Электронная библиотека
Форум - Здоровый образ жизни
Саморазвитие, Поиск книг Обсуждение прочитанных книг и статей,
Консультации специалистов:
Рэйки; Космоэнергетика; Биоэнергетика; Йога; Практическая Философия и Психология; Здоровое питание; В гостях у астролога; Осознанное существование; Фэн-Шуй; Вредные привычки Эзотерика


Михайло Погребецький
В СЕРЦЕ НЕБЕСНИХ ГІР



ВСТУП

На неосяжних просторах нашої Батьківщини, вздовж її південних, східних і північно-східних окраїн — від Закарпаття на Україні до Анадирського хребта біля Берінгової протоки — на тисячі кілометрів простяглися масивні пасма гір.

Найвищі вони на середньоазіатських кордонах, де сиві вершини Паміру і Тянь-Шаню підносяться до семи тисяч метрів і зв'язуються з гігантськими височинами Центральної Азії — Гімалаями, Каракорумом, Куень-Лунем і Гіндукушем, що стоять на землях Індії та Китаю і, ніби міфічні атланти, підпирають собою небозвід.

Памір і Тянь-Шань — складні гірські системи з льодовиками-гігантами, з величезними сніговими хребтами, що тягнуться то паралельно один одному, то розгалужуються і сплітаються у вузли; з долинами, серед яких одні сягають вшир на кілька кілометрів, а інші такі вузькі, що, стоячи в них, торкаєшся руками обох схилів.

З року в рік радянські альпіністи штурмують гірські вершини.

Альпінізм називають «школою мужності». Справді, якими сильними, безстрашними, непохитними в своєму прагненні перемоги, якими вмілими мусять бути люди, що піднімаються по стрімких скелях, часто над безоднями, на вершини висотою шість-сім тисяч метрів над рівнем моря.

На величезній висоті, часто у важких метеорологічних умовах відбувається жорстока боротьба, іноді не на життя, а на смерть, між людиною і суворими гірськими громаддями.

Ця боротьба ведеться не тільки заради спортивної перемоги. Вона часто підпорядкована важливим державним завданням, таким, як захист Батьківщини на її гірських рубежах, розвідування корисних копалин та багатьом іншим.

Гори — це нерідко величезні «склади» рудних багатств та будівельних матеріалів.

Гірські ріки, що мчать вузькими ущелинами з піднебесних висот, — це невичерпні запаси дешевої електроенергії.

Ось чому гігантські масштаби соціалістичного будівництва в СРСР вимагають глибокої розвідки гірських надр і гідроенергетичних ресурсів.

Експедиції дослідників і розвідувальні геологічні партії щороку вирушають у найвіддаленіші місця Радянського Союзу і особливо в гірські райони. А вивчення і дослідження гір неможливе без альпіністів.

Попередня розвідка шляху, допомога в просуванні дослідницьких партій у високих горах, різноманітні роботи в тих місцях, куди без альпіністських навиків не піднятися, — все це практична допомога спортсменів-альпіністів дослідникам гір.

Більшу частину свого життя я присвятив альпіністському спорту, вивченню і дослідженню гірських районів нашої Батьківщини.

Пам'ятаю, як майже сорок років тому, подорожуючи по гірській Киргизії, я піднявся на високий скельний гребінь хребта Кунгей-Алатау[1]. Зупинився, щоб відпочити, оглянувся навколо і завмер. Передо мною була незабутня картина. Далеко на південному сході, за довгим пасмом гір, відкрилася велична панорама гірських хребтів і вершин, що злітали високо в небо. Це було царство снігових велетнів, більшість яких ще ніхто не відвідував. Мене тягнуло в цей таємничий лабіринт гір…

Минув деякий час. І от з 1925 року групи радянських альпіністів почали все далі й далі проникати в гірські нетрі Тянь-Шаню, перетинаючи своїми маршрутами все більші площі його малодосліджених і зовсім не досліджених територій.

У вивченні Тянь-Шаню активну участь брали і групи українських альпіністів, якими я в той час керував. Пізніше в наші загони почали вливатися наукові працівники різних спеціальностей, які віддали потім багато енергії вивченню Тянь-Шаню.

Ось про ці експедиції, про те, як, перемагаючи величезні труднощі, на кожному кроці борючись із суворою природою гір, вивчаючи найглухіші гірські закутки, ми дійшли до самого центра Тянь-Шаню.


Розділ І
В КРАЇНУ НЕБЕСНИХ ГІР


МОЇ ПЕРШІ ВІДОМОСТІ ПРО ХАН-ТЕНГРІ

Наприкінці липня 1926 року наша невеличка група альпіністів піднімалась у північному Тянь-Шані по ущелині річки Великий Кемин, що протікає між гірськими хребтами Кунгей-Алатау і Заілійським Алатау[2]. Ми йшли до підніжжя порфірового піка Койсу, на який збиралися зійти.

Надходив вечір. Сонце закотилося за гори, і тіш, відірвавшись від високого хребта, ніби на велетенських крилах летіли нам назустріч.

Незважаючи на втому, ми пішли швидше, поспішаючи до ялинового лісу. Там ще з минулого року я знав затишну зелену галявину, де серед великих валунів і старих ялин протікав чистий гірський струмок. Вирішена було розбити бівуак на цій галявині.

Але до галявини ми не дійшли. Стало вже зовсім темно, нічна імла спотворила обриси і надала фантастичного вигляду скелям, деревам. Треба було зупинитися на ночівлю в будь-якому придатному місці.

Раптом далеко вгорі, на схилі, блиснув, ніби закликаючи нас, вогник багаття.

Добралися ми туди вночі. Біля вогнища сиділо п'ятеро: двоє киргизів і троє росіян. Між ними я зразу впізнав Федора Лізіна, мого торішнього супутника. Це був відомий у північній Киргизії мисливець і любитель-краєзнавець, якому гідрометеорологічна служба Середньої Азії доручала вести спостереження за льодовиками.

— От несподівана зустріч! — зрадів Лізін.

Нам гостинно запропонували місце біля вогнища, розгорнули жар і почали частувати шашликом із м'яса тау-теке — тянь-шанського гірського козла.

Вечеря затягнулась запівніч. Повіяло холодом. Небо почало ясніти, виразніше виступили на ньому контури гір, і на білих шапках вершин з'явилися перші спалахи світанку.

Усі давно залізли в спальні мішки і поснули. А мені не спалось. Я підкидав у багаття сухі ялинові гілки і слухав розповідь Лізіна про його подорож через гори центрального Тянь-Шаню в Сіньцзян — одну з провінцій на крайньому заході Китаю.

… Це було ще при царизмі. У 1916 році в різних місцях Середньої Азії спалахнуло велике повстання киргизів, казахів і узбеків, викликане свавіллям царської адміністрації. Повстання було жорстоко придушене, його учасники через дикі перевали Тянь-Шаню тікали в Китай. Були випадки, що вони захоплювали з собою росіян-переселенців. Федір Лізін і їздив по слідах киргизів-утікачів, шукаючи полонених.

У минулому сам житель гір, Лізін добре знав сиві гірські вершини, але й цього гірського мисливця вразила велич центрального Тянь-Шаню — висота і сміливі обриси його гір, велетенські льодовики…

— З перевалів, — казав він, — куди не глянеш — чи в китайську, чи в нашу сторону — горам кінця-краю не видно. Високі, страшні… А на півдні, за річкою Баянкол, стоїть гора, на цілу голову вища від інших, уся з білого каменю, майже під колір снігу. Навколо неї на десятки кілометрів тільки сніг та лід.

Лізін глибоко затягувався з люльки і, дивлячись примруженими очима на жевріючі вуглини, задумливо продовжував:

— Красива гора… Так би й дивився на неї не відриваючись. Та її і знизу можна побачити з багатьох місць. Казахи цю гору звуть Чопа Аулієта — «свята вишка» по-нашому, а киргизи називають її «горою крові» — Кан-то їхньою мовою. Розповідали мені, що колись нібито німці приїжджали, хотіли лізти на неї. Та тільки, я думаю, неможлива це справа. Дивитися страшно, яка вона крута. До неї не знаєш, як і приступитесь.

Це були мої перші відомості про Хан-Тенгрі. Багато днів минуло з того часу, ми давно повернулись із Тянь-Шаню, а передо мною все ніби стояла загадкова гора, про яку задумливо розповідав біля вогнища гірський мисливець Федір Лізін.

Незабаром у Харкові я познайомився з художником Северіним. У складі гідрогеологічної партії гірською інженера, а пізніше академіка В. В. Резніченка він їздив у 1915 році в центральний Тянь-Шань. Робота провадилась на північ від Хан-Тенгрі, в долині річок Нарин, Баянкол, Кокпак, Текес і Каркара.

Якщо з цих долин піднятися на гребені навколишніх гір, то несподівано побачиш могутні снігові гіганти масиву Хан-Тенгрі. Захоплений величчю цих гір і тими чарівними фарбами, якими палають вони під час сходу і заходу сонця, Северін не відривався од палітри.

Я дізнався, що колись художник працював у загоні Резніченка, і зайшов до нього додому. Почалася розмова про Тянь-Шань. Северін весь змінився. Нічого не кажучи, він закріпив мольберт біля вікна, приніс полотна і одно за одним ставив їх на планку, повертаючи мольберт під різними кутами до світла. З полотен дивились на мене сміливі обриси Тянь-Шанських гір. Підняті до неба, оперезані біля вершин химерними хмаринами, гострі, криві, зігнуті, мов турецький ятаган, з стрімкими схилами, з льодовиками, що круто падають з вершин потоками в безодню, вони здавались нереальними. Ще чарівнішими були фарби: пурпуровим вогнем палав захід на найвищих вершинах, гребені світилися рожевими і світло-фіолетовими тонами, а нижче попелясто-сірий колір умираючих сутінків переходив у морок глибокої ночі…

Крізь ледь помітну експресіоністську манеру письма я побачив чудову природу дикого громаддя гірської країни — Тянь-Шаню.

Одна велика картина особливо прикувала мою увагу. Я побачив гірське озеро… Позад нього, далеко за передгір'ями і невисокими вершинами, купчилися снігові велетні. Між ними незмірно вище інших стояла велетенська гостроверха біла піраміда, що вп'ялася своїм мармуровим вістрям у синяву неба. Хан-Тенгрі!

Я не міг відвести очей од картини. У мене виникло непереможне бажання побувати біля цієї могутньої вершини, побачити її зовсім близько, випробувати свої сили на її суворих схилах.


ПЕРША РОЗВІДКА

Я розумів, що сходження на Хан-Тенгрі — завдання важке і потребує серйозної підготовки. Експедиція в таку далеку гірську країну, як Тянь-Шань, — справа складна. Було ясно, що організовувати її тільки заради спортивного сходження, хоч би й на Хан-Тенгрі, недоцільно.

«Але ж експедиція може мати не тільки спортивні завдання», думав я.

Це були роки, коли в країні створювалась могутня соціалістична промисловість, — будувалися нові заводи, фабрики, електростанції… З кожним днем зростали потреби в сировині.

Для виявлення природних багатств розвідувальні партії та експедиції вирушали в найглухіші, труднодоступні закутки країни.

На черзі був центральний Тянь-Шань. Цей далекий гірський край, на карті якого лишалося ще багато «білих плям», потребував всебічного вивчення.

Питання про вивчення Тянь-Шаню вже неодноразово поставало перед радянськими вченими. Воно обговорювалось і в Українській асоціації сходознавства, дійсним членом якої я був. У 1929 році асоціація звернулася до Ради Народних Комісарів УРСР з проектом організації наукової експедиції в центральний Тянь-Шань.

З великим нетерпінням чекали ми рішення уряду.

І от якось у морозний лютневий день викликав мене голова асоціації сходознавства професор Гладстерн.

— Важливі новини, — сказав він по телефону, — прошу негайно зайти.

Це було в Харкові. Я жив по вулиці Лібкнехта, майже навпроти приміщення сходознавців, і через кілька хвилин був уже в кабінеті Гладстерна. Він сидів там із своїм заступником Величком.

— Поздоровляю, — зустрів мене Гладстерн, — експедиція в Тянь-Шань затверджена.

Стримуючи радісне хвилювання, ми почали обговорювати питання організації майбутньої експедиції.

Отже, рішення урядуй, кошти будуть виділені. Але чи зможемо ми підняти відразу велику комплексну експедицію, в якій би взяли участь вчені різних спеціальностей? Дуже важка це справа? Та й як посилати громіздку експедицію в невідомий край, та ще на такі висоти, в майже недоступні місця?

— А чи не краще було б спочатку послати розвідку, — говорить Гладстерн, — розробити різні маршрути, уточнити на місцях деталі?

Справді, цей варіант був найдоцільнішим. Треба було не тільки розвідати маршрут, вибрати місця для майбутніх баз, але й виявити там, у горах, усе те найістотніше, що могло б увійти в план і програму дослідницьких робіт експедиції.

Тому вирішили тимчасово відкласти формування великої, комплексної експедиції[3] і послати в центральний Тянь-Шань спочатку рекогносційну групу. Вона мала скласти докладну схему маршрутів і зібрати весь необхідний матеріал для опрацювання програми наступних експедицій.

Я був призначений керівником цієї групи. Мені ж доручили і комплектування її.

Добір учасників для далеких і важких подорожей — справа далеко не проста.

Масив Хан-Тенгрі, де намічалася робота експедиції, розташований на величезних висотах. Без участі альпіністів до цих висот не добратися. Але в ті роки високогірний спорт ще не був розвиненим, альпіністів було мало. Ось чому нерідко доводилося включати до складу подібних груп людей без альпіністської підготовки.

Нам потрібні були такі люди, які б не тільки добре знали свою спеціальність, але й мали добре здоров'я, сильні, витривалі, пристосовані до похідного життя люди, яких не злякали б нестатки, труднощі та небезпеки, люди, які мали б розвинуте почуття колективізму. Адже часто буває так, що людина, хороша і співчутлива в звичайних умовах, стає неколективною і капризною, як тільки починаються труднощі похідного життя.

Ні, для експедиційної роботи в горах потрібні люди, які охоче йдуть назустріч труднощам, уміють переборювати їх своєю моральною і фізичною силою, відчуваючи від цього радість переможців.

Саме таких людей ми й намагалися підібрати. В основному складі групи, крім мене, було шість чоловік: Сергій Гаврилович Шиманський — альпініст, науковий працівник і бездоганний майстер кольорового фото; український письменник Іван Багмут і композитор Микола Трохимович Коляда, прикомандировані до нашої групи для збирання по дорозі в Тянь-Шань етнографічного матеріалу серед українських переселенців — обидва спортсмени, сильні, енергійні, завжди бадьорі, життєрадісні; Іван Никифорович Лазієв — кінооператор Київської студії науково-технічних фільмів, на диво витривала людина і вмілий працівник, який мав уже багатий досвід кіноекспедицій у різні куточки країни і, зокрема, в Середню Азію; комсомолець Аркадій Редак, співробітник газети «Харківський пролетар» — невтомний весельчак і хороший товариш. Шостим був Франц Цауберер, австрійський комуніст, який емігрував у Радянський Союз — професіональний альпійський провідник. Уродженець Тірольських Альп, досвідчений спортсмен-альпініст, він нудьгував серед рівнин України за горами і з великою радістю погодився взяти участь у роботі нашої групи.

Сім чоловік. Ми вважали групу вже укомплектованою, коли з Академії наук УРСР нам передають листа. З далекої Киргизії до нас звертається незнайома дівчина-комсомолка.

«Прочитавши в московських газетах про експедицію на Тянь-Шань, я вирішила запропонувати свої послуги. Вивчаючи побут тянь-шанських племен, експедиція, звичайно, не зможе обійтись без перекладача. Я б змогла бути таким перекладачем. Сама житель гір Киргизії, я добре знаю звичаї свого народу і свої гори. Правда, наше плем'я ніколи не кочувало поблизу Хан-Тенгрі, і я на цій вершині не бувала. Але ця обставина не заважає мені бути корисною людиною і перекладачем для експедиції. Крім усього цього, я хочу сказати: хай не подумають, що я, як жінка, можу завдати турбот. Кочовик у рідних горах не може завдати турбот. Отже, якщо це моє гаряче бажання збудеться, то я буду щасливою.

Фатіма Таїрова».

— Що ж, — сказали ми, прочитавши листа, — ця відважна дівчина справді може бути цінною знахідкою в нашій подорожі.

І ми ввели Таїрову до складу групи. Вона мала приєднатися до нас по дорозі на Тянь-Шань.

Підготовчі роботи закінчувались.

Рекогносційну групу сформовано. Ми ще раз переглядаємо і ретельно упаковуємо палатки, спальні мішки, альпіністські вірьовки, льодоруби, рюкзаки, штормові костюми та інший похідний інвентар. Лазієв зосереджено перевіряє свої кіноапарати. Усе готове.


З ВІКОН ВАГОНА

Шість діб поїзд мчить нас від просторих українських степів, від рівнин Підмосков'я до напівпустинь Середньої Азії і передгір'їв Тянь-Шаню.

У вікнах вагона миготять то зелені луги і безмежні поля достигаючих хлібів, то заплави, чагарники, переліски… Ось широка стрічка Волги.

— Волга, Волга, мать родная,
Волга — русская река… —

заспівує хтось у сусідньому купе.

Але пісня зразу ж обривається. Всі припали до вікон. Ми переїжджаємо через довгий міст на лівий берег, і Волга відходить вбік. Розмірено постукуючи колесами по рейках, поїзд везе нас усе далі й далі. От уже проїхали Актюбінськ. Тут відчувається гаряче дихання напівпустині. Незабаром починаються пустинні ділянки червонуватих глин з кущами сивого полину і з клубами перекотиполя, а згодом, за станцією Челкар, миготять у вікнах зарослі рідким чагарником піщані горби пустині Барсуки. Ще трохи — і серед пісків з'являються голубі бліки води і темні вітрила рибальських човнів. Це затока Аральського моря.

Станція «Аральське море». Продавці риби з кошиками смажених сазанів, щук, вобли оточують вагони.

За станцією Ново-Казалінськ пейзаж різко змінюється: праворуч за рухом поїзда з'являються густі зарості очерету, а в просвітах між ними видніються коліна широкого русла, яким біжать каламутні води Сир-Дар'ї. За 2860 кілометрів звідси, з гірських льодовиків Тянь-Шаню, до якого ми їдемо, починає свій далекий шлях ця величезна артерія Середньої Азії. Кожної хвилини вона вливає в Аральське море 23 000 кубометрів води.

З цікавістю розглядаємо нові й нові картини за вікнами вагона. Все частіше зустрічаються убогі казахські кибитки і верблюди в степу…

За Кзил-Ордою на південний захід відходять пасма невисоких гір.

— Каратау[4], — пояснюю супутникам, — крайній на заході аванпост Тянь-Шаню…

Поступово віддаляючись від залізниці, гори Каратау супроводжують нас аж до станції Арись.

В Арисі — пересадка. Виходимо з вагона і ніби потрапляємо в розжарену піч. Нестерпна спека. До металевих ручок вагона не можна доторкнутися. Навколо немає навіть натяку на затінок.

Сідаємо в поїзд Туркестано-Сибірської залізниці. Тепер уже поїдемо прямо до гір Тянь-Шаню.

Від Арисі поїзд повертає на схід. Проїжджаємо усе в зелених садах місто Чимкент — тепер один з найбільших індустріальних центрів Казахстану. За Чимкентом поїзд мчить до хребта Каратау. Підйом дедалі крутіший і крутіший; рейки описують довгі петлі зигзагів. Нас везуть два паровози: один спереду, а другий ззаду состава. Обидва вони важко пихкають, з клапанів продування вириваються клуби пари, але колеса буксують, і вагони ледве рухаються.

Нарешті всі круті повороти подолано. Проїжджаємо Ауліє-Ата, нині місто Джамбул. Попереду долина ріки Чу. Вона тягнеться в ширину на десятки кілометрів від північних схилів Киргизького хребта[5] на півдні до Чу-Ілійських гір[6] і пустині Муюнкум[7] на півночі.

— Земля обітована… — зауважує спостережливий Аркадій Редак.

— Так, — підтримує розмову Лазієв, — це найродючіша долина Киргизії, багата на пасовиська і вологу. Вона має велике майбутнє.

Багатоводна ріка Чу зрошує долину, а Чу-Ілійські гори захищають її від посушливих північно-західних вітрів. Тому ще в далеку давнину, за багато століть до нашої ери, облюбували цю долину вільні кочовики. Пізніше тут осіли землеробські племена, виникли поселення і укріплені міста, повз які з Середньої Азії через гори Тянь-Шаню ішов караванний шлях у далекий Китай. Сюди переселились із верхів'їв могутнього Єнісею, з далеких Саянських гір і киргизькі племена, які стали жителями Тянь-Шаню.

У той час, коли ми були в Киргизії, там уже почалося будівництво гребель і каналів для зрошування землі під волокнисті та бавовняні культури. Тепер уже здано в експлуатацію споруду західного відгалуження Великого Чуйського каналу. Зрошені землі даватимуть сотні тисяч тонн зерна, бавовнику-сирцю, цукрових буряків, овочів, фруктів, луб'яних культур, люцерни та інших трав.

— Пішпек! — заметушилися пасажири. — Станція Пішпек!

Поїзд поступово уповільнює хід. Крізь вікна вже видно пристанційні будівлі і за ними — безкраю зелень садів. А на півдні, наче казкова декорація, стоять, замикаючи собою горизонт, високі гори. Їхні гребені й вершини вкриті сліпучо-білою пеленою снігів. Здається, ці юри так близько, що їх можна дістати рукою, але до них… понад сорок кілометрів.


МІСТО ФРУНЗЕ. 1929

Ми в столиці Радянської Киргизії — Фрунзе. Тут нам необхідно запастись продуктами, одержати перепустку в прикордонну зону — адже в горах Тянь-Шаню проходить державний кордон з Китаєм. Часу мало, і ми нашвидку оглядаємо місто.

Раніше місто звалося Пішпек. Воно було побудоване як фортеця наприкінці XVIII століття кокандськими ханами[8], що вирішили підкорити тянь-шанських киргизів — жителів Чуйської долини. Залишки глиняних валів цієї фортеці ми бачили в самому кінці вулиці Леніна.

У 1862 році киргизи повстали проти кокандських ханів. Вони звернулися по допомогу до Росії і одночасно просили прийняти їх у російське підданство. Це прохання було задоволене, російські війська вирушили на допомогу киргизам. Фортеця Пішпек перейшла до Росії.

Мені пригадуються перші відвідини Пішпека. Це було в 1916 році. Я їхав на підводі. Через густу пилюку не міг відкрити рота. За її завісою нічого не було видно. Я пройшов пішки по місту і побачив запилені вулиці, саманні будиночки з очеретяними покрівлями і довгими глинобитними огорожами — дувалами. Жили в цих будівлях переселенці з Росії, чиновники, військові і невелика кількість дрібних торговців дунганів і уйгурів[9]. Не тільки про залізницю, а й про шосейну дорогу тоді не було тут і думки.

Але вже в 1924 році Пішпек став центром Киргизької автономної області. З цього часу починається нова історія міста. До нього провели вітку Туркестано-Сибірської залізниці від станції Лугова. Місто відбудовувалося, з'явились перші невеличкі промислові підприємства.

З 1926 року назва Пішпек збереглася тільки за залізничною станцією. Саме місто, що стало столицею Радянської Киргизії, було назване славним іменем Фрунзе.

Тут, у Пішпеку, народився і жив Михайло Васильович Фрунзе. На Фрунзенській вулиці ми бачили невеличкий будиночок його батька — військового фельдшера. Тепер у ньому музей, присвячений революційній і державній діяльності Михайла Васильовича Фрунзе.

Місто вже змінювало своє обличчя. Починалося нове будівництво: прокладали шосейну дорогу в Токмак, споруджували корпуси консервного заводу, закінчували першу чергу водопроводу. Ми бачили щойно побудовані друкарню, школи, їдальні, лікарню, готель, шкіряний і ливарний заводи, невелику суконну фабрику.

Але не так-то легко змінити те, що існувало століттями.

— Завтра підемо купувати продукти, — кажу я товаришам.

Ранком вирушаємо на старий базар. Перше, що нам впадає в очі, — страшенна антисанітарія в усьому. Над ніколи не митими лотками, на яких лежали купи коржиків, вареної баранини, сиру і фруктів, літають рої мух. Такі самі рої кружляють над шкурками кавунів і динь, над купами покидьків, що лежать біля продуктових рундуків. Поруч — лави вуличних цирульників і розкладні, наскрізь просалені столики похідних харчевень, біля яких стоять кашкарлики — вихідці з Кашгарії, південної частини китайської провінції Сіньцзян.

— Є шурпа! Шурпа! — кричать вони, закликаючи відвідувачів. — Мянтоу! Плов! Каурдак![10] Локшина!

Тут у всьому відчувається близькість Китаю. Ось вивіски: «Китайська пральня», «Китайський квас», «Китайська їдальня»… За столиком з галантереєю чорноволосі жовтолиці продавці протяжно виводять:

— Грие-бие-нці! Ми-и-ло! Шпи-и-ліки!

Навпроти базару брудний заїзд. Поруч арик, у якому люди вмиваються, перуть білизну, беруть воду для кухонь. Тут же біля арика стоїть чайхана.

Багмут уже встиг влаштуватися в ній просто на очеретяних циновках і махає нам рукою:

— Швидше сюди Лазієва з кіноапаратом! Цікавий матеріал для зйомки.

Широкий дерев'яний поміст чайхани поставили над самим ариком. Тільки тут можна врятуватися від виснажливої липневої спеки. Внизу, під помостом, дзюрчить холоднуватий арик, зверху великий навіс, який захищає від сонця; з обох боків чайхани — широкі крони тінистих дерев.

Ми підходимо. Багмут повідомляє, що зараз тут почнеться бій баранів.

Біля стовпчика, спеціально для цього забитого, прив'язаний великий кочкор — баран для бою. Він лежить, підігнувши під себе ноги, і поволі, ліниво поскубує м'якими губами стеблинки конюшини з кинутого поруч снопа, його могутні, відкинуті назад роги закручені спіраллю.

Лазієв налагоджує кіноапарат. Чайханщик з квіткою троянди, що кокетливо виглядає з-під вишитої шовком тюбетейки, приносить на підносі чайник, піали, рум'яні коржики, гарячі пиріжки з м'ясом і великі грона винограду. Він з неприхованою цікавістю дивиться на кіноапарат.

— Кочкор на кіно знімать хочеш? Зараз пошлемо хлопчик, нехай другий кочкор сюди тягне.

Через півгодини товстий узбек у чорному, підперезаному жовтою хусткою халаті приганяє до чайхани свого круторогого бійця. Збираються любителі баранячих боїв. Вони вже знають місце змагання і сідають, схрестивши ноги, у коло просто на землі.

В середину кола вводять кочкорів. Судячи з надбитих країв рогів, обидва вони загартовані бійці.

Лазієв переносить штатив кіноапарата ближче до місця бою.

Барани насторожено обнюхують один одного, сердито пирхають, пригинають голови і зразу ж вціляються рогами.

Перший удар. Потім обидва задкують у знову б'ються головами, але цього разу вже з більшою силою. Очі їх наливаються кров'ю, ніздрі роздуваються від люті. Новий удар такий сильний, що, здається, чути, як тріщать черепи. Ще розгін — і ще сильніший удар. Барани б'ються дедалі азартніше. Не менш азартні і глядачі. Майже кожен з них облюбував собі одного з двох бійців, кладе за нього внесок і хвилюючись жде виграшу. Вони вже не можуть всидіти на місці, щохвилини схоплюються, махають руками, заохочують кочкорів криками.

Лазієв бігає з важким кіноапаратом з місця на місце, вишукуючи найефектніші кадри, і ледве не потрапляє під удар бійців.

Та ось у одного з баранів ноги починають тремтіти, він крутить головою, ніби хоче щось скинути з неї, і відступає назад. Боєць здається. Господар його, товстий узбек, бачачи явний програш, відтягує свого бійця і визнає поразку…

Я згадую про все це як про далеке минуле. Немає вже у Фрунзе брудних рундуків, жалюгідних крамничок, харчевень азіатського базару; зникли саманні будівлі, грязюка небрукованих вулиць. Зникло назавжди все, що залишалося ще в перші роки після революції як тяжка спадщина безправ'я народів далеких окраїн. Виросло нове місто Фрунзе — прекрасна столиця Радянської Киргизії з своєю Академією наук, з музеями, вузами, бібліотеками, театрами, ботанічним садом, асфальтованими вулицями, культурними магазинами…


ЧУЙСЬКОЮ ДОЛИНОЮ ДО ІССИК-КУЛЮ

Закінчивши у Фрунзе всі справи і одержавши перепустки у прикордонну зону, виїжджаємо в селище Рибаче, що розташувалося на зеленому березі гірського озера Іссик-Куль.

Тепер у Рибаче йдуть поїзди, по шосе мчать автобуси. А в той час ми їхали курною грунтовою дорогою єдиним на тій трасі поштовим автомобілем.

… Старенька, з пом'ятим кузовом машина раз у раз підводить: то починає вередувати мотор, то лопається скат. Ідемо, весь час насторожено чекаючи якоїсь нової каверзи.

Друга велика неприємність — неймовірна курява. На дорозі товстим шаром лежить лесовий пил. Потривожиш його — і надовго прощай небесна блакить і сонячне світло. Недарма китайці, що живуть по той бік Тянь-Шаню, кажуть «курява йде» так, як ми звичайно говоримо «дощ іде» чи «сніг іде».

Тільки-но наша машина рушила, як курява заклубилася густими коричньовими хмарами, піднялася до самого неба і закрила все навколо. Пил заповнює кузов, густо осідає на окулярах, проникає під білизну, забиває рот і ніс. Усі починають кашляти.

Крізь заслону куряви мелькають зустрічні села: Лебединка, Дмитрівка, Червона річка, Іванівка. Побілені хати з очеретяними покрівлями, колодязі з журавлями, вишневі і яблуневі садочки, пірамідальні тополі біля тинів, призьби, глечики на кілках…

Здається, що ми десь на Полтавщині.

— Та це ж наші українські села! — забувши про куряву, кричить Коляда.

Машина зупиняється. Шофер бере відро і, зачерпнувши з колодязя води, заливає радіатор. До нас підходять два невеликі хлопчаки.

— Дивись, п'є! — каже один з них, показуючи на радіатор.

Багмут і Коляда одразу ж починають з хлопцями розмову. Виявляється, що вони вважають себе росіянами.

— А чому ж ви розмовляєте українською мовою?

Хлопці соромливо поглядають один на одного.

— Як батьки балакають, так і ми.

Звідки знати цим хлопчакам, як виникли тут українські села, як українці, що споконвіку звикли до рівнин, потрапили в передгір'я і в гори Тянь-Шаню. Це ж їхні батьки, а може, й діди кілька десятків років тому, рятуючись від злиднів, безземелля, від сваволі царських властей, залишили свої рідні місця десь у Київській, Полтавській, Воронезькій губерніях і приїхали сюди, в далеку Киргизію, шукати кращого життя…

Селища на нашому шляху зустрічаються дедалі рідше, з північного боку з'являються дуже поруйновані відроги невисоких Чу-Ілійських гір.

Дорога йде тепер повз річку Чу. Із схилів гір до неї рине багато приток; але не всі вони встигають влитися в бурхливі води Чу. Ще по дорозі вода цих приток розходиться ариками на зрошування посівів.

Високо в горах, у Кочкорській улоговині, між озерами Іссик-Куль і Сонкель, з гірських річок Кочкор. Тюлек і Кара бере свій початок ріка Чу. Зібравши всі річки в одно русло, вона тече на північний захід до великого гірського хребта і пересікає його глибокою Боомською ущелиною. Західна частина хребта зветься Киргизьким Алатау, а східна — Кунгей-Алатау.

Вирвавшись з гір, повноводна Чу, потрапляє в долину (вона так і зветься Чуйською), де численні арики і зрошувальні канали забирають у ріки багато води. Знесилена ріка повільно тече пустельними просторами на північний захід, розділяючи своїм руслом пустині Бет-Пак-Дала[11] і Муюнкум.

У давні часи, коли льодовики Тянь-Шаню були могутнішими, клімат вологішим і річки повноводнішими, Чу досягала русла Сир-Дар'ї. Тепер, випаровуючись під гарячим промінням сонця, втрачаючи рештки вологи в пісках пустелі, ріка міліє, чахне і поступово зникає, закінчуючи свій шлях у невеличкому озерці, не доходячи ста десяти кілометрів до Сир-Дар'ї.

… Машина мчить лівим берегом Чу. Поблизу в неї впадає найбільша притока — Великий Кемін. Рівень води тут вищий, ріка бурхливіша. Гори зближаються, долина вужчає. Ми в'їжджаємо в Боомську ущелину. Перед нами відкривається головний шлях, що веде до озера Іссик-Куль і далі, в саму глибину центрального Тянь-Шаню.

