднего Поднепровья. Киев, 1987. С. 67.

/22/ Голан А. Миф и символ. М.; Иерусалим, 1994. С. 80.

/23/ Там же. С. 74–83.

/24/ Фрэзер Дж. Дж. Фольклор в Ветхом Завете. М., 1985. С. 83. /25/ Якунин Б. В. Гипотезы о происхождении языка. М., 1984.

С. 9.

/26/ Мокиенко В. М. Образы русской речи. Л., 1986. С. 7.

/27/ Щербаков В. И. Века Трояновы // Дорогами тысячелетий. Кн. II. М., 1988. С. 55.

/28/ ФаминцынА. С. Божества древних славян. СПб., 1995. С. 176. /29/ Драчук В. С. Дорогами тысячелетий. С. 160.

/30/ Рейнак С. Орфей: Всеобщая история религий. Вып. I. М., 1919. С. 156.

/31/ Франкфорт Г., Франкфорт Г. А., Уилсон Дж., Якобсен Т. В преддверии философии: Духовные искания древнего человека. М., 1984. С. 16.

/32/ История Древнего Востока. С. 117.

/33/ Соболева Н. А., Артамонов В. А. Символы России. М., 1993. С. 27.

/34/ Щербаков В. И. Века Трояновы // Дорогами тысячелетий. Кн. II. М., 1988. С. 13–15.

/35/ Драчук В. С. Дорогами тысячелетий. С. 29.

/36/ Рейнак С. Орфей. С.27.

/37/ Фаминцын А. С. Божества древних славян. С.128.

/38/ Хомяков А. С. Сочинения. Т. I. С. 336.

/39/ Там же. С. 550.

/40/ Голан А. Миф и символ. С. 22.

/41/ Там же. С. 140.

/42/ Фаминцын А. С. Божества древних славян. С. 127, 125.

/43/ Там же. С. 224.

/44/ Мокиенко В. М. Образы русской речи. С. 239.

/45/ Фаминцын А. С. Божества древних славян. С. 26.

/46/ Учение: Пятикнижие Моисеево. М., 1993. С. 318.

/47/ Там же. С. 235.

/48/ Там же. С. 301.

/49/ Там же. С. 216.

/50/ Агада. С. 85, 96.

/51/ Там же. С. 266.

/52/ Касперавичус М. М. Функции религиозной и светской символики. Л., 1990. С. 19–20.

/53/ Ливрага Х. А. Фивы. М., 1995. С. 42.

/54/ Голан А. Миф и символ. С. 81.

/55/ Словарь античности. М., 1989. С. 66.

/56/ Папюс. Каббала. СПб., 1992. С. 138.

/57/ Холл М. П. Энциклопедическое изложение масонской, герметической, каббалистической и розенкрейцеровской символической философии. Новосибирск, 1992. С. 262.

/58/ Цит. по: Ницше Ф. Сочинения. Т. 2. М., 1990. С. 587.

/59/ Симфония на Ветхий и Новый Завет. СПб., 1900. Ч. II. С. 120127; Ч. I. С. 569.

/60/ Там же. Ч. I. С. 553–554.

/61/ Устинов М. Е. «Без России не напишешь…» М., 1989. С. 15. /62/ Хомяков А. С. Сочинения. Т. II. М., 1994. С. 226.

/63/ Фаминцын А. С. Божества древних славян. С. 176.

/64/ Агада. С. 175.

/65/ Фаминцын А. С. Божества древних славян. С. 208–210.

/66/ Дьяченко Г., священник. Полный церковнославянский словарь. М., 1899. С. 225, 77.

/67/ История Древнего Востока. С. 197.

/68/ Коковцов П. К. Еврейско-хазарская переписка в X веке. Л., 1932. С. 78.

/69/ Фаминцын А. С. Божества древних славян. С. 350.

/70/ Сперансов Н. Н. Земельные гербы России. М., 1974. С. 13. /71/ Толковая Библия. Т. 1. [Б. м.,] 1988. С. 294.

/72/ Голан А. Миф и символ. С. 78.

/73/ Словарь античности. С. 216.

/74/ Сичинава В. По следам аргонавтов // Дорогами тысячелетий. Кн. IV. М., 1991. С. 54.

/75/ Маковский М. М. Удивительный мир слов и значений. М., 1989. С. 143, 153.

/76/ ФрейдЗ. Психоанализ. Религия. Культура. М., 1992. С. 187–188. /77/ Мокиенко В. М. Образы русской речи. С. 148–149.

/78/ Никитин А. Л. Точка зрения. С. 229–230.

/79/ Устинов М. Е. «Без России не напишешь…» С. 10–17.

/80/ Лихачев Д. С. Комментарии к «Слову о полку Игореве» // Злато слово. М., 1986. С. 430.

/81/ Брей У., Трамп Д. Археологический словарь. М., 1990. С. 217. /82/ Никитин А. Л. Точка зрения. С. 193.

/83/ Да услышат меня земля и небо: Из ведийской поэзии. М., 1984. С. 257.

/84/ Робертсон А. Происхождение христианства. С. 60.

/85/ Папюс. Каббала.

/86/ Да услышат меня земля и небо. С. 260.

/87/ Фрэзер Дж. Дж. Фольклор в Ветхом Завете. С. 162.

/88/ Младшая Эдда. Л., 1970. С. 26, 30.

/89/ Геродот. История. Л., 1972. С. 347.

/90/ Словарь античности. С. 219.

/91/ Римшнейдер М. От Олимпии до Ниневии во времена Гомера. М., 1977. С. 84; Лопухин А. П. Библейская история… С. 338.

/92/ Папюс. Каббала. С. 80.

/93/ Лопухин А. П. Библейская история… С. 75; Поэзия и проза Древнего Востока. С. 717.

/94/ Калинский И. П. Церковно-народный месяцеслов на Руси. М., 1990. С. 128.

/95/ Швецов А. С., Маркелов В. С., Черепенникова Г. А. У истоков русской тайнописи. Сыктывкар, 1994. С. 114.

/96/ Брей У., Трамп Д. Археологический словарь. С. 12–13.

/97/ Снисаренко А. Б. Третий пояс мудрости. Л., 1989. С. 45.

/98/ Брей У., Трамп Д. Археологический словарь. С. 110.

/99/ Доватур А. И., Каллистов Д. П., Шишова И. А. Народы нашей страны в «Истории» Геродота. М., 1982. С. 182.

/100/ Там же. С. 87.

/101/ Робертсон А. Происхождение христианства. С. 59–60. /102/ Учение. С. 271.

/103/ Там же. С. 251.

/104/ Свенцицкая И. С. Апокрифические Евангелия. М., 1996. С. 103.

/105/ Маковский М. М. Удивительный мир слов… С. 138.

/106/ Ключ к пониманию Св. Писания. Bruxelles, 1982. С. 424. /107/ Учение. С. 268.

/108/ Шюре Э. Великие посвященные. С. 35.

/109/ Фрейд З. Психоанализ. Религия. Культура. С. 148–152. /110/ Плетнева С. А. Половцы. М., 1990. С. 35.

/111/ Агада. С. 90.

/112/ Учение. С. 318.

/113/ Там же. С. 211.

/114/ Там же. С. 18.

/115/ Фаминцын А. С. Божества древних славян. С. 216, 208–209. /116/ Мифы древних славян. Саратов, 1993. С. 210.

/117/ Лопухин А. П. Библейская история… С. 378.

Приложение 3б

/1/ Маковский М. М. Удивительный мир слов и значений. М., 1989. С. 109.

/2/ Да услышат меня земля и небо: Из ведийской поэзии. М., 1984. С. 264.

/3/ Младшая Эдда. Л., 1970. С. 20.

/4/ Даль В. И. Пословицы русского народа. Т. 2. СПб.; М., 1904. С. 59.

/5/ Учение: Пятикнижие Моисеево. М., 1993. С. 280, 274.

/6/ Гобарев В. М. Предыстория Руси. М., 1994. С. 205, 361.

/7/ Фаминцын А. С. Божества древних славян. СПб., 1995. С. 176. /8/ Былины. М., 1988. С. 264.

/9/ Учение. С. 318.

/10/ Татищев В. Н. История Российская. Т. III. М.; Л., 1964. С. 105; Лимонов Ю. А. Владимиро-Суздальская Русь. Л., 1987. С. 80–85; Повесть об убиении Андрея Боголюбского // Памятники литературы Древней Руси. XII век. М., 1980. С. 322–337.

/11/ Россия перед Вторым Пришествием. Свято-Троицкая Сергиева лавра, 1993. С. 184.

/12/ Учение. С. 277.

/13/ Там же. С. 284.

/14/ Там же. С. 53.

/15/ Агада: Сказания, притчи, изречения талмуда и мидрашей. М., 1993. С. 92.

/16/ Фрейд З. Психоанализ. Религия. Культура. М., 1992. С. 159–164.

/17/ К. Р. Времена года. СПб., 1994. С. 469–470.

/18/ Богоматерь. СПб., [б/г]. С. 28.

/19/ Франкфорт Г., Франкфорт Г.А., Уилсон Дж., Якобсен Т. В преддверии философии: Духовные искания древнего человека. М., 1984. С. 156, 149.

/20/ Свенцицкая И. С. Апокрифические Евангелия. М., 1996. С. 153, 154.

/21/ Хомяков А. С. Сочинения. Т. I. М., 1994. С. 133.

/21а/ Генон Р. Царь мира. Очерки о христианском эзотеризме. М., 2008. С. 174.

/21б/ Дугин А. Г. Философия традиционализма. М., 2002. с. 74–75.

/22/ Хомяков А.С. Сочинения. М., 1994. Т. II. С. 223–224.

/23/ Там же. Т. I. С. 133.

/24/ Там же. Т. II. С. 221.

/25/ Лопухин А. П. Библейская история Ветхого Завета. Монреаль, 1986. С. 402.

/26/ Цит. по: Иосиф Флавий. Иудейская война. [СПб.], 1991. С. 175.

/27/ Амусин И. Д. Рукописи Мертвого моря. М., 1961. С. 102.

/28/ Там же. С. 142.

/29/ Там же. С. 138.

/30/ Там же. С. 118.

/31/ Там же. С. 119.

/32/ Там же. С. 150, 170.

/33/ Там же. С. 178, 152.

/34/ Фаминцын А. С. Божества древних славян. С. 25.

/35/ Драчук В. С. Дорогами тысячелетий. М., 1977. С. 165.

/36/ Фаминцын А. С. Божества древних славян. С. 193.

/37/ Драчук В. С. Дорогами тысячелетий. С. 247.

/38/ Словарь древнерусского языка (XI–XIV вв.). Т. IV. М., 1991. С. 210.

Список сокращений

Названия библейских книг

Быт – Бытие

Исх – Исход

Лев – Левит

Числ – Числа

Втор – Второзаконие

Нав – книга Иисуса Навина

Суд – книга Судей

Руфь – книга Руфь

2 Цар – Вторая книга Царств

4 Цар – Четвертая книга Царств

1 Пар – Первая книга Паралипоменон

2 Пар – Вторая книга Паралипоменон Притч – книга Притчей Соломоновых

Сир – книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова

Иез – Иезекииль

Дан – Даниил

Мал – Малахия

Мф – Евангелие от Матфея

Мк – Евангелие от Марка

Лк – Евангелие от Луки

Ин – Евангелие от Иоанна

Деян – Деяния Апостолов

2 Пет – Второе Послание Петра

1 Ин – Первое Послание Иоанна

Еф – Послание к Ефесянам

1 Фес – Первое Послание к Фессалоникийцам

Откр – Откровение св. Иоанна Богослова (Апокалипсис)

Другая литература

БЭ – Библейская энциклопедия. Троице-Сергиева Лавра, 1990. Гриневич – Гриневич Г. С. Праславянская письменность: Результаты дешифровки. М., 1993.

Даль – Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. I–IV. 2-е изд.

МНМ – Мифы народов мира. Т. 1, 2. М., 1980, 1982.

ППБЭС – Полный православный богословский энциклопедический словарь. Т. I, II. М., 1992.

Преображенский – Преображенский А. Г. Этимологический словарь русского языка. Т. I, II. М., 1959.

СИС – Словарь иностранных слов. М., 1986.

СлРЯз XI–XVII – Словарь русского языка XI–XVII вв. Вып. 1-29. М., 1975 – (издание продолжается).

Срезневский – Срезневский И. И. Материалы для Словаря древнерусского языка. Т. I–III. М., 1958.

СЭС – Советский энциклопедический словарь. М., 1987.

Фасмер – Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т. I–IV. М., 1986–1987.

Христианство – Христианство: Энциклопедический словарь. Т. I–III. М., 1993–1995.

Примечания

1

Памятник получил название по месту хранения его в итальянском городе Перуджиа (совр. Перуджа; древняя Перусия – вначале этрусский, а затем – с 309 г. до Р. Х. – римский город /1/).

(обратно)

2

Имя арийцев в XX в. опорочено человеконенавистнической идеологией и практикой гитлеризма (возросшего, кстати, на совсем иных корнях). Поэтому любое упоминание о принадлежности к арийскому имени незамедлительно вызывает эмоциональное отторжение в массовом сознании, связываясь исключительно с претензией на биологическое превосходство. Однако факты дискредитации имени народа или человека не единичны и не случайны в истории.

(обратно)

3

Во II в. огромная территория (на севере до Припяти, на востоке до Северского Донца, на юге до Дуная, на западе до хребтов Южных Карпат) «оказалась вдруг вовлеченной в стремительный процесс развития <…> Этот скачок по своей значимости и достижениям равен предыдущему тысячелетию, если не более того» /2/.

(обратно)

4

В 1909 г. старец Оптинский, иеромонах Нектарий (Тихонов,? 1928) говорил собеседнику: «Великими нашими старцами положен завет не трогать вовеки леса между скитом и обителью, кустика рубить не дозволено, не то что вековых деревьев». И смысл этого запрета становится ясен из рассказа другого здешнего старца, Варсонофия, будущему протиерею Василию Шустину (1910): «Тут он мне показал ряд деревьев – кедров, посаженных под какими-то углами. Эти деревья, говорил он, посажены старцем Макарием в виде клинообразного письма. На этом клочке земли написана при помощи деревьев великая тайна, которую прочтет последний старец скита». В 1920-х гг. оптинский заповедный лес был вырублен под корень /5/.

(обратно)

5

В настоящее время появились отечественные издания: Бренев Г. Н. Доисторическая цветная цивилизация. СПб.: Потаенное, 2010; Орешкин П. П. Вавилонский феномен. СПб.: ЛИО «Редактор», 2009. – Примеч. ред.

(обратно)

6

В качестве примера укажем на известный лишь узкому кругу специалистов источник, который трудно заподозрить в стремлении углубить русскую историю. Речь идет о еврейско-хазарской переписке X в. В предисловии к публикации этих документов их исследователь П. Н. Коковцов, цитируя еврейский письменный источник – «Книгу Иоссипон», сообщает, «что, “по мнению некоторых, славяне происходят от ханаанцев”. Как известно, это странное мнение успело вполне утвердиться в еврейской письменности, где, начиная с знаменитого Соломона Инцхаки (Раши, ум. 1105), славянский язык систематически именуется “ханаанским”», и оправдано «тем соображением, будто бы ханаанцы, спасшиеся бегством от Иисуса Навина и израильтян, вступивших в Палестину, удалились в славянские земли» /8/.

В какие именно? Арабский географ ал-Бекрий писал, что «страны славян тянутся от Сирийского (т. е. Средиземного) до окружающего моря (т. е. океана)» /9/.

Ханаан значит «покорная, подвластная, униженная земля» /БЭ, с. 740/. Как известно из библейских текстов, не всем ханаанам привелось «удалиться» из «подвластной униженной земли». Так, в Новом Завете упоминается хананеянка, которая «была язычница, но имела великую веру во Христа» /БЭ, с. 741 (подчеркнуто мной. – С. М.)/.

В той же работе Коковцова, со ссылкой на арабских географов ал-Истахрия, Ибн-Хаукаля, ал-Идрисия, говорится: «Любопытно, что у тех же арабских географов вместе с “русским” племенем Славия упоминается, в качестве другого племени тех же Русов, народ Артания со столицей Арта» /10/. Возможно, Арта – это Аратта, торговый город на Иранском нагорье. Но сколь имя народа русов – Артания – близко по звучанию к имени Иордан!

Словом, как скоро мы убедимся, Древнюю Палестину и другие восточные земли среди прочих племен и народов населял многочисленный славянский народ, включая славян, именуемых в библейских текстах хананеями. И теперь только остается сожалеть, что от географической литературы арабов «до нас дошли только жалкие остатки» /11/.

(обратно)

7

«Бренев показывает, что “русские совсем не нация изначально, а белый вождь всех цивилизаций, всех территорий <…> создавший «энергетическую» мужскую религию Бога Отца, мировой язык и мировую власть”» /12/.

(обратно)

8

«Предрешено было в старые времена, чтобы мы сплотились с иными и создали державу великую» /13/.

(обратно)

9

М. В. Ломоносов считал: «Что словенский народ был в нынешних российских пределах еще прежде Рождества Христова, то неоспоримо доказать можно» /14/.

(обратно)

10

Эта дата хронологически вписывается в историю древнего Шумера, как приблизительное время вторжения в Месопотамию некоего инородческого населения и начала постепенного ослабления многотысячелетнего государства шумеров, закончившегося Вавилонским смешением.