Дорога тиснеться до скель Киргизького хребта, того самого, що так високо підносить свій сніговий гребінь біля міста Фрунзе. Тут висота його значно менша. Гори дуже поруйновані: часті вітри, піднімаючи великі піщинки, б'ють ними по скелях і виточують ямки, що нагадують знаки од віспи. Подекуди на скелях видно примітивні малюнки тварин, зроблені в далеку давнину племенами пастухів.

Скелі ближче підступають до дороги. Ми в'їжджаємо в ущелину. Киргизи називають її Боомською, переселенці, переробивши цю назву, — Уланською. Сто років тому Семьонов-Тянь-Шанський назвав цю ущелину жахливою. В той час тут не було ні доріг, ні мостів, тільки по крутих скелях над проваллями вилася ледь помітна стежечка, а через бурхливу річку Чу доводилося, часто рискуючи життям, переходити вбрід.

Недавно мені потрапила до рук видана у 1933 році книжка Алексєєва і Попова «Иссык-Куль». Автори цієї книжки пишуть: «Боомська ущелина страшна… кожен із ста дев'яноста двох кілометрів, що розділяють Фрунзе і Рибаче, може стати передчасною могилою».

Ніхто з нас таких страшних місць по дорозі до Іссик-Кулю не зустрічав, хоч цією дорогою ми їздили потім багато разів. Трапилась, правда, в нас у цій ущелині аварія: машина експедиції перекинулась, і дехто з пас потерпів, — але винна в цьому була не «страшна» дорога, а шофер, що заснув за рулем.

У 1929 році між Фрунзе і Рибачим була ґрунтова дорога, а шосе тільки збиралися будувати. Але навіть наша понівечена машина спокійно обганяла підводи, не зменшуючи швидкості і не рискуючи злетіти в Чу. Через річку вже лежав на залізних фермах міцний міст, дорога часто ремонтувалася, по ній невпинним потоком в обох напрямах возили вантажі.

Ось ущелина повертає на схід, схили її розходяться, і Чу, опинившись на волі, припиняє свій бурхливий біг і повільно тече широкою піщаною заплавою. На пологих берегах з'являються зарості шелюгів та обліпихи, за якими стоять круті, розрізані ярами, глинясті схили.

Спереду стає просторіше і світліше. Гори розбігаються; відходить на південь до свого верхів'я ріка Чу, горизонт віддаляється, і наш автомобіль уже мчить по Іссик-Кульській улоговині до озера. Водна широчінь озера дедалі збільшується і заповнює собою весь простір аж до обрію.

Далеко на південному сході, піднімаючись над хмарами, виблискують снігами і льодами громаддя гір. Здається, що вони обмиваються водами озера, виходять з самого його дна і вершинами підпирають небо.

Тянь-Шань! Небесні гори…

Ми не відриваючись дивимось на них. І кожен думає про одне й те ж саме… Про те, що мине небагато часу, і радянські люди почнуть наступ на ці вершини; про те, що ми, перші розвідники, повинні відкрити шлях до цього наступу, шлях у саме серце Небесних гір.

І кожен відчуває на собі велику відповідальність за доручене нам завдання. Чи справимося з ним?


СНІГИ В ПАЛЮЧИХ ПУСТИНЯХ

Тянь-Шань — китайське слово. В перекладі на нашу мову воно означає Небесні гори. Вкриті вічним снігом вершини їх ніби злетіли в голубі простори неба. Може, тому й назвали ці гори Небесними…

І ось перед нами країна Небесних гір. Пасма їх починаються в Казахстані невисоким хребтом Каратау, тягнуться на схід на дві з половиною тисячі кілометрів і закінчуються далеко в межах Китаю, в пустині Джунгарського Гобі, хребтом Карлик-таг.

Хребти чергуються з глибокими міжгірськими западинами і улоговинами, заповненими водами озер Іссик-Куль, Сонкель, Чатиркель.

Чим далі від Каратау на схід, тим стрімкіше піднімаються аж за хмари вершини Тянь-Шаню. Біля самого китайського кордону висота їх понад сім тисяч метрів над рівнем моря. Ось тут, серед найбільших вершин Тянь-Шаню, і стоїть, гордо піднявши голову, вершина Хан-Тенгрі, до якої прямувала наша група.

На схід від Хан-Тенгрі широкі хребти центрального Тянь-Шаню перетинає Меридіональний хребет[12]. Він тягнеться з півночі на південь і біля верхів'я льодовика Інильчек змикається з Кокшаал-Тау, найпівденнішим і найвищим з хребтів Тянь-Шаню. Ці хребти — Кокшаал-Тау і Меридіональний — поділяють (перший на півдні, другий на сході) Тянь-Шанську гірську країну на дві частини: радянську і китайську. Радянський Тянь-Шань значно ширший, вищий і більш розгалужений, ніж китайський.

Небесні гори знаходяться на тій самій широті, що й вічнозелені субтропіки нашого Чорноморського узбережжя або середньої та південної Італії.

«Але чому ж тоді такі відмінні ці місця?» постає питання.

Справа в тому, що чорноморські субтропіки дихають вологою теплого моря; Італія розташована близько від Атлантичного океану і омивається трьома морями.

А Тянь-Шань піднімається в центрі найсухіших областей найконтинентальнішого з усіх материків світу, віддалений від океанів тисячами кілометрів.

Його оточують пустині. Одні з них розкинулись піщаними морями, на яких, ніби високі мертві хвилі, набігають одно на одне пасма барханів; другі лежать під похмурим покривом розжареного від спеки щебеню; треті виблискують на сонці солончаками; четверті вкриті товстою потрісканою глиняною корою.

Колись на місці цих пустинь були западини. З часом вони заповнювалися піском і щебенем. Це відбувалося дуже давно, ще в так званому четвертинному періоді[13]. Танули льодовики, заповнюючи гірські долини, і талі води несли зруйновані, крихкі породи в передгір'я та улоговини.

Руйнування гірських порід ще й досі триває. Воно безперервне. В цьому процесі руйнування, який ніколи не припиняється, злагоджено діють сонячна спека і нічні морози, сили вітру і потоків води, тварини і рослини.

Гірські ріки, що мчать по крутих схилах і порогах, підточують свої річища та береги. Обвалюються підмиті скелі, падають уламки гірських порід, розбиваючись на дрібні осколки, а вода і вітер перетворюють їх у щебінь. Річки несуть цей щебінь у низини, де дмуть шалені вітри. День за днем, рік за роком виноси гір перетворюються на дрібнесенькі зерна піску.

Налітає вітер, піднімає тонни піску, кружляє його вихорами, переносить на величезні віддалі, а потім, ущухаючи, збирає дрібний пісок у барханні пасма пустині…

Є в Азії й інші пустині, що виникли на тому самому місці, де колись були гори. Скельні гірські кряжі поступово руйнувалися, вивітрювались. Залишки цих кряжів подекуди ще вціліли і видніються серед пісків пустині, мов кам'яні острівці, схожі на вежі, на мури старовинних фортець, на дивовижних химер.

Вітер день і ніч точить їх і не припинить своєї роботи, поки не зітре в пісок ці останні залишки скель.

Пустині і напівпустині, які оточують країну Небесних гір, не знають дощу. Жодна краплина не падає на пересохлу землю. Тільки іноді промайне під блискучим небом прозора, мов павутиння, хмарка і тут же розтане в немилосердному промінні сонця…

Де ж серед гарячих пустинь і сухих степів узялося так багато снігів і льодовиків Тянь-Шаню? Як виникли тут бурхливі багатоводні ріки?

Більшість вітрів, які гуляють над рівнинами Середньої Азії, мають дуже мало вологи. Східні і південні зітри, що віють з Центральної Азії через хребти Тянь-Шаню, приносять з собою тільки спеку пустинь. Північні вітри втрачають вологу ще на далеких підступах до Середньої Азії.

Тільки з заходу надходить вологе дихання Атлантичного океану, Середземного, Чорного, Каспійського і Аральського морів. Шлях вітрів, які несуть випарування цих морів, пролягає в холодних шарах атмосфери на висоті трьох тисяч, а то й більше метрів над рівнем моря і ніде в межах Середньої Азії не знижується. Волога на такій висоті перетворюється в малесенькі кристалики. Досягнувши хребтів Тянь-Шаню і Паміру, ці кристалики лягають на гребені та схили гір снігом і памороззю. На перших, нижчих відрогах Тянь-Шаню сніговий покрив тонший. Велика частина вологи іде звідси далі на схід понад гребенями гір або витягується широкими коридорами міжгір'їв у саму глибину гірської країни, до найвищих вершин Тянь-Шаню. Там, на схилах цих вершин, відкладаються велетенські запаси снігу[14], з якого утворюються могутні льодовики Небесних гір.

Гори Тянь-Шаню — гігантський резервуар вологи, що дає життя безводним рівнинам і улоговинам Середньої та Центральної Азії. В горах народжується багато рік, але жодна з них не виходить із зони пустині.

Біжать струмки із снігового краю,
Та в них короткий у пустині вік —
Вони в пісках пекучих висихають,
Не досягнувши заповітних рік.[15]

Піски й сипучі наноси жадібно вбирають вологу, яка потім випаровується на палючій спеці. В пісках пустині Такла-Макан[16] зникає Тарім — одна з найбільших рік Центральної Азії; майже повністю віддає свої води пустині Бет-Пак-Дала ріка Чу; пустині Муюнкум — ріка Таласе… І лише кілька річок впадають у такі великі озера, як Іссик-Куль, Балхаш і Аральське море.


ТРОХИ ІСТОРІЇ

Нас недаремно хвилювало питання — чи справимося ми з своїм завданням. Справа це була зовсім не легка. Довгий час найбільші вершини Тянь-Шаню були повиті серпанком загадковості. Мало хто з європейців бував у Небесних горах, а ті, кому доводилося бувати, дуже часто вважали, що до вершин цих гір людині не добратися.

Перші відомості про далеку країну Небесних гір дали світові китайські мандрівники.

Ще в III столітті до нашої ери на захід і північний захід від стародавнього Китаю на величезних просторах, від Маньчжурії до хребтів Тянь-Шаню і долини ріки Чу, кочували войовничі племена гуннів[17]. Об'єднавшись у військово-племінний союз, вони не раз вторгалися в Китай, руйнуючи і спустошуючи його.

У 138 році до нашої ери китайський імператор У Ді, який чув про племена гуннів і про Небесні гори, послав у район цих гір свого посла Чжань Цяна, щоб укласти союз з вождем племені Великих юечжів[18], які ворогували з гуннами.

Посол був мужньою людиною. Він не побоявся пройти страшні землі, які кишіли гуннами, але тут був схоплений ворогами. Понад десять років пробув Чжань Цян у полоні, а потім утік в глиб Тянь-Шаню до озера Іссик-Куль, де кочували ворожі гуннам племена усунів[19].

Від Іссик-Кулю посол імператора пройшов у Фергану. Повертаючись в Китай, Чжань Цян вдруге потрапив у полон до гуннів, але через рік утік знову і цього разу щасливо дістався на батьківщину.

Під час великої і небезпечної подорожі Чжань Цян цікавився країнами, через які йому доводилось іти, племенами, що жили в цих країнах, І всі свої спостереження записував потім у звіт імператорові.

Це були перші достовірні відомості про країни і населення Середньої Азії, про Небесні гори, про озеро Іссик-Куль і про кочовиків, які жили на берегах і в гірських долинах Тянь-Шаню.

Пізніше маршрути, пройдені Чжань Цянем, допомогли прокласти по перевалах і в долинах Тянь-Шаню караванні стежки, які згодом були названі «Великим шовковим шляхом». Цим шляхом з Китаю везли в Середню Азію, а звідти в Причорномор'я, до східних берегів Середземного моря і в Та Цин — Римську імперію — китайський шовк, папір, лак, бамбукові вироби.

У 115 році імператор У Ді знову послав Чжань Цяна на захід до кочових племен. Цього разу посол благополучно добрався до усунських кочовищ біля берегів Іссик-Кулю.

Дальші відомості про Тянь-Шань належать уже до IV століття нашої ери. В 339 році буддійський монах, китаєць Фа Сянь, ідучи на богомілля в Індію, з невідомої причини звернув із свого шляху, що лежав через пустиню Такла-Макан уздовж озера Лобнор, і рушив на північний захід, у Тянь-Шань.

Перейшовши гори, — очевидно через льодовиковий перевал Музарт, що знаходиться на схід від Меридіонального хребта, — Фа Сянь вийшов у долину ріки Ілі. Звідси він попрямував на південний захід і знову перейшов Тянь-Шанські хребти, цього разу, очевидно, через перевал Бедель[20].

Від південних відрогів Тянь-Шаню мандрівник перетнув пустиню Такла-Макан і помандрував в Індію, йдучи, можливо, звичайним шляхом через високі хребти Каракоруму і Гімалаїв.

Майже п'ятнадцять років тривала ця подорож. Повернувшись у Китай, Фа Сянь видав книгу про свої спостереження в країнах, де він бував. У цій книзі подано також багато географічних відомостей.

Через двісті років після подорожі Фа Сяня, у 629 році, в Центральну і Середню Азію і, головним чином, в Індію вирушив знаменитий китайський мандрівник Сюань Цзян. Він перетнув гарячі пустині, «відшукуючи, — як пишуть біографи, — шлях по купах вимерлих тварин», і, нарешті, вийшов до величезних гір, що загородили йому шлях. Це були «високі засніжені гори Тянь-Шаню.

«Від створення світу тут назбиралося снігу, який перетворився в льодові брили, що не тануть ні весною, ні влітку. Гладкі поля блискучого твердого льоду тягнуться в безмежність і зливаються з хмарами. Шлях часто пролягає між навислими з обох боків льодовими піками і через високі льодові маси. Проходять цими льодами з великими труднощами і великими небезпеками, під постійними поривами різкого вітру і снігового вихору, так що навіть у теплому взутті і хутряному одязі холод пронизує до кісток. Немає сухого місця, щоб лягти чи поїсти. І їжу варити, і спати доводиться на льоду. Ті, що йдуть цією дорогою, не повинні носити червоного одягу і голосно кричати. Той, хто забуде ці застереження, може зазнати всяких лих. Тут важко вберегтися від смерті…»

Так описують Тянь-Шанські гори біографи Сюань Цзяна.

Пройшовши вздовж південних схилів Тянь-Шаню, мандрівник перебрався через його хребти на північ. Потім через хребет Терскей-Алатау[21] він проник до озера Іссик-Куль. Шлях був дуже важкий. З чотирнадцяти супутників Сюань Цзяна тринадцять загинуло від нестатків та небезпек.

Після закінчення подорожі мандрівник опублікував у Китаї свої спостереження у відомій книзі «Записки про країни Заходу». Судячи з цієї книги, Сюань Цзян був допитливим і дуже сумлінним спостерігачем. Недарма Северцов[22], відомий дослідник Середньої Азії, називає його «прозорливим китайським ученим». Спостереження Сюань Цзяна, безумовно, дуже цікаві.

Але справжнє наукове відкриття Тянь-Шаню починається з подорожі в «загадковий Небесний хребет» російського вченого Семьонова, якого пізніше почали звати Тянь-Шанським[23].

«Особливо вабив мене до себе, — писав Семьонов, — самий центральний з азіатських хребтів — Тянь-Шань, на який ще не ступала нога європейського мандрівника… Проникнути в глиб Азії, на снігові вершини цього недосяжного хребта… ось що здавалося найпринаднішим для мене подвигом».

У 1856 році Семьонов першим з європейців проникає до східного, а потім і до західного берега озера Іссик-Куль, а ще через рік перетинає хребет Терскей-Алатау і відкриває для науки річку Нарин — верхів'я Сир-Дар'ї, а також верхів'я Сариджасу — основної притоки великої ріки Тарім.

Книга Семьонова-Тянь-Шанського «Подорож у Тянь-Шань» вперше була видана лише в 1946 році, майже через дев'яносто років після його подорожі.

Читаючи цю книгу, я згадував знайомі місця, де побував знаменитий мандрівник, і переконувався, що географічні дані Семьонова-Тянь-Шанського не втратили свого значення і понині.

Його погляд — погляд допитливого і талановитого дослідника — нічого не випускав з поля зору. Йому справді вдалося, як образно пише він сам, «підняти непроникну до цього часу завісу, що закривала на протязі тисячоліть снігові вершини Тянь-Шаню».

У 1886 році Російське Географічне товариство з ініціативи Семьонова та Мушкетова[24] — відомого геолога-мандрівника по Середній Азії і Тянь-Шаню — організувало експедицію до Хан-Тенгрі. Керував нею гірничий інженер Ігнатьєв. Ця експедиція вперше дійшла до верхів'я долини Інильчек.

Згодом, у 1889 році, центральний Тянь-Шань та його долини Інильчек і Каїнди відвідали угорські зоологи Георг Альмаші і Штуммер Траунфельс, а ще через рік сюди приїжджає італійський альпініст Чезаре Баргезе, доктор Брокерель та відомий альпійський провідник Цубріген. Побачивши надзвичайно красиву піраміду Хан-Тенгрі, вони хотіли спробувати зійти на її вершину, але через труднощі підступу не змогли цього зробити.

На початку XX століття досліджувати Тянь-Шань вирушив відомий німецький географ і альпініст Готфрід Мерцбахер. У 1902 році його експедиція працювала в центральному Тянь-Шані, а в 1907 році — в межах китайської частини Тянь-Шаню. Досвідчений високогірний мандрівник Мерцбахер за короткий час пройшов ряд дуже високих місць Тянь-Шаню і по льодовику Південний Інильчек близько підійшов до підніжжя Хан-Тенгрі. Що ж до сходження на вершину Хан-Тенгрі, то він вважав це неможливим. Мерцбахер твердив, що вершина Хан-Тенгрі недоступна, що взагалі «високі вершини Тянь-Шаню — непридатне місце для задоволення альпіністського запалу».

Вивчення Тянь-Шаню великою мірою утруднювалось через відсутність топографічних карт. У 1912 році Туркестанський військовий округ почав топографічну зйомку центрального Тянь-Шаню.

Це була грандіозна робота, яка вимагала величезних зусиль. Топографам доводилося підніматись на високі гребені, переходити льодовики, перебиратися через гірські ріки, переносити на собі важкі і громіздкі прилади. Ніякої альпіністської підготовки вони не мали, і в тих місцях, куди не вдавалося проникнути, провадилася лише окомірна зйомка з великих відстаней.

І все-таки, незважаючи на ці труднощі, топографічною зйомкою був охоплений весь центральний Тянь-Шань. Винятками були плани тих місць, куди топографи зовсім не могли пробратися. Ці плани заповнювались неточно, за даними опитування киргизів-мисливців, або залишалися незаповненими.

Свій звіт про роботу в горах Тянь-Шаню топографи закінчують цікавими словами:

«Наука робитиме відкриття в центральному Тянь-Шані, дослідить льодовики, розриє надра землі, шукаючи різні багатства, але наука не переможе природи Тянь-Шаню, і ця природа буде захистом номада[25] від натиску цивілізації, а в далекому майбутньому вони залишаться живими пам'ятками первісного людства».

Зрозуміло, що це пророкування не збулося.

Жовтнева революція пробудила всі народи нашої країни до нового творчого життя. Соціалістична культура перейшла через найвищі хребти Небесних гір до кочових народів, що живуть у гірських долинах.

Там, де доводилося пробиратись звіриними стежками, в диких і грізних ущелинах пролягли асфальтовані шосе; серед скель Боомського міжгір'я вже йдуть поїзди до Киргизького моря — озера Іссик-Куль, по голубих просторах якого плавають пароплави і моторні судна, а колишні номади

Серед засніжених вершин Тянь-Шаню
Вірш Пушкіна схвильовано читають.[26]

Кочовики, приречені невдалим пророкуванням на роль «живих пам'яток первісного людства», стали колгоспниками, кваліфікованими робітниками промисловості, письменниками, композиторами — активними будівниками комуністичного суспільства.

У Казахстані і в Киргизії видаються мовами цих республік твори основоположників марксизму-ленінізму, класиків російської і світової літератури, художні твори національних письменників. Відкриті Казахська і Киргизька Академії наук, державні університети, інститути, театри, філармонії; рідною мовою видаються газети, журнали.

У гори Тянь-Шаню почали приходити не окремі ентузіасти, що подорожували найчастіше на свій риск, як це було в дореволюційні часи, а великі експедиції, що успішно вирішують завдання спеціального або різнобічного вивчення краю.

Однією з перших радянських експедицій і стала українська експедиція, передовим загоном якої була наша невеличка розвідувальна група.


Розділ II
ВІД ІССИК-КУЛЮ ДО ХАН-ТЕНГРІ


ІССИК-КУЛЬ — ГАРЯЧЕ ОЗЕРО. НА СТИКУ ДВОХ СВІТІВ

Починається перший етап нашої подорожі в глиб центрального Тянь-Шаню — від Іссик-Кулю до масиву Хан-Тенгрі.

Ми виїжджаємо в селище Рибаче, розташоване на західному березі гірського озера Іссик-Куль.

Кілька років тому залізницю через Боомське міжгір'я довели до Рибачого, перетворивши маленьке селище на транспортний вузол усієї Іссик-Кульської області. Тепер сюди йде кілька шосейних доріг, які з'єднуються з кінцевою залізничною станцією і портом Киргизького моря.

Але в той час, коли ми були в Рибачому, ніяких доріг, крім ґрунтових, там не було. Не поспішаючи, до Рибачого рухались тоді під лінивий окрик «цоб-цабе» воли, запряжені в накриті мажари з товарами для кочовищ Приіссиккулля. Назустріч, теж волами, везли мішки з зерном, привезеним пароплавами з Каракола[27]. Розміреним кроком, занурюючи м'які, ніби гумові ступні в дорожню куряву, йшли кошлаті верблюди, нав'ючені тюками шерсті.

Рибаче було невеличким селищем з присадкуватими саманними будиночками, розсипаними вздовж єдиної вулиці.

Ось по цій вулиці ми і їдемо. Вона впирається в жовтий пісок берега, за яким — безмежне водяне дзеркало озера. На березі стоїть маленька пристань, біля якої причалили два невеличкі пароплави, збудовані в 1926 році, — «Піонер» і «Прогрес Киргизстану».

Непривітно зустрів нас Іссик-Куль. Подув різкий вітер, одразу стало холодно, в повітрі замиготіли білі клапті снігу. Ми поспішили до невеличкого рибальського будиночка, щоб домовитись про ночівлю.

В одному будинку з нами ночує приїжджий киргиз Джумбай. Довідавшись, що ми маємо намір пробратися в долину Інильчека і там заснувати відправну базу по дорозі до Хан-Тенгрі, він всіляко відмовляє нас від цієї витівки:

— Нащо Інильчек їдеш? — запитує він. — Там басмач Джантай, живим не вийдеш.

Джантаєм нас залякували ще у Фрунзе. Це сміливий басмач і контрабандист. Ще за царського режиму він утік в недоступні долини Тянь-Шаню, що межували з Китаєм, його ім'я на багатьох наводило страх. Слухаючи нашого випадкового співрозмовника, ми й не думали, що доля не раз зіткне нас з Джантаєм.

Наступного дня ми не впізнали місцевості. Сніг за ніч одягнув гори до самих підошов, і вони виблискували яскравим холодним світлом.

Десь надвечір гудок покликав нас до пристані. Почали вантажити багаж на пароплав. Останні ящики спущені в трюм, люк закрито. Вантажники зійшли на берег і відтягли сходні. Пронизливий гудок розірвав повітря, і пароплав повільно відійшов від пристані. Ми влаштовуємось на палубі, щоб можна було краще розглянути чудові краєвиди обох берегів Іссик-Кулю.

Колись величною картиною цього озера милувався Семьонов-Тянь-Шанський. Відомий російський мандрівник перший з дослідників побачив Іссик-Куль. Це було під час його відвідин Тянь-Шаню в 1856 році.

Щоб набути досвіду гірського мандрівника, необхідного для подорожі в Тянь-Шань, Семьонов у 1853–1854 роках побував у Швейцарських Альпах — країні класичного альпінізму. Він часто захоплювався там прекрасним Женевським озером[28], але панораму, що відкрилася перед ним у Тянь-Шані з гребеня Кунгей-Алатау на південь — величезну дзеркальну поверхню голубого Іссик-Кулю, оточену велетнями Небесних гір, — ніяк не можна було порівняти з картиною Женевського озера.

«Ширина водоймища, — писав Семьонов, — у п'ять разів більша від площі Женевського озера і з західної частини Кунгея здається майже безмежною… За широким Іссик-Кулем сягає суцільне пасмо Небесного хребта, яке видно принаймні на триста верст вздовж…

Справді, Іссик-Кульська улоговина — найбільша з міжгірських западин Тянь-Шаню, а озеро в ній — одно з найбільших озер світу. З заходу на схід тягнеться воно на 184 кілометри; ширина його понад 50 кілометрів; найбільша глибина — 702 метри. Недаром місцеві жителі кажуть, що це озеро — Киргизьке море. Китайці називають його Жехай, тобто Тепле озеро, а киргизи назвали Іссик-Куль — Гаряче озеро. Правда, вода в ньому холодніша, ніж, наприклад, в Аральському озері, — адже Іссик-Куль розташований на висоті 1609 метрів над рівнем моря. Вздовж обох його берегів стоять, ніби суворі вартові, два величезні снігові хребти: Кунгей-Алатау і Терскей-Алатау. Але взимку озеро не замерзає. Лише в найбільшу холоднечу біля його берегів утворюється тоненька кірка льоду. От звідки назви «тепле», «гаряче»!

Чим же пояснюється це своєрідне явище?

Частково тим, що зима в Іссик-Кульській улоговині порівняно тепла. Крім того, вода в озері солонувата, і це перешкоджає її замерзанню. Із схилів гір в озеро впадає не менш як п'ятдесят річок, але жодна з них не виходить за межі озерного басейну, і це сприяє відкладанню солі. Та найголовніше, мабуть, те, що глибокі води озера постійно переміщуються, і одночасно змінюється температура їх. Над поверхнею озера часто гуляють сильні вітри. Одні з них віють з заходу, з Боомського міжгір'я, інші — з північного сходу, від перевалу Санташ. Буває й так, що вони дмуть одночасно, утворюючи в озері кругову течію, перемішуючи його води. Тому верхні шари води не охолоджуються, взимку не замерзають, дзеркальна поверхня озера ніколи не покривається льодом.

В Іссик-Кульській улоговині люди жили ще в глибоку давнину. Щедра природа нагородила її гори і долини соковитими пасовищами, водою і звірами, а це приваблювало сюди багатьох кочовиків. Вони розводили гут коней, овець, верблюдів, полювали на великих диких баранів — архарів, гірських кіз, антилоп…

Китайські літописці розповідають про племена «рудобородих усунів», які жили в II столітті до нашої ери поблизу озера. В одній з долин, недалеко від південно-східного берега Іссик-Кулю, була укріплена ставка усунів. Це сюди в 138 році до нашої ери китайський імператор У Ді надіслав посла Чжань Цяна з завданням привернути усунів на бік Китаю для спільної боротьби з степовиками-гуннами. Згодом гунни витиснули усунів з Тянь-Шанських гір у казахські степи. Сліди давніх усунів збереглися до нашого часу: ще недавно один з казахських родів називався сари усунь — руді усуни.

Кочове життя племен у районі Іссик-Кулю поступово змінювалося осілим, на берегах озера виникали поселення. В Іссик-Кульській долині часто бували руйнівні землетруси, і тому від цих стародавніх поселень не лишилось майже ніяких слідів. Але озеро і тепер час від часу викидає то стародавній посуд, черепки, то зброю, людські кістки… Під час відпливу відслонюється подекуди цегла стародавніх будівель, а в ясні дні у прозорій воді заток рибалки бачать залишки зруйнованих селищ.

Першим описав озеро Іссик-Куль китайський мандрівник Сюань Цзян.

«Воно має близько тисячі лі[29] в окружності, — пише Сюань Цзян. — Зі сходу на захід воно дуже довге, а з півдня на північ коротке. З чотирьох боків воно оточене горами, і багато потоків збирається в ньому, його вода зеленувато-чорного кольору, а смак її солоний і гіркий.

Води озера то лежать спокійно на всьому величезному просторі, то піднімаються і котяться бурхливими хвилями. Дракони і риби живуть у ньому, і час від часу на поверхню випливають дивовижні страхіття. Ось чому мандрівники, які їдуть по озеру, моляться, щоб небо дарувало їм благополучну подорож».

Мені пригадався цей опис тоді, коли пароплав під розмірений стукіт машини спокійно рухався по вже темній поверхні води.

«Про які страшні потвори говорив мандрівник?» думав я.

Коли під Іссик-Кульською улоговиною, майже замкнутою горами, з ураганною швидкістю мчать у протилежних напрямах могутні вітри, починається завихрення повітряних потоків, і над озером утворюються смерчі.

У ті часи глибоко вірили в існування драконів і страхіть. Можливо, що Сюань Цзян, не знаючи природи водяних смерчів, побачив серед грозових розрядів та блискавиць страшні вихрові стовпи, що мчали по розбурханому озеру, і вважав, що це — потвори, які нібито вийшли з водних глибин. Усе інше в його описі дуже близьке до дійсності.

… Вогники Рибачого поволі віддаляються і, нарешті, зовсім зникають. Зорі дивляться з глибини неба, і відображення їх, гойдаючись, блищить за бортом.

Громаддя гір обох берегів супроводять нас похмурими силуетами. Деякий час вони невиразні. Але ось на півдні починає світлішати. Це з-за широкої спини Терскей-Алатау випливає місяць. Краї гір вмить стають різкими, і сміливий гребінь Терскей з крутими зламами його високих веж вимальовується на небі, мов декорація велетенського старовинного замка.

Стає холодно. Від води тягне вогкістю. Розстеливши просто на палубі спальні мішки, ми залізли в них і незабаром міцно поснули.

На світанку нас розбудили розмови і човгання ніг на палубі. Шуму машин не чути; пароплав стоїть біля самого берега. Ще зовсім рано, і в повітрі відчувається та особлива свіжість, яка буває рано-вранці на гірському озері. Вода майже нерухома. Вона тихенько хлюпає біля борту і нехотя лиже рівний піщаний берег. За берегом — широкий степ, а за ним, далеко на півдні, — високі, порожевілі від світанку засніжені гори Терскей-Алатау. До них майже двадцять кілометрів, але ми відчуваємо холоднувате дихання їх льодовиків і снігів.

На піщаному березі стоїть з півсотні безладно розкиданих юрт. Це киргизький курорт Кой-Сара, який лікує дарами природи: сонцем, гірським повітрям і водою гірського озера.

Ми побачили курорт у перші дні його виникнення. Нічого, крім піску та юрт, там не було. Жодного будинку, жодного павільйону чи навіть простого навісу. Люди жили, харчувались і лікувались в юртах. Зате курортники почували себе справді на лоні природи.

Здавши пошту, висадивши прибулих курортників і забравши тих, що вже закінчили курс лікування, пароплав відчалив від берега і взяв курс на схід, до Каракола.

Через півтори години спереду почав вимальовуватись рядочок високих струнких тополь, що стояли біля каракольської пристані. Пароплав підходить до причального міста і пришвартовується.

На півдні, за зеленою гущавиною каракольських садів, нам видно пасмо гір Терскей-Алатау. А за ним — мета нашої подорожі — центральний Тянь-Шань.

На пристані до нас підходить смаглява, з чорними, як смола, косами дівчина в білому костюмі.

— Скажіть, товариші, ви не з української експедиції?

— Так, — відповідаємо. — А ви…

— А я ваш перекладач, — каже дівчина. — Фатіма Таїрова.

Як корінна жителька Каракола, Фатіма зразу ж бере на себе роль хазяйки — домовляється з перевізниками, розпоряджається, куди відправити багаж, а нас усіх запрошує до себе.

— Ходімо до міста пішки, — пропонує вона посміхаючись, — тут недалеко, всього одинадцять кілометрів, а вам тренування не завадить.

Охоче приймаємо цю пропозицію і вирушаємо в дорогу.

Незабаром зупиняємось біля високої гранітної скелі поблизу гирла річки Каракол, на береговому плато. Це пам'ятник Пржевальському[30]. На скелю спустився, розгорнувши крила, бронзовий орел. У його дзьобі оливкова гілка — символ миру, а під ногами — карта Азії з маршрутами подорожей великого дослідника. Нижче — невеликий хрест, і ще нижче — копія медалі з барельєфом людини, тіло якої спочиває тут же, під кам'яною плитою. Уважно читаємо скромний напис:

«Николай Михайлович Пржевальский — первый исследователь Центральной Азии.

Род. 31 марта 1839 г.

Ск. 20 октября 1888 г.».

Тут, недалеко від Іссик-Кулю, восени 1888 року стояв табір Пржевальського. В ньому дослідник повинен був провести останні приготування до своєї чергової, п'ятої вже експедиції.

Напившись під час полювання біля Пішпека заболоченої води, Микола Михайлович захворів на черевний тиф. Не підозріваючи, що захворювання серйозне, він звернувся до лікаря тільки в Караколі, коли вже було пізно запобігти тяжкому наслідкові…

Фатіма детально розповідає нам про роботу Пржевальського. У неї багато книг, присвячених великому дослідникові, і ввечері ми з цікавістю переглядаємо їх. узнаючи нове, згадуючи забуте.

Ось що писав у своїх спогадах заступник Пржевальського по керівництву експедицією В. Роборовський:

«Відчувши, що наближається тяжкий кінець, Пржевальський просив своїх друзів: «Поховайте мене неодмінно на Іссик-Кулі, на березі, але так, щоб не розмило водою. Напис — просто: мандрівник Пржевальський. Покладіть у труну в моєму експедиційному одязі».

Пам'ятник Пржевальському привертає увагу всіх, хто відвідує ці місця.

Місто Каракол тепер перейменоване на честь великого дослідника в Пржевальськ.

Довга вулиця імені III Інтернаціоналу, обсаджена високими пірамідальними тополями, приводить нас до самого центра міста. Будинки по обидва боки вулиці потопають у зелені.

В центрі міста базар. З одного боку стоять рядом селянські вози переселенців з різним їством, з другого — розташувалися дунганські та узбецькі ашхани — їдальні і чайхани з низькими нарами, покритими кошмами і килимами. Білобороді узбеки в чалмах, киргизи в хутряних шапках сидять, підігнувши ноги, в чайхані на нарах і поволі п'ють чай з піал. Димуча люлька — чілім — переходить з рук у руки.

Поруч, в ашхані, у великих ситах, поставлених одне на одне, варяться над парою пельмені, в казанах тушкується рисовий плов, кипить шурпа з баранини; біля плити піднімається пара від тільки що зварених баранячих голів і печінок. Дунганські повари підкидають у повітря тісто, скручують його, витягують, ділять на тонкі струни лапші і опускають в окріп.

В одній з чайхан сидить навпочіпки киргиз у чапані[31] з верблюдячої шерсті. У нього відкриті груди кольору старої міді. Киргиз розливає із чанаша[32] в піали кумис. Брудними пальцями він знімає з країв піали жир і прилиплу шерсть, облизує палець і знову обводить ним піалу вже начисто.

Просто на землі торговці розклали цупкі сірі кошми — повстини, якими покривають юрти, ширдаки — чудові узорчаті підстилки із збитої овечої шерсті, коржуни — переметні торби з тканої шерсті, аркани, збрую з сириці, прикрашену срібними бляшками, дерев'яні мисники та інші речі невибагливого кочового господарства.

Тут же, біля самих товарів, на низькорослих киргизьких кониках, на осідланих биках з протягнутою в ніздрі вуздечкою, на волохатих яках і кудлатих темно-коричньових верблюдах їздять покупці. Чоловіки у ватних чапанах; жінки в білих тюрбанах[33], дівчата в круглих шапках, опушених лисячим хутром, з-під яких виглядає безліч чорних кісок.

Базар — це обличчя міста. Переселенські підводи і узбецькі чайхани — це осідлий світ; вершники-киргизи, які приїхали за покупками з гірських долин, — це кочовий світ. На грані цих двох світів стояв Каракол — сполучне кільце між осілим і кочовим життям. Збудоване в 1869 році як військовий форпост для просування російських військ на південь від Тянь-Шаню, це місто було тепер аванпостом радянської культури, що наступала на останні залишки напівродового, напівфеодального побуту кочовиків.

У Караколі ми мали купити верхових і в'ючних коней, підібрати джигітів — коногонів і носіїв, підготувати в'юки.

З джигітами і носіями питання розв'язалося досить швидко. Багато місцевих жителів хотіли піти з експедицією. А от потрібних коней не було.

Що робити?

— Треба їхати на каркаринський ярмарок, — радять нам джигіти. — Там купите коней у торгоутів.

Каркара знаходиться на північний схід від Каракола на території Казахстану. Торгоути — монгольське плем'я, що кочувало в західному Китаї — приганяли на каркаринський ярмарок своїх швидких і витривалих коней. Таких коней ми й розраховували придбати.

Виїжджаємо підводами в Каркару.

Зараз же за Караколом розкинулись яскравими килимами поля опійного маку, що належали трестові «Ліктехсировина». Червоні, білі, сині, фіолетові квіти відкрились, оголивши круглі зелені і коричньові коробочки.

Збирачі опіуму гострими ножами зробили на них надрізи, і з цих ранок поступово стікає, застигаючи на коробочці плоду, густий молочний сік. Нагріваючись на сонці, він застигає і стає темно-бурим. Це вже сирець опіуму, його збирають і здають на завод для виготовлення лікувальних препаратів — опію, морфію та інших..

— Хто б подумав, — каже Багмут, — що ці чудові квіти мають у собі таку страшну отруту!..

Пізніше мені довелося бачити «кукнарів», як називають у китайськім Туркестані курців опіуму. Їх не можна назвати людьми. Це швидше тіні людей. Отрута паралізує їхню волю і перетворює їх на безвільних рабів наркотика.

Невипадково опіум був найбільш прибутковим товаром колоніальних країн, які торгували з Китаєм. Англія, зібравши в Індії великі запаси опіуму, потребувала ринків збуту, і навантажені опіумом судна одне за одним ішли до китайських портів.

Коли ж китайський народ чинив опір насильницькій смертоносній торгівлі, до його берегів вирушав військовий флот і, підійшовши на гарматний постріл, відкривав вогонь.

Так виникали ганебні «опіумні» війни Англії, а потім і Франції з Китаєм.

Поля яскравих маків на нашому шляху закінчуються. Дорога в'ється лівим берегом ріки Джергелан. Широка долина замикається спереду невисоким гребенем Кизил-Кия, що зв'язує східний кінець хребта Кунгей-Алатау з хребтом Терскей-Алатау.

Піднімаємось до перевалу. Після денної спеки і дорожнього пилу приємно вдихати на повні груди чудове гірське повітря. Під ногами — трава. Злякані перепели з шумом злітають за два-три кроки, але тут же недалеко знову сідають і зграйками розбігаються по осипах. З'являються перші на нашому шляху стрункі тянь-шанські ялини і зарості ялівцю.

Під час спуску з перевалу підводчики ледве справляються на крутих поворотах і весь час підкладають під колеса каміння.

Внизу, в долині, куди спускаються підводи, мокро, чвакає грязюка, глибоко грузнуть колеса. Поки ми вовтузимося, щоб витягти колеса, вечоріє. Влаштовуємося спати просто на підводах.

Встаємо на світанку. Низько стелиться туман, закриваючи білою ватою і нас, і все довкола. Та ось сонце пробиває туман і кидає на галявину веселі золоті бліки. Розірвані на пухнасті клапті хмарини тягнуться вгору по схилу до гребенів гір, і, відриваючись, тануть у теплому повітрі.

Відріг Кизил-Кия залишився позаду; перед нами знову широка долина — продовження Іссик-Кульської улоговини.

Праворуч від дороги, якою ми їдемо, видніються дві великі купи каміння.

— Це Санташ, — пояснює Фатіма, — «Мільйони каменів». Гляньте — обидві купи складені людськими руками. Одна з них значно більша за другу.

І Таїрова розповідає нам легенду про знаменитий Санташ. У легенді говориться, що це каміння зібране воїнами великого Тімура[34]. Йдучи на бій з джетами[35], воїни, за наказом Сахіб-уль-Кирама[36], кинули по одному каменю. Повертаючись після бою, Тімур наказав кожному воїнові брати із складеної раніше купи по одному каменю і скласти з них рядом нову купу. І вийшло, таким чином, дві купи каміння, причому в першій з них стільки каменів, скільки воїнів загинуло в бою.

Чим ближче ми під'їжджаємо до Каркари, тим густішим стає потік верхових киргизів, казахів, узбеків. Вони рухаються майже суцільною масою впереміжку з переселенськими і дунганськими підводами, з гуртами великої худоби, з отарами курдючних овець і караванами верблюдів.

Весь час обмінюємось взаємними привітаннями:

— Селам аллейкум!

— Аллейкум селам!

— Кайди бараси? — питаємо. — Куди їдете?

— Каркара-джармарка бараман. В Каркару на ярмарок.

І ось нарешті Каркара.

За річкою Каркаринкою видно дощані будівлі, торгові павільйони, повстяні юрти, загорожі для худоби, будинок ярмаркового комітету.

Це і є найбільша в Семиріччі[37] «Каркара-джармарка», яка збиралася щорічно на три місяці — з середини травня до середини серпня.

Разом з натовпом кінних і піших по великому, столоченому худобою лугу ми добираємось до ярмаркової площі.

Кого тільки тут немає: казахи, киргизи, узбеки, таджики, бухарські євреї, татари, росіяни, українці, дунгани, уйгури. Вузенькі вулички заповнені натовпами людей; до ларків з товарами неможливо протовпитися. Густим кільцем людей оточені ворожбити, акини, анші — співаки і кюйші — музиканти, що грають на народних інструментах. Годинами слухають кочовики імпровізовані пісні акинів, які виконуються під акомпанемент казахських струнних інструментів — домбри і кобиза.

Посередині площі стоїть велика красива юрта. Судячи з зовнішнього вигляду і розмірів, вона колись належала багатому манапу — казахському феодалу. А тепер юрта служить народові. На ній напис казахською і російською мовами:

Пролетарі всіх країн, єднайтеся!

ЧЕРВОНА ЮРТА

Каркаринського району

при ярмарковому комітеті

В юрті стоїть стіл з газетами і журналами, на стінах — плакати, лозунги, стінгазета комуністичного осередку ярмаркому.

Червона юрта — джерело радянської культури в кочових районах Казахстану і Киргизії. Це похідний штаб агітації і пропаганди, клуб і школа, що рухається гірськими стежками. Працівники юрти — бійці культурного фронту, на якому невтомно йшла запекла боротьба з віковічною темнотою, забобонами, з впливом мулл, манапів, баїв, з багатоженством, калимом[38], шлюбами з малолітніми, з поневоленням жінок, побутовими хворобами.

Тут же, на ярмарковій площі, ми вирішили розбити свої похідні палатки. Тільки-но почали забивати перші кілки, як нас обступив натовп цікавих. Вони піднімають поли палатки, заглядають всередину, безперервно запитують, хто ми, куди їдемо, що збираємося робити.

Ранком нас розбудив бравурний марш. Повз палатки проходять з оркестром групи кінних і піших. Сьогодні в зв'язку з офіціальним відкриттям ярмарку на площі відбудеться мітинг.

— Хлопці, ходімо й ми! — пропонує Багмут.

На імпровізованій трибуні стоїть кремезний казах — голова ярмаркового комітету. Довкола щільний круг слухачів.

Весь час приїжджають нові групи з прапорами.

— Джолдоштор! Товариші!

Натовп затихає. З трибуни ллється гаряча промова.

Таїрова перекладає нам слова промовця. Але більшість фраз я розумію сам. Оратор говорить про жорстоке поневолення царськими сатрапами середньоазіатських народів, про національне гноблення, про свавілля і хабарництво, про розпалювання національної ворожнечі між місцевим населенням і переселенцями. Жовтнева революція назавжди покінчила з свавіллям. Пригноблені національності одержали право на самовизначення. Завершено возз'єднання казахського народу в єдину національну радянську державу. Казахське населення одержало від Радянської влади кілька мільйонів гектарів землі, відібраних колись царизмом. Культурне будівництво ведеться в найглухіших закутках Казахстану. Червоний прапор — символ визволення трудящих усіх країн — майорить над Казахською республікою.

Оркестр грає «Інтернаціонал», кочовики гордо випростовуються в сідлах.

Після мітингу починається кок-бор — традиційна в кочових народів Середньої Азії кінно-спортивна гра. Швидко їдучи верхи, гравець повинен вирвати у противника і більше не віддати йому тушу козла. Ця гра під. силу тільки чудовим вершникам.

На галявину з'їжджаються і гарячать коней близько тридцяти вершників. У центрі майбутньої гри лежить туша чорного козла.

Лазієв розкладає свій триніжок і пригвинчує кіноапарат. Тут буде що зняти.

Високо вгору летить шапка. Це сигнал початку гри. Вершники блискавично кидаються до туші козла. Свищуть нагайки, стремена впиваються в боки коней, люди нагинаються до землі, десятки рук тягнуться до туші і рвуть її до себе.

Та ось із натовпу учасників гри виривається один. Пригнувшись до шиї скакуна, він тримає правою рукою щойно вихоплену в своїх противників тушу козла, яка зараз тягнеться по землі, а лівою шалено смикає вуздечку. Потім вершник рвучко кидає козла до себе на сідло і притискує його коліньми до луки. Кінь, відчувши, що від нього тепер залежить перемога, летить, мов стріла. Але переможця доганяють, коні збиваються в купу, противники хапаються за тушу, і знову кожен рве її до себе. З гиканням і свистом вершники на змилених конях мчать широкою долиною. Земля летить з-під копит, слідом за кіньми піднімаються хмари куряви.

Я вже не вперше спостерігаю цю захоплюючу гру. Правда, перше моє спостереження ледве не закінчилося сумно для мене. Під час однієї з подорожей по південному побережжю Іссик-Кулю мій супутник Джумбай Киргизбаєв запросив мене до своїх родичів на той[39]. Ми потрапили на свято, коли кок-бор був уже в самому розпалі, і під'їхали до гравців.

Мій кінь загорівся азартом і почав витанцьовувати піді мною, намагаючись і собі ввійти в гру. Я всіляко стримував його. Але як тільки гравці під'їхали близько до нас, коня вже не можна було вдержати. Він рвонувся вперед і втягнув мене в саму гущу бійців. Мене кидало то вправо, то вліво, і я вже поглядав, куди б мені краще впасти, щоб не потрапити під копита коней.

На щастя, Джумбай помітив серед гравців горе-вершника, підскочив і, хльоскаючи мого коня, відбив його від гурту.

Коли б не він, то навряд чи вдалося б мені винести з такої гри свої кістки цілими.

Після мітингу Багмут, Редак і я їдемо до кінних загонів, де торгують кіньми. Маклери, без яких на сході не обходиться жодна купівля-продаж, помітно пожвавлюються. Що ми за люди? Чи буде з нас яка користь?

Тут же стоять з нагайками в руках кремезні темнолиці і широкоскулі власники коней, які приїхали з далеких гір китайського Тянь-Шаню. Вони такі байдужі, ніби продажа коней їх не цікавить.

Маклер, старий хитрий циган, підводить нас до коня:

— Подивись, будь ласка, — справжній торгоут. Розумний, як людина, бистрий, як вітер, сильний, як верблюд. Найкращий для їзди в горах. Купуй, зовсім дешево продамо.

Гірський кінь низькорослий, з великою сухою головою, з невисокою холкою. Хвіст і грива майже завжди в реп'яхах, на спині джаури — садна від поганого сідлання. З ним поводяться жорстоко, сідлають уже з двох років, коли спина ще не досить зміцніла. А проте в гірських походах киргизького коня не зможе замінити ніякий породистий скакун.

За роки подорожування в горах ми навчилися цінити цю невибагливу, надзвичайно витривалу тварину. Крутими осипами, слизькими валунами, кам'янистими стежками, що звиваються над прірвами, рухалися вони, нав'ючені важким вантажем.

Знаючи, що значна доля успіху подорожі залежить від в'ючних коней, ми вибирали їх дуже ретельно.

Усе, здавалося, було гаразд. Через кілька днів ми почали нав'ючувати придбаних коней, щоб вирушити в дорогу. І тут трапилося те, чого ніхто з нас не передбачав. Не встигли покласти в'юки на коней, як вантаж знову був на землі. Коні ставали дибки, хвицали і, вирвавшись з рук, мчали до того табуна, з якого їх узяли.

Ми не врахували, що коні довго ходили в табунах і здичавіли. Тільки надвечір наші джигіти пригнали їх назад.

Довелося виправляти становище. Чотири дні ми вперто займались вихованням коней, поки вони, нарешті, не звикли до в'юків.


МИ БАЧИМО ХАН-ТЕНГРІ

На початку серпня, залишивши стоянку за Каркарою, ми вийшли в долину річки Текес. Це головне джерело, де бере свій початок Ілі, найбільша, місцями судноплавна ріка Тянь-Шаню.

Цілий день ідемо по прямій, мов стріла, і рівній, мов скатерть, Текеській долині. Праворуч за течією — голі глинясті сланці; ліворуч — густі ялинові ліси, що нагадують насаджені людською рукою хвойні парки. На лівому березі Текесу відкривається на південь замкнуте куполоподібною вершиною міжгір'я Чубортал. Стрункі ялини вибігли на його схили і стоять там густою зеленою щетиною, а інші спустилися вниз і ростуть тут впереміж з тополями та колючою обліпихою.

Сонце ще високо, можна йти далі, але затишні зелені галявини немов кличуть до себе. Старший джигіт Нургаджа ніби читає мій погляд. Не встиг я й слова сказати, як караван звернув у тінисту ущелину. Коні, побачивши соковиту траву, зразу прискорюють крок.

У глибині Чубортал а стоять великі юрти. Кудлаті собаки, гавкаючи, кидаються до нас. Із юрт вибігають голі червонощокі діти: оторопілі, вони завмирають на місці, втупивши в нас здивовані чорні оченята.

Виходять господарі. Після взаємних привітань нас запрошують увійти в юрту.

Кругла ґратчаста стіна з дерев'яних планок закрита всередині матою, сплетеною з дикого злаку — чию; кожна стеблина мати обмотана кольоровою шерстю.

З цікавістю розглядаємо нескладний інвентар юрти. Адже багато хто з нас вперше потрапив у житло кочовика.

Біля задньої стіни, навпроти входу, стоять сундуки з кольорової шкіри; на них лежать м'які повстяні запони з барвистими узорами, стьобані ковдри, килими і нарядні сідла з металевими прикрасами. Це місце називається тер; воно призначене для почесних гостей і старших роду. Господарі стелять нам кошми і килими, а також скатерть для достархана[40].

Праворуч від дверей стоїть ширма. Це — арепе, місце для кухонних приладь. Там висить аяк-кап — великий конверт для дрібного посуду, пошитий з узорчатої повсті, басбак — мішечок для солі, зроблений з телячої шкірки, суску — великий дерев'яний ківш, яким розмішують їжу в казані, турсук — шкіряний мішок з кислим молоком для приготування сухого сиру. Ліворуч від арепе висить соба — великий мішок для кумису, пошитий із суцільної кінської шкури. В центрі юрти стоїть на вуглинах триніжок для казана — учаяк.

Кочове життя створило надзвичайно практичну і зручну конструкцію похідного житла — юрту. В цьому дивному житлі, яке не пропускає дощу, вітру і снігу, навіть у найбільшу літню спеку не жарко, а під час холодів — тепло. Повітря в юрті прекрасно вентилюється, проходячи струменем від дверей до широкого круглого отвору у верхній частині, через який виходить дим. Щоб перевезти юрту з місця на місце, досить двох волів або одного верблюда, а скласти її можна всього лише за півгодини.

На прохання нашої кіногрупи, господиня погодилася показати, як складається юрта. Займаються цією справою жінки. Не звертаючи уваги на тріск кіноапарата, вони швидко роблять коло з шести кареге — розсувних граток; до їх розвилок прив'язують довгі, трохи зігнуті жердини (уук), верхні кінці яких вставляються в отвори дерев'яного обода, що зветься тундюк; у залишений між ґратками проміжок вставляють вхідну раму, на яку навішують щільну запону — ешик. Вийшов кістяк юрти. Борти обкладають зсередини матами, зовні стягують широкою тасьмою, зверху і з боків накладають кошми і скріплюють їх вірьовкою. Юрта готова.

Редак дивиться на годинник.

— Сорок хвилин… — каже він. — На складання пішло сорок хвилин.

Від другої юрти чути голос Нургаджі:

— Ей, товариш експедицій! Байбича[41] кричить — гайда чай пить.

З нами входить в юрту казах у порванім чапані і тягне за собою ягня. До мене звертається Нургаджа:

— Байбича каже: будь ласка, не сварись. Коли хазяїн був дома, обов'язково два баран різав. Хазяїн зараз нема дома, — один ріжем.

Ми відмовляємось від угощення, джигіт жахається:

— Як можна відмовлятися! Я зголоднів! Казахський закон такий: хоч бідний, хоч багатий гість приїхав, — обов'язково баранчик ріжем.

Він тут же дістає з поясного чохла ніж, гострить його, потім править на халяві чобота і починає білувати ягня.

Готується обід. Господиня тим часом кладе на скатерть жарені в баранячому салі шматочки прісного рум'яного тіста — баурсаки. Її дочка, красива дівчина з безліччю чорних кісок і поетичним іменем Альмагуль[42], обходить нас з глечиком води і рушником, щоб ми помили руки. Потім нам подають ласу казахську страву — посічену печінку, перемішану з курдючним салом і локшиною, їдять цю страву пальцями, і росіяни називають її киргизькою мовою — беш бармак, тобто п'ять пальців.

Погостювавши, ми повертаємось у долину Текесу. На небі ні хмарини. Над юртами в'ється димок, у повітрі ледь чутний запах смолистої арчі[43]. Кінські підкови дзвінко цокотять по камінню обмілілого струмка. Прозора вода тихо дзюрчить під ногами коней. Ми звертаємо вбік на трав'янистий луг, і цей єдиний звук завмирає. Стає тихо, як буває тільки в горах і тільки на світанку.

Спускаємося долиною все нижче. Гори відступають, і ми виїжджаємо на широку заболочену заплаву долини. Несподівано з очеретів вилітає великий чорногуз. Розмірено махаючи чорними крилами, він піднімається над плавнями, летить на північ і швидко зникає в далекому серпанку хмарин.

Нас атакують тучі москітів. Але ось пригріває сонце, і москіти ховаються. Зате з'являються оводи. Вони так жалять коней, що ми боїмося за цілість в'юків.

— Треба йти звідси, — каже Нургаджа.

Переходимо на уторовану дорогу, — тут товстий шар пилу, але зате менше оводів. Дорога виводить нас на широку вулицю українського села Кокпак. Це останній населений пункт перед селищем Наринкол, що стоїть на самому кордоні з Китаєм.

За двадцять п'ять кілометрів від Кокпака лежить солоне озеро Бурадобусин — те саме озеро, яке колись я бачив на картині художника Северіна у Харкові. Звідси, за словами казахів, добре видно Хан-Тенгрі.

— Не можна втрачати можливості побачити цю вершину, — каже Редак.

Франц Цауберер мовчки киває головою. Він погоджується з Аркадієм. І всі інші погоджуються.

Вирішуємо залишити в'юки в селі і зразу ж таки їхати до озера. Але голова сільради, корінний українець, скучивши за Україною, нізащо не хоче нас відпустити.

— Побудьте трохи в нас. Ми давно людей з України не бачили, не знаємо, що й діється там. А до озера на ніч вирушите. Увечері хлопці по сіно поїдуть — підвезуть і вас.

Надвечір господарі запрягають коней, і ми вирушаємо. До сіножаті добираємось тільки вночі. Передрімали якось на підводі, а десь за годину до світанку йдемо пішки до озера. Дорога веде через улоговину.

Праворуч піднімаються невисокі сланцьові гори, біля яких дрімає невеличке озеро. Коло берега біліють конуси солі, — її добувають в озері, — а за ними видніється купа колод, призначених для нової казахської школи.

Усе це ми помічаємо побіжно, бо самі, не відриваючи очей, дивимось на південний схід, де має бути Хан-Тенгрі. Ось уже видно слабкі проблиски світанку.

Наші фотографи і кінооператори насторожилися.

Раптом на сході запалали перші промені, і перед нами, ніби чарівна картина на екрані, несподівано вималювалось пасмо льодяних гір. Здається, що з самого низу і до вершин вони з суцільного льоду.

Трохи на схід від середини цього пасма піднімається біла гостроверха піраміда з обривистими краями. Схили її надзвичайно високі і круті.

— От він, Хан-Тенгрі, — чомусь прошепотів Коляда.

Так, це був Хан-Тенгрі — Володар неба.

Я наводжу бінокль. Піраміда Хан-Тенгрі здається звідси тригранною; східна її грань дещо крутіша, ніж північно-західна, а схили північної грані, оберненої до нас, різко падають вниз стрімкою стіною, і сніг тільки де-не-де тримається на невеликих виступах.

— Так, цей горішок занадто міцний, щоб його розкусити, — задумливо каже Франц, уважно розглядаючи вершину.

Ми всі стоїмо в глибокій задумі. Як проникнути в цей льодяний світ? Звідси це здається неможливим.

Сонце піднімається до зеніту, пасма льодяних гір стають дедалі прозорішими і, нарешті, зовсім зникають, ніби тануть у сонячному промінні.

Пізніше я не раз бачив Володаря неба з різних висот і з різних сторін, але нізвідки його пірамідальна вершина не здавалася мені такою величною, грізною і недоступною, як з озера Бурадобусин.

Повертаємось у Кокпак. Того ж дня одна частина групи виїжджає в Наринкол для оформлення різних документів, а друга залишається чекати у гостинного голови сільради, бо саме з цього села ми маємо намір пробиратися в долину Інильчека.


НАБОКОВ ПРИГАДУЄ

Від Кокпака до Наринкола не більше сорока семи кілометрів. Коні у нас добрі, і за кілька годин ми в'їжджаємо в селище.

Наринкол — найближчий до Хан-Тенгрі населений пункт. Одразу ж за селищем пролягає кордон з Китаєм. Північно-західні гори китайського Тянь-Шаню видно звідси як на долоні.

Начальник прикордонної застави зустрічає нас дуже привітно, але коли мова заходить про перепустку в долину Інильчека, він розводить руками:

— На жаль, я сам не можу видати такої перепустки. Необхідно запитати в прикордонному загоні.

— Скільки ж на це потрібно часу?

— Прямого телефонного провода сюди ще не дотягли. До кінцевого пункту, з якого можна говорити, три дні їзди. Значить, на дорогу в обидва кінці шість днів та день-два на всякий випадок.

Ми розгублено переглядаємось. Втрата семи-восьми днів для нас надто відчутна. Але іншого виходу нема, і ми мовчки погоджуємось.

Начальник застави пише телефонограму і відправляє її з нашим джигітом Барданкулом до того місця в Кетьменських горах, до якого вже дотягли телефонний провід.

Барданкул майже не розпитує, де знаходиться переговорний пункт і як туди потрапити. Кочовикові необов'язково називати точну адресу. Кочове радіо, так званий узун-кулак[44], що в перекладі з тюркського означає «довге вухо», завжди безпомилково направить його до адресата.

Зав'язується розмова з прикордонниками. Вони докладно розпитують про наші плани, маршрути. І раптом несподівано сповіщають:

— У Наринколі живе людина, яка ходила колись на Інильчек і до Хан-Тенгрі. Цей чоловік служив колись в експедиції Мерцбахера.

Оце так новина! Але що ж це за чоловік? Як з ним зустрітися?

— Його прізвище Набоков, — повідомляють прикордонники. — Можемо показати, де він живе.

Виявляється, що Набоков як носій піднімався з альпіністською групою експедиції Мерцбахера на одну з вершин у районі, що нас цікавить, і ледве там не загинув. Уся група була скинута лавиною з висоти майже п'ять з половиною тисяч метрів, пролетіла в лавинному потоці понад двісті метрів і врятувалася тільки тим, що потрапила в глибоку впадину, заповнену снігом.

Новина була дуже важливою. Набоков для нас — справжній скарб. Від нього можна чекати багато корисних даних. І ми негайно вирушаємо до нього додому, щоб запросити його в експедицію або хоч розпитати про маршрут до Інильченка і Хан-Тенгрі.

Прикордонник приводить нас до Набокова. Це вже старик, якому під сімдесят років. Але при першому погляді на нього всі побоювання, що він не перенесе труднощів нашого похідного життя, зникають. Набоков широкоплечий, з здоровим загаром і рум'янцем на щоках, з широкою бородою. У нього примружені, трошки сміхотливі очі, спокійна мова.

— Ну, що, Миколо Васильовичу, згадаєш молодість, підеш з нами ще раз до Хан-Тенгрі?

Наша пропозиція, звичайно, йому до душі, але він цього нічим не виявляє.

— Біда, — відповідає він з м'якою посмішкою, — закаявся я вже було на ті сніги ходити. Старий уже, та й нога в мене не в порядку, зламав колись у горах…

Прикордонник, що привіз нас до Набокова, намагається його розворушити:

— Розкажи їм, Васильовичу, як ти в архарячих шкурах рятувався.

— Розказати можу, якщо цікавляться. Чому не розказати? Ногу ж це я там і зламав.

І, витримавши невеличку паузу, він починає свою розповідь.

— Діло так було. Поранив я на Сариджасі архара, а він зопалу втік від мене в гори. Віддав я коня Мишкові, своєму синові, а сам подерся по слідах. Доліз аж під самий гребінь гори, а там їх ще двоє. Ну, я цих узяв, а за пораненим пішов далі навздогін. Туди ліз — жарко було, а виліз — вітер налетів, хурделиця, — за сажень нічого не видно. Що тут робити? Вниз при такому вітрі йти — загибель, миттю знесе з кручі і кісточок не збереш. Одягнутий я зовсім легко. Давай, думаю, зніму шкуру з архарів. Спустився нижче, туди, де я підбив їх, зняв з обох шкури, вивернув шерстю всередину, обидві шкури лапами зв'язав та й натягнув якось їх на себе. Заліз в одну половину ногами, а в другу головою. Лежу, тепло в них; набігався за день, ну й заснув. Уночі мороз візьми та стягни шкурки, — сирі ж вони були, їх і покоробило. Лежу, мов зв'язаний. Покрутився, покрутився — ні, не вилізу. Чую тільки: гуде зверху наді мною. Я не те що встати, втекти, а й повернутись не можу. Ну, думаю, кінець прийшов. Та тільки зверху снігом як стукне мене, і пішов я грудкою вниз. Летів, а як — і не пам'ятаю. Вдарило мене сильно, тому що лежав без пам'яті, аж поки Мишко не знайшов мене. От і кривим став після того.

Ми питаємо Набокова про Мерцбахера.

— Німця пам'ятаю… Як не пам'ятати! — каже він. — Добре пам'ятаю. В дев'ятсот другому і третьому ходив я з ним. Завзятий був чоловік. Шістдесят років йому в той час було, а він молодому гарту дасть. Намучилися з ним, хай йому… До Хан-Тенгрі, бачиш, йому дуже треба було, а чого — і досі не знаю. Пік той звідусіль видно, а от як підійти до нього ближче, ніхто не знав. Ми і з Баянкола пробували, і з Сариджасу. Спасибі мисливцю — киргизинові одному, випадково його зустріли — давай, каже, сто карбованців — проведу. І провів. З Інильчека до Хан-Тенгрі треба йти. Тільки з Інильчека. Більш нізвідки не пройдеш.

Пам'ять уже почала зраджувати Набокову, багато він позабував, але й те, про що розповів, було важливим. Значить, ми на правильному шляху. До Хан-Тенгрі треба йти з Інильчека.


В КЕТЬМЕНСЬКИХ ГОРАХ

Джигіт Барданкул привіз сумні вісті. Ріка Ілі розлилась, підмила стовпи, і телефонний зв'язок, на який ми розраховували, перервано.

Що робити?

Іду до начальника прикордонної застави, але він не може нічим допомогти. Треба самим шукати вихід. Вирішуємо всі їхати до телефонного пункту.

Уночі безперервно ллє дощ. Схили гір і передгір'їв покрилися снігом. Але нас це не зупиняє. На світанку сідлаємо коней і вирушаємо в дорогу. Під'їжджаємо до переправи через ріку Баянкол. На березі метушаться люди.

— Щось трапилось, — каже Шиманський.

З річки долітає крик:

— Ря-а-туй-те-е!

Туди мчить вершник і кричить у наш бік:

— Вірьовку! Вірьовку давай!

Дивимось на річку, — і нам усе стає зрозумілим. Баянкол широко розлився і з гулом несе свої розбурхані води. На середині річки пливуть корзини, дошки, пучки зв'язаної соломи і запряжена парою коней мажара. На мажарі перелякані старик і молода жінка. Коні, витріщивши з жаху очі, марно рвуться до берега. Мажару заносить вперед і ось-ось перекине. В цю мить з берега летить вірьовка. Старик ухитрився схопити її кінець і прив'язати до мажари.

— Тя-я-гни-и-и!

Ми кидаємось на допомогу, хапаємо вірьовку і, впираючись у мокрий пісок, тягнемо. Коні, відчувши, що їх тягнуть до берега, стають більше впевненими, і незабаром їх мокрі тремтячі спини показуються з води. Пригода закінчується благополучно.

Ми стоїмо в задумі.

«Чи не буде з нами ще гірше, якщо зараз почнемо переправлятися?» тривожать невтішні думки.

Допитливо дивимось на потемніле обличчя Барданкула.

— Ну, що, Барданкул, підемо через Баянкол?

— Джок, начальник. Ким мелене кизинка тамак берет?[45]

Нічого не зробиш, доведеться вирушати ранком, коли буде найменший рівень води.

— Повертаймо, хлопці, — кажу я, — завтра приїдемо раніше.