(обратно)

11

«…Ум человека все забыл, потерял <…> но если ум – дурак, то рефлекс всегда стихиен, бессознателен, гениален, целесообразен и точен. Он в нужных деталях все запомнил, отложил в крови <…> и в языке. Язык оказался самой лучшей историей; сама редакция языка все рассказывает точно, рисует картины наивных глубин детства человечества, говорит о великом и героическом прошлом <…> Все тайное становится явным в деталях точной науки» (Г. Н. Бренев) /19/.

По теории В. Гумбольдта и его последователей, первоначальный язык состоял из одних «корней», т. е. слова не имели ни префиксов, ни суффиксов, ни окончаний. «Слова обладали ясностью и непринужденностью, но в то же время были слишком перегружены многозначностью» /20/.

(обратно)

12

Эти догадки, благодаря последним публикациям, получаютвесомое подтверждение. Так, французский мыслитель Рене Генон, говоря о тайных именах Бога в некоторых возрожденческих обществах, сообщал, «что Франческо Барберини в своем Tractatus Amori’s изображает себя в позе поклонения перед буквой I (И); а в “Божественной комедии” Адам говорит, что первое имя Бога было I (И), а имя, которое пришло затем, было El (Эль). Эта буква I, которую Данте называет “девятой фигурой”, согласно ее месту в латинском алфавите <…> очевидно, есть не что иное как иод (iod), хотя последняя есть десятая буква еврейского алфавита (а также славянского – «и» десятеричное. – Ред.); и действительно, иод, помимо того, что она является первой буквой Тетраграммы, образует божественное имя сама по себе, будь она изолирована или повторена три раза» /21а/. В «Божественной комедии» Адам рассказывает: «Пока я не сошел к томленью Ада, / “И” в дольнем мире звался Всеблагой, / В котором вечная моя отрада; // Потом Он звался “Эль”…» («Рай», песнь XXVI, ст. 133–136). Современный русский традиционалист приходит к важным выводам на отечественном материале, демонстрируя «расшифровку старообрядческими полемистами символической нагрузки самого слова “алиллуйя”: “ал” – символизирует Бога-Отца, “илл” – Сына, а “уйя” – Святого Духа. Никакой внятной “научной” аргументацией это утверждение не было оснащено. Все это можно было бы отнести к области курьезов, если бы не исследования Германа Вирта. Уже в XX веке по мере реконструкции протоязыка человечества, в ностратических и даже праностратических его пластах обнаружилось, что древнейшей сакральной формулой обращения к Богу было сочетание трех гласных звуков “a”, “i”, “u”. Получается, что староверы, непонятно каким образом, еще в XVII веке сохраняли древнейшие, тысячелетней давности (а возможно, еще более древние) формы сакрального взывания к Божеству» /21б/. А мы добавим, что не менее удивительно, как на излете XX в. автору настоящей книги удалось проникнуть в сокровенную тайну языка. – Примеч. ред.

(обратно)

13

Если принять А (ДА) как древнейшее имя Господа (а не как «связующее» союзное слово), русские обрядовые песни и былины обогащаются невыразимо поэтичным и глубоко религиозным чувством, потому что почти каждая строка в них тогда зачинается призыванием Божиего имени:

А (Бог) й во стольноем во городи во Киеви

А (Бог) й у ласкова князя у Владимира

А (Бог) начинался заводился да почестной пир и т. д. /22/.

(обратно)

14

Известно, что в конце XV–XVI вв. соединительное значение союза а стало вытесняться значением противительным /23/, а в XVII–XVIII вв. и в качестве союза стало вытеснять да (это изменение приходится на времена никоновских и петровских реформ, как видно, не случайно). Новейшие издания фольклора окончательно и своевольно избавились от зачинов А, ДА, И – тоже своего рода реформа /24/.

(обратно)

15

«Древние народы относились к письменности с благоговением, как к некоему чудодейственному искусству <…> Вавилоняне нарекли создателем письма и счета бога мудрости Набу (небо? – С. М.), сына творца вселенной Мардука (мировой дух? – С. М.)» /25/. «Считалось, что письмена обладают магической силой, так как они являются воплощением сказанного…» /26/.

(обратно)

16

Фригийцы – «народ, проникший из Фракии в Западную Турцию после падения хеттов»/28/. В древнем именовании фригийцев – муски – звучит название мосхи, с которыми мы связываем имя нашей столицы – Москвы. Слово бекос может транслитерироваться как Богос (Бог) и пекос (печеное). В этой связи ср. русское слово колобок (буквально: Солнце-Бог). Наблюдения о ритуальном значении хлеба могли бы составить отдельную работу.

(обратно)

17

Систематизатор эзотерических знаний, говоря о причинах Троянской войны, считает, что «осада Трои есть символическое представление похищения человеческой души (Елена) человеком (Парисом)» /33/.

(обратно)

18

Не это ли столь поразило св. Кирилла, который, как сообщает «Паннонское житие», не только обнаружил в Херсонесе написанные русскими письменами Евангелие и Псалтырь, но «и чловека обретъ глаголюща тою беседою, и беседова с нимъ и силу речи приимъ, своей беседе прикладаа различнаа писмена, гласнаа [и] согласнаа, и к Богу молитву творя, въскоре начатъ чести и сказа-ти, и мнози ся ему дивляху» /34/. Отсюда видно, что сам солун-ский посланец обучился у некоего русского какой-то особой речи и письму. В приписке к паннонской легенде, вошедшей в состав «Сказания о грамоте русстей», которое внесено в списки полной редакции Толковой Палеи, утверждается, что как русская вера, так и грамота одинаково богооткровенны /35/.

(обратно)

19

Это характерно и для древнерусского языка. Когда полугласные исчезли из живой речи, в церковном пении «их продолжали “тянуть”: вместо “спас” пели “сопасо” <…> вместо “днесь” – “денесе”…» /37/.

(обратно)

20

Относительная полнота передачи содержания текста может быть достигнута лишь путем воспроизведения всех вариантов разбивки и перевода каждой из 46 строк и сведения их в единый текст. Варианты подстрочного перевода, а также сводный перевод памятника см. в приложениях 3 и 4.

(обратно)

21

Или арийские? Среди древнерусских имен встречаются имена несомненно египетского происхождения, как, например, Ха-мун (египетск. Амон).

(обратно)

22

В последующих частях работы мы попытались приподнять завесу над этим мировоззрением.

(обратно)

23

Эта форма часто встречается в древнерусских именах: Путя-та, Вышата, Нежата и т. п.

(обратно)

24

Ряд источников указывает на то, что Моисей был сыном дочери фараона.

(обратно)

25

Эта транслитерация может быть заменена более прозрачной: Ор-Муж или Ор-Муж-Да (Арий – Муж Правый). Самое имя Ормузд содержит также основу Мосе (муз).

(обратно)

26

Один из смыслов этого названия, вероятно, раскрывается как Сыны Арийские.

(обратно)

27

О древних врагах иудеев – исполинах земли Васанской – и не изученной пока близости имен васанских и древнерусских следует говорить в отдельной работе.

(обратно)

28

Память о священном Золотом руне сохранилась в русском слове рюень – сентябрь /Фасмер, т. III, с. 532/. Видимо, сентябрь издревле был месяцем начала учения, в которое традиционно, судя по русским былинам, отдавали с семи лет. По былинам же известны «ярлыки скорописчаты»: «Садился Васька на ременчатый стул, / Писал ярлыки скорописчаты» /52/.

Ярлык – «договорная грамота», «грамота вообще, письмо» /Срезневский, т. III, стб. 1661/). Скорописчатыми могли называться те, что писались именно клинописным (руническим) письмом, поскольку оно более приспособлено к скорописи, чем письмо буквенное.

(обратно)

29

К примеру, на основе одного египетского иероглифа, как утверждают специалисты, из текста можно извлечь понятия Бог, жрец, судьба, фараон.

(обратно)

30

Дошедшее до нас из древности название таинственного растения (гриба?) или вещества – сома, из которого приготовляли напиток бессмертия богов, по своим корням соответствует этому имени.

(обратно)

31

С точки зрения исследования пракорней название Кедрон, возможно, означает: Кровь (КИ, КРИ) Правого (ДА) Солнца (РА); а также: Кровь – Дар Наш.

(обратно)

32

Как явствует из текста «Слова об ариях» – инока и воина. Какая знакомая нам по судьбам монахов-воинов Пересвета и Осляби традиция и какое самоотверженное служение Господу рода, отдающего на иноческое служение всю свою мощь и силу – первенца рода!