До п'ятої години ранку наступного дня вода спала, але рівень її все ж високий. Все одно треба їхати. Скоро вода знову підніметься — хай тільки пригріє сонце і в горах почне танути сніг.

Коні неохоче йдуть у воді. Мить — і ноги їх уже не дістають дна. Вода несе нас, берег мчить вбік, і ми виходимо на протилежний берег на півкілометра нижче.

Попереду ще ширша ріка — Текес. З великими труднощами переправляємось. Усі наскрізь промокли, змерзли, але продовжуємо свій шлях, сподіваючись, що сонце, яке ось-ось зійде, висушить і зігріє нас.

За Текесом дорога піднімається на схили гір Каратау. Ми йдемо до Кетьменського хребта — невисокого і відокремленого масиву гір. Його східна частина переходить через кордон на територію Китаю. Там цей хребет уже зветься Темерликтау.

Стежка повернула, і в бінокль стає добре видно дерев'яні будівлі китайського пікета. Далеко сяють гори китайського і радянського Тянь-Шаню.

Чим далі ми їдемо, тим вищим стає пасмо снігових гір, серед яких різко виділяється високий гострий пік.

— Що це за гора? — питаю в Барданкула.

— Барнак чон-то, товариш начальник, — відповідає він. — Найвища гора.

— Кан-то-бу? Хан-Тенгрі? — питаю ще раз.

— Кан-то, Кан-то, товариш начальник, — закивав він головою. — Кан-то…

Від гір на долину лягають м'які тіні. Ми вибираємось на Іссик-Аткан — перевал, який веде до Кетьменських гір. Я мимоволі обертаюсь, щоб глянути на Хан-Тенгрі.

— Що, — жартує Багмут, — приковує погляд ця піраміда?

— Приковує, це правда, — кажу я, не відриваючись від величної картини.

З краю в край вздовж усього горизонту стоїть в снігах і льодах велика стіна Тянь-Шанських гір. Уся вона горить золотисто-оранжовими і червоними тонами заходу сонця, а Хан-Тенгрі палає вгорі, наче велетенський гранований рубін.

Та ось сонце глибше опускається за горизонт, небо темніє кольори гаснуть, оранжові тони змінюються на рожеві, рожеві на фіолетові, і лише Хан-Тенгрі горить на темному фоні вечірнього неба криваво-червоним вогнем розжареного металу.

Поступово гори окутують сутінки і, нарешті, вони зовсім тонуть у темряві. Повільно гасне і Хан-Тенгрі.

Опівдні наступного дня в'їжджаємо в широку долину. Посеред неї стоїть кілька юрт, біля яких чимало людей.

— Джармарка бу… — показує Барданкул. — Чай бар, пельмень бар, кумис бар[46]. — І обличчя його задоволено розпливається.

Але джигіт помилився. Незабаром ми впізнаємо юрти акушерського пункту, амбулаторії, агрономічні консультації, і тут же — кочова сільрада, червона юрта і кочовий кооператив. Виявляється, що це не ярмарок, а кочовий центр, який подає культурну і побутову допомогу кочовому населенню.

Чи міг думати кочовик старої, дореволюційної Росії про таке піклування? За царизму кількість грамотних серед киргизів ледве досягала двох процентів; на всі сільські місцевості Киргизії було в той час тільки шість лікарів. Дівчат-киргизок видавали заміж, обмінюючи їх на калим — викуп, який виплачувався переважно худобою.

Мене батько на худобу обміняв,
Краще б молодою вмерла я,
Ніж в полон іти до звіра хижого…

Так в сумній народній пісні оплакували киргизькі жінки своє примусове одруження.

Кочовим штабам доводилось боротися проти віковічної темноти народу, забобонів, проти знедолення жінок.

… Цілий день ніхто з нас не сходить із сідел. Настає ніч, ми дрімаємо в сідлах, і через кожних двадцять-тридцять хвилин хтось питає:

— Барданкул, телефон какон-ма?[47]

Джигіт незмінно відповідає:

— Жакин, зовсім жакин: один чакрм нема…[48]

Але ми проходимо і один чакрм, і два, і три, а телефону все немає. Нарешті десь далеко в боковій ущелині бачимо відблиск вогнища.

— Телефон бу! — показує Барданкул.

Пришпорюємо коней. З темноти несподіваний окрик:

— Стій! Хто йде?

Це прикордонники. За кілька хвилин ми вже сидимо перед багаттям. Полум'я освітлює брезентові намети, круги проводів, фарфорові ізолятори, штабелі телеграфних стовпів.

— Скажіть, — питаю, — чи можна негайно передати телефонограму?

— Завтра, може, й передамо, — відповідають прикордонники. — Якщо полагодять лінію.

На наше щастя, лінію полагодили вранці. Опівдні зв'язківець уже передав нам телефонограму-відповідь.

Поїздку по масиву Хан-Тенгрі і обслідування району нам дозволено. Одночасно дано вказівки про оперативне обслуговування експедиції. Це значить, що до нашої групи буде прикомандировано загін прикордонників.

У Наринколі начальник прикордонної застави знайомиться з телефонограмою і викликає свого заступника:

— Вибирай хлопців, товаришу Головін. Доведеться тобі їхати з експедицією.

Ми домовляємось про місце зустрічі з прикордонниками і повертаємося в селище Кокпак, де в гостинного голови сільради нас чекає решта товаришів.


В ГЛИБ ГІР

Останнє селище на нашому шляху лишається позаду. Ми відходимо від населених місць, ідемо на південь — в глиб найвищих гір центрального Тянь-Шаню.

Переваливши через пологий гребінь, виходимо в долину річки Улькун-Кокпак, правої притоки Текесу.

Тянь-Шань не дуже багатий на ліси. Його південні схили, які постійно висушує сонце, безлісі і кам'янисті або покриті травами. Тільки на окремих ділянках північних схилів і подекуди на східних та західних схилах затінених ущелин ростуть високі тянь-шанські ялини. Тим приємніше було нам в'їхати в густі зарості листяного лісу в Кокпакському міжгір'ї.

Через десять-дванадцять кілометрів показалося міжгір'я Салусай і на одній з галявинок порожні казахські зимівлі.

Зупиняємося на високому березі річки, збираємо сухий хмиз для вогнища.

Стоїть безвітряна погода. Скрізь тихо-тихо. Раптом десь знизу, з-за лісу, лине пісня:

По долинам и по взгорьям
Шла дивизия вперед…

З ущелин з'являється загін Головіна. Попереду, мов старий слідопит, в хутряній шапці, з гвинтівкою за плечима їде Набоков. Рядом — його син Михайло, який буде у нас коногоном.

Усі в доброму настрої.

— Значить, починається справжня подорож? — ніби читаючи мої думки, питає Багмут.

Так, закінчився, нарешті, період ретельної підготовки, роз'їздів, переговорів. Починається справжня подорож.

Ночуємо в палатках. О шостій годині ранку — підйом. Сніданок. Потім наказ про розпорядок в дорозі. Якось по-новому, урочисто звучить команда:

— Сідлати!

Учасники експедиції чистять пітники, оглядають копита й підкови, прив'язують до сідел спальні мішки і плащі.

— В'ючить!

Джигіти підводять в'ючних коней. Про кожного коня піклується наглядач. Він стежить, щоб нічого не потрапило під пітник, щоб в'юки добре лежали, щоб тверді предмети в них не доторкувались до спини та боків. Якщо в дорозі в'юк лежить погано, наглядач виводить коня з каравану і віддає джигітам для перев'ючування.

Без суворого розпорядку неможливо ні швидко зібратись у похід, ні дотриматись правильного маршруту каравану, ні зберегти коней.

Отже, в дорогу.

Чим далі ми йдемо в гори, тим крутіше падає річка, тим вищі схили гір, тісніша ущелина. Береги, валуни біля річки і стовбури дерев, що скотилися до води, покриті густим яскраво-зеленим оксамитом моху. З долини тягне вогкістю. Тянь-шанські ялини заволоділи обома схилами і вибрались на висоту до 2800 метрів над рівнем моря. Це їх висотна межа в Терскей-Алатау. Вище, до 3100 метрів, тягнуться кущі арчі, ще вище — альпійські луги, а за ними йдуть голі скелі і сніг.

З лівого боку ущелини стоять мертві обгорілі стовбури ялин, видніються великі просвіти дощенту спаленого лісу.

— Киргизин спалив, — зауважує Набоков. — У шістнадцятому році, йшли вони цією долиною і спалили. Кибиток їхніх тут було, худоби, народу, малих дітей — не злічити. В Китай усе тікали.

В той час я був у Киргизії, добре пам'ятаю киргизьке повстання і його жахливі наслідки для корінного населення.

Протягом багатьох років царські чиновники і киргизькі багатії знущалися над бідним киргизьким населенням. Навіть за найменший спаш посівів і сінокосів у нього забирали худобу, стягали великі штрафи за порубку лісу і випас худоби в лісі, залишали поливні киргизькі землі без зрошення, примушували бідних переходити в гори, а їхні землі передавали куркулям за хабарі. Кочовики не зверталися до суду. Яка з того користь! Бідняк — мов та сова. Удариш сову каменем — сова буде вбита, а удариш сову об камінь — однаково сова буде вбита. Слабкий завжди зазнає лиха. І вони терпіли це лихо, тамуючи біль і обурення.

Та ось у 1916 році, саме в розпал імперіалістичної війни, військовий міністр видав наказ «про набір на військово-тилові роботи інородців».

За цим наказом в армію брали виключно бідноту. Привілейовані звільнялися від мобілізації, багатії завжди відкуповувались, наймаючи на своє місце «добровольців». У бідняків, крім того, забирали для воєнних потреб майно, коней, корів та іншу худобу, а потім брали і їх самих.

Усе це стало поштовхом до вибуху, який сколихнув у 1916 році всю Середню Азію. Спалахнуло повстання проти царизму, проти його чиновників, куркулів та баїв. Але воно було жорстоко придушене.

Бідні кочовики — киргизи і казахи, — і ті, що брали участь у повстанні, і ті, що не брали, вимушені були тікати в Китай. А за ними невідступно йшли війська, загони куркулів-переселенців і жорстоко розправлялися з відступаючими.

Біженці перебиралися через найнедоступніші перевали, встеляючи дорогу трупами людей і тварин. Знеможені кочовики, втрачаючи всі надії, бродили по Сінь-цзяну. Голод і хвороби косили їх тисячами. Щоб позбутися голодних ротів, батьки часто залишали по дорозі малолітніх дітей або продавали їх місцевим жителям.

Безвихідність часто примушувала загнаних людей повертатися, але їх ловили і знищували.

Тільки з приходом Радянської влади киргизи і казахи змогли повернутися на батьківщину. Зникла, нарешті, давня міжнаціональна ворожнеча.

Не одному мені пригадались ті страшні часи.

Серед загальної мовчанки раптом лунає протяжний спів. Прислухаюся і розрізняю слова пісні:

Айгир от менен, атап теє
Арик кельди… Кайран ель…

Це співає наш джигіт Нургаджа. Він був серед тих, хто в 1916 році тікав у Китай.

Худими стали коні й верблюди…
Нещаснії люди…
З шкур тварин робимо чув'яки…
Нещаснії люди…
Біля перевалу лиш каміння голе.
Гинуть коні — зникли трави…
Ледве йдемо… А за нами
Лиш сліди криваві…

— Якою дорогою ви йшли? — питаю Нургаджу.

— Через Ала-Айсир моя ходив. Дуже тяжка перевал. Лід багато, сніг дуже багато, трава зовсім нема. Кінь, верблюд перевал не пройшов, весь здох. Маленький кизинка[49] — чотири роки — я тут кидав. Кричить, плаче… Що будеш робити? Все одно пропав…

Нургаджа хвилину мовчить, а потім, ніби стараючись відігнати страшні спогади, каже:

— Ой товариш начальник, краще не треба думай. Серце зовсім маленьким став.

І він стискує кулак, показуючи, як стиснулось від болю його серце…

Повертаємо на захід. Ялини ростуть рідше, частіше зустрічаються деревоподібні ялівці з невисокими стовбурами і скрученими гілками; ще вище покриває схили низенькими кущами арча, а за нею видніється низькоросла трава, кам'яні осипи і голі скелі.

Звідси через перевал Кокпак уже недалеко й до долини річки Сариджас, де пролягає наш шлях. Але погода міняється, небо облягають хмари, міжгір'я тоне в густому тумані.

Прикордонники залишаються ночувати в юртах кочового аулу, а ми, порадившись, вирішуємо під їхати ближче до перевалу. Незабаром ми починаємо жалкувати, що не залишилися в юртах. Туман густою пеленою застеляє все довкола, вогкість проймає нас до кісток. Що було б лишитися з прикордонниками! Тут холод, а у них там весело горить вогонь, кипить чай, а можливо й шурпа, присмажуються на баранячому салі баурсаки.

Та не повертатися ж нам! Піднімаємося ще вище, в непривітне урочище Джа-Пол.

— Житло! — раптом гукнув хтось радісно.

В непроглядному тумані ми натрапили на вбогу юрту пастуха. Це було останнє кочове житло на нашому шляху до Хан-Тенгрі. В ньому тісно, брудно, багато дітвори, дим виїдає очі… Але ми й цьому раді, бо сховатися від негоди більше ніде.

Ранком туман починає розсіюватись. Я виходжу з юрти і зустрічаю старика Набокова. Він мружить очі і з-під долоні дивиться на протилежний схил.

— Ходіть-но сюди. Дивіться, скільки кізок висипало.

Я пильно вдивляюсь, але нічого не бачу. Довго наводжу бінокль, веду ним уздовж гребеня і, нарешті, на найвищій частині його помічаю тонкі силуети тварин з високими, закинутими назад масивними рогами і стрункими, ніби виточеними ногами. Це тау-теке — гірські кози. Вони стоять непорушно, наче невіддільні від скель, і здаються статуями, зробленими з того ж самого сірого каменю, що й скелі. Табунами бродять ці тварини в горах Тянь-Шаню, серед суворих скель трохи нижче від снігів. Поки табун пасеться, старий досвідчений сторожовий козел стоїть непорушно на найвищому місці і пильно дивиться довкола — чи не підкрадається страшний хижак високих гір, сніговий барс — ільбірс, чи не підстерігають, притаївшись за камінням, люті червоні вовки чоо.

А рядом з козами часто пасуться улари — гірські індики, що мають колір каміння. Відчуваючи небезпеку, вони починають кричати: «Уй-фі-іть! Уй-фі-іть!» І теки, почувши цей сигнал, стрімголов летять аж на самі гребені гір.

Старик Набоков добре знає тварин Тянь-Шаню і з задоволенням розповідає про них.

— Здається, пустинні гори, — каже він, — але це тільки здається. В горах усюди є життя.

На альпійських лугах і пологих травнистих ділянках — сиртах — ходять табунами великі дикі барани — архари. Одні лише роги старого великого архара важать до тридцяти кілограмів, а жива вага тварини досягає понад двісті кілограмів.

Це ті самі знамениті барани високогірних долин Паміру і Тянь-Шаню, яких першим з європейців побачив ще в XIII столітті італієць Марко Поло[50]. Розповідь про цих тварин довгий час вважалася вигадкою мандрівника. Але в XIX столітті англієць Вуд знайшов на Памірі череп архара з рогами. Тоді багато дослідників почали вважати, що тварини ці (вчені на честь італійського мандрівника назвали їх «ovis Polli», тобто «вівці Поло») справді існували, але вже вимерли. Семьонов-Тянь-Шанський розбив цей погляд.

Подорожуючи по Тянь-Шаню, російський мандрівник побачив архарів. «Я з захопленням можу констатувати, — писав він, — що напівказкові «ovis Polli» ще існують». Пізніше ми теж бачили їх.

Біля верхньої смуги лісової зони живуть червоні бабаки — кзил-сур. Вони здебільшого стоять біля своїх нірок, наче вартові. Як тільки котрийсь почує загрозу — зараз же лунає пронизливий попереджувальний свист, — усі вони миттю ховаються.

Тут же, шукаючи альпійську гречку, коріння, бабаків та інших гризунів, бродять світло-бурі тянь-шанські ведмеді. Пізньої осені, коли бабаки вже сплять, вони розривають їхні нори і з'їдають цілими сім'ями беззахисних тваринок.

Між кам'яними уламками і осипами, що сповзають по схилах, живуть маленькі полівки, які нагадують мишей, метушаться гірські куріпки — кокелики. У лісовій зоні, пощипуючи то траву, то листя чагарників, ходять сім'ями граціозні косулі — ілліки. Риючи землю, пасуться тут дикі кабани, бігають, шукаючи дичину, вовки і лиси, полюють на полівок куниці та горностаї, підстерігають свої жертви рисі.

Високо над хребтами, розпростерши широкі крила, ширяють могутні орли-бородачі, беркути, снігові грифи і сипи-стерв'ятники. Нижче від лісової зони, серед кущів шипшини, барбарису, порічок і малини, лунає безперервний щебет гірських жайворонків, горличок, кам'яних дроздів і коноплянок, а над альпійськими лугами з голосним криком літають клушиці — червонодзьобі альпійські ворони.

— Так, у горах всюди вирує життя, — повторює Набоков на закінчення своєї розповіді.

Під'їжджають прикордонники, і ми разом з ними піднімаємось на перевал. Звідси на південь відкриваються вершини Сариджаського хребта. На північних схилах цих вершин лежить стільки блискучого снігу, що доводиться негайно одягати димчасті окуляри. За Сариджаським хребтом на сході піднімається піраміда Хан-Тенгрі.

Повертаємо на південний схід, виходимо до перевалу і, перейшовши його, опускаємось у велику долину річки Сариджас. Це гірська долина, розширена і поглиблена рухом льодовика. В поперечному розрізі вона має контури розрізаного корита з увігнутим дном і крутими схилами. Такі долини звуться троговими. Ми виходимо в долину недалеко від верхів'я річки, але й тут ширина її понад кілометр. Ріка тече спокійно, кількома руслами, розділеними накопиченням дрібної гальки і піску найрізноманітніших порід. Тут і граніт, що виблискує на сонці шматочками слюди, і зелені хлоритові сланці[51] з золотистими кристалами піриту[52], мармур усіх відтінків і напівпрозора галька кварцу…

— Здається, тут і геологам вистачить роботи, — говорить Коляда, розглядаючи ці породи.


ПОДОРОЖ У ГЕОЛОГІЧНІ ВІКИ

Спускаємося вниз долиною річки Сариджас. Праворуч від нас піднімаються величезні кам'яні брили. Одні з них упали з гірських схилів, інші залишені стародавніми льодовиками, що відступили до своїх верхів'їв. Біля одної з таких брил, що має майже двадцятиметрову висоту, ми ставимо палатки.

На Сариджасі не видно ніяких ознак кочовищ, хоч м'які схили лівого берега, вкриті соковитою травою, — прекрасне пасовище.

— Людей не видно, — каже Головін, — але це ще не значить, що їх насправді немає. Необхідно виставити пости.

Ми домовляємось, що варту нестимуть по черзі прикордонники і наша група.

Прикордонники оглядають місцевість довкола, визначають пости. А мені хочеться роздивитися північно-західний схил Хан-Тенгрі, — його, за нашим уявленням, звідси мусить бути добре видно. Я хочу накреслити схему одного з варіантів шляху на вершину.

Разом з Колядою піднімаємось по найближчому скельному схилу на гребінь.

Шлях спочатку неважкий, але вище схили стають дуже стрімкими. Єдиний прохідний шлях на цій ділянці — вертикальна тріщина, що майже на тридцять метрів розсікає вапнякові скелі. Мовою альпіністів такі тріщини називаються камінами. В них альпініст може рухатись, упираючись спиною в одну стіну, а ногами і руками в другу. Вгорі камін розширяється воронкою і перетворюється потім в кулуар — круту тріщину, якою мчать лавини й каміння.

Зв'язуємось, на всякий випадок, альпіністською вірьовкою, піднімаємось по каміну і виходимо кулуаром до дуже зруйнованого грота. Біля самого склепіння грота зіяє широка тріщина, через яку видно просвіт. Тут ми й вирішили вибратись назовні.

У гроті майже зовсім темно, важко орієнтуватися. Ми щохвилини зупиняємось. Слабке світло маленького ліхтарика натикається на величезний обвал — страшний хаос кам'яних уламків. Одні камені стоять сторчма, щохвилини загрожуючи впасти, другі лежать безформними брилами, треті стирчать — ось-ось упадуть — у стінах і склепіннях грота.

— Обережно! — кричу Коляді. — І швидше до виходу, поки нас не привалило.

Але моє попередження запізнюється. Пробираючись через купи уламків, Коляда хапається за виступ, що стирчить із стіни. Брила вивалюється, обрушує сусідні камені, і всі вони падають, розбиваються об стіни, летять з гуркотом у всіх напрямках.

Густі хмари вапнякового пилу піднімаються під склепіння і заповнюють весь грот.

— До стіни!

Тулимося до стіни, зіщулюємося і, майже осліплені, задихаючись від їдкого пилу, намагаємось захистити руками обличчя від каміння і щебеню.

Гуркіт поступово стихає, падіння каменів припиняється. Ми полегшено зітхаємо: видно, доля прихильна до нас.

— Назад не пройти, — говорить Коляда, — вхід завалений, дивіться!

Справді, неширокий вхід, яким ми ввійшли в грот з кулуару, був зовсім завалений. Крім того, кулуаром — єдиним шляхом, який може вивести нас до спуску — в першу-ліпшу хвилину може скотитися вся маса каміння. Залишається одно — йти вгору до широкої тріщини, що відкривається спереду. Значить, вперед. Ми просуваємось обережно, обминаючи кожен камінь, випробовуючи кожен виступ, щоб не викликати нового каменепаду. На цей раз усе закінчується благополучно. Ми вже за межами грота, під відкритим небом, біля самого гребеня. Стоїть глуха ніч. Значить, у гроті ми провели не одну годину.

Місяць ще не зійшов, і там, де має бути Хан-Тенгрі, ледве світяться снігові вершини.

— Дивіться, що це? — вигукує раптом Коляда.

На заході, коли вже давно зайшло сонце, несподівано з'явилося світло. На жаль, я не можу відповісти на запитання — такого таємничого чарівного світла мені ще ніколи не доводилося бачити. Зрозуміло тільки, що це не захід сонця — його фарби давно вже погасли.

По всьому пасму снігових гір засяяли червоні, потім жовтогарячі і, нарешті, світло-жовті тони і відблиски якогось невідомого чарівного вогню. Це сяйво не таке яскраве, як звичайний захід сонця, вірніше, воно ніжніше і весь час «грає», то посилюючись, по послаблюючись.

Ми стоїмо, приголомшені цим незвичайним і таким загадковим світловим явищем, і не знаходимо для нього ніяких пояснень.

Минуло багато років, а казкове багатоколірне сяйво так виразно збереглося в моїй пам'яті, ніби я бачу його і зараз.

Явище це зустрічається надзвичайно рідко. Воно спостерігається в снігових та крейдяних горах і зветься «післягорінням Альп». Пояснення йому треба шукати у властивостях тих найдрібніших, майже мікроскопічних кристаликів льоду, які плавають у високих шарах атмосфери. Ці кристалики здатні переломлювати і розсіювати промені. На величезній висоті вони уловлюють уже невидні нам промені сонця, переломлюють їх і у вигляді спектра різних кольорів посилають назад, на білу поверхню снігових схилів.

Уже дуже темно, щоб спускатися по крутому схилу. Ми вирішуємо ждати світанку на скелях і цілу ніч нестерпно мерзнемо.

Нарешті небо на сході посвітлішало, і, наче величезні привиди, виступили з пітьми обриси гір. На східних краях гребенів найвищих вершин заграли на снігах золотисті бліки сонця.

Звідси, з найвищої точки гребеня, перед нами відкривається безмежний край хребтів і вершин.

Дивовижні схили підняли товщу земної кори на велетенську висоту, надали їй форми то м'яких складок, серед яких лежать глибокі долини і западини, то гострих хребтів, пощерблених зубцями та проваллями.

Найбільші вершини сяють зовсім близько від нас, і серед них — величний Хан-Тенгрі, справжній Володар неба. З ним змагаються по висоті кілька сусідніх вершин. Одна з них — масивна і крутоголова, що піднімається південніше від Хан-Тенгрі, приковує наші погляди своєю висотою і великою кількістю снігів, що окутують її могутні плечі.

Думка мимоволі заглиблюється в далеке геологічне минуле, коли виникла країна Небесних гір.

Триста мільйонів років тому, в ту еру стародавнього життя на Землі, яку геологи називають палеозойською[53], на місці країни Небесних гір, де блищать тепер сніги і льоди, лежало тепле море. Воно було неглибоким, і над його водами, то спокійними, наче поверхня дзеркала, то схвильованими бурею, піднімалися покручені береги нечисленних островів. Багато рік впадало з стародавньої суші в це море. Вони несли з собою гальку, пісок, глину, відкладаючи все це величезними шарами на дні моря. А на поверхні і в воді на різних глибинах жило багато різноманітних морських організмів. Помираючи, вони тонули і устилали дно своїми вапняковими раковинами, які пізніше утворили потужні шари вапняків.

Минали мільйони років. Усе більше й більше заповнювалося море осадками, все нижче опускалося морське дно. Осадки, що зібралися в морському басейні, під тиском верхніх шарів і високих температур підземних глибин, ставали пластичнішими і розширялися в об'ємі. Але їх оточували більш стійкі тверді масиви. Стиснуті між цими масивами пластичні осадочні породи, що складали собою морське дно, були зім'яті і підняті з дна у вигляді складок.

Так над поверхнею Палеозойського моря піднялись у вигляді архіпелагів островів гребені складчастих гір. Море міліло, відступало і розпадалося на окремі мілководні басейни.

На місці моря поступово з'являлася нова гірська країна. Але це ще не був той Тянь-Шань, яким ми бачимо його зараз.

Ще і ще минали мільйони років. У мезозойську еру[54] — середню еру життя на Землі — гори поступово руйнувалися. Хребти їх ставали нижчими, уламки зруйнованих гірських порід скочувалися, заповнюючи собою міжгірські долини. Гребені хребтів і днища долин зрівнювалися.

Не раз потім суша змінювалась морем, а море — сушею.

В найближчу до нас еру нового життя на Землі — кайнозойську[55] — повільні рухи земної кори знову стиснули Тянь-Шань і зім'яли не раз уже зім'яті в складки масиви, піднявши їх високими хребтами. А потім знову руйнувалися хребти, заповнювались впадини уламками.

В середині третинного періоду[56] знову піднялися гірські пасма в Європі, Азії і Америці. В шари осадочних порід проникли рідкі вулканічні маси, які застигли потім гранітними масивами. Ось тоді і виникли гори, що зберігають найбільшу висоту і понині. Тоді ж утворився і рельєф Тянь-Шаню, — майже такий, яким він є тепер.

Але нові складки утворювались і пізніше. Піднімалися на велику висоту і ті ділянки гір, які раніше зазнавали дуже сильного руйнування, розмиву проточними водами і перетворилися в трохи горбисті, майже пологі рівнини. Геологи називають їх пенепленами[57]. У Тянь-Шані ці рівнини звуться сиртами.

Підняття хребтів та пенепленів і опускання впадин тривало в Тянь-Шані і в четвертинному періоді, коли на землі вже з'явилася людина.

На цей час уже змінився клімат. Стало холодніше, у верхів'ях долин почали збільшуватись льодовики. Розширюючись і з'єднуючись один з одним, вони спускалися аж у низини долин і утворили величезні льодові простори, що покривали майже весь Тянь-Шань. Тільки шапки найвищих вершин здіймалися над поверхнею льодового покриву Небесних гір.

Не раз іще змінювався клімат, не раз льодовики, то зменшуючись, то збільшуючись, міняли свої обриси. Та ось у Середній Азії встановився континентальний клімат, характерний для територій, які віддалені від морів та океанів і тому не зазнають впливу вологих повітряних течій. Континентальний клімат відрізняється незначною хмарністю, малою кількістю опадів і різкими коливаннями температури. Льодовики Тянь-Шаню більше не розвивалися. Навпаки, вони почали відступати до своїх верхів'їв.

Скрізь, де проходили льодовики, залишилися сліди їхньої діяльності: вириті ними коритоподібні долини, відшліфовані скелі, валуни і стародавні морени[58]. Особливо добре збереглися сліди давнього оледеніння там, де й зараз у верхів'ях гірських долин залишилися потужні льодовики. Така, наприклад, у центральному Тянь-Шані долина річки Інильчек.

А як же тепер? — виникає запитання. Невже гори Тянь-Шаню тепер не змінюються?

Ні, горотворні рухи в Небесних горах не припиняються і тепер. Вони виявляють себе коливаннями земної кори — то ледве помітними, то, навпаки, поштовхами жахливої сили, які призводять до страшних руйнувань.

Літописці та історики минулих століть не раз описували землетруси, осередки яких були в Тянь-Шані, переважно в його північній частині. Та й тепер у пам'яті населення Киргизії, Казахстану, Узбекистану збереглися страшні картини землетрусів, що відбувалися в Тянь-Шані і викликали руйнування міст і сіл, а також численні людські жертви.

Під час цих землетрусів падали скелі, утворювались обвали, зсуви і осипи. Хребти і вершини змінювали свої обриси, зсовувалися величезні маси землі. Схили і днища долин на багато кілометрів розколювалися тріщинами. Вздовж тріщин одні з ділянок піднімалися, інші опускались.

Ми бачили в міжгір'ї Великого Кемина викинуті землетрусом з північних схилів хребта Кунгей-Алатау багатотонні уламки скель, а на північному березі Іссик-Кулю, біля селища Сазанівки, провалля і зміщення грунту, що утворилося внаслідок землетрусу, який стався в 1911 році.

І могутні поштовхи, що призводять до тріщин, і зміщення пластів, і повільне коливання земної кори безперервно змінюють рельєф Тянь-Шаню, поступово перетворюючи його обриси.


ПОСТРІЛИ ВНОЧІ

Не відриваючись, дивимося з безіменної вершини Сариджаського хребта на панораму, що розгортається перед нами.

За вищими хребтами не все видно, але й те, що ми бачимо, здається чудовою рельєфною картою.

Одначе треба поспішати в табір, де наша відсутність, напевно, вже викликала тривогу.

Так і є. Спускаючись, ми бачимо далеко внизу людей, що лізуть по скелях, розглядають схили в біноклі.

— Шукають, — каже Коляда і, приклавши долоні до рота, голосно кричить: — Аге-е-е-ей!

Я приєднуюсь до нього. Потім ми знімаємо гімнастьорки і махаємо ними. Нас швидко помічають, розшуки припиняються.

Через кілька годин наш караван спокійно рухається по травнистих пологих пасмах — знаменитих тянь-шанських сиртах.

— Сирти — характерна частина ландшафту Тянь-Шаню. Вони тягнуться широкими площами на південь від Терскей-Алатау до верхів'їв рік Нарин і Сариджас. Це одноманітні, похмурі, безлісі, горбасті рівнини, вкриті осокою. Але часто на сиртах зовсім немає рослинності, тільки видніються розкидані мініатюрні озерця, валуни і щебінь. Сувору картину являють собою сирти, на яких, ніби на постаментах, стоять вкриті снігами хребти.

Увал за увалом проходить караван по сиртах і, нарешті, спускається в широку долину, якою тече річка Тюз — притока Сариджасу.

Нам треба піднятися вгору по річці Тюз, потім круто повернути на південь, перейти через перевал Тюзашу, висотою понад чотири тисячі метрів, і спуститися в долину іншої річки — Інильчек.

Перевал Тюз своєю висотою і крутизною північного льодяного схилу — один з найважчих у Тянь-Шані. В 1912 році його переходив топографічний загін Туркестанського військового округу. «Підніматись на цей льодовий схил, — писали військові топографи, — дуже важко: треба в льоду вирубувати східці, переносити в'юки на руках або тягти на арканах, а коней треба спутувати, валити на кошми і на арканах теж перетягувати на льодову кручу. Піднімання на якихось п'ять-вісім сажнів потребує десятигодинних зусиль».

Може, наш перехід і не буде таким важким, а все ж до нього необхідно підготуватись. І ми самі, і коні повинні набратися сил для переходу.

Тому вирішуємо зробити зупинку раніше.

Я виходжу вперед вибрати місце для бівуаку і раптом чую голос Михайла, сина старого Набокова:

— Начальнику, ідіть-но сюди!

Я підходжу.

— Дивіться, — показує на землю Михайло, — зовсім свіжі сліди.

На сирій прибережній смузі вздовж річки ясно видно сліди некованих копит.

— Звідки тут взятися коням? — тривожиться Михайло. — Киргизин уже давно тут не кочує. Не хто інший, як басмачі.

Ми йдемо по слідах і за увалом натрапляємо на кінних киргизів.

— Аман кельди, жолдоштор?[59] — зустрічають вони нас привітанням.

— Аман би.[60]

Виявляється, що це мирні киргизи, які нещодавно перекочували сюди з іншої долини. Вони запрошують нас до себе в юрти, що стоять. за два кілометри. Головін з прикордонниками, Нургаджа і Фатіма Таїрова вирушають туди, а ми починаємо обладнувати табір, напинаємо палатки. Потім розставляємо вартових і, не дочекавшись товаришів, влаштовуємось на нічліг.

Уночі крізь сон я раптом чую:

— Трах! Трах! Та-ра-ра-ра! Трах!

Гвинтівочні постріли один за одним розривають нічну тишу.

— Начальнику! — кричить Набоков.

Я схоплююсь. Кулі свистять над палатками. Темно.

Очі ледве розрізняють товаришів, які поспішають вибратись із спальних мішків. Багмут, напівроздягнений, уже схопив гвинтівку і гарячково шукає патрони.

За палаткою чути голоси. Хтось із наших коногонів, які стережуть коней, сперечається по-киргизькому з невідомими людьми.

— Не чіпай! Це коні експедиції.

— Геть! — різко відповідає інший голос. — Стрілятиму!

В імлі силуети людей ледве помітні. Підходить Набоков і на диво спокійно сповіщає:

— Біда, товаришу начальник, — банда забрала коней.

— Де банда?

— Там, — показує в темряву Набоков.

Банда пішла долиною вниз, у той бік, де зараз прикордонники і частина наших товаришів.

— Треба попередити Головіна, — кажу я.

Іти потрібно зараз же, поки темно і можна добратися непоміченими.

— Я теж піду, начальнику, — озивається Барданкул.

Третім виявляє бажання піти Франц. Біжимо вздовж високої тераси правого берега, усі попригинались, щоб не видно було наших силуетів. Раптом Барданкул зупиняється, напружено вдивляється. Дивлюсь і я. Спереду розрізняю ледве помітні контури вершників.

Барданкул підводиться і кричить:

— Мен Бардан-ку-ул! Я Бардан-ку-ул!

Я сіпаю його за рукав:

— Ким бу? Хто це?

Барданкул мовчить і ще пильніше вдивляється в невиразні постаті. Чути цокіт підків і голоси незнайомих киргизів, що наближаються.

«Басмачі», промайнуло в голові.

Раптом Барданкул піднімає вгору руки і кричить:

— Не стріляй, товариш! Моя Барданкул. Начальник тут!

Я вже близько бачу вершників; вони опускають гвинтівки і мчать до нас. Це прикордонники, і з ними киргизи з юрт.

— Як ви сюди потрапили? — дивується Головін. — Я ледве вас не підстрілив. Що там у вас?

Виявляється, Головін почув постріли і негайно вирушив до нас у табір. Тепер, довідавшись про напад банди, він зразу ж повернув загін у погоню за басмачами. Настрій у всіх тривожний. Невідомо, чи доженуть прикордонники банду, чи ні. А ми поки що без коней.

На щастя, все скінчилося добре. На світанку на коні без сідла примчав Нургаджа. Він ще здалеку кричить:

— Вся кінь є, товариш начальник! Басмач злякався — залишив вся кінь!

Незабаром повертається загін Головіна. Банду наздогнати не вдалося. Вона втекла, кинувши наших коней.

— От і відпочили перед перевалом, — жартує наймолодший учасник нашої подорожі Аркадій Редак.

Так замість відпочинку нам дісталась сумбурна тривожна ніч. Але ми задоволені: могло бути гірше.

Швидко сідлаємо коней, прив'язуємо в'юки і виступаємо до перевалу. Тепер уже попереду їде роз'їзд.

Стежка повертає на південь, і караван входить у вузьке міжгір'я. Вздовж його крутого лівого схилу виступають граніти, а праворуч на кручах — вапняки. З обох схилів звисають невеличкі льодовички і сповзають осипи. На дні долини лежать величезні кам'яні брили. Вище — перевал. Він дуже крутий і весь в снігу.

«Невже коні подолають його?» виникає сумнів. Знизу це здається неймовірним. Одначе вголос ніхто нічого не говорить. Кожен розуміє: треба подолати.

Перед підніманням ретельно перевіряємо попруги, підгрудники, в'юки. Виїжджає передова група — прикордонники з Набоковим і джигітами. Вони протоптують покручену стежку. Інакше в цьому глибокому снігу не пройдеш. Під снігом — лід. Нам видно, з яким зусиллям коні беруть кожен метр перевалу. Один кінь тричі зривається: його хазяїн, лаючись, спускається вниз і знову витягає коня на стежку.

Через деякий час у снігу з'являється кілька зигзагів стежки. Набоков повертається до нас:

— Давайте помаленьку!

Наші коні нав'ючені важче, ніж у передовій групі, частину багажу нам доводиться взяти на свої плечі йти важко. Коні вибиваються з сил. Вони рухаються ривками, судорожно намагаються втриматись на крутому слизькому льоду, і то один, то другий скочуються вниз.

Грудки твердого снігу, викочуючись з-під ніг, дедалі більше обростають м'яким снігом і великими брилами падають униз.

Сніг сліпить очі.

— Надіти захисні окуляри! — передається розпорядження.

Але окулярів на всіх не вистачає. Джигіти висмикують з кінських хвостів пучки волосіні, прив'язують до тасьми і прилагоджують їх у себе перед очима. Цей примітивний спосіб, давно перевірений киргизами при пересуванні по засніжених перевалах, добре захищає очі від небезпечного для зору ультрафіолетового проміння.

Піднімаємось дуже повільно. Підтягши одну групу коней на таке місце, де вони можуть хоч як-небудь стояти, спускаємось вниз по іншу групу.

Нарешті перевал взято. Ми пройшли його порівняно добре — без тих зусиль, яких довелося колись докласти військовим топографам.


ДОЛИНА ІНИЛЬЧЕКА

Ми вийшли на перевал і мимоволі зупинилися. Перед нами — долина річки Інильчек і хребет Інильчек-Тау — високі готичні форми могутніх гір. Вершини їх оповиті хмарами, підніжжя — туманом.

Туман, чіпляючись за скелі і високі ялини, повзе вгору, оголюючи глибоко внизу дно долини, а посередині хребта витягується в довгу тонку хмару, що розділяє хребет на дві частини.

В захопленні дивимось на цю величну картину. Мабуть, вона справила таке враження колись і на Мерцбахера.

«Навіть спостерігач, — згадую я його слова, — який бачив найвищі гори в світі — Гімалаї, Каракорум тощо, — мимоволі відчуває подив і захоплення, бачачи надзвичайно великі гори на південній межі долини Інильчека».

— Він сказав правду, цей Мерцбахер… — тихо вимовив Коляда.

Ми довго милуємось величчю Інильчека. Навпроти перевалу стоять гігантські скелі з гострими зубцями, з дикими висячими льодовиками і темними плямами ялинових лісів на стародавніх конусах виносу.

Протягом багатьох років по жолобах та вибоїнах у схилах потоки несли зруйновані і роздроблені гірські породи, які накопичувалися в долині у формі конусів, повернутий широкою і потовщеною стороною до підошви хребта, а звуженою частиною — до долини. З часом на цих давніх виносах і виросли ліси.

Більше як на тисячу метрів нижче від перевалу трошки зігнутою лінією, звернутою випуклою стороною на північ, тягнеться широка долина. На дні її зовсім немає рослин, а серед пісків, гальки і валунів сірими зміями звиваються русла річки Інильчек.

За дванадцять-п'ятнадцять кілометрів на захід від перевалу, де ми стоїмо, видніється на дні долини невисоке пасмо гір; воно нагадує греблю з вузьким проходом, через який тече річка.

Ліворуч, далеко на схід, тягнеться велетенський льодовик. Його поверхня на багато кілометрів покрита твердим моренним покривом — уламками скель, що руйнуються, — а далі видно оголений лід і сніг. На хребтах, які з обох боків оточують льодовик, піднімаються найбільші з вершин Небесних гір.

Спускаємося з перевалу. Нелегка це справа. Ноги у коней тремтять, в'юки сповзають на шию. На першій рівній площадці поправляємо в'юки і одягаємо на коней підхвістя, яке утримує вантаж.

На половині спуску в долину розкинулось урочище Майбулак. Подаю команду:

— Привал!

Стомлені коні одразу ж тягнуться до трави. Ми з задоволенням лягаємо на зелений килим. Лежимо і оглядаємо навколишні гори, долину, що розкинулася внизу.

Раптом один прикордонник торкнув мене за лікоть.

— Якісь люди піднімаються. Двоє їх.

Підношу до очей бінокль. Справді, до нашої галявини піднімаються два альпіністи з великими рюкзаками за плечима.

— Очевидно, це група Мисовського, — говорить хтось з товаришів.

Нам було відомо, що в цей час у Тянь-Шані перебувала невеличка група — всього три чоловіки — московських альпіністів. Напевно, це вони.

Незабаром альпіністи підійшли до галявини.

— Гусєв, — відрекомендувався один з них.

— Михайлов, — назвав своє прізвище другий.

Так, це москвичі. Гусєв пізніше був учасником багатьох блискучих альпіністських подорожей у Тянь-Шань, Михайлов — відомий тепер письменник, автор чудової книги «Над картою Батьківщини».

Тільки ми потиснули один одному руки, як на галявині з'явилася ще одна істота. Це був дворічний ведмідь. Принюхуючись до нових для нього запахів, він довго водив здивованими очицями і раптом стрімголов кинувся вгору по схилу. Дехто схопився за гвинтівку. Пролунало кілька пострілів. Було видно, як кулі лягли біля ведмедя, але жодна не влучила. Втікач нирнув кудись між каміння і щез з нашого поля зору.

В цю мить підходить і начальник групи москвичів — Мисовський.

— Ну, розповідайте, куди добралися, що побачили? — розпитуємо ми.

Мисовський ще не віддихався — крутий підйом дався йому нелегко. Розповідає Гусєв — ще молода людина з жвавими проникливими очима, з вольовим обличчям і соромливою усмішкою.

— Хоч і з труднощами, але нам удалось добратися до того самого озера біля льодовика Північний Інильчек, яке колись зупинило Мерцбахера.

— Як же все-таки ви добрались до озера? І яке воно з себе?

— Ми йшли по льодовику, тягнучи коней на поводі. А потім почався лабіринт з таких нагромаджень льоду, що й нам ледве було під силу. Тоді ми залишили коней, перетнули цей льодовий хаос і вийшли впритул до озера. Озеро чудове. Голуба вода, по ній плавають величезні білі крижини. Справжня Арктика під південним небом. Дуже хотілось, — з відтінком суму додає Гусєв, — пройти далі, але там з обох боків височать круті недоступні скелі, а ми споряджені не дуже добре, та й продукти закінчуються.

— Наступного року інакше готуватимемось, — перебиває Гусєва Михайлов, — і за всяку ціну проберемось за озеро. Візьмемо з собою портативний пневматичний човен…

— Або пересічемо з півночі Сариджаський хребет на схід від озера і спустимось прямо на Північний Інильчек, — знову говорить Гусєв.

Треба віддати належне цим мужнім людям. Не маючи ні достатніх запасів продуктів, ні похідного спорядження, ні транспорту, вони зуміли проникнути до верхів'їв долини Інильчека і дійти по язику величезного льодовикового озера.

Через рік, коли москвичі вже мали досвід і матеріальне спорядження стало кращим, велике завдання, яке вони поставили перед собою, було успішно виконане. Вони зуміли проникнути і на льодовикове озеро і пройшли за озеро до верхів'їв Північного Інильчека.

— Ну, в дорогу, — підганяє своїх товаришів Гусєв.

Караван жде групу десь далеко в долині Сариджасу, і поки що альпіністи несуть на собі великі важкі рюкзаки. Ми посилаємо з ними джигіта з конем, щоб відвезти вантаж на перевал.

Москвичі піднімаються вище, а наш караван починає спускатися звивистою стежкою вниз.

Схил, по якому ми йдемо, дуже похмурий. На ньому жодного деревця, жодного кущика. Під ногами пил, роздроблені темно-сірі вапняки, сланці і тільки де-не-де низькоросла чахла трава.

Спускаємось досить швидко. Три години важкого шляху — і ми в долині. Поблизу річка. Це одно з русел Інильчека. Нам треба перейти його.

Час для переходу вбрід непідходящий. Сонце стоїть високо, сніг тане, і річка несе багато каламутної запіненої води. Перехід через такі річки, особливо під час повені, не завжди безпечний.

Ми знаходимо місце, де річка розлилася ширше, розбившись на кілька рукавів з островками-обмілинами. Тут менша глибина, вода тече спокійніше і її легше переходити.

Щоб краще протистояти натискові потоку, ми ставимо коней в ряд голова з головою, слабкіших в середину каравану.

— По конях!

Стрибаємо в сідла, і караван входить у річку.

Сонце було вже біля заходу, коли ми, перейшовши всі рукави Інильчека, в'їхали на лісову галявину, розташовану з лівого краю долини біля підніжжя великої гори. Це найбільша вершина хребта Інильчек-Тау. Вона ще не має назви.

Порадившись, ми вирішуємо назвати її іменем великого норвежця Фрітіофа Нансена.

З одного боку галявини стоять високі ялини, з другого, недалеко від льодовика Інильчек, — низькорослі чагарникові берези. На галявині соковита трава.

— От і земля обітована, — каже Головін.

Паливо, вода, корм для коней, дичина для мисливців — усього тут багато. Тут буде наш базовий табір. Звідси ми підемо до Хан-Тенгрі самі. Прикордонники залишаться і ждатимуть нас.

Наступного дня вся наша група вирушає вниз по річці знайомитися з долиною. Всюди бачимо ясно виявлені сліди діяльності давніх льодовиків. По великій кількості і виразності цих слідів долина може бути наочним посібником з гляціології[61].

— Дивіться, які цікаві скелі! — захоплено вигукує Коляда.

Скелі Інильчек-Тау в багатьох місцях на дуже великій висоті ніби відшліфовані.

Внизу, по покритій галькою та щебенем заплаві і на зелених терасах долини лежать багатотонні гранітні валуни. Оглядаємося на всі боки. На жодному з схилів долини ніде немає гранітних скель.

— Звідки ж потрапили сюди ці валуни? — дивується Редак.

Це знову ж таки дуже давні залишки. Далеко у верхів'ях долини кам'яні брили обривалися з гранітних скель на поверхню льодовика. Льодовик під час похолодання клімату в четвертинному періоді збільшувався і оповзав униз в долину. Минало тисячоліття за тисячоліттям. Клімат ставав теплішим, льодовик танув і відступав, залишаючи в долині валуни — пам'ять про своє перебування тут.

— А ось це «баранячі лоби», — кажу я, показуючи на відшліфовані скелі із скошеними округлими поверхнями. — Так вони називаються в географічній літературі.

— Справді, схожі, — погоджується Шиманський, наводячи об'єктив фотоапарата.

Цих форм надали скелям льодовики, що рухалися зверху і обтікали їх по боках.

Там, де в Інильчек впадає річка Ат-Джайляу, через усю ширину величезної долини тягнеться ланцюг моренних відкладів, що мають у собі уламки граніту і вапняків. Збереглось у долині і кілька кінцевих морен. Це значить, що колись у цих місцях періодично встановлювався постійний клімат, льодовик не наступав і не відступав; тому біля кінця його язика поступово накопичувались кінцеві морени. Найдальша кінцева морена лежить біля того місця, де Інильчек впадає в ріку Сариджас. Вона підноситься, немов стародавня гігантська фортеця, на 120–140 метрів заввишки. В товщі цієї морени збереглись великі уламки гранітних скель і дрібніші валуни, принесені льодовиком з його верхів'їв.

Судячи з трас, залишених давніми льодовиками, в Тянь-Шані було не менше двох стародавніх оледенінь. Це був час, коли льодовик Інильчек не тільки заповнював усю сучасну долину, а й заходив у долину річки Сариджас.


ЛЬОДОВА ПУСТИНЯ

Біля північного схилу піка Нансена, де на затишній лісовій галявині ми вподобали собі місце для бази, йдуть приготування до виходу на льодовик Інильчек, до Хан-Тенгрі.

Джигіти лагодять збрую, сідла і в'ючні корзини. Всі інші учасники експедиції укріплюють лямки рюкзаків, підганяють до гірського взуття металеві кішки, розважують для індивідуальних пакетів продукти, підготовляють сірники, що не відволожуються, — заливають парафіном головки і вкладають сірники в патрончики, які герметично закриваються. На розтягнутих брезентах сохнуть гірські палатки, спальні мішки, штормові костюми, светри, шоломи, рюкзаки, альпіністські вірьовки, змащене жиром взуття…

Прикордонники допомагають нам, — гострять терпугами зуб'я кішок, лопаточки льодорубів.

Шиманський і Лазієв упаковують фотоматеріали.

І от усе готово. Палатки і спальні мішки згорнуті в рулони, в'юки зібрані, рюкзаки впаковані. Залишається тільки підвести осідланих коней і в'ючити.

28 серпня наш караван з добре пригнаними в'юками спускається від підніжжя піка Нансена до заплави Інильчека. Прикордонники проводжають нас.

Ще зовсім рано. Небо тільки починає світліти. З синюватих гірських вершин віє холодом. Стоїть надзвичайна тиша. Чути тільки фиркання коней, м'який звук копит, що вгрузають у пісок, і поскрипування в'ючних корзин.

Ми мовчимо. Кожен думає про майбутню дорогу. Інильчек — один з найбільших у світі долинних льодовиків, його довжина — 60 кілометрів. Верхів'я льодовика від вершини до підошов довколишніх гір покриті суцільними сніговими і льодовими покривами. Там панує сувора і нещадна снігова пустиня, яка на кожному кроці загрожує згубними лавинами, льодовими обвалами і сніговими ураганами.

Що нас чекає на цьому шляху? Чи вдасться нам дійти до Хан-Тенгрі?

Прямо перед нами виростає на всю ширину долини величезна чорна маса. Це язик льодовика-гіганта, що обривається в долину. Ліворуч із нього виривається головний потік. Він несе каламутну воду, котить гальку і щебінь, відкладаючи їх на своєму капризному, мінливому руслі. Поверхня покрита кам'яними уламками товстим шаром болота з намулом. Лише окремі оголені площадки майже чорного льоду свідчать про те, що перед нами льодовик.

Язик льодовика падає в долину крутим обривом метрів на п'ятдесят-шістдесят.

— Нелегко взяти цей горбик, — говорить Набоков, об'їжджаючи льодові схили язика і намацуючи пильним оком, звідки можна почати підйом. — Ідіть-но сюди! — кричить він. — Тут проберемось.

Ми спішуємось, беремо коней за поводи і повільно піднімаємось слизькою «дорогою» — по руслу, вимитому замерзлим тепер льодовиковим струмком.

Льодовик ще спить. Каміння і щебінь, примерзлі до його поверхні, нерухомі.

Але ось загоряються гребені гір, сніги на них рожевіють, і перші промені сонця падають на льодовик, запалюючи на шматочках слюди, вкраплених у гранітнім щебені, золоті зайчики. Теплішає. Шматки оголеного льоду зволожуються, з льодових бурульок на напливах краплина за краплиною стікають цівочки талої води і, пробиваючись з-під каміння, збігаються в струмки. З краю язика повільно сповзає просякнутий вологою дрібний щебінь з глиною. Тане льодяний цемент, що утримував великі камені, і вони один за одним зриваються вниз.

Льодовик ожив.

Крок за кроком рухаємось уперед. Ширина льодовика досягає тут двох кілометрів. Умови для коней незвичні. Кожен підозрілий звук лякає їх, вони прядуть вухами, обережно ставлять ноги на лід і на слизькі камені морени.

Усюди, скільки сягає погляд, на льодовику лежить густий моренний покрив, видніються численні бугри з щебеню. Вони стоять, нагадуючи застиглі бархани і надаючи льодовикові вигляду кам'янистої пустині. Часто зустрічаються великі кам'яні брили на льодяних стовпах. Це так звані «льодовикові столи». Уламки скель падають із схилів і захищають собою лід від танення.

Вести караван важко. Доводиться безперервно підніматися на високі вали морен, щоб як-небудь орієнтуватися. Але й це мало допомагає. Перед очима всюди стирчать нагромадження каміння і льоду, з-за яких зовсім не видно, куди вести караван.

Весь час то спереду, то збоку лунають застережливі окрики:

— Сті-ій! Далі ходу нема!

І ми знову йдемо вверх шукати дорогу, йдемо ланцюжком, весь час петляючи. Не раз і не два доводиться повертатись туди, звідки вийшли: то тріщина раптом перетинає дорогу, то озерце з висячими льодовими стінами…

На похилих місцях, ледве покритих дрібним щебенем, коні, втрачаючи опору під ногами, ковзають, косять очима на страшні провалля в льоду, тремтять усім тілом, вкриваються потом від нервового і фізичного напруження. Стає очевидно: якщо й далі будуть такі труднощі — коней доведеться повертати вниз, на базу.

Доходимо до широкої улоговини вздовж правого схилу льодовика. Вона утворилася від розтавання кромки льоду біля нагрітих сонцем берегових скель. В альпіністській термінології така улоговина зветься рантклюфт, що в буквальному перекладі на нашу мову означає «бортова ущелина».

У звичайних долинних льодовиків рантклюфт являє собою вузьку щілину. Але на Інильчеку все набирає грандіозних масштабів. Рантклюфт тут — справжнє міжгір'я, правий край якого — скелі з береговими моренами, а лівий — льодовик. Унизу біжить бурхливий потік.

Багмут і Шиманський йдуть вперед вибирати шлях. Через деякий час вони з'являються на високому горбі. Багмут махає рукою і кричить:

— Сюди! Сюди! Тут на схилі зелена галявинка. Можна підгодувати коней.

Караван прямує до схилу. Коні, побачивши серед пустині з каміння і льоду порослий травою оазис, самі повертають до нього. Та й ми радіємо цій непередбаченій зупинці — блукаючи по льодовику, намучились усі: і коні, і люди.

Розташовуємось на галявині. З в'юків скинуті дрова, і через кілька хвилин полум'я вогнища, можливо вперше тут, освітлює льодові простори Інильчека.

Ранком старик Набоков будить нас:

— Вставайте, лежебоки, ведмеді тут ходять, а вони сплять. Дивіться, щоб коней не роздерли.

Ми схоплюємось і хапаємося за гвинтівки.

— Де ведмеді? Набоков усміхається.

— Знайти треба. Слідів скрізь видимо-невидимо. Саме тут їх царство. І козли гуляють. А ви спите… — долає він з докором.

Багмут, Редак і я вилазимо на схил.

— Старик правий, — каже Багмут, — звірина тут водиться.

Всюди видно сліди перебування гірських кіз. Нори бабаків у багатьох місцях розриті ведмедями. Їхні широкі й короткі, подібні до людських ніг лапи з кігтями чітко відбилися на виритій землі.

Піднімаємося ще вище. Травниста ділянка закінчується, за нею йдуть осипи і скелі, увінчані красивими конусоподібними сніговими вершинами.

«Льодовий стіл» на Інильчеку.

— Гляньте, — кричить Аркадій, — он усі ті тріщини, які ми обходили.

Зверху добре видно зяючі в тілі льодовика тріщини. Вони глибоко розривають льодовик у всіх напрямах. Потоки талих льодовикових вод виточили в його поверхневих шарах русла і водоспадами течуть у тріщини та льодовикові млини[62].

Наші спостереження перериваються сердитим криком Набокова.

— Давайте вниз! Хіба не бачите, що коні нав'ючені? Навіщо тварину вантажем мучити?

Набоков мужньо переносить усі злигодні. Але ходить він, дуже кульгаючи: пошкоджена колись нога розпухла і не дає йому спокою.

Йдемо по рантклюфту. Це єдиний можливий шлях. Потік, що так бурхливо мчав тут учора, зник. Караван іде м'яким мулистим руслом, і цього разу коні не калічать ніг об кам'яні уламки, непомітні під водою.

Та ось сонце зігнало ранкові тіні, і звідусіль почали текти струмки. Вони, дзюркочучи, збираються в один потік і десь угорі проривають снігову загату. Ми чуємо наростаючий шум. Вода швидко мчить до нас, несучи снігові і крижані брили, і вмить заповнює порожнє русло рантклюфта.

Великий кам'яний обвал остаточно перегороджує нам шлях. Усім зрозуміло: коні далі не пройдуть.

— Доведеться повертати караван, — кажу я.

— Нічого, — за всіх відповідає Коляда, — людина пробереться там, де не пройде кінь. Та й пора вже нам набувати навиків справжніх альпіністів, — жартує він.

Все це, звичайно, правильно. Але ж без коней нам доведеться самим нести в'юки.

Проте нічого не вдієш. В'юки знято, і джигіти женуть коней назад на нашу базу, біля піка Нансена. З нами залишається тільки носій Петренко і син Набокова — Михайло. Старого Набокова відпускаємо з караваном.

Табірні палатки і частину продуктів залишаємо про всякий випадок у скелях і завалюємо камінням. Одягаємо кішки, озброюємось льодорубами, беремо на плечі важкі альпіністські рюкзаки, кожен вагою в двадцять п'ять кілограмів, і вирушаємо в дорогу. Обидва краї рантклюфта страшно розмиті й порвані. На дні великими білими купами лежить подрібнений на маленькі шматочки лід. Улоговини заповнені рідким мулом, з-якого стирчать гострі кути крижин. Всюди зяють глибокі вибоїни.

— Що тут сталося? — питає Редак. — Звідки такі руйнування?

— Катастрофа… Якась незрозуміла катастрофа.

Було ясно, що тут, змітаючи все на своєму шляху, мчали бурхливі води. Але звідки вони могли взятися? Цього ми не можемо пояснити. Загадка поки що залишається загадкою.

В масивній товщі льодовика все частіше зустрічаються великі ніші — справжні гроти. Один з таких гротів привертає до себе нашу увагу. Важкі склепіння його в м'яких гранях світло-зеленого льоду. Зверху, через отвір у покрівлі грота, вливається світло. Воно грає відблисками на льодових гранях, на дзеркальній поверхні озерця всередині грота.

Своїм походженням ці гроти зобов'язані талій воді. Лід нагрівається зверху і знизу. Зверху його нагріває сонячне проміння, а знизу тепло випромінює поверхня землі. Лід тане. Потрапляючи через тріщини всередину льодовика, тала вода поступово виточує гроти або канали. По них вода пробивається в рантклюфт або до льодовикового язика, утворюючи «льодовикові ворота». Через ці ворота вона витікає в долину, даючи початок гірській річці.

До маленьких озерець, що залишилися після стікання води, йдуть сліди витончених копитець. Це тау-теке — гірські кози — спускались сюди до водопою. А трохи далі, за великим валуном, видно втиснуті в мокрий пісок овальні подушечки з чотирма пальцями. Тут був страшний хижак Тянь-Шаню — сніговий барс.

Проходимо ще деяку відстань. Лягають вечірні тіні, стає холодно. Нас осилює втома. Час лаштуватися на нічліг. Лягаємо в спальних мішках просто на льоду.

Піднімається завірюха. Вона не дає заснути, і ми мимоволі слухаємо нічну симфонію високих гір: завивання вітру, глухий гул лавин, різкі, мов постріли, розриви льоду, свист каменів, які летять з великої висоти, далеке рокотання каменепадів.

Перед ранком стає особливо холодно. Спальні мішки не рятують. Один за одним вискакуємо, щоб, рухаючись, хоч трошки зігрітися. Нашвидку поснідавши, беремо рюкзаки і вирушаємо в дорогу.

Ще зовсім темно. Ясно світять зорі. Але їх видно тільки прямо над головою. З боків нічого, крім високих стін, не видно. Всім уже набрид глибокий коридор рантклюфта. Вирішуємо виходити на поверхню льодовика.

Як тільки розвиднілось, ми піднімаємося по крутому схилу, і перед нами відкриваються нові картини високогірного світу, в який нам належить проникнути.


ЧАРІВНЕ ОЗЕРО

Величезний чорний хребет виступає з льоду, розділяючи льодовик на два широтних рукави: північний і південний. Гирло північного льодовика відкривається дивовижною картиною. Серед похмурих сірих скель, брудного льоду і морен лежить озеро. Воно замикає собою долину між хребтом Сариджас на півночі і льодороздільним хребтом на півдні. У східній частині цього високого хребта піднімається біла піраміда Хан-Тенгрі.

Вийшовши до озера, ми зупиняємось. Картина його настільки незвичайна, що Шиманський, забувши про втому, клацає знімок за знімком. Тут є що фотографувати. В дзеркалі озера коливаються відображення снігових вершин. Ліворуч і праворуч над ним обриваються стрімкі, високі, — на сотні метрів, — схили. З бокових долин до озера тягнуться льодовики. Відриваючись від кінців їхніх язиків, величезні брили льоду падають в озеро і плавають в його прозорій ізумрудній воді, ніби скульптури з білого фарфору найдивовижніших, найфантастичніших форм.

Це і є те саме озеро, яке колись давно, ще в 1903 році, зупинило Мерцбахера на його шляху в північну долину Інильчека. Від берегів цього озера повернулись московські альпіністи, яких ми недавно зустріли. Ми назвали озеро іменем Мерцбахера.

Німецький альпініст Мерцбахер милувався красою озера, але ні пройти через нього, ні обійти його не зміг.

«Незабаром наше захоплення змінилося розчаруванням, — писав він потім. — Виявилось, що озеро оточене з усіх боків крутими скелями висотою близько 1200 метрів, які спускаються до самої води. Ми даремно намагались перебратися через ці стіни з північного чи з південного боку».

Невже й ми повернемося ні з чим?

Іти до Хан-Тенгрі можна по Південному Інильчеку і по Північному. Що ж робити — спробувати проникнути через озеро на льодовик Північний Інильчек чи йти по Південному Інильчеку?

Південний Інильчек нам теж добре видко, але далеко не весь. Із сходу на всю двокілометрову ширину льодовика натискують на захід його льодяні маси. Вони круто завертають на північ до гирла північного льодовика, утворюючи північно-західну греблю, що замикає озеро.

Наше завдання: докладно розробити маршрути до Хан-Тенгрі. Тому, порадившись, ми вирішуємо спробувати розвідати обидва варіанти маршрутів: і південний, і північний. По Південному Інильчеку ідуть Шиманський, Багмут, Коляда і Редак. Я і француз Цауберер хочемо спробувати проникнути до Хан-Тенгрі з півночі. До нас приєднується Михайло Набоков. Три чоловіки. Цього достатньо — адже нам доведеться переправлятися через озеро, велика група тут була б зайва.

Побажавши один одному, як це заведено в мандрівників, «ні пуху, ні пера», ми розходимось. Кожна група йде своїм маршрутом.

— Щасливої дороги! — кричать услід нам Лазієв і Таїрова; вони залишаються ждати нас на морені і охороняти багаж.

Пробиваємось через складне переплетіння льодяних мас і виходимо до самого озера. Уважно оглядаємо стрімкі скелі, що обступили озеро.

— Ні, тут не пройти, — говорить, попихкуючи люлькою, Франц.

Я згодний з ним. Але пройти все-таки треба.

— А давайте прямо по крижинах… Як ви думаєте? — кажу я.

Звідси здається, що крижини густо вкривають усе озеро. Що ж, може, й пройдемо. Франц згоден.

Вибір маршруту нібито виправдався. Ми йдемо, легко перестрибуючи з крижини на крижину. Але чим далі від берега, тим ширші смуги води відділяють крижини одну від одної. Високі льодяні стіни, що оточують нас, не дають зорієнтуватися…

Повертаємо назад і заново починаємо свій шлях. І знову підходимо то до надто високої стіни айсберга, на яку неможливо вибратись, то до широкої смуги води, через яку не можна перестрибнути. Знову повертаємось, збентежені і стомлені.

Так ми рухаємось не менше ніж чотири години, поки шлях не перегороджує широка смуга чистої від крижин води, що протягнулася від північного схилу і до південного. Далі йти нікуди. Треба повертатися. Але й це не так просто. Від північного і південного берегів нас відрізали ще ширші простори води.

Смеркає. На озеро швидко повзе густий, наче хмара, туман, окутуючи і льодові брили, і смуги води, вільні від льоду.

Михайло придивляється до крижин і раптом викрикує:

— Ми заблудились!

Червоних клаптиків матерії, якими ми спеціально відмічали пройдений шлях, щоб не заблудитись при поверненні, не видно. Снігові спайки поміж крижинами і снігові місточки, по яких ми подекуди переходили, від вологого туману стають крихкими і провалюються під ногами. Льодяні нагромадження осідають, нахиляються, набувають у темряві якоїсь неприродної форми.

— Куди йти? — весь час питає Михайло.

Але ніхто з нас цього не знає. В темряві неможливо визначити, де ми знаходимось. Одне ясно: залишатися тут не можна. Треба знайти місце, де можна було б переждати до ранку. Безперервно провалюючись то у воду, то у крижану кашку, знемагаючи, ми, нарешті, відчули під собою міцніший лід. Дивлюсь на годинник: дві години ночі. Іти далі неможливо. Стомлені, мокрі, промерзлі, залазимо в спальні мішки.