(обратно)

33

Между тем академик И. А. Грабарь в своей фундаментальной «Истории русского искусства» пишет: «Подведя итоги всему, что сделано в России в области искусства, приходишь к выводу, что это по преимуществу страна зодчих. Чутье пропорций, понимание силуэта, декоративный инстинкт, изобретательность форм – словом, все архитектурные добродетели встречаются на протяжении русской истории так постоянно и повсеместно, что наводят на мысль о совершенно исключительной архитектурной одаренности русского народа» /11 (подчеркнуто мной. – С. М.)/.

(обратно)

34

Как известно, у восточных славян никогда не было рабства. Слово раб (робъ) исследователи единодушно возводят к др. – русск. робя – ребенок /Срезневский, т. III, стб. 126; Фасмер, т. III, с. 427, 487, 453/. Таким образом, ранние русские христиане несомненно осознавали себя не невольниками (рабами), но детьми Бога. На необходимость такого осознания указывает и Новый Завет: «…наследник, доколе в детстве, ничем не отличается от раба, хотя и господин всего <…> Так и мы, доколе были в детстве <…> А как вы – сыны, то Бог послал в сердца ваши Духа Сына Своего, вопиющего: “Авва, Отче!” Посему ты уже не раб, но сын, а если сын, то и наследник Божий через (Иисуса) Христа» /Гал 4:1, 3, 6–7/. (Обратим внимание: согласно В. Н. Татищеву, галаты – «сусчие славяне» /15/.) Религия «рабов», по закону духовного воздействия слова на человека, определенно должна была породить рабскую психологию и рабское сознание, от чего и предостерегает ап. Павел.

(обратно)

35

Тщание ученых в уточнении состава киевского пантеона следовало бы направить в совершенно иную сторону.

Имя ПЕРУН с точки зрения литореи (древнейший тайнописный прием, состоящий в замене одних знаков другими, известный и на Руси /17/) может быть осмыслено как ИЕРОНО (ИЕРОPOНО; одинаковые рядом стоящие слоги часто заменялись одним: ро вместо роро), что дает расшифровку: Священные руны, Священные письмена (в возможном значении – Бог Священного Слова), поскольку в древнейшей русской письменности обозначения для (ПО) и (И), как уже говорилось, сходны. Кроме того, этимологически это имя несомненно связано с упоминаемым Перуджианским камнем именем Единого Бога Правого ПОАРО (ПОЕРОН: с прибавлением относительного Н – НА, т. е. наш) – библейск. Пеор (откуда название горы Фавор, на которой произошло Преображение Господне).

Языческие божества МОКОШЬ (МОКИШЬ) и ВОЛОС, с учетом применения других способов шифровки (перестановка слогов, обратное прочтение), дают уже знакомое по тексту Перуджианского камня КИМОШ (КИ-МОЖЕ – кровь мужей) и СЛОВО.

В адрес скептиков преподнесем и вовсе уж лежащее на виду: ХЪРС – ХОРС (солнечный бог язычников) несет в себе имя самого Исуса Христа: в православной церкви на иконах Бога-Сына и по сей день можно увидеть надписание под титлом ХРС.

Так что за языческими трансформациями, может быть, стоит не только глумливое искажение имен, но и самой сути русской веры. К такому выводу приводит, например, имя языческого скотьего божества Волоса (Слова). «Согласно Священному писанию, люди и скоты противопоставляются друг другу: первые – познавшие “Закон”, вторые – не знающие его язычники. В Псалтыри в том же значении, что и слово “скоты”, употребляется слово “звери” <…> Уподобление различных народов определенным животным известно с глубокой древности…» /18/.

(обратно)

36

Так, считается, что теория происхождения русских государей от императора Августа сформировалась в XVI в. «…Иван IV возразил шведскому королю Юхану III в ответ на замечания последнего относительно знаков власти: “А что писал еси о Римского царства печати, и у нас своя печать от прародителей наших, а и римская печать нам не дико: мы от Августа кесаря родством ведемся” <…> Существует предположение, что в XV в. имелось литературное произведение политического характера, которое обосновывало родство русских князей с римскими императорами начиная от Августа» /20/.

Источник, как и все прочие, уводящие происхождение народа рос в глубокую древность, как водится, утрачен. Так, к примеру, утрачена Иоакимовская летопись, повествующая об апостольским служении св. Андрея на Руси, которой пользовался еще Татищев (см. ниже).

Но народная память хранит больше. Сарафан и кокошник – главные предметы русской женской национальной одежды – указывают на принадлежность росов вообще к древнейшему царскому роду, от которого произошли народ и нация.

Сарафан (звук ф – позднейшее приобретение русского языка) – ЦАРА ПАН, что может означать верхнюю царскую одежду. Кроме того, в Древней Руси понева, понява, понявица – не только женская домотканая одежда, но и плащаница, погребальная пелена, орарь и т. п. /СлРЯз XI–XVII, вып. 17, с. 66–67/, что указывает не только на принадлежность носящих сарафаны к царскому роду, но и к роду священническому, о чем свидетельствует и другой обязательный предмет русской женской одежды – кокошник. Сколь бы ни были разнообразны по форме и украшениям кокошники, они, несомненно, восходят к короне или нимбу. Столь величественного женского головного убора нет ни у одного другого народа. Корнями же своими слово кокошник связано со словом коко, кока, что означает не только яйцо («в беседе с детьми»), но и крестный отец, как пишет Даль, который напрямую связывает кокошник с днем Купалы (т. е. праздником Иоанна Крестителя) через их общее именование – кокуй /Даль, т. II, с. 134–135/.

(обратно)

37

Первый епископ Новгородский, создавший ранее Нестора летопись, на которую опирался В. Н. Татищев, излагая свою «Историю».

(обратно)

38

Примечательно, что инициалы Андрея Первозванного – А П – дают начало словам апостол, апа (надежда). Ни единожды не встречавшееся в Ветхом Завете имя Андрей при обратном прочтении дает ИЕРДНА (ИЕР ДА НА – священный правый наш), что созвучно названию реки Иордан. Эта река, как известно, течет с севера на юг; апостол Андрей понес воду обновленной веры во встречном направлении – с юга на север, туда, куда указывали отпечатки стоп Восставшего из гроба Исуса Христа.

(обратно)

39

Первое известное пророчество о приходе в мир Спасителя принадлежит арийскому пророку Заратуштре /27/.

(обратно)

40

Киево-Печерский патерик приводит рассказ о Никите Затворнике, который, «прельщен бысть от диавола», изучил наизусть Ветхий Завет и «николи же въсхоте видети, ни слышати, ни по-читати» Евангелие и Апостол /34/. Характерно и то, что «ветхозаветная тематика заметно выделяет одного из составителей “Повести временных лет”…»/35/.

(обратно)

41

На то, что в послевладимирский период вероисповедные вопросы, касающиеся христианства и иудаизма, чрезвычайно остро встали на Руси, указывает мало кому до сих пор, кроме специалистов, известный великий памятник отечественной литературы – «Слово о законе и Благодати» митрополита Илариона (датируется 1037–1043 гг.). Значительно опередив по времени написания «Слово о полку Игореве», по глубине и ясности религиозно-философской мысли этот памятник не имеет себе равных среди всей европейской христианской литературы того времени. А самый факт создания этого непревзойденного труда русским священником для русских православных христиан является бесспорным доказательством того, что русская вера ко времени его появления имела глубочайшие православно-христианские корни и русская религиозная мысль, безусловно, должна была развиваться столетиями, чтобы явить миру такое совершенство.

(обратно)

42

Массовому этому передвижению предшествовало народное восстание 1113 г. в Киеве, вызванное засильем иудеев /39/.

(обратно)

43

Киевское имя Владимирской Божией Матери – Пирогощая. Скорее всего, это народная интерпретация имени, звучавшего древле как Поарогощая, или – по уже известной нам в таких случаях взаимозаменяемости знаков 1 (ПО) и 1 (И) – Иерогощая, т. е. Правая (Святая) Гостья, а точнее – Богиня; «праслав. *gosti (ж.) аналогично по образованию др. – инд. devi “богиня”» /Фас-мер, т. I, с. 448/. Икона была византийским даром Киеву – дар более чем бесценный, подтверждающий древнейшее родословие росов. (Пожалуй, сторонники «русского язычества» затруднятся объяснить, почему Богородичная Пирогощая церковь в Киеве, как известно, «была воздвигнута на месте капища Волоса» /41/ – «скотьего» бога.) Выбор Боголюбским именно этого образа указывает лишь на то, что он искони являлся для русских святыней особой. Иначе и не могло быть: по некоторым данным, это единственное прижизненное изображение Пречистой Девы, писанное евангелистом Лукой, согласно преданию, «на доске того стола, на котором в юности Спасителя трапезовали: Христос, Богоматерь и Иосиф Обручник» /42/. Впрочем, иные источники указывают, что икона писана на другой столешнице – той, за которой происходила Тайная Вечеря.