Ранок застає нас до краю змученими. Ми насилу встаємо і незграбно стрибаємо, намагаючись зігрітися. Навколо мокро і похмуро. Але тільки сонце, заглянувши в наш холодний світ, заграло сліпучими відблисками на крижинах і снігових схилах, як миттю все перемінилося. Ми оглядаємось і не впізнаємо навколишніх крижин. Це вже не крижини, а казкові кришталеві палаци з бірюзовими вежами, а кругом них сяють голубі озерця, видніються чарівні гроти.

Все, на що тільки падає наш погляд, опушено памороззю, яка горить на сонці міріадами кристаликів. У пам'яті спливають вірші Верхарна:

Где блещут гроты голубые
В венцах и ожерельях ледяных…

Але мороз сковує губи, і цими двома рядками я закінчую своє декламування.

— Давайте швидше йти, — говорить посинілий від холоду Франц, — а то ми в цих «ожерельях ледяных» замерзнемо навіки.

Насилу натягнувши затверділі на морозі черевики, ми поспішаємо до берега, на морену, де чекають нас Лазієв і Таїрова.


ПЕРЕД НАМИ ХАН-ТЕНГРІ

Значить, перейти через озеро нам не вдасться.

— «Незабаром наше захоплення змінилося розчаруванням», чи не так? — жартує Лазієв, згадуючи слова Мерцбахера.

Ні, ніякого розчарування. Не вийшли на Північний Інильчек, але ж залишається ще Південний.

І ми вирішуємо разом з Лазієвим і Фатімою Таїровою йти до Хан-Тенгрі по Південному Інильчеку, туди ж, куди пішли решта наших товаришів.

Чотири години підряд пересікаємо страшний хаос льодопадів, тріщин і моренних валів, якими вимощений шлях на південь від озера, і виходимо в широкий коридор Південного Інильчека.

Тут уже немає суцільного моренного покриву, який так втомив наше око. Навколо великі брили чистого білого льоду, а серед них піднімаються високі, метрів п'ятдесят і більше, вали величезних морен. Вони йдуть високими паралельними пасмами, ізольованими одне від одного, і дуже нагадують нам штучні споруди.

— Прямо справжні фортечні вали, — каже Таїрова. — Так і здається, що зараз вискочать із-за них невідомі воїни…

— Причому воїни-велетні, — посміхається Лазієв, — до пари цим громаддям.

Справді, морени в валах такі великі, яких мені не доводилося бачити ще ніколи ні на одному льодовику.

Ми забираємось на один із валів. Крім гігантських валунів, ми бачимо на ньому високі піщані конуси і невеликі озерця у вигляді чаш з льодовими стінами, з яких звисають, виблискуючи, мов кришталь, сталактити. В середині цих валів під шаром уламків гірських порід, захищений від сонячного проміння, лежить внутрішній льодяний вал.

Між моренами видно сліпучо-білі пасма льодяних хвиль. На окремих ділянках льоду стоять, мов гігантські гриби, «льодовикові столи».

Ліворуч від нас підноситься висока красива гора. На відміну від інших гір, з високими гострими піками, її вершина згладжена, як купол. У бінокль можна побачити її гранітну структуру.

— Давайте назвемо цю вершину іменем Петровського, — пропоную я.

Григорій Іванович Петровський — старий більшовик, соратник Леніна — був у той час головою Центрального Виконавчого Комітету України. Моя пропозиція не викликає ніяких заперечень.

Якраз проти цієї гранітної вершини, на південному березі Інильчека, видно дві схожі між собою круто-голові гранітні скелі. Вони стоять за кілометр одна від одної, мов великі ворота. Через ці ворота з бокової долини в Інильчек сповзає великий льодовик-притока. Побувавши тут раніше нас, Багмут, Коляда, Редак і Шиманський дали цьому льодовикові назву Комсомолець.

Виходячи з своєї долини, льодовик Комсомолець з силою натискує на лівий бік Інильчека, нагромаджуючи величезні льодові вали. Тому тут дедалі труднішим стає наш шлях, доводиться обходити глибокі провали льоду, ступати по ненадійних снігових містках, дряпатися крутими льодовими схилами.

Ліворуч проти нас на льодороздільному хребті піднімається чорна гостра вершина, що перевищує 6000 метрів.

Я дістаю планшет двоверстової окомірної зйомки, зробленої колись топографами Туркестанського військового округу. На ньому знята льодовикова долина Інильчека. Серед суцільних «білих плям» на планшеті вузеньким острівком засічений льодороздільний хребет.

— Ми йдемо повз цей хребет, — каже Лазієв.

— Правильно. І ось ця чорна вершина, за нашим з вами розрахунком, сьома з заходу. На планшеті вона також сьома, а зразу ж за нею восьма — Хан-Тенгрі.

— Значить… — хвилюючись, починає Таїрова.

— Значить, через півтори-дві години ми повинні побачити Хан-Тенгрі зовсім близько.

«Повинні…» А чи вдасться здійснити це бажання «повинні»?…

— Вперед, друзі, вперед! — каже Лазієв.

Близькість Володаря неба хвилює нас і надає нам свіжих сил. Дотримуючись напряму на скелі чорного піка, ми спускаємося з морени на лід і прискорюємо ходу, розраховуючи за годину підійти до правого берега льодовика.

Але виходить не так. Погода різко змінюється. Хвилину тому небо було безхмарне, яскраво сяяло сонце. І раптом різкий вітер, мов вирвавшись звідкись з бокової ущелини, вихором полетів по долині, збив зі схилів сніг і поніс його з виттям і свистом просторами льодовика. Почав падати сніг.

Тільки що ми йшли в самих гімнастьорках, а тепер натягуємо на себе все тепле, що є в наших рюкзаках.

— Палатку! — кричу я.

Намагаємось ставити палатку, але вітер рве її з рук. Все даремно. Тоді ми залазимо в опальні мішки і, зігрівшись, міцно засинаємо.

Першою прокидається і вилізає з мішка Фатіма Таїрова.

— Зима, зима прийшла! Вставайте, подивіться — справжня країна «білого мовчання», — чуємо ми її дзвінкий голос.

Справді, льодовика не впізнати. Хмари зникли, вітер стих. Навколо сніг. Морени, камені, скелі — все сховалося за мохнатим, що вигравало блискітками, білим покривалом.

Сонце піднімається в зеніт. З гір одна за одною зриваються лавини. Сотні тонн снігу з грізним рокотом мчать по схилах, окутані клубами білих хмар, і падають на льодовик, до підніжжя вершин.

Минає небагато часу, і на небі знову нагромаджуються хмари, клубочачись біля самих вершин. Нас це дуже хвилює.

— Що ж все-таки робити? — з тривогою питає Лазієв. — Через негоду я на Інильчеку нічого не зняв.

Мені нічим порадувати товаришів. Адже негода і мені заважає. Я не можу як слід оглянути льодовик, його притоки, ознайомитися з варіантами маршрутів на Хан-Тенгрі. Звичайно, справа не тільки в негоді. Льодовики тут величезні і труднопрохідні. Тому для виконання поставленого перед нами завдання потрібно не менше одного-двох місяців. А в нашому розпорядженні лишається, буквально кілька днів.

Ми поспішаємо пройти якомога далі на схід, ближче до Хан-Тенгрі. Обходимо чорний пік і бачимо за ним прямовисний гребінь, що опускається до льодовика. Він, іде правильним півколом, завертає на південний захід і утворює всередині цирк з обривистими стінами. Чим далі ми йдемо, тим вищим стає гребінь, і здається, що ось-ось із-за чорної скелі виступить вершина. Але вершина не показується. Вона щільно закутана хмарами.

Чи довго висітиме хмарна завіса — годину, день, тиждень? О, коли б рвонув шалений вітер і розігнав хмари! Ми чекаємо в нестерпному напруженні.

І раптом хмари, що зібралися навколо невідомої вершини, стали розсіюватися. Частина їх летить вгору; середина розповзається, світлішає, розривається на павутинні мережива… В хмарному ореолі з'являється гострий білий конус.

— Хан-Тенгрі! — вирвалося у всіх.

Так, перед нами стоїть монолітна скеля-піраміда, висічена з суцільного мармуру і наче вплавлена в льодяний п'єдестал.

Звідси вершина Хан-Тенгрі здається нижчою і приземкуватішою, ніж з тих точок, звідки ми її спостерігали раніше. Це й зрозуміло — ми стоїмо біля підніжжя. Ми підійшли так близько до колоса, що перспектива порушила розміри. З лівого боку вершини видно широке, вкрите снігом плече, що відходить від західного ребра, і скеляста грань, яка піднімається під кутом 55–60 градусів до вершини. Південно-західна сторона грані, на якій навіть не тримається сніг, гладенька, ніби її стесали.

Щастя однак скінчилося дуже швидко. Не встигли ми як слід розглянути Хан-Тенгрі, не встиг Лазієв витягти свій апарат, як хмари знову почали стягуватись до його вершини і закрили мармурову піраміду.

Чекаємо біля підніжжя годину, дві… Але погода остаточно псується. Небо хмуриться, хмари спускаються майже до самої підошви. Знову йде густий дрібний сніг. Всяка надія ще раз побачити вершину зникає.

По дорозі назад, коли ми були вже нижче від льодовика Комсомолець, погода стала прояснятись. Лазієв вирішує хоч як-небудь надолужити втрачене.

— Товариші, — звертається він до нас, — продемонструйте, будь ласка, підйом по висячому льодовику. Це дуже важливий епізод, потрібний мені для фільму.

Я бурчу у відповідь на таку просьбу, але всі настроєні прихильно, і ми кінець кінцем погоджуємось.

Облюбували дикий, весь поборознений тріщинами льодовик, що звисає на крутому схилі. Кулуар, у якому вміщується його верхній стовбур, розгалужується внизу двома жолобами.

Зв'язуємося один з одним вірьовкою і підходимо по правому жолобу до місця стику висячих льодовиків. І якраз у цей час з гребеня зірвалась лавина. Вона летіла високо над нами, бризкаючи осколками збитого льоду, а ми стояли серед льодяних скидів, безпорадні що-небудь зробити для свого порятунку.

Який шлях вибере лавина, яким з двох жолобів пронесуться її смертоносні маси? Від цього залежить наше життя.

Холодний вихор уже торкнувся нас, але сама лавина звертає в ліве русло і з гуркотом проноситься вниз. Ми полегшено зітхаємо. Ну, щастя наше! Спускаємося вниз. Лазієв уже упаковує апарат.

— Цікаві, — питаю, — зняли кадри?

— А я вас і не знімав.

Ми не знаходимо підходящих слів, щоб висловити наші почуття. Лазієв розуміє без слів і, посміхаючись, пояснює:

— Спочатку ви десь ховались у тріщинах, і об'єктив не уловлював вас. А коли піднялися високо, перетворилися в малесенькі, майже невидимі точки. Не було рації й знімати.

— Але ви хоч бачили, що нам загрожувало? — ще не можемо опам'ятатися.

— Як не бачити? Добре бачив і переживав. Але що я міг зробити?

Ми безжалісно лаємо себе за безрозсудність.

Уже темніло, коли ми добрались до озерця в рантклюфті, де в ніші були заховані частина речей і сухі дрова. Ми умовилися, що тут нас чекатимуть після повернення Багмут, Шиманський і інші товариші. За всіма розрахунками, вони вже давно повинні були повернутися. Але ніде не було ніяких ознак їх присутності.

— Чи не трапилося з ними щось погане? — схвильовано вигукує Фатіма.

Лазієв запалює на схилі піротехнічні свічки, які він узяв з собою для вечірніх кінозйомок. І як тільки загорілися вогні, ми почули вдалині крики. Незабаром розібрали голос Багмута:

— Привіт Україні від команди хан-тенгрівців!

Розпалюємо багаття. Через кілька хвилин на освітлену площадку з темряви виходить посміхаючись Багмут. За ним ідуть Шиманський, Коляда, Редак.

— Здорові були, хлопці, — кричить Коляда і додає співучим голосом і в риму: — Як у вас із вечерею для нас?

— Ну, можете поздоровити нас усіх, — говорить Шиманський, — нам все-таки повезло. Оглянули Хан-Тенгрі і зняли його з південного заходу і з півдня, і в хмарах, і без хмар.

Починаються жваві розповіді, і вже забуті недавно перенесені труднощі, тривоги і хвилювання…

Полум'я розпаленого багаття то грає бліками на льодинах, то вихоплює з темряви кам'яні брили скель і освітлює наші зарослі, невмивані, стомлені, але задоволені обличчя. Дрова розгорілися, весело потріскують і обдають приємним теплом. Не хочеться йти від багаття, але вже давно повечеряли, згасають останні головешки, стає холодно. Пора на нічліг.


НАПАД БАСМАЧІВ

Нам дуже хочеться ще раз піднятися на льодовик, підійти до Хан-Тенгрі, ще раз глянути на цю легендарну піраміду, придивитися, як і звідки починати її штурм.

Вранці, сидячи біля багаття, ми обговорюємо, як краще це зробити, коли раптом недалеко, по той бік озера, показується довга постать. Це Нургаджа — джигіт, якого ми відправили з кіньми на базу. Розмахуючи у повітрі папером, він поспішає до нас, стрибаючи з каменя на камінь, явно чимсь схвильований.

— Що трапилось, Нургаджа?

— Ой, біда, жолдош начальник, жолдош Фатіма, — звертається він зразу і до мене, і до перекладачки Таїрової.

Звичайно Нургаджа непогано говорить по-російському, але тепер у його плутаній мові лише зрідка проскакують російські слова.

— Кандай чон справа була, велика справа, товаришу начальник. Джантай була. Коп абидан басмач, коп милтик. Багато басмач, багато гвинтівок. Басмач багато стріляй, червоноармієць також стріляй. Один басмач абдан кайги, убитий. На, будь ласка, кагаз. — І він передав мені пакет, — швидко читай. Азир тез, тез артуу. Треба швидко в'ючитися. Коні тут.

Я читаю листа Головіна. На аркуші, вирваному з польової книжки, написано:

«Прошу не затримуватися жодної години, бо через деякі неприємні обставини я не можу залишатися тут зайвої хвилини. 28 вересня на нас напала банда Джантая в кількості близько п'ятдесяти чоловік. Банду відбили з втратою для нас одного верхового коня з спорядженням. Захопили у банди одну гвинтівку. Вбили одного бандита, а кількох поранили. Сьогодні, 30 вересня, банда знову повторила напад, але ми його відбили. Думаю, що в недалекому майбутньому банда знову нападе з сильнішим складом. Жду якнайшвидшого вашого повернення.

З привітом Головін».

Поки ми укладаємо в'юки, Нургаджа з Михайлом Набоковим піднімаються з рантклюфта на льодовик і підганяють коней, яких пригнав Нургаджа. Виносимо наверх речі, в'ючимо коней, і караван сходить вниз по льодовику.

У повітрі густий туман, мрячить дощ; камінь і лід слизькі. З льодовика в долину біжить суцільний потік. Внизу широко розлився Інильчек. Ми повільно спускаймося в долину і обережно переходимо вбрід річку. Коні ледве встояли проти навального натиску потоків. Насилу досягаємо лівого берега.

Раптом Коляда різко повертає голову назад.

— Сті-ій! — кричить він схвильовано і повертає коня назад до річки.

Біля берега стоїть кінь молодого Набокова. Вершника на ньому нема. По воді швидко пливуть якісь речі. Там же й Михайло, його збило потоком і понесло. Вода то втягує його вглиб, і тоді він зникає з очей, то викидає на поверхню. Зараз Набоков чудом вибився до групи берегових каменів і затримався за виступ одного з них. До нього вже біжать на допомогу Багмут, Редак, Нургаджа…

Кінь — розумна тварина, він сам підходить до обмілини біля каменів, повертає до хазяїна голову і жде, поки той сяде в сідло. З Михайла тече вода, обличчя його посіріло, сам він весь тремтить, зуб на зуб не попадає. Але найсумніше для нього — втрата всіх речей і батьківського кожушка, якого старий залишив йому на льодовику.

Під'їжджаємо до бази. Людей не видно. Всі на постах.

Головін розповідає про сутичку з бандою.

— Три дні тому я відправив двох бійців униз по долині для спостережень. На правому схилі хлопці помітили три юрти, яких раніше не було. Стали під'їжджати, гвинтівки взяли на всякий випадок напоготів. Під'їхали метрів на двісті, як раптом із юрт давай по них палити. А ранком тут з'явилось чоловік п'ятдесят, якщо не більше. Добре, що ми помітили вчасно, відбилися. Вчора знову з'явилися, правда, на цей раз ми їх зразу відігнали. Але завтра, думаю, ще завітають. Адже знають, що нас тут жменька.

Ми переходимо в розпорядження начальника прикордонного загону. Багаття палити заборонено. Коні відведені в скелі за табір. Скрізь розставлені пости, і кожному з нас вказано місце на випадок нападу.

Ніч минає спокійно. А на світанку ми залишаємо негостинний Інильчек і, готові зустріти засаду, обережно переходимо знову через високий перевал Тюз і спускаємося до Сариджасу.

Тут наші шляхи з прикордонниками розходяться. Їм ближче до своєї застави через перевал Ашутер і долину Баянкол, а ми повернемо звідси на захід, униз по Сариджасу до долини річки Оттук.

Шиманський і Лазієв. фотографують нас на прощання в загальній групі, і ми, потиснувши міцно один одному руки, роз'їжджаємося.

— Всього вам найкращого, товариші прикордонники! Дякуємо за допомогу.

* * *

Шкода, звичайно, що нам не вдалося здійснити свого наміру і ще раз пройти до Хан-Тенгрі. Але ми їдемо з Тянь-Шаню не без результатів. Маршрут по Південному Інильчеку до Хан-Тенгрі і умови пересування в цій найбільш труднодоступній частині Небесних гір вивчені. Нам ясно, що з великими дослідницькими завданнями сюди можна йти тільки після старанної підготовки. Потрібна серйозна матеріальна база, пристосовані до роботи в горах дослідницькі прилади, перевірене альпіністське спорядження, великий в'ючний транспорт.

Потрібен старанно відібраний склад учасників, що відповідав би своїми знаннями завданням експедиції, придатний до суворих умов похідного життя на великих висотах.

… Центральний Тянь-Шань залишається позаду.

— А знаєте, товариші, я, здається, по-справжньому полюбив гори, — говорить Багмут. — Мабуть, займуся альпінізмом. Як думаєте — будуть люди?

— Я також думаю, що це не остання моя подорож у гори, — підтримує його Коляда. — І ще я напишу симфонічну поему про гори… Я вже чую її…

З багатими планами і з надією, що розстаємося ми ненадовго, залишаємо Небесні гори.

До побачення, суворий і прекрасний край! До скорої зустрічі!


Розділ III
ОБЛОГА ВОЛОДАРЯ НЕБА


ЗНОВУ В ДОРОГУ

Глибокої осені, повернувшись на Україну, ми доповіли про результати своєї поїздки в Тянь-Шань.

На порядку денному знову стояло питання про організацію комплексної експедиції. Але тепер передбачалось охопити дослідженнями також ділянки, що лежать на південь від Хан-Тенгрі, аж до кордону з Китаєм. Тільки так можна було дістати більш повне уявлення про центральний Тянь-Шань, про його продуктивні сили. Проте ці області були ще в більшості своїй «terra incognita»[63]. Спроби деяких дослідників проникнути на південь від Хан-Тенгрі незмінно зазнавали невдач.

Посилати в труднодоступний і поки що невідомий район громіздку комплексну експедицію було рисковано. Розлиття рік, завали ущелин, нестача підніжного корму в скелястих долинах, непрохідність каньйонів[64] могли поставити експедицію в тяжке становище. Ось чому було вирішено комплексну експедицію відкласти, а в 1930 році послати ще одну розвідку.

І ось жаркого літнього дня ми знову вирушаємо в дорогу. Склад групи значно змінився. Крім наших знайомих — Шиманського, Цауберера і джигіта Нургаджі, з нами їдуть молоді харківські спортсмени Борис Тюрін і Василь Головко, а також дуже сильна і витривала людина — носій Кущенко, якого ми взяли ще в Харкові.

На ярмарку в Каркарі знову закуповуємо коней, перевіряємо їх під в'юками. На цей раз техніка нав'ючування у нас раціоналізована: до сідел прикріплені з обох боків гачки, а на в'ючних корзинах петлі. В'юки підносять одночасно з обох боків, навішують петлями на гачки і закріплюють ременем, що йде попід черевом коня поруч з попругою. Коні повинні поступово звикнути до в'юків, тому ми спочатку навантажуємо їх на півваги, а решту вантажу веземо до Наринкола на підводах.

Щоб вивчити різні варіанти шляхів до масиву Хан-Тенгрі, ми обираємо новий маршрут: вверх по річці Баянкол, що розрізує східну частину хребта Терскей-Алатау, потім вверх по ущелині Ашутер і через перевал, що має таку ж назву, в самі верхів'я Сариджасу. Далі вже знайомим шляхом через перевал Тюз у долину Інильчека.

У горах ще ховаються басмачі, і нас, як і в минулому році, супроводить загін прикордонників.

Із Наринкола виходимо на південний захід по зарослій чагарником широкій долині і поступово заглиблюємося в Баянкольську ущелину. Наш шлях пролягає вздовж лісу.

— Дивись, начальнику, — говорить Нургаджа, вказуючи на зелену поляну. Пильне око джигіта помітило там двох диких кіз. Я бачу двох малят, малюсіньких козенят, зовсім ще сосунків. Їх мати пасеться, очевидно, десь поблизу. Не підозріваючи, що на них дивляться, козенята завзято борються, упираючись з усіх сил ніжками в землю, б'ючи одне одного маленькими лобиками, де незабаром у них з'являться ріжки.

Казкова картина! Так і здається, що з дрімучого темно-зеленого лісу ось-ось з'являться німфи і фавни і поллються чарівні звуки сопілки.

Погода стоїть чудова. Борис Тюрін скидає навіть сорочку:

— Можна позагоряти трохи.

Його приклад наслідують і інші.

Але незабаром усе змінюється.

Переходимо вбрід річку Баянкол і рухаємось до ущелини Ашутер, у верхів'ях якої знаходиться перевал до Сариджасу. Важкі хмари закрили вершини і повзуть вглиб ущелини. Густа снігова завіса огортає схили! Караван іде в суцільній імлі. Коні ранять ноги об засипане снігом гостре каміння, залишаючи сліди крові. Раптом: різкий вітер і мерзла крупа з силою б'ють в обличчя.

Перевал!

Вітер рве туман, і в просвіти між сірими клаптями його ми бачимо Сариджас. Вся долина занесена снігом. Коні йдуть нехотя, весь час зупиняються, відвертаючи голови од вітру.

Тільки опівдні нам вдається спуститися до верхів'я Сариджасу.

— Привал! — подаю команду.

Хочеш не хочеш, доводиться розбивати бівуак, хоч місце дуже незручне. Намагаємось розпалити багаття, але дрова, які ми взяли з собою, стали вологі і не горять. Голодні коні стоять, похмуро повісивши голови. Не чути ні їх іржання, ні звичайного попирхування.

— Схоже, що тепер не серпень, а грудень, — говорить Тюрін — Навіть не віриться, що вчора ми загоряли.

Ранком — та сама гидка снігова погода з льодовими поривами вітру. Просушуємо на вітрі обмерзлі палатки, нашвидку в'ючимо караван і продовжуємо спуск.

До мене під'їжджає Нургаджа.

— Начальнику, візьми бінокль, добре дивися вниз, ось ця сторона. Бачиш, багато коней ходить?

Я вдивляюсь і ясно бачу: пасеться великий табун. Значить, на Сариджасі хтось кочує.

— Чиї ж це коні, як думаєш? — питаю у Нургаджі.

— Це басмацький табун. Інша людина сюди коня не прижене.

Так вважають і прикордонники. Треба вияснити.

Кілька прикордонників виїжджають вперед. Ми на віддалі йдемо за ними.

Великий табун ситих коней пасеться на сиртах, але навколо жодної людської душі. Піднімаємось на схили, оглядаємо в бінокль долину, ощупуємо очима кожний виступ, кожне пониження. Ні, ніде ні житла, ні людини.

Але ось один з прикордонників, висланих уперед, круто повертається і мчить до нас.

— На правому схилі, он за тим великим увалом, де сіра скеля, видно димок, — доповідає він командирові прикордонного загону.

Виїжджаємо зигзагами на увал. Так і є. За бугром стоять дві юрти, покриті зотлілими, іржавими кошмами. З однієї в'ється тонкою струминкою сизий димок. Поставлені юрти в незручному, далекому від води, зате добре прихованому місці.

Загін спішується і оточує юрти. Навколо тихо; як і раніш, нікого не видно. Немає не тільки людей, але навіть собак, без яких не обходиться жоден кочовик на пасовищі. Очевидно, нас уже давно помітили.

Заходимо в першу юрту. У вогнищі жевріє вугілля, на розшитій візерунками кошмі стоїть велике дерев'яне блюдо з каурдаком; поруч, на низькому табуретику, лежить наповнений кумисом мішок з суцільної козиної шкіри.

— Зовсім недавно господарі були тут, — говорить начальник загону. — Огляньте все навколо.

Сідаємо до вогнища. Через кілька хвилин завіса дверей відкривається, і прикордонники вводять двох киргизів. Один — старший — в заяложеній тюбетейці і шкіряних штанях — челбарах. У нього рухливі, злодійкуваті очі і ріденька руда борідка. Другий — з одутлим обличчям, безбородий, одягнутий значно бідніше. Увійшовши боязко в юрту, вони притискають руки до грудей і вітають нас:

— Аман кельди. Аман джолдош. Здрастуйте, товариші!

Не спускаючи очей з них, відповідаємо. Рудий киргиз підходить до шкіряного мішка, збовтує його, обережно, щоб не пролити й краплі[65], наливає в піали і подає нам чудовий кумис, що недавно почав бродити.

— Пийте, будь ласка, кумис, — запрошує він по-киргизькому.

Показуючи на блюдо з смаженим м’ясом, він просить попоїсти каурдак із молодого лошати. Проте розмова не зав'язується. Всі насторожені. На наші запитання у рудого тільки одна відповідь:

— Тилмеч джок. Орусчи бильбейм.[66]

Тоді ми використовуємо свої знання мови і по-киргизькому питаємо, чиї коні пасуться внизу, чи не його власні?

Очі рудого забігали ще швидше.

— Навіщо мої? Я бідняк. Зовсім бідняк.

Він говорить, що обидва вони тільки пастухи, а табун належить кільком киргизьким аулам.

Ми сумніваємося в правдивості його слів, але робити нічого — залишаємо юрту і вирушаємо доганяти караван, що пішов до перевалу Тюз.

Пізніше з'ясувалося, що ми були гостями басмача і контрабандиста Айбаші, який гнав по Сариджасу табуни в Сіньцзян. Проте йому не вдалося перегнати табуни за кордон. Органи прикордонної охорони перешкодили йому. Табуни були перехоплені.

На другий день підходимо до перевалу Тюз. Сніг з перевалу скинутий лавинами. Перед нами оголений лід.

— Треба рубати стежку, — говорить Шиманський.

Так, без стежки караван на перевал не підняти. Ми розподіляємо між собою окремі ділянки крижаного схилу і по черзі починаємо довбати льодорубами стежку. За шість годин наполегливої безперервної роботи виводимо зигзагами широку стежку до самого перевалу.

Починаємо підйом. На крутих поворотах оберігаємо кожного коня, підтягуючи його зверху і підтримуючи з обох боків вірьовками.

І ось перевал позаду. Ми в знайомій долині Іниль-чека. Підходимо до піка Нансена. Ще трохи — і ми побачимо водопад, яким милувалися в минулому році, і густу заросль ялин. Але нічого цього немає.

— Ми, здається, помилились, — каже Шиманський.

Ні, це те ж саме місце. Тільки водопад зник; русло за ним Зруйноване, а ялини, що прикрашали обидва береги струмка, зрізані, мов бритвою. По краях утвореної вибоїни частина дерев лежить вверх кореневищами, а інші ще тримаються корінням, але нахилились до самої землі.

— Що ж тут сталося? — дивуються учасники торішнього походу?

— Силь, — говорю я. — Тут пройшов силь.

Силь — це страшний своєю руйнівною силою потік, який утворюється після великих злив у горах або після сильного танення снігу і льодовиків. Він мчить з гір, несучи грязюку, каміння, валуни, стовбури дерев, безперервно змінюючи й руйнуючи своє русло.

Велика опливина з зануреними в неї обідраними стовбурами і уламками скель витягнулась язиком у ложі долини, відтіснивши на північ найближче із русел Інильчека.

Ми далеко об'їжджаємо цю опливину, щоб не зав'язнути в ній.

Піднімаємось до підніжжя піка Нансена, і картина стає ясною. Язик одного з висячих льодовиків зірвався і обрушив у долину багато льоду. Він лежить і тепер великими купами і розтає. Потік, підсилений талою водою, розмив крихкі маси, виніс їх униз, загатив сам себе і, прорвавши загату, зруйнував не тільки старе русло, але й суміжні поляни…

Нам треба ще раз старанно обслідувати підступи до Хан-Тенгрі, вивчити можливість підходу кінного транспорту ближче до південного схилу піка, відшукати Найкращі варіанти маршрутів на вершину з заходу, півдня і сходу, скласти план поетапної доставки вантажів і знайти місця для проміжних баз на льодовику.

Обладнуємо базовий табір і, не затримуючись більше в долині Інильчека, виходимо на льодовик. Рантклюфт — широка таловина між бортом льодовика і схилом, — по якому група рухалася в минулому році, — дуже змінився. На нього насунулися розколоті брили льоду, які в окремих місцях притиснуті майже щільно до схилу.

— Караванові тут не пройти, — говорить Нургаджа.

Погода стоїть дуже погана. Чіпляючись за бокові схили, повзе білястий пронизуючий туман; зверху падає якесь місиво з мокрого снігу. В таку погоду не поведеш коней і по поверхні льодовика, де під снігом приховані тріщини, моренні нагромадження.

В дуже непривабливому місці доводиться зупинятись і прив'язувати голодних тварин до каменів. Усю ніч, чуючи коней, виють вовки. Скавучать від страху наші собаки. Коні хропуть, б'ються, намагаючись одірватися від прив'язі. Під цей концерт, зрозуміло, ніхто з нас за всю ніч не зімкнув очей.

На світанку високо на лівому схилі помічаємо зелену травнисту площадку. Ну, хоч трохи підгодуємо коней. Джигіти ведуть їх через усю широчінь льодовика, але незабаром повертаються назад. Коні ще більш голодні.

— Ходу нема, — повідомляє Нургаджа.

Справді, доступ до зеленої поляни закритий обвалом. Уже зовсім недалеко до підніжжя піка. Але тримати далі коней на льодовику безрозсудно. Порадившись з товаришами, віддаю розпорядження:

— Женіть весь караван до бази! Хай відпочиває, поки ми повернемося з льодовика.

Скоро ланцюжок коней зникає з очей, а ми дивимось на залишені купи в'юків і з сумом роздумуємо, як же понести на собі таку кількість вантажу.

— Нічого, — говорить добродушно Кущенко, — як-небудь перенесемо.

І він бере на плечі великий в'юк.

Ми перекидаємо вантажі подвійними переходами: переносимо частину вантажу до чергового бівуаку, залишаємо, а самі повертаємось за рештою. Це стомлює нас і віднімає дорогий час, але іншого виходу нема.

Кілька годин ми йдемо по льодовику. На хребті, що розділяє Північний і Південний Інильчек, один за одним зводяться одягнуті в сніг і лід гіганти. Чим далі йдемо на схід, тим грандіознішим стає льодяне царство Інильчека, тим вище піднімаються вершини Небесних гір.

І знову перед нами Хан-Тенгрі, грізний Володар неба. Гостроверха піраміда його піднімається метрів на шістсот вище за своїх сусідів і не менш ніж на дві тисячі метрів над рівнем льодовика, в який він занурений своєю основою.

На цей раз Хан-Тенгрі до нас ласкавіший, ніж у минулому році, — частіше знімає хмарний убір, даючи змогу уважніше оглянути свої схили.


В ЦАРСТВІ СНІГУ І ЛЬОДУ

Сонце вже хилилося на захід, коли ми досягли південного відрога Хан-Тенгрі і на високій морені розкинули бівуак.

Ранком нас розбудило яскраве світло, що проникало в палатку. Відкриваємо зсередини запону і бачимо безкраю блакить неба без жодної хмарки. Здається, що не тільки сонце, але й весь яскравий блакитний небосхил потоками ллє сліпуче сяйво.

Навколо — безмежний сніговий простір. Усе, що ми спроможні бачити, — від найвищих гребенів, до яких звисають снігові карнизи, і до підніжжя гір, що потонули в льодяному п'єдесталі, — покрите снігом і льодом.

Така величезна кількість снігу пояснюється не тільки висотою місцевості, а й розташуванням гір. Найвищі хребти стоять тут на шляху вітрів, що несуть з заходу вологу від Атлантичного океану і Середземного моря. Схили цих хребтів першими приймають вологу, нагромаджують її. сніговими товщами і скидають потім лавинами до свого підніжжя.

Намагаємось розглянути Хан-Тенгрі.