(обратно)

44

Разумеется, вовсе не случайно. Внуку Мономаха не могла быть неведома наша древнейшая история. О культе Рода и Рожаницы, тесно сплетающемся у росов с почитанием Богородицы, см. в части III.

(обратно)

45

Таких со временем можно было воспитать в любой вере, что, кстати, практиковалось среди народов с древнейших времен.

(обратно)

46

В то время как в Европе большая часть верхов оставалась неграмотной, на Руси грамотность повсеместно была распространена даже среди простолюдинов, о чем свидетельствуют многочисленные берестяные сообщения, открытые в Великом Новгороде, Пскове, Смоленске, Витебске, Старой Руссе, Полоцке, Твери, Торжке, Москве /49/. «В одном из литературных произведений XVI в. упоминалось, что “преж сего в Российском царстве и на Москве и в Великом Нове граде и по иным городом многие училища бывали и писати и пети и чести гораздных много было, но певцы и чтецы и доброписцы славны были по всей земле и доднесь”. Речь шла о домонгольской Руси» /50/. О высокой грамотности

(обратно)

47

В 1470 г. в Новгороде появился проповедник Схария (Захария), который вызывал своими проповедями малодушное недоверие к церковной иерархии, смущая «соблазном самовластия». Скоро его ересь переняли многие именитые граждане, в том числе и священники, отказавшиеся от спасительных Таинств и догматов православия. Ересь распространялась стремительно. Сам великий князь Иван III пригласил в Москву еретиков, поставив двух виднейших из них протопопами в Успенском и Архангельском соборах – главнейших московских храмах. Митрополитом на Москве был избран связанный с еретиками Зосима. Центром сопротивления ереси стал Волоколамский монастырь, откуда развернул борьбу с нею преподобный Иосиф Волоцкий.

(обратно)

48

было делом не новым: в Европе уже с XV в. богословы начали классифицировать нечистую силу /54/, а кабалистика, возросшая на иудаизме, и того раньше принялась за создание демонского «пантеона».

(обратно)

49

Старообрядцы – ближайшие сторонники протопопа Аввакума – называли себя «боголюбцами» /55/, и неслучайное это имя как бы взывает обратить внимание на причины раскола Руси на Киевскую и Владимиро-Суздальскую при князе Андрее Боголюб-ском. Многоречивы и такие «совпадения»: реформы Никона начались год в год через 500 лет после ухода Боголюбского на север (1654 и 1154 гг.); именно суздальский боголюбец, священник Никита Добрынин, был «главосечен и в блато ввержен и псам брошен на съедение» /56/ – так же, как и князь Андрей «убьен бысть в суботу на нощь» /57 / и кинут в огород на поедание псам…

(обратно)

50

Хотя в то время предания еще сохраняли представления о сущностной связи солнца с поворотными событиями духовной жизни на земле. Указывая на солнечные затмения 1654 г. (начало реформ Никона) и 1666 г. (когда собором была закреплена победа над старообрядцами) как на знамение, протопоп Аввакум «приводит свидетельство Ареопагита о солнечном затмении как о видимом предвестии конца мира <…> По преданию, когда Дионисий был еще языческим мудрецом, он вместе со своим учеником наблюдал затмение солнца в городе Гелиополе, случившееся во время распятия Христа. При этом Дионисий сказал: “Или конец века наступил, или Бог-Слово страдает плотию”» /60/.

(обратно)

51

«Некоторые секретные ордены учили, что солнце населено расой созданий, чьи тела состоят из излучающего духовного эфира, не очень отличного от состава пылающего шара солнца <…> Величайший и наиболее светоносный из этих сфер – Архангел Михаил» /61/.

Значительная часть христианской церковной лексики связана с древнейшими именами солнца: РА, СОЛО, ХОРО, КОЛО (о чем будет сказано ниже).

(обратно)

52

О слиянии у росов культов земли и Богородицы сообщают многие исследования.

(обратно)

53

Очевидно, что иудаизм, ныне безусловно признаваемый предшественником христианства, не только не стал называться христианством, но и, предав Спасителя на распятие, в самых непримиримых формах отмежевался от Его веры.

(обратно)

54

Изначальное, со временем искаженное у многих народов знание о Правом Боге определило четкое разграничение в Древнем мире понятий «право» и «лево» (ср. иудейское «левиты»), которое ясно прослеживается в христианстве, в том числе и в Новом Завете: «Отныне Сын Человеческий воссядет одесную силы Божией» /Лк 22:69/; «Все народы, все, сколько их было, есть и будут – все предстанут на Страшный Суд, и Господь разделит людей на две части: одних поставит по правую сторону, других – по левую. Святость поставит по правую, греховность – по левую. Свершится Суд…» /69/.

(обратно)

55

На память сразу приходят древние русские обрядовые танцы – хороводы. «“После Рождества неделю всю ходят в круга”. <…> Пожилые женщины объясняли так: “На имальцах, о святках, больше всего рядами ходят, есть и кружки. А уж на Троицю, весной, не ходят рядами, а только кружки водят”» /70/.

(обратно)

56

Солнечной лексикой освящен и весь быт старинной русской жизни. Например, солныш – «угол, отделение в крестьянской избе для женщин и печи» /Фасмер, т. III, с. 711/.

(обратно)

57

Среди древних русских городов есть еще два с тем же именем: во Владимирской (Переяславль-3алесский) и в Рязанской областях.

(обратно)

58

Иерихон (ИЕРО ХО НА – священный дух наш, или ИЕРО КОН – священный предел, священная граница) был сметен с лица земли: «И предали заклятию все, что в городе, и мужей и жен, и молодых и старых, и волов, и овец, и ослов, все истребили мечом <…> А город и все, что в нем, сожгли огнем…» /Нав 6:20, 23/.

(обратно)

59

От второго звучания древнего корня можно вывести и другое имя – Яро-славль (ИАРО– или ИЕРО-славль, а также АРО-славль – арийская слава).

(обратно)

60

Отметим, что в названии городища, вблизи которого возник Переяславль, содержится указание на еще более древнее имя: Трах-темир-овское, ведущее в Шумер.

(обратно)

61

Отсечением от древних значений пракорней обусловлена непонятность преобладающей части древних русских географических названий, относимых, как правило, к другим языкам.

Выше уже рассматривалось одно из значений имени Москва: МОСО КИ ВО – мессианская кровь вы. Трудно удержаться, чтобы, в качестве аргумента, не расшифровать еще одно ныне непонятное, но продолжающее сохраняться название загородной резиденции князя Владимира Мономаха под Новгородом Великим – Ракомо. Невозможно представить, чтобы за княжеской резиденцией закрепилось на века непонятное для русского уха имя. Естественно предположить, что его значение понятно было русским еще многие столетия. В «Библейской энциклопедии» слово рака приводится как сирийское, означающее «пустой, негодный человек» /БЭ, с. 594/. В качестве бранного оно, судя по библейским текстам, было широко употребляемо между иудеями во времена Исуса Христа и считалось очень оскорбительным: за его употребление виновный подлежал суду синедриона, т. е. верховному иудейскому судилищу (кстати, и в самом евр. ra’ – плохой, злой /80/). В древнерусском рака значит ларец, ковш; гроб, гробница; надгробный памятник /Срезневский, т. III, стб. 63–64/. При взгляде на пракорни получаем: РА ХО МО – Солнца духа мы, а также РАКА МО – священные мы и другие сакральные значения. В слове церковь содержится слово рака: ЦЕ РАКО ВО – вот солнечный дух ваш, вот священная гробница ваша (святые мощи действительно погребали в церквах).

(обратно)

62

Обратим особое внимание: обозначаемый как А (очередное «совпадение» с письмом Перуджианского камня), этот Бог – Единый и Правый – оказывается Троицей, если следовать апокрифу о детстве Исуса. Канонические Евангелия, не конкретизируя столь отчетливо, тем не менее отмечают, что «все слушавшие Его дивились разуму и ответам Его» /Лк 2:47/. И было чему дивиться, как явствует из апокрифа: ребенок Исус напомнил о Троице, испокон означаемой знаком А.

(обратно)

63

Апа – древнерусское надежда, ожидание /Срезневский, т. I, стб. 25/, ср. современное упование. Имена, содержащие этот корень, присущи древним мифологиям. Апас – «персонифицированные космические воды в ведийской мифологии» /МНМ, т. 1, с. 91/. Апис – «в египетской мифологии бог плодородия в облике быка», в Мемфисе почитался как душа бога Птаха, а также солнца (Ра); египетский же Апоп – «огромный змей, олицетворяющий мрак и зло, извечный враг бога солнца Ра» /Там же, с. 92, 96/. Видимо, оба египетские имени (А-пис – не-пост, А-поп – не-поп) утвердились во времена усиления язычества, когда древнейшее имя Бога А стало у некоторых народов означать отрицание.