Незважаючи на близькість, що псує його справжні розміри і форми, він і звідси вражає могутністю і відособленим положенням серед решти громад. Від самої вершини і до підошви Хан-Тенгрі складається з мармуризованих вапняків світло-жовтуватих тонів, а нижній пояс його — з темно-сірих вапняків. Подекуди виступають темно-зелені хлоритові сланці.

Але добре розгледіти вершину важко.

— Звідси нічого до пуття не побачиш, — каже Шиманський, — все спотворено. Ми дуже близько підійшли до Хан-Тенгрі. Давайте одійдемо далі, на південь.

Залишивши вантажі в бівуаку, йдемо на південь від Хан-Тенгрі. Від нас ні на крок не відстає велетень Кущенко. Він дуже допитливий, і дивуванням цього жителя України, який опинився серед снігових гір, немає кінця.

Йти йому важче, ніж усім нам. Важить Кущенко дев'яносто вісім кілограмів. Ніякий наст його не вдержує, і він, бідолаха, не йде, а пірнає в снігу.

А втім, і ми всі в ненабагато кращому становищі. Сонце пече немилосердно, сніг стає мокрим, і ноги в'язнуть мало не по коліна.

— Скільки зараз градусів? — питає Кущенко, витираючи з лоба потоки поту. — Шкіра злазить від такої спеки.

— Сорок чотири градуси на сонці, — відповідає Тюрін, що виконує обов'язки метеоролога.

— Ой боже ж мій. Ну скажіть, будь ласка, — звертається він до мене, — сонце пече, як у тій Африці, а снігу, як у нас взимку. Чому ж він за літо весь не розтане?

Чому, справді, на високих горах лежить товстий сніговий покрив, коли високогірне сонце таке пекуче? Невже сніг у горах не розтає?

Ні, розтає і випаровується. Але тане його тут менше, ніж знову випадає. Внизу, на рівнинах і в долинах, грунт, нагріваючись, нагромаджує і зберігає тепло, а після заходу сонця віддає його у повітря. А на льодовиках і снігових полях затриматись теплу нема де. Тому тут сніг тане тільки доти, поки пече сонце, але як тільки сонце заходить і з'являється тінь, зразу ж настає холод і танення припиняється.

Ми не раз спостерігали цікаве явище, що пояснюється різкою різницею температур з сонячного боку і в затінку. У коней, що рухались по льодовику, якраз на межі сонця і тіні, на боках, звернутих до сонячної сторони, стікали краплі поту, а на боках, звернених до тіньової сторони, шерсть покривалась памороззю.

Чим далі на південь ми відходимо від Хан-Тенгрі, тим вище піднімається його вершина, тим крутішими стають його схили, тим чіткіше видно на них деталі, які були непомітні на ближчій віддалі.

Тепер уже можна як слід оглянути звернуті до нас схили вершини. Але даремно наші очі ощупують кожну нерівність скель, шукаючи шляхів, придатних для сходження. Ось уже оглянуто південний схил Хан-Тенгрі. По ньому не піднятись людині. Він падає вниз так круто, що навіть сніг не держиться на каменях. Тільки мармурові плити, що виступають на ньому, трохи покриті снігом.

З південно-східного гребеня відходить на південь гострий відріг — контрфорс, його високий західний схил являє собою стіну цирку, з якого часто зриваються лавини. Друге, менш помітне ребро відходить ліворуч від південно-західного гребеня і спускається до Інильчека обривом, на якому зовсім не держиться сніг. Воно має до того ж більше десятка жолобів, по яких постійно несуться лавини.

— Ніякої надії, — каже Тюрін, немов читаючи мої думки.

З півдня Хан-Тенгрі здається зовсім неприступним.

— Пошукаємо ще, — кажу я і наводжу бінокль на південно-західні схили.

Тут картина інша. Прямовисне темне ребро, що відходить ліворуч від південно-західного гребеня, переходить на верху в майже плоске плече, прикрите снігом. З його північно-західного краю у вузькій ущелині стікає на Інильчек льодяний потік. Падіння цього льодовичка не крутіше ніж двадцять п'ять градусів. Правда, на ньому багато тріщин, які йдуть у всіх напрямках, але все ж підйом по цьому льодовику можливий, більше того, він навіть не становить дуже серйозних технічних труднощів.

— Небезпечний шлях, — робить висновок Шиманський.

На жаль, він має рацію. Обидва схили ущелини, якою тече льодовик, покриті лавинними жолобами. Шляхи лавин, що падають з обох схилів, перехрещуються, створюючи для альпіністів загрозу потрапити в поле їх дії.

Від снігового плеча Хан-Тенгрі, до якого веде льодяний потік, піднімається до вершини мармуровий схил, крутістю градусів сорок — сорок п'ять і завдовжки не менше тисячі трьохсот — тисячі п'ятисот метрів. Поверхня схилу така рівна, начебто відсічена гострим ножем. На середині схилу і далі на північний захід видно кулуари, що йдуть до вершини. Може, використати їх для сходження? Але спочатку треба закінчити обслідування. Тепер залишається тільки один східний схил, спрямований у бік Китайського Тянь-Шаню. Що він являє собою? Може, тільки з півночі і півдня Хан-Тенгрі такий неприступний, а з південного схилу його сповзають пологі льодовики і спускаються східцями скелясті відроги?

Ми виходимо туди. Але незабаром небо темніє, все навколо покривається туманом, дме різкий вітер. Починається сильний буран. Доводиться повертатись назад. Біля Хан-Тенгрі на висоті 4860 метрів стоять наші палатки. Залазимо туди, сподіваючись переждати буран.

Минає небагато часу, і наші палатки буквально тонуть в снігу. А потім починається шалена лавинна атака. Зі схилу, проти якого стоять палатки, з наростаючим ревом несуться одна за одною лавини. Після кожного удару повітряний потік долітає до нас і наповнює на-латку дрібним сніговим пилом, що проникає навіть через тканину.

Три доби триває лютий буран, і три доби відлежуємось ми в палатках, завалених снігом.

На четверту добу снігопад припиняється. Але йти вздовж схилів не можна. Свіжий сніг ледве тримається і в першу-ліпшу хвилину може злетіти лавиною. Ми чекаємо ще чотири доби, поки зійде лавина і шлях стане безпечніший.

Тільки на п'яту добу після бурану знову виходимо на схід.

В сніговій долині, куди ми йдемо, ніколи ще не ступала нога людини. Ми перші! Перед нами відкривається широке фірнове поле[67]. Піднімаємось по ньому вгору.

— Чудова картина! — вигукує раптом Шиманський, дістаючи фотоапарат.

Хан-Тенгрі звідси видно дуже добре. Уважно розглядаємо його.

Страшним обривом, під кутом майже вісімдесят градусів падають на схід його мармурові, вкриті снігом схили. По гребеню нависають снігові карнизи, щохвилини загрожуючи зірватись; під ними йдуть круті снігові жолоби — шляхи, якими весь час падають лавини. Внизу біля підошви нагромадились могутні конуси лавинного снігу. З сусіднього піка, підходячи до самого Хан-Тенгрі, спадає такий дикий льодовик, якого мені ще не доводилося бачити. У всіх напрямах глибокі тріщини розсікають його на тисячі льодяних брил.

Безперервно клацає фотоапарат, Тюрін і Головко роблять зарисовки.

Що й казати, видовище справді прекрасне. Але нам від цього не легше. Кожному ясно: східний схил Хан-Тенгрі неприступний.

Значить, лишається єдина можливість: піднятися на Хан-Тенгрі по його південно-західному схилу.

Закінчивши спостереження, зарисовки і фотозйомки, повертаємось до палаток.

— О! — говорить Головко. — У нас тут були гості.

На снігу біля палатки видно тонкий ланцюжок слідів якогось маленького звірка, а на палатці, мабуть, сиділа пташка.

Високо в горах людина уважно ставиться до всього живого. А тут, на висоті майже п'яти тисяч метрів, у мертвому льодяному просторі, сліди невідомих гостей особливо зацікавили нас.

— Птаха міг занести сюди буран, — резонно зауважує Тюрін. — Але що це за звірок і як він міг сюди потрапити?

Ми довго сушили собі голову над цією загадкою. Розв'язання її прийшло несподівано. — Якось уночі нас розбудив шалений крик Кущенка:

— Засвітіть ліхтар! Щось у мішку спіймав.

Світло засвітили. У міцному кулаці Кущенка була затиснута завмерла від страху звичайна домашня миша.

Вранці обшукали палатку і в ящику з рисом знайшли цілий виводок мишенят. Вони народилися десь по дорозі з Каракола, де ми закуповували рис, благополучно добрались в упаковці, можливо на спині того самого Кущенка, на льодовик.

А незабаром відбулася ще одна подія.

У нас кінчався гас для примусів і ліхтарів. Посилаю Кущенка і Абду-Манапа вниз на льодовик, де в ніші скелі залишилась частина наших вантажів. На другий день пізно ввечері повертається тільки один Абду-Манап. Він мовчки знімає рюкзак і ставить бідончики з гасом біля палатки. Вигляд у цієї витривалої людини дуже стомлений.

— А де ж Кущенко?

— Кущенко мало-мало помирав, допомагати треба, — говорить носій. Голос його байдужий, без єдиної нотки тривоги.

Петренко, Головко, Тюрін і Топчибай беруть ліхтарі і збираються на розшуки.

— Гайда з нами, покажеш, де Кущенко залишився, — звертається до Абду-Манапа Петренко.

Але той рішуче відмовляється.

— Чого моя піде? Не бачиш, моя зовсім стомився. Кричи дуже голосно, будь ласка. Він теж тобі кричить.

Повернулась розвідувальна група тільки вдосвіта, але без Кущенка.

— Горло надірвали, — розповідає Петренко, — нізвідки не відкликається. Піднімались на морену, махали ліхтарями, ходили аж до скель, що біля чорної гори, — ніде його немає.

Тепер виходить на розшуки вся група. Кілометрів за три від палаток Абду-Манап показує нам великий, покритий снігом камінь. Біля нього на брезентовому плащі лежить Кущенко. Стьобана куртка на ньому розхристана, штани розстебнуті, груди і живіт, незважаючи на вранішній мороз, голі. Він важко дихає.

— Що з тобою, Юхиме Трохимовичу?

— Ой, не чіпайте, — каже він ледве чутним голосом. — Дайте спокійно померти.

Він весь час хапається за серце і кладе до грудей сніг. Спроба напоїти його гарячим бульйоном з термоса ні до чого не приводить.

— Гірська хвороба? — догадується Шиманський.

— Так, — відповідаю, — причому найсерйозніший її симптом — «абулія» — тимчасовий параліч волі.

У цьому стані людина не може примусити себе зробити найнезначніший рух, хоча б цей рух врятовував їй життя.

Хворих на гірську хворобу, якщо вони довго не акліматизуються на висотах, треба негайно відправляти вниз.

Ми насилу піднімаємо безвільне тіло дуже важкого Кущенка і тягнемо вниз. Спочатку доводиться його прямо волочити по снігу, але чим нижче ми спускаємося, тим йому краще. Нарешті, біля нашого складу, він просить спинитися.

— Ну як, Юхиме, дати тобі тут спокійно померти? — жартує хтось.

— Ні. Треба раніше попоїсти, бо я уже дві доби і крихти в роті не мав.

Попоївши за двох, Кущенко швидко опам'ятався і, трохи посміхаючись, сказав:

— Ще б трохи перекусив, та вже хай, зробимо поки що передишку.

Дружний сміх заглушив його слова.

Все ж як носій Кущенко вибув із строю, Петренко, який досі тримався молодцем, теж став скаржитись на задуху. Здоров'як Абду-Манап сидить з розбитим взуттям.

Прискорюємо свої роботи, закінчуємо окомірну зйомку однієї з найбільших приток Інильчека — льодовика Комсомолець, і збираємося назад.

Повертаємось, збагачені новими знаннями, новими відомостями про Небесні гори. Ми взнали багато цінного про підступи до Хан-Тенгрі, вивчили його схили. До південного і східного схилів підходили близько. Обидва вони виявились недоступними. Північну сторону піраміди ми розглядали в сильний бінокль з значної висоти, що дозволяє виразно бачити схил. Тут теж не зійти. Мерцбахер мав рацію, вважаючи, що «Хан-Тенгрі з півночі не дає ні найменшої можливості для сходження». Крім того, шлях до північного схилу замкнутий льодовиковим озером, що утруднює доставку вантажів.

Отже, для сходження придатний лише один схил — південно-західний. Ми уважно оглянули його. Так, тут ми випробуємо свої сили і вміння. Але це — в майбутньому. В недалекому майбутньому.


ЕКСПЕДИЦІЯ

Зима 1930–1931 років була для нас часом напруженої роботи. На Тянь-Шань готувалася велика експедиція, у якій мали взяти участь науково-дослідні заклади і спортивні організації.

Вже відомо, хто саме відправиться в Тянь-Шань. Чотири науково-дослідні інститути Академії наук УРСР — географії, геології, геодезії і фізичної культури — виділили. до складу експедиції своїх співробітників. Це геоморфолог[68] Демченко, геолог Коновалов, геодезист Гаєвський і лікар Качуровський.

Тюрін і Головко залучили до участі в експедиції своїх товаришів — альпіністів Кюна і Тарасенка, таких же ентузіастів, як і самі вони.

Іде з нами і альпініст Барков — молодий інженер, вдумлива і урівноважена людина. І, звичайно, їдуть старі знайомі: Шиманський, Головко, Франц Цауберер.

Ми всі жили в Харкові. У довгі зимові вечори не раз збиралися всі докупи, і тоді незмінно починалась розмова про майбутню поїздку. Обговорювали, як добитися успіху, гаряче сперечалися.

Що й казати, нам було про що говорити, посперечатися.

Вперше в історії починалося наукове освоєння масиву Хан-Тенгрі.

Завдання експедиції сформульовані ясно. Провести геологічну зйомку в долині Інильчека, обслідувати льодовик Південний Інильчек, зняти весь величезний район оледеніння масиву Хан-Тенгрі, скласти топографічну карту його.

Але як виконати все це?

І, нарешті, ще одне завдання, про яке ми не можемо думати без хвилювання — сходження на Хан-Тенгрі. Перше висотне сходження в Радянському Союзі! Чи зуміємо ми здійснити його?

Про наш намір стало відомо за кордоном. Деякі іноземні газети і журнали виступили з дуже скептичним прогнозом. Німецький альпініст Костнер, який колись разом з Мерцбахером подорожував у Тянь-Шані, писав:

«Імовірність сходження на Хан-Тенгрі не більша п'яти процентів. Я й сьогодні маю мужність твердити, що вважаю цю вершину недоступною. Передбачувана російська експедиція не досягне вершини».

Мерцбахер… Костнер… та хіба тільки вони? Всі кращі іноземні альпіністи поділяють таку думку.

— Ми повинні розбити цю думку! — гарячиться Шиманський. — І розіб'ємо!

— Так, повинні розбити… — задумливо погоджуюся з ним. — Але як цього досягти?

7200 метрів над рівнем моря…[69] Надзвичайно круті схили… Різкі зміни погоди… Штормові вітри… Грізні лавини… Важкі підходи до схилів… І на додаток до всього — відсутність досвіду… Адже радянські альпіністи в той час ще не здійснювали висотних сходжень.

І все-таки… все-таки Шиманський має рацію! Ми зійдемо на вершину Володаря неба! Треба тільки серйозно підготуватися, все зважити, все продумати.

І ми ще і ще раз обговорюємо все, що зв'язане з експедицією.

Під час попередніх поїздок ми звичайно витрачали багато сили на льодовику Інильчек, перекидаючи на десятки кілометрів вантажі на своїх плечах. Треба уникнути зайвої витрати сил на підходах.

Тепер ми вже добре знаємо підступи до вершини і розуміємо, що необхідно зробити для полегшення нашого завдання.

Насамперед треба добратися до піка Нансена (тут ми вибрали місце для головної бази) не в серпні чи вересні, як це було досі, а в липні.

Слід завчасно підготувати придатний для в'ючних коней шлях по льодовику Інильчек і встигнути перекинути до середини серпня до південного схилу Хан-Тенгрі всі вантажі.

Крім того, на Південному Інильчеку треба обладнати не менше двох проміжних баз, забезпечивши їх фуражем, паливом, продуктами харчування і всім необхідним для проведення наукових робіт на льодовиках, по шляху до вершини поставити три палаткових пристановища: одне біля підніжжя і два на західному схилі. Верхнє пристановище, яке ми збираємося підняти на висоту шість тисяч метрів, має бути забезпечене скельними крючками, карабінами, запасною вірьовкою, теплими речами і продуктами.

До найменших деталей продумано маршрут, календар походу, графік руху вантажів, дорожній режим, раціони харчування…

В середині червня одержуємо замовлене у Відні альпіністське спорядження: високогірне взуття, льодоруби, кішки, карабіни, скельні і льодові крюки, палатки, спальні мішки, альпіністські вірьовки, штормові костюми, а також консервовані продукти, алюмінійову кухню, похідний посуд і білі цеглинки сухого спирту.

В одній з коробок знаходимо кишеньковий анероїд — прилад для вимірювання висоти — з шкалою в вісім тисяч метрів. У футлярі — записка з добрим побажанням, щоб стрілка анероїда показувала при сходженні 7200 метрів. Це подарунок від австрійського демократичного туристського товариства «Друзі природи».

Одночасно надходить і похідне майно: палатки, сідла, в'ючні корзини.

В кінці червня ми вже в Рибачому. Тут нас чекають прикомандировані до експедиції Ташкентською кіностудією режисер Костянтин Когтєв і кінооператор Коротков. Усі разом вирушаємо машиною в Каракол. Багато експедицій, як і ми, обирають це місто своїм вихідним пунктом. До наших палаток незабаром приходять геологи і альпіністи експедиції Центрального науково-дослідного інституту геологорозвідки, геологи з інших розвідувальних експедицій.

А потім з'являються і наші знайомі москвичі — Гусєв і Рижов, з якими ми зустрілися колись за перевалом Тюз, і з ними — високий худий засмаглий блондин з великим лобом. Це Георгій Полієвктович Суходольський, начальник експедиції на Північний Інильчек.

Нам є про що поговорити. Маршрути наших експедицій збігаються аж до самих верхів'їв долини Інильчека. Звідти група Суходольського повинна йти на Північний Інильчек і намагатися штурмувати Хан-Тенгрі з півночі, а наша група вирушає на цю ж вершину з півдня.

У минулому році москвичам вдалося проникнути на Північний Інильчек за озеро, що заступило нам шлях. Це була славна перемога. На Північний Інильчек вперше проникли люди!

Ми жадібно слухаємо їх розповідь. Групи Гусєва і Суходольського йшли до озера різними маршрутами. Гусєв, Михайлов, Рижов і відважна дівчина Косенко пробирались до Північного Інильчека не знизу, з долини Інильчека, а згори, з півночі, через Сариджаський хребет.

Це була смілива, можна сказати, відчайдушна спроба, тому що група була споряджена досить скудно. Але все ж альпіністам вдалося знайти в гребені хребта пониження, що нагадує перевал, і через нього спуститися за озеро, на льодовик.

— Уявляєте, як ми торжествували, що першими стали на цю «білу пляму», — розповідає Гусєв. — Але Суходольський, як виявилося, випередив нас.

— Як?!

Суходольський мовчки посміхається, даючи можливість Гусєву продовжувати розповідь.

— За два дні до нашого спуску він проник на озеро по скелях, причому рушив по схилах сам, без супутників.

Супутникам Суходольського не пощастило. Двоє з них попали у воду і захворіли, третій змушений був лишитися з ними.

— От я й вирішив іти сам, — каже Суходольський. — Оглянув у бінокль скелі, здалося, що зумію справитися.

Ми дивимось на обвітрене обличчя Суходольського осудливо. Хіба можна ходити по таких горах самому?

Правда, високий зріст і вправність Суходольського дозволили йому використати навіть незначні «зачіпки» на скелях. Ліз він обережно, знаючи, що коли вже зірветься, то розраховувати йому нема на кого. Але все-таки подібні подорожі далеко не завжди кінчаються; благополучно.

Проте все це вже позаду.

— А як думаєте йти в цьому році? — питаємо москвичів.

— Будемо пробувати двома способами, — спокійно відповідає Суходольський. — І по скелях, де я пройшов у минулому році, і через озеро, на пневматичному човні.


НА ВИХІДНІ РУБЕЖІ

7 липня разом з москвичами вирушаємо в дорогу. Вночі наш караван виходить з Каракола на схід по широкій Іссик-Кульській улоговині.

Я люблю нічні переходи. Немає спеки, коней не тривожать оводи, і вони йдуть спокійно. Гори, скелі, дерева набирають вночі таємничого вигляду.

Ідемо вже кілька годин. Давно закінчені розмови, навколо тихо, і тільки чути, як попирхують коні.

Але ось починається світанок. Чути гавкання собак і співи півнів. Село Бозщук. Струминки диму піднімаються з димарів. Сонні хазяйки виганяють за ворота худобу; перевалюючись на ходу, ідуть до річки гуси і качки.

День обіцяє бути жарким. Але нам це не страшно. Години через три ми вже йдемо в тінистій ущелині Тургень-Аксу.

Долина Тургень-Аксу прорізує північний схил хребта Терскей-Алатау і йде майже прямо на південь. На самому початку ущелини обидва її схили густо поросли прекрасною тянь-шанською ялиною. Вузенька стежка піднімається серед гранітних уламків і дерев; коням, нав'юченим важкими тюками, рухатись по ній дуже важко.

Поступово ліс рідшає, потім і зовсім зникає. Ліворуч по ходу видно широку висячу долину[70]. Її правий схил голий і покритий похмурими шлейфами величезних осипів. На лівому схилі видно зелені плями сланкої арчі.

— Це долина Кокія-Су, — кажу я нашому комендантові Тюріну. Борис мовчки киває головою. У верхів'ях цієї долини ми повинні перевалити в іншу долину — Отгук. А поки що — зупинка, адже перехід триває вже дев'ять годин, і коні не відпочивали. Через хвилину гучний голос Тюріна командує:

— Привал! Розвантажити в'юки!

Зупиняємося прямо на пасовищі. Тюрін по-хазяйському вказує місця для складання в'юків, і сюди в порядку номерів підганяють в'ючних коней. Зняті в'юки кладуть з таким інтервалом, щоб завтра перед виходом можна було завести між ними коней і зразу ж в'ючити. Сідла і рюкзаки ми розбираємо. Кожний ще сьогодні повинен висушити і почистити пітники, переглянути упаковку особистих речей.

Але у нас ще багато вільного часу, і Вася Головко, дивлячись на скелі, пропонує:

— Ходімте потренуємось.

Ми піднімаємося на схил вершини біля повороту в долину Кокія-Су.

… Вдосвіта в таборі запалюють вогнища. Повар разом з черговим готує сніданок. О п'ятій годині лунає команда:

— Підйом!

Двадцять хвилин дається на туалет, розбір коней, огляд їх, сідлання. А тим часом легкий вітерець доносить апетитний запах свіжої страви.

Після сніданку — в'ючення коней, і в дорогу.

Боря — наш суворий комендант — дивиться на годинник. Від підйому до виходу каравану минула рівно година.

— Точно за розпорядком, — говорить він задоволено.

Цей суворий розпорядок ми виробили ще у минулі наші поїздки. І він повністю виправдав себе.

Виступаємо вздовж річки Кокія-Су до перевалу Кара-айгир. У верхів'ях цієї долини є ще перевал Чон-ашу.

Ще вчора перед нами стояло питання: куди йти? Чон-ашу не такий крутий, як Кара-айгир, але зате кам'янистий, і коні на ньому розбивають ноги. Тому ним переходять тільки після великих снігопадів, коли сніг щільно закриває каміння.

Тепер снігу мало, тому ми обираємо Кара-айгир. Цим перевалом ходять у теплу пору року, коли крутий осип не закритий снігом.

Караван минає розмиті морени і підходить до крутого схилу, покритого сипучою сланцьовою щебінкою. Коні йдуть по ледве помітній стежці, страшенно напружуючись, тому що важкі в'юки тягнуть назад, а ноги ковзають по осипу. Один з них падає на бік і котиться разом з купою оповзаючої щебінки. Корзини відриваються і також мчать по схилу. На щастя, крутизна зменшується, кінь заривається в м'який осип і затримується. Джигіти вже підбігають до нього і ставлять його на ноги.

— Пощастило, — про себе зауважує Шиманський. Справді, коли б трапилась така біда на схилі з твердих порід, розбився б кінь, загинули б в'юки.

Спускаємося в безлісну широку долину Оттук, потім повертаємо на схід і починаємо підйом до перевалу Беркут.

З перевалу відкривається велична картина снігових пасом, що розходяться в різні сторони. На південному сході видно добре знайомі нам обриси піка Нансена, все пасмо Інильчек-Тау, висоти Кокшаал-Тау, група Адиртер і за нею — гостра піраміда Хан-Тенгрі.

Спускаємося вниз і зустрічаємо тут групу Суходольського. На сиртах гуляють басмачі, а в москвичів немає зброї. З заздрістю дивляться вони на наші гвинтівки. Знаючи про рештки байських банд, ми озброїли всіх учасників експедиції. Крім того, за нашим маршрутом стежили прикордонники.

— Ну що ж, — пропонуємо ми москвичам, — приєднуйтеся до нас.

Ця пропозиція влаштовує групу Суходольського. Всі швидко збираються.

Сариджас зустрічає нас непривітно. Сірі хмари повзуть назустріч, окутуючи гори до самого підніжжя; дме пронизливий вітер, іде дощ з градом.

Попереду крізь косі струмини дощу, видніються три сиротливі юрти. Входимо в одну з них. Виявляється, це киргизи, які ще не встигли перекочувати з сиртів.

Ми цікавимося, чи спокійно у верхів'ях Сариджасу і на Інильчеку.

— На Інильчек банду Айбаші погнали. Він, мабуть, піде в Китай, — відповідають нам киргизи.

Це ім'я я вже десь чув.

— Який це Айбаші? — питаю.

— Кизил-сакал басмач, — червона борода…

Так он хто це! У моїй пам'яті виникають лукаві, злодійкуваті очі і руда борідка киргиза, у якого в минулому році ми гостювали на Сариджасі.

На другий день вранці в ущелині ми зустрічаємо двох киргизів-вершників. Коні їх у саднах, страшенно худі, з випертими ребрами. Попруги повисли під втягнутими животами, замість пітників теліпаються якісь шматки повсті. На вершників теж страшно дивитися. Видно, що вони голодували не один день.

— Звідки ви йдете? — питаємо.

— Айбаші шайтан таскав нас. Ми втекли назад.

Он воно що! Це той торішній знайомий, рудий бандит захопив їх з собою насильно. А тепер вони їдуть добровільно здаватися як вимушені учасники банди.

Торкнувся я цього епізоду тільки тому, ЩО один з двох вимушених басмачів, на ім'я Джамболот, працював згодом у нашій експедиції, їздив з нами в китайський Тянь-Шань і показав себе прекрасним мисливцем і слідопитом.

Кілька годин шляху — і ми під'їжджаємо до перевалу Тюз. Але тут нас чекає невдача. Крижана броня перевалу в цьому році дуже оголена і крута.

— Не пройти, — похитують головами джигіти.

— Мабуть, перевал справді непрохідний, — погоджується Суходольський.

Трохи північніше, майже поруч з Тюзом, є ще один перевал — Ачик-таш. Він також високий, але більш доступний.

Порадившись, ми вирішуємо йти до нього. Спуск по Ачик-ташу в долину Інильчека виявляється довгим і важким. Він іде крутим осипом, і дрібний сипучий щебінь весь час повзе під ногами.

Внизу зупиняємось. Тут наші шляхи з групою Суходольського розходяться. Москвичі залишаються на правому березі Інильчека, а ми йдемо вбрід через ріку до нашої постійної бази біля піка Нансена.

О сьомій годині вечора наші палатки вже розставлені на старому місці біля лісової полянки під піком Нансена. Стомлені від тяжкого шляху, ми зразу ж лягаємо спати.

Вночі всі прокидаємося від оглушливого гуркоту. Вискакуємо з палаток. Обвал! Здається, що кам'яний обвал несеться прямо на наш табір. Новаки охоплені жахом. Ми заспокоюємо їх. Адже всі члени експедиції, які вже побували тут, знають, що табір поставлений у безпечному місці і каменепад йому не загрожує. Потік каміння пролітає своїм постійним руслом збоку від нашого табору.

У тривожному сні проходить решта ночі. А вранці на базі вже кипить робота. Ми готуємося до штурму Володаря неба.

До Хан-Тенгрі виходимо групами. Першою йде група Шиманського. На в'ючних конях вона везе бамбукові жердини з прапорцями. Завдання групи — намітити по льодовику Інильчек трасу до Хан-Тенгрі для кінного транспорту і встановити по всій трасі пізнавальні віхи — жердини з червоними прапорцями.

Слідом за першою йде друга група на чолі з Васею Головком. Орієнтуючись по розставлених віхах, вона повинна прокласти дорогу до південного схилу Хан-Тенгрі. Учасникам цієї групи доведеться розчищати шлях на моренах від нестійких і гострих каменів, прорубувати на крутих крижаних схилах широкі стежки, засипати моренним щебенем слизькі місця, оголити засипані снігом тріщини. З другою групою відправляємо і табірне майно, продукти, фураж.

У чотирьох місцях — біля озера, на середній морені проти льодовика Комсомолець, проти льодовика Зірочка і на морені біля підніжжя Хан-Тенгрі — будуть нап'яті палатки з запасами фуражу, продуктів і інвентаря для дослідницьких робіт.

Дві високогірні палатки збираємося встановити на західному схилі Хан-Тенгрі: одну — на сніговому плечі, який добре видно з льодовика Інильчек; другу — на тому ж схилі на висоті 6200–6300 метрів. Нелегке завдання! Але його охоче взялися виконати Шиманський, Цауберер і Головко з носіями. Для цих висотних пристановищ відправляємо окремий в'юк з палатками, альпіністським спорядженням, запасом сухого спирту, консервованих продуктів і теплого одягу.

Третя група — Демченко, Гаєвський, Тарасенко, Кюн і кілька носіїв, — яка буде досліджувати льодовик і наносити всю цю труднодоступну ділянку на карту, виходить до кінця язика льодовика Інильчек ставити мітку. Так завжди роблять гляціологи — дослідники льодовиків. На мітці позначається засічка, дата заміру і прізвища тих, хто робив вимірювання. Через рік нові проміри визначать, наступає чи відступає льодовик і на яку відстань.

Останньою йде наша трійка — я, Тюрін і носій Беше. В долині залишаються Коновалов і Барков — тут вони будуть проводити геологічні роботи, — а ми вирушаємо доганяти групи, які вже вийшли на льодовик. Увечері ми вже на Зеленій поляні. Це перша наша база. Стоїть палатка, в ній — запас сухих дров. Тут товариші повинні були залишити для нас свої повідомлення. Шукаємо.

— Є пошта! — вигукує раптом Беше. Він перший побачив на камені під консервною банкою притиснутий сланцьовою плиткою клаптик паперу.

Виймаємо кілька папірців. Верхній — записка групи Суходольського.

— «Група Центральної ради ТПТ[71], — читає Тюрін — під'ївши кашки і перебуваючи в благодушному настрої, шле привіт товаришам українцям, вибачається за деяке знищення їх дров і від чистого серця бажає благополучного шляху».

Це писав Ілля Рижов, дотепний, життєрадісний і найбільш товариський з групи московських альпіністів. А ось кілька слів від Шиманського. «Готуємося до організації баз на Хан-Тенгрі. Завтра о другій годині ночі виступаємо. Через п'ять днів сподіваємося виконати поставлені завдання. Беремо продуктів на сім днів. Частина льодорубів загинула. Загинули й сухарі, попавши в воду при падінні коня. Льодорубів і сухарів! Останніх майже немає».

Записка Гаєвського трохи стривожила нас. Він повідомляв, що почуває себе погано, але наполегливо продовжує роботу. «Через три дні думаю бути біля Хан-Тенгрі. Не забудьте захопити що-небудь від безсоння».

Поки ми читали записки, за палаткою почулися кроки і чиїсь гучні голоси. Це два носії з групи Суходольського. Вони скинули свої мішки, сіли біля входу в палатку і, перебиваючи один одного, з причитаннями і вигуками жаху стали розповідати про страхи, що охопили їх на льодовику Північний Інильчек. Мені ясно: вони дезертирували, боячись іти на Хан-Тенгрі.

Ранком, по дорозі до озера, ми зустрічаємо ще одного носія з групи Суходольського. Це відомий мисливець Горцев, хороший прохідник у горах, смілива і пряма людина. Він розповідає, що допоміг перекинути вантажі москвичів на гумовому човні за озеро і пройшов з ними по Північному Інильчеку під самі схили Хан-Тенгрі. Коли ж керівник заявив, що група хоче підніматись на вершину, він навідріз відмовився від цієї «божевільної справи», одержав розрахунок і пішов.

— Адже це вірна смерть! — говорить він. — Хіба з таким вантажем можна ходити по цих скелях? Хлопці — орли, але ж у мене вдома велика сім'я. Треба ж голову мати на плечах.