(обратно)

64

Традиция посвящать Богу или освящать семена, первые хлебные колосья, овощи, фрукты сохранялась в русской церкви даже в XW в. /87/. Общеизвестен русский обычай заготовлять на зиму большое количество капусты (с яблоками, клюквой, морковью и т. п.): «Капуста не пуста, сама летит в уста», «Хлеб да капуста лихого не попустят» /Даль, т. II, с. 88/.

(обратно)

65

Другое предположительное значение корня ста – старый.

(обратно)

66

День памяти усекновения главы Иоанна Предтечи в народе называется Иван Постный. «…Наши предки ни одного святого не почитают так строго постом, как св. Иоанна Крестителя» /89/.

(обратно)

67

Срезневский и Фасмер, в отличие от множества языковедов и исследователей славянского язычества, прямо указывают на общность этих имен /Срезневский, т. I, стб. 1369; Фасмер, т. II, с. 419/.

(обратно)

68

в городе с таким именем были побиены арийские младенцы во времена исхода. Здесь укрывалась Дева Мария с Богомладенцем от преследования Ирода /БЭ, с. 294/.

(обратно)

69

В том же Протоевангелии говорится, что Симеон-Богоприи-мец был избран на место убитого Захарии. И хотя «гибель Захарии не имеет основы в канонических текстах» /95/, однако неслучайно же Господь призывает на головы фарисеев и книжников всю кровь праведную «от крови Авеля праведного до крови Захарии», убитого «между храмом и жертвенником» /Мф 23:35/: не знаменуют ли две эти жертвы начало и конец ветхозаветной истории?

(обратно)

70

В Индии «греки всегда назывались яванами (иавонами)» /96/. Ныне это имя связывают с Ионией (западная часть Малой Азии, входившая в трояно-фракийский регион). Именем Иаван называет Грецию и греков Ветхий Завет /97/.

(обратно)

71

Здесь невольно напрашивается известная ветхозаветная параллель: «Тогда фараон всему народу своему повелел, говоря: всякого новорожденного у Евреев сына бросайте в реку…» /Исх 1:22/. Однако при выводе евреев из Египта Моисеем (который, кстати, сам был спасен от названного потопления чудесным образом) «было всех, вошедших в исчисление, сынов Израилевых, по семействам их, от двадцати лет и выше, всех годных для войны, было всех вошедших в исчисление шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят» /Числ 1:45–46/. Даже если это число завышено, остается предположить, что либо указ фараона не исполнялся, либо до нас неверно донесена его суть.

Библейская «великая река Египетская» (Нил), упоминаемая в связи с указом фараона, и поныне носит название Вади эль-Ариш /98/ – ВОДА БОГА АРИЕВ. В библейских текстах Нил, по египетскому обычаю, именуется Иеор (египетское река), но, сопоставляя это название с именем Иордан (дану – древнеарийское река), скорее переведем Иеор как священная. Кроме того, река Нил имела и еще одно древнейшее название – «Хапи (КАПО. – С. М.), что означает “счастье” или “тот, кто приносит счастье”» /99/. (Ср. англ. happy – счастливый.)

(обратно)

72

В народном календаре месяц июнь назывался кресень и 4 июня праздновался день Ярилы. ЯР – корень и священный (иер), и солнечный.

(обратно)

73

На одной из знаменитых лепесовских «гадальных» чаш (IV в.), где, как установлено Б. А. Рыбаковым, запечатлен древний славянский календарь, месяц июнь отмечен двумя косыми крестами (символ огня или солнца) и волнистой линией (символ воды). Символическим косым крестом отмечены в этом календаре также январь и март. Соответствие этих знаков месяцам установлено Б. А. Рыбаковым следующим образом:

«Священный “живой” огонь (добываемый трением) возжигался славянами три раза в год в связи с тремя солнечными фазами:

а. В конце декабря в связи с зимним солнцестоянием; огонь горел до 6 января, до конца зимних святок. На народных деревянных календарях XVII–XIX вв. знаком солнца обозначался январь, месяц “разгорания солнца”.

б. В связи с весенним равноденствием в конце марта. Позднее христианство отодвинуло праздник масленицы на февраль – март, в зависимости от начала великого поста.

в. У всех славянских и соседних с ними народов отмечается живым огнем праздник Ивана Купалы 23–24 июня, в день летнего солнцестояния, когда явственно выступают два элемента языческого культа – огонь и вода» /103/.

(обратно)

74

Каждое библейское имя есть шифр, ключ к пониманию Библии. Утрачено ли нашим священством это знание? Но уже из XII в. достигает нас августиновски страстное и напряженное вопроша-ние Климента Смолятича: «Как описали евангелисты чудеса Христовы, хочу я понять правильно и духовно [праведно и духовне]. Что мне видеть под дочерью Иаира? – спрашиваю я справедливо, и отвечает мне: то-то и то-то. Что мне понимать под дочерью ха-нанеянки? – хочу я сердцем понять» /104/.

(обратно)

75

«…Не слушатели закона праведны пред Богом, но исполнители закона оправданы будут; ибо, когда язычники, не имеющие закона, по природе законное делают, то, не имея закона, они сами себе закон; они показывают, что дело закона у них написано в сердцах, о чем свидетельствует совесть их и мысли их…» /Рим 2:13–15/; «…закон положен не для праведника, но для беззаконных и непокоривых…» /1 Тим 1:9/; «…много лжепророков появилось в мире…» /1 Ин 4:1/; «Были и лжепророки в народе…» /2 Пет 2:1/.

(обратно)

76

Илий – солнце, греч.; Илия – Бог – моя сила, евр. /ППБЭС, т. I, стб. 934/.

Пророк Илия родился в галаадском селении Фесвы, на правой стороне Иордана. Известно также, что он обитал возле руин Иерихона, уничтоженного во время захвата Палестины иудеями, «как в уединенном пустынном месте» /БЭ, с. 328/. Когда приблизилось время взятия Илии на небо, он ударил плащом по воде – и Иордан расступился перед ним, так что Илия со своим спутником Елисеем перешел на правую сторону посуху. Здесь и состоялось огненное восхождение Илии /БЭ, с. 296/.

Множество храмов ставлено на Руси в честь этого любимого русским народом пророка. В русских местностях чрезвычайно распространены топонимы, по корню восходящие к его имени: Илемна, Илемно, Елемка, Ильмень и т. п. /Фасмер, т. II, с. 126–128/, а также фамилия Ильины.

(обратно)

77

Первоначально это имя будто бы употреблялось только для обозначения Средиземноморского берега, занятого филистимлянами, а затем распространилось на земли, прилегающие к Иордану, и на Заиорданье до Евфрата. Евр. Пелешет соответствует Палестине и переводится как земля Филистимская, или Фили-стия /БЭ, с. 546/.

(обратно)

78

Арийское присутствие в Египте (племя Марьянни) отмечено еще в XVII в. до Р. Х. /2/. И великая река Египетская (Нил) в Пятикнижии называется ВАДИ ЭЛЬ-АРИШ, т. е. Вода Бога Ариев /3/.

(обратно)

79

Тем более что имя матери Моисея и Мариам с очевидностью указывает на арийское происхождение: ИОХАВЕДА /БЭ, с. 368/ – ведающая йогу.

(обратно)

80

Ср. русские мера, измерять, т. е. соотносить с некой величиной. Древнерусское имя Володимеръ несет корень мер как раз в значении высокий.

(обратно)

81

В Пятикнижии это одна из гор в земле Мориа (стране Морийа) /Быт 22:2; см. также: 2 Пар 3:1/. «Показательно, однако, предание игнорирует существование Иерусалима, засвидетельствованное уже для III тысячелетия до н. э.» /5/.

(обратно)

82

Арей, Арес – бог и олицетворение войны у древних греков, «первоначально был богом солнца» /6/.

(обратно)

83

В последние десятилетия оба термина настойчиво вытесняются термином индоиранцы, отторгающим современный европейский мир от праотеческой истории и культуры. А слову арийцы в мировом общественном сознании все более придают негативный оттенок; не исключено, что это и было одной из тайных целей идеологов гитлеризма: скомпрометировать, а затем заставить забыть само имя арийцев, – подобное неоднократно наблюдалось в истории.

(обратно)

84

Согласно современным исследованиям, Ма – богиня (мать и дева), упоминаемая в микенских надписях; Mama – матерь мира у шумеров; Matu в Вавилоне «имело значение земля, что, видимо, связано с понятием мать-земля»; Mut – богиня-родительница у древних египтян, а богиня правосудия у них – Маа или Maat /7/.

(обратно)

85

Это подтверждается христианской символикой, где Мария «почитается как роза или имеет розу своим атрибутом» /МНМ, т. 2, с. 386/, причем знаменательна звукопись замещающего образа: роза – роса. В русском языке два крыла фонетических цепочек этого слова неисчерпаемо многозначны: роса (небесная вода) – росы (народ) – роза, др. – русск. рожа (цветок и символ Богородицы) – роже (в древнерусском звательный падеж слова род) – рожь (хлеб). Промыслительным образом современное написание инициалов Исуса Христа – И Х – с применением древнерусского рунического письма прочитывается как РОЗА.

(обратно)

86

О связи имени Мосе (Меса, Меша) с мессианскими чаяниями древних народов см. подробнее в части I.

(обратно)

87

На что может указывать сложная руна М, состоящая из двух простых:???и 1, которые в сочетании читаются как ПОПО (ПОП) и свидетельствуют, что Мария родилась в семье попа, иерея, а не жреца или раввина.

Апокрифическое Евангелие «История Иакова о рождении Марии» говорит и о принадлежности Богоматери по матери Своей Анне к царскому роду: «Но вот настал великий день Господень, и сказала ей (св. Анне. – С. М.) Юдифь, служанка ее: <…> Возьми головную повязку, которую дала мне госпожа за работу: не подобает мне носить ее, ибо я слуга, а повязка несет знак царственности» /8/. В комментарии о таинственной повязке говорится: «По-видимому, подразумевается повязка в виде диадемы, которая по традиции воспринималась как головное украшение, связанное с царской властью» /9/. У Даля находим: повязь, повязка – «девичий головной убор: спереди походит на прямой кокошник, но не покрыт, и ленты (завязки) пущены по косе» /Даль, т. III, с. 152/.

Ср. то, что прежде сказано о русской национальной женской одежде (сарафан, кокошник) как об одежде, издревле принадлежащей женщинам царского либо священнического рода, на что указывают не только изысканная простота и величественность форм, но и самые их названия.

(обратно)

88

Назорей — от евр. отделять, отлучать. Обет назорейства посвящался Господу /БЭ, с. 501/. С ним очевидно связано имя города Назарет, где жили Пресвятая Дева и Иосиф Обручник. Истинное отношение иудеев к назорейству определено бытовавшей у них поговоркой: «из Назарета может ли быть что доброе?» /Ин 1:46/.

(обратно)

89

Повтор, особенно троекратный, с древности использовался в фольклоре и литературе как способ запоминания особо важной информации.

(обратно)

90

Напомним, что Моав, Моаб, или Ар, – земля на правом берегу Иордана; на основе пракорней название дешифруется как: МЫ БОЖЬИ, МЫ – А БОГА. Эти имена подверглись нечистому толкованию иудеев и послужили поводом для самого жестокого истребления моавитян.

(обратно)

91

в сарматском русь едино значат» /12/. Еще в XII в. общины руте-нов были «рассеяны по разным славянским землям, и, очевидно, именно эти общины оказались хранителями специфического славянского христианства, отличного от Рима и Константинополя» /13/.

«…Племя ругов носило также название “русинов” (рутенов), и страна их называлась “Русиния” (Рутения), или Русь <…> Таким образом, начало племени ругов уходит в глубь времен до нашей эры <…> германские хроники называли княгиню Ольгу постоянно “регина ругорум”, а не “регина руссорум”, показывая тем, бесспорно, что отождествление ругов и руссов существовало еще в X веке» /14/.

(обратно)

92

Современная наука полагает, что кровно-родственная связь обеспечивает информационный потенциал не только на биофизи-ологическом, но и на биополевом уровне. Генетическая настройка организма как приемника на кланово-родственные каналы в просторечии называется «слышать голос крови». Иначе говоря, человек способен получать знания не только из внешних источников и своего личного опыта, но и из наследственных кладовых, заложенных в нем самом.

(обратно)

93

У Исайи (17:2) вся заиорданская страна именуется Ароер (Ароир). Переводимое с евр. как голый, бедный /БЭ, с. 61/, с точки зрения пракорней это имя означает: А-РА-ИР – Рай Бога Солнца, а также АРО-ИР – Арийский рай.

(обратно)

94

Мало кому известно, что второе значение слова сын – это башня, употребляемое только в русск. – цслав. /Фасмер, т. III, с. 818/. Такой смысл подтверждается с точки зрения пракорней: БАШНЯ (БОЖ НА) – Бог наш. Так русский язык способен хранить знания, невосполнимые науками.

(обратно)

95

Вот о чем могут гласить строки известного псалма, ставящие в тупик даже богословов: «Дочь Вавилона… Блажен, кто возьмет и разобьет младенцев твоих о камень!» /Пс 136:8–9/. Так выразилась жестокая религиозная ревность древних иудеев.

Удивительно, но и старый Каир, где показывают пещеру Св. Семейства, некогда тоже назывался Вавилоном /20/.

(обратно)

96

Культ Молоха (евр. царь) Ветхий Завет приписывает аммо-нитянам. Но «гнусный обычай приносить в жертву детей Молоху <…> сохранялся продолжительное время» и у иудеев /БЭ, с. 238, 484/. Об иудейском поклонении змею см.: Числ 21:9; 4 Цар 18:4 и др. Медный змий Моисея не одно столетие возвышался на воротах Иерусалима, «и сыны Израилевы кадили ему» /4 Цар 18:4/.

(обратно)

97

С каких все же незапамятных времен раздражает инородцев неугасимый и непостижимый русский дух!

(обратно)

98

«И явилось на небе великое знамение – жена, облеченная в солнце <…> вот, большой красный дракон с семью головами <…> стал перед женою, которой надлежало родить, дабы, когда она родит, пожрать ее младенца» /Откр 12:1–4/ – так раскрывается одна из великих страниц человеческой истории в Апокалипсисе.

(обратно)

99

Культ Рода являлся «одной из мировых религий, которая некогда охватывала Египет, Вавилон, Грецию, Рим и славянский мир» /27/. Есть все основания видеть за ним идею Богостроительства, которая, по мере утраты веры в нее, у большинства народов приобретала форму сопряженного, но более приземленного культа – продолжения рода и плодородия вообще.

(обратно)

100

О взаимосвязи имени Мария со словом род говорилось выше; корень род присутствует и в русском имени Богородица. Дополним, что на славянских ритуальных вышивках в основе изображения Рожаницы снова и снова повторяется уже известный нам знак М.

(обратно)

101

«…В день Пятидесятницы ниспослал Он Своим верным ученикам Духа Своего Святого, чтобы обновить их правый дух» /31/.

(обратно)

102

Как упоминалось, некоторые малочисленные группы западных, в том числе балтских, славян все же уклонялись в языческую веру, чему есть подлинно научные доказательства.

(обратно)

103

Кроме божеств нарочитого Киевского пантеона.

(обратно)

104

В слове календарь, несмотря на его признанное латинское происхождение, самоочевидно присутствуют русские корни: КОЛО НА ДАР, т. е. Солнца нашего дар или Солнца нам дар. Так, отсеченные от глубины национальной памяти, перестаем мы различать родные слова.

(обратно)

105

Напомним, что с именем Хръс или Хърс связывают происхождение имени рос.

(обратно)

106

Строго говоря, в приложении 3 производится не перевод в обычном смысле, но устанавливаются возможные значения, исходя из однокоренных и созвучных слов русского языка, общеславянского лексического фонда, некоторых индоевропейских языков, а также в соответствии с толкованиями, приводимыми различными исследовательскими работами в областях истории, филологии, богословия.

(обратно)

107

Здесь и далее прямыми скобками отмечены слоги, перенесенные из предыдущих или последующих строк, а также места утраты текста.

(обратно)

108

Ввиду того, что строки боковой стороны памятника гораздо короче, чем на лицевой, для облегчения смыслового восприятия рассматриваем их попарно.

(обратно)

109

Перевод содержит строки, дополнительный смысл которых был определен уже после завершения работы над построчным переводом.

(обратно)

110

Наговицын А. Е. Этруски: Мифология и религия. М., 2000. С. 16–17.

(обратно)

111

Гриневич Г. С. Праславянская письменность: Результаты дешифровки. М., 1993. С. 175.

(обратно)

112

Щербаков В. И. Века Трояновы // Дорогами тысячелетий. Вып. II. М., 1988. С. 102–103.

(обратно)

113

Там же. С. 94.

(обратно)

114

Брейд У., Трамп Д. Археологический словарь. М., 1990. С. 295.

(обратно)

115

«Пеласги, по Геродоту, догреческое население Греции <…> Пе-ласгия – древнее название Эллады» (см.: Геродот. История. Л., 1972. С. 582). Исследователь славянских древностей А. С. Фаминцын (XIX в.) считал, что «славяне естественнее всего могут быть сближаемы с пелаз-гами, которых греки называли “детьми черной земли” <…> Религия пе-лазгов и древних италийцев в основных своих положениях представляет весьма много общих черт с религией древних славян» (Фаминцын А. С. Божества древних славян. Л., 1995. С. 8). Современная же наука считает, что «невозможно с точностью индентифицировать племя пелазгов ни хронологически, ни географически, ни в языковом отношении» (Словарь античности. М., 1989. С. 418).

(обратно)

116

Самое древнее название Италии Ausonia (Фаминцын А. С. Божества древних славян. С. 261), видимо, славянского происхождения: русск. «ав-сень» – первый день весны, 1 марта, когда прежде у славян начинался новый год (Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. I. М., 1989. С. 4; Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т. I. М., 1986. С. 59). Таким образом, имя Ausonia – Авсеняя, т. е. Весенняя, Новогодняя, – вполне отвечало чаяниям пришедшего в эти цветущие земли народа.

(обратно)

117

Сичинава В. По следам аргонавтов // Дорогами тысячелетий. Вып. IV. М., 1991. С. 60–61.

(обратно)

118

Драчук В. С. Дорогами тысячелетий. М, 1977. С. 166.

(обратно)

119

Наговицын А. Е. Этруски. С. 25.

(обратно)

120

Цит. по: Там же. С. 28.

(обратно)

121

Славяне были известны древнему миру под многими именами: «Древние писатели, греческие и римские, начиная с Гомера, нередко упоминают о них, называя их венедами, венетами, энтами, антами, наконец – сербами <…> память о “венетах”, живших в Северной Италии, у Адриатического моря, увековечилась в названии города Венеции» (Фа-минцын А. С. Божества древних славян. С. 11)

(обратно)

122

Вопреки распространенному мнению, имя росов также было известно с глубокой древности, в том числе арабам и ветхозаветным евреям (Библейская энциклопедия. Троице-Сергиева Лавра, 1990. С. 609). М. Кемп отмечает, что и литература Декана знала русских задолго до времени путешествия Афанасия Никитина и термин ros встречается во многих индо-персидских сочинениях (см.: Лимонов Ю. А. Владимиро-Суздальская Русь. Л., 1987. С. 197).

(обратно)

123

Наговицын А. Е. Этруски. С. 43 (курсив мой. – С. М.).

(обратно)

124

Драчук В. С. Дорогами тысячелетий. С. 165.

(обратно)

125

Тит Ливий. История Рима от основания города. Т. I. М., 1989. С. 10.

(обратно)

126

Много сказано о борьбе в древнем мире двух религий: правой (солнечной, созидательной) и левой (лунной, разрушительной), символом которой являлся змей.

(обратно)

127

Мифы народов мира. Т. 1. М., 1980. С. 137.

(обратно)

128

Там же. Т. 2. М., 1982. С. 463–466, 662.

(обратно)

129

Фаминцын А. С. Божества древних славян. С. 87–88.

(обратно)

130

Там же. С. 24–25.

(обратно)

131

Следует отметить, что многие неславянские племена, особенно населявшие побережье Балтики, тем не менее относили себя к славянам. В связи с этим интересно, что «почитание змей до сих пор оставило глубокие следы в среде латышей и даже эстов» (Там же. С. 103).

(обратно)

132

Там же. С. 24–26; Гобарев В. М. Предыстория Руси. М., 1994. С. 21.

(обратно)

133

См.: Наговицын А. Е. Этруски. С. 35.

(обратно)

134

Щербаков В. И. Века Трояновы. С. 63.

(обратно)

135

Фаминцын А. С. Божества древних славян. С. 12.

(обратно)

136

Лимонов Ю. А. Владимиро-Суздальская Русь. С. 175–177.

(обратно)

137

Щербаков В. И. Века Трояновы. С. 76. См. также: Лесной С. Откуда ты, Русь? Ростов н/Д, 1995.

На территории Северо-Восточной Руси найдено свыше 50 кладов восточных монет VIII–XI вв., в некоторых из них количество монет достигало десятка тысяч (Фаминцын А. С. Божества древних славян. С. 182). Кому и зачем понадобилось такое количество не имевших хождения в наших землях монет? Не мечтали ли обладатели кладов вернуться на свою далекую прародину?

(обратно)

138

Цит. по: Там же. С. 17.

(обратно)

139

Слово о полку Игореве. М., 1975. С. 222.

(обратно)

140

См.: Шелест Вл. «Слово о полку Игореве» и «Махабхарата» // Russian Literature. XVII—02. Amsterdam, 1985; Устинов М. Е. Карна, Жля и Каяла // Завещанное. Л., 1989. С. 230–238.

(обратно)

141

Согласимся, что и Елена Прекрасная – один из самых ярких женских образов русских сказок – появилась в нашем фольклоре неслучайно.

(обратно)

142

Слово о полку Игореве. С. 46 (курсив здесь и далее мой. – С. М.).

(обратно)

143

Другие версии пытаются отождествить Трояна с Рюриком или иными князьями, считают Трояна языческим богом, полагают, что Троян – искаженное переписчиком имя Боян и т. д., и т. п. (Там же. С. 217, 219, 222).

(обратно)

144

В рамках этой работы мы не ставим задачей подробно исследовать этот вопрос, но лишь выскажем несколько соображений в пользу такой версии, надеясь подвигнуть на более глубокие исследования тех, кому не чужда русская история.

(обратно)

145

Мифы народов мира. Т. 2. С. 47.

(обратно)

146

Там же. Т. 1. С. 431.

(обратно)

147

Словарь русского языка XI–XVII вв. Вып. 7. М., 1980. С. 181.

(обратно)

148

Мифы народов мира. Т. 2. С. 530.

(обратно)

149

Мокиенко В. М. Образы русской речи. Л., 1985. С. 65–66.

(обратно)

150

См.: Швецов А. С., Маркелов В. С., Черепенникова Г. А. У истоков русской тайнописи. Сыктывкар, 1994.

(обратно)

151

Словарь русского языка XI–XVII вв. Вып. 11. М., 1986. С. 63.

(обратно)

152

Там же. С. 67.

(обратно)

153

Там же. С. 385.

(обратно)

154

Даль В. И. О поверьях, суевериях и предрассудках русского народа: Материалы по русской демонологии. СПб., 1994. С. 124.

(обратно)

155

Забылин М. Русский народ. Его обычаи, обряды, предания, суеверия и поэзия. М., 1990. С. 438.

(обратно)

156

Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т. III. М., 1987. С. 802.

(обратно)

157

Словарь русского языка XI–XVII вв. Вып. 14. М., 1988. С. 185–186.

(обратно)

158

Фасмер М. Этимологический словарь… Т. III. С. 225.

(обратно)

159

Преображенский А. Г. Этимологический словарь русского языка. Т. I. М., 1959. C. 134; Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. I. М., 1989. С. 568.

(обратно)

160

Памятники литературы Древней Руси. Конец XV – первая половина XVI века. М., 1984. С. 452.

(обратно)

161

Эту мысль отечественного шумеролога В. К. Шилейко цитирует Вяч. Вс. Иванов в предисловии к кн.: Франкфорт Г., Франкфорт Г.А., Уилсон Дж., Якобсен Т. В преддверии философии: Духовные искания древнего человека. М., 1984. С. 4.

(обратно)

162

Ливрага Х. А. Фивы. М., 1995. С. 54.

(обратно)

163

Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. IV. М., 1989. С. 56.

(обратно)

164

Там же. С. 86.

(обратно)

165

Подробное толкование отдельных слогов-имен см. на страницах этой книги. – Примеч. ред.

(обратно)

166

Даль В. И. Толковый словарь. Т. IV. С. 309.

(обратно)

167

Ср.: Мф 27:46. – Примеч. ред.

(обратно)

168

Об этом имени см. наст. изд., с. 44^4. – Примеч. ред.

(обратно)

169

Там же. С. 53. – Примеч. ред.

(обратно)

Оглавление

  • Вступление
  • Часть I «Слово об ариях» Памятник русской письменности X–IX вв. до Р. Х
  • Часть II Виноградная лоза Древнейшее русское правоверие как основа христианства
  •   1. О язычестве Руси
  •   2. О христианстве Руси
  •   3. Правоверие
  •   4. Иоанн Предотеча
  • Часть III Мария: мать Ария
  • Заключение
  • Приложения
  •   Приложение 1
  •   Приложение 2
  •   Приложение 3
  •     а) Лицевая сторона
  •     б) Боковая сторона[108]
  •   Приложение 4
  •   Приложение 5 Статьи
  •     Этруски и славяне
  •     Не сиди на печи Загадки русского фольклора
  •     Русские говорят священной солнечной речью
  • Ссылки
  • Список сокращений

  • Наш сайт является помещением библиотеки. На основании Федерального закона Российской федерации "Об авторском и смежных правах" (в ред. Федеральных законов от 19.07.1995 N 110-ФЗ, от 20.07.2004 N 72-ФЗ) копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений размещенных на данной библиотеке категорически запрешен. Все материалы представлены исключительно в ознакомительных целях.

    Copyright © читать книги бесплатно