— Так, багатьох лякає легендарний Кан-то… — задумливо говорю я.

— Але багатьох і вабить до себе, — відповідає бадьоро Тюрін.

— Що ж, і це вірно. Нас він не злякає.

Минувши озеро, ми прямуємо на Південний Інильчек. Йдемо деякий час мовчки, ледве волочимо ноги. Раптом Тюрін зупиняється.

— Шлях!

Попереду на високій бамбуковій жердині майорить на вітрі червоний прапорець. За ним другий, третій… Це і є Хан-Тенгрінський «шлях», прокладений групами Шиманського і Головка. Сніг тут утоптаний, у льоду місцями видовбані східці, стежка розчищена від каміння, де-не-де вимощена плитами. «Шлях» веде через весь льодовик. Надвечір він приводить нас до палатки, що стоїть на морені проти льодовика Зірочка.

Назустріч нам виходять Кюн, Тарасенко і Качуровський. Вони чекають Гаєвського, який закінчує зйомку на льодовику.

— Тільки що повернулись із верхнього табору на морені біля Хан-Тенгрі, — навперебій повідомляють вони. — Шиманський, Цауберер і Головко п'ять діб пробули на західному схилі Хан-Тенгрі. Поставили там дві палатки і закинули вантажі.

Мені і Тюріну, зрозуміло, не терпиться скоріше дізнатися про всі подробиці, але йти до верхнього табору тепер уже пізно.

— Все начебто в порядку, — говорить Коля Тарасенко. — Тільки важкувато.

Ми, звичайно, розуміємо, що це сказано дуже скромно. На другий день, зустрівшись з Шиманським, Цауберером і Головком, ще раз переконуємося в цьому.

Наші товариші дуже змінилися. У всіх під очима мішки, очі запали, обличчя змарніли і почорніли.

Ми слухаємо розповідь Шиманського і ясно бачимо перед собою весь цей шлях.

… Ранній ранок. По схилу серед нагромаджень скель і льоду йдуть один за одним люди. Попереду, відшукуючи шлях і протоптуючи стежку, — альпіністи, за ними — носії. У кожного на спині важкий рюкзак.

Навколо все завалене снігом. Що сховано під ним? Каміння? Лід? Чи глибокі тріщини? Їх багато тут, цих бездонних проваль. Кинеш туди брилу льоду — і не почуєш навіть, коли вона впаде. А зверху тріщини часто засипані снігом, вони зовсім не помітні. Хіба довго потрапити туди?

Крок за кроком група піднімається есе вище й вище. Раптом лунає страшенний гуркіт. В одному місці, в іншому… Лавини!

— Швидше, товариші, швидше!.. — квапить Шиманський.

Місце, де можливі лавини, треба пройти до сходу сонця. Іти дуже важко, а все-таки треба поспішати.

Над вершинами з'являється сонце. Наст не витримує ваги, і люди провалюються то по коліна, то по пояс.

Скоро сніг перетворюється у киселеподібну масу. А вище, навпаки, він пухкий і легкий.

— Потрапив я в такий сніг, — розповідає Шиманський, — і думав, що потону в ньому. Добре, що подекуди ще трималась кірка мерзлого снігу. Перевалився я на неї, підгрібаю під себе сніг. Тільки чудом уцілів.

… Альпіністи обережно обходять небезпечні місця, відшукують ділянки, де снігу менше.

А тут — нова неприємність — крутий льодопад з нагромадженням диких крижаних брил і з такими проваллями між ними, що стає страшно.

Що робити?

Альпіністи, залишають носіїв перед льодопадом, а самі йдуть шукати шлях. Тільки ввечері вони досягають кінця льодопаду. Звідси вже починається сніговий схил. Значить, можна повертатися і йти сюди вже з носіями, з вантажем.

Уже стемніло, і вдруге вони піднімаються по своїх слідах при світлі ліхтарів.

По боках зяють провали, носії почувають себе погано і щохвилини просять відпустити їх, погрожуючи, що підуть самі.

Але ось льодопад закінчується. Сніговий схил не дуже крутий, іти по ньому легше, йдуть усю ніч і до сходу сонця досягають висоти 5400 метрів.

— Стій! — каже Шиманський.

Зупинка коротка. Через кілька хвилин на невеликій площадці вже стоїть палатка. В ній залишається запас продуктів. Зверху над палаткою прикріплено червоний прапорець. Так буде легше помітити цей перший табір на Хан-Тенгрі.

Звідси, метрів за триста від нас, видно камені, що виступають з-під снігу, і група прямує до них. Сонце піднімається, сніг тане, з'являється загроза лавин. Усі стараються якнайшвидше подолати ці триста метрів. Але на половині шляху сніг стає мокрим, і люди ледве витягують із нього ноги. П'ять кроків — це найбільше, що вони можуть зробити без відпочинку. Франц перший доходить до каменів і падає знеможений. Шиманський також.

Носії, трохи відпочивши, в один голос заявляють, що далі не підуть. Доводиться відпустити їх.

Три чоловіки залишаються на вузькій площадці. Вони вирішують побути тут день-два, щоб організм акліматизувався — звик до нових для нього умов: пониженого атмосферного тиску і кисневого голоду.

Ранком альпіністам стає краще, і вони піднімаються вище.

— 6040 метрів, — оголошує Франц.

— Піднімемося до 6500 метрів і розіб'ємо другий табір, — каже Шиманський.

Але сил уже не вистачає, і на площадці біля однієї з скель альпіністи ставлять палатки.

Надвечір дме різкий вітер. Він так завиває, що в палатках важко заснути. Крізь напівдрімоту Шиманський раптом чує крик:

— Палатку знесло!

Це кричить Франц. Площадка, де поставлені поруч палатки, має не більше п'яти-шести квадратних метрів і кінчається скатом прямо в провалля.

«Франца знесло», промайнула думка. Але ні, ось чути його голос. Палатку він, як виявилося, затримав на вірьовці, але зате вітром знесло його черевики, одяг, примус…

Вітер з кожною хвилиною дужчає. Цілу ніч люди борються з ним, з усіх сил стараючись вдержати полотнища палаток.

Ранком вітер вщухає. Можна було б іти далі, але Франц сидить без черевиків і штормової куртки. Крім того, пропали його годинник, бусоль, анероїд, весь посуд і продукти, які були в палатці. Все викинув сердитий вітер. Черевики, правда, знаходяться: один з них стирчить в снігу, другий застряв між камінням. Але посуд загинув. А підніматися вище, не маючи навіть у чому розтопити сніг, щоб здобути воду для пиття, рисковано.

Альпіністи залишають палатки, продукти — це буде другий табір експедиції — і спускаються вниз.

— Давайте прискоримо спуск, — пропонує Головко. — Будемо глісерувати.

Цей спосіб часто застосовують альпіністи. Присівши навпочіпки, вони спускаються по сніговому схилу, гальмуючи льодорубами.

Франц перший зникає внизу за піднятою ним хмарою снігового пилу.

За ним іде Головко. Але Шиманський скоро доганяє його і залишає позаду. На середині спуску він раптом чує позаду якісь незрозумілі звуки. Що це? Шиманський зупиняється і бачить: з гори котиться — тільки мелькають то рюкзак, то руки, то голова, то ноги — Головко. Поривистими рухами льодоруба він одчайдушно намагається зачепитися, але все марно.

«Пропав Вася», проноситься думка.

Метрів за сто нижче Головко затримується. Розпластане тіло його нерухомо лежить на снігу. Живий чи ні? Живий! Ось він розплющує очі і слабким голосом просить допомогти встати. Все обійшлося благополучно. Товариші трохи опам'ятовуються і повільно опускаються. Стурбований Франц чекає їх внизу. На льодовику ще лежать тіні, а з гір уже ллється вода. З свистом летить каміння, починаються лавини. Біля краю льодовика сніг являє собою густу талу масу, яка здатна втягти в себе, мов безодня на болоті, йти тут неможливо, доводиться повзти плазом.

— Але, як бачите, добрались, — закінчує свою розповідь Шиманський.

— І знову готові до виходу, — додає Головко.

Ніби змовившись, ми дивимося на Хан-Тенгрі. Він стоїть проти нас, мармуровий велетень, упираючись вершиною в глиб неба.

Чи бачить цей могутній колос нас, пігмеїв, які осмілилися забратися на його сиву голову? Яку зустріч він нам готує — дасть безхмарні дні, які нам так потрібні, чи обрушить на нас бурани, смертоносні лавини і каменепади?

З південно-західного плеча його падає в наш бік льодовик з крутими скидами льоду. Це по них недавно піднімалися наші самовіддані товариші. По цих схилах доведеться підніматися і нам.


ШТУРМ

Підготовка до сходження на вершину Хан-Тенгрі закінчена.

Досліджено шляхи, влаштовано проміжні табори, висотні палатки.

Більше тонни вантажу перекинуто на конях по величезному льодовику на висоту 4860 метрів, аж до південних схилів піка. В історії високогірних експедицій це перший досвід використання кінного транспорту на такій великій висоті.

Тут, на широкому бугрі морени, стоять палатки, і в них — люди, готові кожної хвилини йти на штурм суворої вершини.

Початок вересня. Рання осінь. Мороз пом'якшав, небо очистилося. Звичайно в цей час тут стоять найбільш ясні, погожі дні, і їх треба використати.

— Не можна гаяти часу, — гарячиться Шиманський, знайомий уже з негодою на Хан-Тенгрі.

5 вересня надвечір, коли спаде денна спека, вирішуємо вирушати. Залишається півгодини до виходу. Всі в повній готовності, з укладеними рюкзаками. Тільки кіногрупа ще закінчує останні приготування, — вона підніматиметься слідом за нами.

І раптом до нас підходить старший носій Умар-алі. Він явно стривожений.

— Начальнику, усі робітники кіно кажуть: не підемо на гору, дуже важко, додому підемо.

От тобі й на! У вирішальну хвилину носії підводять. Але може це тільки розмови?

Ні, Когтєв і Коротков, — режисер і оператор, що керують кіногрупою, — приносять ту ж сумну звістку.

Виникає серйозне побоювання, що такий настрій охопить і решту носіїв.

Я викликаю Тюріна і пропоную йому негайно виходити з носіями до першої палатки на схилі Хан-Тенгрі.

Тюрін іде, а ми лишаємось і починаємо умовляти робітників кіногрупи. Всі дуже вперті в своєму бажанні повернутись додому, і переговори затягуються до глибокої ночі. Тільки наступного ранку вдається добитися їх згоди нести вантажі, і то лише до першої палатки.

Дев'ята година. Час для виходу непідходящий. Але ж там, наверху, нас чекає Тюрін, він у нестерпному невіданні. І ми виходимо.

Маршрут починається по льодовику, розташованому між Хан-Тенгрі і сусідньою до заходу вершиною[72]. Він стікає з глибокої впадини між обома вершинами. Глибокі тріщини розсікають льодовик. Багато з них сильно засипані лавинним снігом.

Ми стараємося триматися середини льодовика, де тріщин менше. Сонце пече нещадно, ноги глибоко провалюються в мокрий сніг. Іти трудно.

Важко дихаючи, підходимо, нарешті, до лавинних язиків, розташованих біля схилів. Тут трохи легше. Сніг тут густіший, під ногами відчувається опора. Але це небезпечна частина шляху, вже починаються лавини, так і жди, що на нас обрушиться могутній каскад снігу. Пробуємо прискорити ходу, але сил не вистачає. Хоча б маленька ділянка рівної поверхні, вкритої тугим снігом, щоб дати серцю кілька хвилин відпочинку. Але такого місця ніде не видно, і мріяти про нього не доводиться.

Навпаки, крутість льодовика різко збільшується, на його поверхні виростає хаос льодяних громад. Між ними зяють чорні глибини проваль.

Денна спека скоро скінчиться. Сонце заходить, на льодовик лягають тіні; сніг і лід набирають мертвенно-сірого кольору. Як і скрізь у глибоких долинах з високими і крутими схилами, швидко настають повні сутінки.

— Треба засвічувати ліхтарі, — каже Франц.

Світло їх то освітлює невеликі площадки біля самих ніг, то вихоплює з темряви льодяні громади. Здається, що ці льодини починають хилитися і ось-ось обрушаться… Йдемо дуже повільно, прощупуючи шлях льодорубами, щоб не посковзнутися і не полетіти в провалля, вирубуючи східці або зачепки для рук. Вдариш льодорубом і довго чуєш мелодійні, хрустальні звуки відбитого льоду, що летить в глибини тріщин.

Льодопад ще триває на заході, а на сході, проти нас, на найближчому боці Хан-Тенгрі, піднімається сніговий схил. Це початок льодовика, по якому ми весь час ідемо. Пересікаємо цілу сітку тріщин і по затверділому від вечірнього морозу сніговому містку переходимо на схил.

Мороз дужчає. Неможливо надовго зупинятися, зразу ж починають мерзнути ноги. Зате сніг добре підмерз, іти трохи легше.

— Вже близько, — підбадьорює Цауберер.

З нетерпінням чекаємо тієї хвилини, коли, нарешті, дійдемо до першого бівуаку.

Незважаючи на пізні сутінки, стає трохи світліше. Схили відходять, вузька льодовикова долина розсувається в широкий сніговик, попереду видно пониження гребеня, що з'єднує північно-західний відріг Хан-Тенгрі з сусіднім на заході піком. Праворуч від нас неясним силуетом нависає громада вершини Хан-Тенгрі.

Йдемо мовчки. Навколо тихо. Раптом тишу розриває страшенний рев лавини. Вона довго рокоче в темряві; поступово гуркіт її завмирає. Нерви наші напружені до краю. Ось уже десять годин ми в дорозі. Чи довго ще? Несподівано зовсім близько лунає знайомий голос:

— Сю-ди-и-и!

Наближається вогник ліхтаря, і в слабкому світлі показується обличчя Тюріна. Ми в першому бівуаку. Сиротливо стоїть напівзарита в сніг маленька палатка.

Тюрін дивиться на нас одночасно радісно і тривожно.

— Ми вже збиралися іти шукати вас, — каже він. — Умар-алі побачив ваші вогники…

Носії ставлять ще кілька палаток. Тюрін ходить біля примуса, стараючись зігріти чай. Але нам не до чаю. Всі поспішають влізти в палатки і забратися в спальні мішки.

… В целулоїдне око палатки проникає тьмяний світанок. Я вилізаю з палатки. Слідом за мною вилізає Франц.

— Що, — каже він, — кортить познайомитися ближче?

Разом дивимося на вершину Хан-Тенгрі. Звідси обриси її здаються зовсім іншими, — вершина не схожа на той пік, який ми бачили раніш. Замість монолітної гостроверхої піраміди з рівно висіченими гранями, перед нами сильно розчленовані громади з випнутими ребрами, опушеними снігом. Неможливо визначити, де саме голова піраміди, тому що скелі, які виступають перед самою вершиною, псують перспективу, і ми не знаємо, передня чи задня з них є найвищою точкою.

На захід круто обривається скеля з мармуру. Тут, звичайно, не пройти. Але про решту схилів цього, мабуть, не скажеш. Далеко вверх під мармурові виступи, що знаходяться біля самої вершини, йдуть снігові схили, які здаються нам цілком доступними. Серце у мене радісно б'ється.

Наводжу бінокль, і все зразу стає іншим… Перед очима виростають круті снігові схили і ще крутіші суворі скелі. Ні, сходження буде важким. Ці страшні скелі, лід і сніг безжалісні: один непевний рух — і легко розпрощатися з життям… Значить, треба ощадливо тратити сили, зважувати кожний крок, обдумувати кожний відрізок шляху.

Із палаток вилізають інші товариші. Франц показує рукою вверх.

— Он чорні скелі, бачите? Там наш другий бівуак.

Товариші з кіногрупи зняли перші етапи сходження і вище вже не йдуть. Ми прощаємося з ними і вирушаємо вгору. Шлях лежить спочатку через велике фірнове поле, а далі — по крутому сніговому схилу. Фірн ще твердий, ранок ясний, почуваємо себе бадьоро. Та чим вище ми піднімаємося, тим крутішим стає схил, тим важче нам іти. Сніг стає м'якшим, але місцями він пухкий і легкий, а подекуди спресований, ніби лід. І ми прощупуємо шлях льодорубами, час від часу змінюючи напрям, вирубуємо опори для ніг. Коротше кажучи, ми переборюємо ті самі труднощі, з якими вже добре знайомі Шиманський, Цауберер і Головко.

Йдемо по найбільш пологій ділянці, але її крутість не менша ніж п'ятдесят п'ять градусів. Висота тут перевершує вже 5500 метрів. Важко дихати. Через кожні двадцять-двадцять п'ять кроків доводиться зупинятися: шалено б'ється серце. У багатьох починається головний біль. Особливо погано почувають себе носії. Всі вони скаржаться на «тутек» — гірську хворобу — і настійливо вимагають відпустити їх вниз.

Але цього ми не можемо зробити. Необхідно піднятися хоча б до другого бівуаку. Там сьогодні ми повинні заночувати.

Франц упевнено веде нас в цей, як він каже, «табір № 2». Але вже немає сил. Чи дійдемо?

Сонце нестерпно пече, і дальший шлях стає надзвичайно тяжким.

Раптом налетів вітер, насунулись хмари і закрили густою пеленою сонце. Погода різко змінюється. Зразу ж стає холодно, вверх по схилу побігли струминки снігу, почався поземок. Вітер дме нам у спину, йти стає легше.

Незабаром із снігу показуються виступи скель. Ми досягли мети. Тут Шиманський, Головко і Цауберер залишили брезентовий мішок, а в ньому — тюки з високогірною палаткою, продукти для шляху назад, фотоплівка, теплі речі. Це й є «табір № 2».

Вже темно. Франц напружено вдивляється, потім обличчя його змінюється, і він занепалим голосом заявляє:

— Мішка нема.

— Снігом занесло, — кажу я спокійно.

Засвічуємо ліхтарі і починаємо шукати. Вітер стає сильнішим, він безперервно гасить ліхтарі. Ми падаємо з ніг від утоми. Сил не вистачає навіть на те, щоб поставити принесену з собою палатку. Нічого не зробиш, залізаємо всі всередину полотнища, забираємося в спальні мішки і всю ніч слухаємо, як реве вітер.

Ранок застає нас змученими безсонням. У всіх пригнічений настрій, голови налиті свинцем, нудить…

Все це схоже на гірську хворобу. За весь день ніхто, в тому числі наймолодший і найміцніший з нас Боря Тюрін, не подумав встати, щоб розтопити снігу для чаю. Але надвечір самопочуття поліпшилось, усі потроху отямлюються.

Знову продовжуємо розшуки мішка, але ніяких слідів виявити не вдається. Стає ясно: його скинули штормові вітри, які кілька днів лютували в районі Хан-Тенгрі. Що ж, доводиться миритися з втратою.

Носіїв ми відпускаємо вниз у табір на Інильчеку. Вони не можуть приховати своєї радості.

Умар-алі намагається «напоумити» і нас.

— Слухай, далеко, будь ласка, не ходи. Що там треба? — показує він вверх. — Нічого немає, тільки сніг. Сніг внизу теж такий. Краще не ходи вгору. Дуже холодно, дуже небезпечно.

Ми посміхаючись слухаємо його душевні слова і дивимося на вершину: поки ще світло, треба оглянути дальший маршрут.

Тепер ми знаходимося на сніговому плечі Хан-Тенгрі. Як зійти на скельні схили вершини? Обговорюємо це питання і вирішуємо йти по північно-західному гребеню, який веде до самої вершини. Він сильно зруйнований і, як звідси здається, не дуже крутий. Правда, з-за гребеня періодично вилітають снігові вихори. Звідси їх добре видно. Значить, десь там бушують штормові вітри. Але зате на гребені нам не страшні лавини.

Добре було б за один день піднятися на вершину і повернутися сюди, до нашого бівуаку. Ми могли б іти без речей. Але це — мрія. Здійснити її неможливо. В дорозі доведеться ночувати. Йти на вершину всім, мабуть, нема рації: велика група буде дуже громіздкою. Йдемо втрьох: я, Тюрін і Цауберер.

Сутеніє. Густі сині тіні лягають на матову поверхню снігу. Небо темніє, і зірки одна за одною висипають на його чорному обрії, переливаючись, як блакитні брильянти.

Пізно ввечері, коли вже добре підморозило і на снігу утворилася міцна кірка, ми залишаємо «табір № 2». Йдемо при світлі спеціальних факелів, що застосовуються в горах. Яскраве і стійке полум'я їх добре освітлює шлях. Все частіше й частіше зустрічаються скелі, що виступають із снігу, і, нарешті, ми розрізняємо в темряві похмурий силует зубчастого гребеня. За ним виразно чути наростаюче виття вітру. Воно віддається десь глибоко внизу глухим рокотом; чим вище ми піднімаємося, тим оглушливіше ревіння і свист в розколинах скель. Підходити страшно: так і здається, що зараз вітер вирветься з-за гребеня і скине нас вниз.

Раптом погас факел Франца. Ще порив вітру — і гаснуть інші два факели. Навколо — глибока нічна темрява. Мерзлий сніговий пил б'є в обличчя. Льодове повітря обпікає легені, дихати стає неможливо. Не можна відкрити рот, щоб сказати хоч слово… Та мийне почули б один одного за цим зловісним ревом вітру. Щільніше тулимося один до одного, щоб як-небудь протистояти шаленій силі вітру. Але про сходження на гребінь нічого й думати.

Пригадую, що вдень з нашого останнього бівуаку ми бачили на південь звідси поглиблення, яке нагадує широкий жолоб. Він може вивести нас до снігового поля, що тягнеться до вершини.

Починаємо спускатися вздовж схилу на південь, щоб вийти до цього жолоба. Внизу, під захистом скель, шум вітру зменшується, доноситься до нас все тихше і, нарешті, зовсім вщухає.

Великий диск місяця піднімається з-за гребеня, і бліде світло його ллється на сріблясто-матову поверхню снігу. Тільки праворуч від нас три чорні тіні, так само як і ми, зв'язані вірьовкою, рухаються нога в ногу з нами. Жоден звук, крім биття серця та скрипіння кроків по мерзлому снігу, не порушує цієї особливої тиші, яка може бути тільки у високогірній сніговій пустині.

Франц, завжди настроєний в горах лірично, починає співати своїм м'яким тенором:

Der Alpinist beherscht die Welt…[73]

Але голос його швидко зривається.

Все сильнішим стає холод. Це страшний противник. Поки ми йдемо, рух зігріває нас; зупинимось — холод жене вперед. Але скоро і рух перестає допомагати.

— Ні, не відчуваю, — коротко кидає Тюрін.

Ми зупиняємося. Борис знімає черевики. Починається розтирання.

І так повторюється часто. Ми стараємося частіше ворушити в черевику пальцями, але незабаром і пальці, і ступні втрачають чутливість. Час від часу чути чию-небудь скаргу на ноги. Тоді ми негайно відшукуємо більш або менш підходяще місце, знімаємо взуття і розтираємо пальці ніг і всю ступню.

Закляклі руки погано слухаються, а важкі, зашкарублі гірські черевики не так легко зняти і знову взути. Але ця профілактика необхідна — вона рятує нас від обмороження.

Підходимо до жолоба. Краї його освітлені місячним світлом, а дно в напівпітьмі…

Чи не загрожує нам тут каменепад або лавина? Але вибору немає. Шукати ще один шлях у нас немає сил. Повертатися? Ні, про це не може бути й мови. Значить, ідемо по жолобу. Але це вранці. А зараз — відпочинок. І, відійшовши вбік від жолоба, ми ставимо палатку. Через кілька хвилин я вже міцно сплю.

Серед ночі Тюрін будить нас.

— Вставайте! — каже він тривожно. — Вставайте, треба міняти місце.

— Що таке?

— Згори летить сюди чи то лід, чи то каміння.

Прислухаюсь. Вібруючий звук у повітрі і характерне шипіння повзучих по снігу уламків льоду підтверджують його слова. Осколки льоду рикошетом б'ють у палатку. Нам не хочеться вилізати з теплих спальних мішків, та робити нічого, — вилазимо і переносимо палатку.

Заснути вже не вдається. Палатка від нашого дихання обростає всередині товстою мохнатою памороззю. Через її товщу до нас проникає слабкий світанок. Пора вставати.

Ми вже значно вище від вершин, що оточують нас. Навколо дуже тихо. Далечінь така прозора, ніби дивишся через чудову кришталеву призму, здається, що найдальші гори наблизилися — на них виразно видно всі грані, жолоби і виступи. Снігова мантія лягла на цей безкраїй простір, прикривши могутні плечі і вершини гір, і безперервно ллє мерехтливе сріблясте сяйво.

Але ось далеко на сході, за хребтами китайського Тянь-Шаню, з'явилися промені сонця. Вони побігли по схилах, піднялися до гребенів, запалили їх східні кромки, піднялися ще вище, і оранжово-золотиста прозора фарба розлилася по снігових вершинах.

Серед велетенських льодяних гір і безмежних снігових просторів на наших очах народжується новий день…

Але для нас цей прекрасний день починається невдачею. Не встигли ми ввійти в жолоб, як з гори один за одним понеслись, розсікаючи повітря, куски льоду.

— Ні, це надто великий риск, — зауважує похмуро Франц.

Ми згодні з ним. Намір іти по жолобу доводиться облишити.

— Обійдемо це неприємне місце по сусідніх скелях, — пропонує Тюрін.

Нелегка це справа йти по слизьких, обледенілих скелях. Вирішуємо залишити на бівуаку частину продуктів, запасні теплі речі. Знову починаємо підйом.

Схили все крутіші. Щоб легше було підніматися, ми весь час знімаємо рюкзаки і потім підтягуємо їх на вірьовці. Але відпочивати доводиться все частіше і довше. На таких зупинках ми пробуємо забивати в тріщини скель крючки і прив'язуватися. Але в більшості випадків це безрезультатна робота, тому що в пухкому обвітреному мармурі крючок тільки кришить породу.

Чим вище, тим більший холод. Кінці пальців рук і ніг мерзнуть, голова в подвійному шерстяному шоломі холоне, і здається, що її стискає залізний обруч. Сильно б'ється серце.

Але все ж крок за кроком ми йдемо вгору.

В окремих місцях скелі покриті товщею натічного льоду. Тоді в хід пускаємо льодоруби. Ось і тепер таке місце. Я йду першим. У голові паморочиться. Від частого дихання пітніють окуляри. Мені нічого не видно. Протерти скло неможливо, бо обидві руки зайняті. Рубаю навмання, льодоруб б'ється об лід плазом і мало не ви слизає з рук. Руки слабшають, ноги тремтять, в очах темно. Почуваю, що ось-ось зірвусь, і раптом з'являється непереборне бажання прискорити це, кинутися вниз. Але ні! Ми повинні перемогти! Я повинен перемогти! Різко випрямляюся, вбиваю в лід вістря льодоруба і затримуюсь. За мною піднімаються Борис і Франц.

Деякий час відпочиваємо, потім пересікаємо обледенілу скельну ділянку і виходимо до невеликого сніговика.

Починається вітер, різко б'ють об шолом і обличчя дрібні пилинки снігу. Треба вижидати. Палатку поставити не вдається. Виймаємо з рюкзаків опальні мішки і влізаємо в них.

Ще один день минув — четвертий день нашого сходження. Він приніс нам деякі успіхи. Але з якими труднощами вони дістаються!..

Ранком так само похмуро, з вершини несе сніг, намітаючи на наші мішки цілі кучугури. Настрій у всіх важкий; обличчя почорніли, очі запали. Що коли цей вітер і сніг — прелюдія ще гіршої непогоди і ясних днів уже більше не буде.

Та незабаром вітер починає вщухати, і тільки вершина все ще залишається затягнутою хмарами. Хмари повзуть униз.

Надвечір, нарешті, вершина очистилася. Ми ледве примушуємо себе йти далі. Пройшовши вгору по невеликому сніговику, що вклинився між скелями, знову виходимо на дуже круту скельну стіну. Вершина недалеко, але сил, здається, вже зовсім немає. Кожний рух на цій висоті коштує неймовірних зусиль. Рухаємося на грані сил. І все ж рухаємося. Вперед і вгору.

Ось тільки не вистачає дихання. Я зупиняюся, щоб перепочити, як раптом мене рвонула з силою вірьовка, і я почув крик Франца:

— Halt! Halt das Seil![74]

Кричу Борисові:

— Держи!

Але Тюріну важко вдержати вагу двох людей, і мене стрімко тягне вниз. Чіпляюся за скелі, обдираючи кисті рук і лікті, марно намагаючись вдержатися. Нарешті, права нога відчуває міцний упор. Мені вдається загальмувати рух. Судорожно хапаюся за виступи і всіма силами чиню опір вірьовці: вона все ще тягне і душить мене.

— Фра-анц!

Напружую весь свій слух, але ледве чую якісь невиразні звуки. І раптом вірьовка слабшає; значить, Франц затримався. Спускаємося до нього. Він глухо стогне.

— Франц, ми спустимо тебе до бівуаку. Там ти відійдеш, — пропонуємо ми.

— Ні, я можу лізти.

Через чверть години ми продовжуємо підйом.

Уже пізня ніч. Над нами чорне шатро, що дивиться сотнями тисяч палаючих зірок. Стомлена свідомість ледве сприймає цю феєричну картину. Піднімаємося дуже повільно, автоматично переставляючи ноги і руки на упори скель. Цілковита тиша, і тільки вірьовка шарудить по скелі та чути наше важке переривчасте дихання. Раптом несподіваний, сповнений торжества крик Борі Тюріна:

— Верши-и-на!

Невже вершина?! Ніби електричний заряд торкнувся наших стомлених тіл. З подвоєними силами вилізаємо на гребінь. Зовсім близько видно завітну вершину. Контури її снігового конуса срібляться слабким світлом.

Ми відпочиваємо і знову йдемо, вже по сніговому схилу вершини. Тут не круто, але повітря в легенях не вистачає і ноги підкошуються від надмірної втоми. Вершина — ось вона поруч; тільки сил майже немає…

Борис знаходить великий виступ, під яким ми вбиваємо в скелю костилі і міцно прив'язуємо до них спальні мішки. Потім згортаємо палатку і разом з рюкзаками підкладаємо знизу, щоб зменшити уклон. Хоча б заснути. Ми б трохи відпочили. Але сон не приходить… Закінчується п'ята доба нашої боротьби за Хан-Тенгрі.

11 вересня настає шоста доба. Залишаються останні, завершальні кроки. Та не так просто їх пройти. Ми робимо один крок і відпочиваємо. Інакше не можемо. Один крок — і відпочинок. Ще крок — ще відпочинок. Вершина зовсім близько. Ми вже відчуваємо її. Вітер грає на ній снігом, і на ділянках, вкритих глазурним настом, чути його шарудіння.

Але ось вітер сильніше дме нам в обличчя. Ми йдемо проти вітру, нагнувши голови, впираючись руками в зігнуті коліна. Крок за кроком наближаємося до вершини; вона стає більш полога і ніби відходить від нас. Серце б'ється, як мотор, кулаки наші стиснуті, зуби зціплені. Ще кілька кроків…

Вітер шпурляє снігом в обличчя з самої вершини. Схил, по якому ми йдемо, закруглюється.

Вище йти нікуди. Це вершина. Ми на найвищій частині снігового конуса гордовитої піраміди Володаря неба. На висоті 6995 метрів над рівнем моря. Ніхто в світі ще не піднімався на такі високі вершини!

Радість великої перемоги сповнює серце і на якісь хвилини заглушає знесилля. Ми обнімаємо і цілуємо один одного в обвітрені, небриті і давно не миті обличчя. Тюрін, який зберіг більше сил, кладе в заглиблення баночку з запискою і привалює її каменем.

Хан-Тенгрі переможений!

Внизу перед нами гігантською рельєфною картою лежить неосяжний світ хребтів, долин і льодовиків. Серед них ми впізнаємо знайомі обриси гір, льодовиків.

Ми стоїмо на найвищій точці гірської країни.

А втім… я дивлюся на південь, у бік Кокшаал-Тау. Вершини цього хребта окутані хмарою. Їх не видно. Але ще позавчора ми милувалися зі схилу Хан-Тенгрі однією з цих вершин. Схожа на величезну шапку, вона нібито увінчала весь хребет і явно тяжіла над усіма висотами на південь від Хан-Тенгрі. Промайнула думка, що ця невідома вершина, мабуть, може навіть суперничати по висоті з Хан-Тенгрі.

Що ж це за вершина? Ми вважали, що вона знаходиться на території Китаю. Але чому ніхто з дослідників досі не згадував про неї?

Тільки значно пізніше виявилося, що наші припущення були небезпідставні.

У 1943 році аерофотозйомка визначила, що всього за п'ятнадцять кілометрів на південь від Хан-Тенгрі, в хребті Кокшаал-Тау, знаходиться вершина висотою 7439 метрів, тобто на 444 метри вища за Хан-Тенгрі. Це та вершина, яку ми знаємо тепер під назвою Перемога.

З боку Хан-Тенгрі і з льодовика Інильчек вона нагадує приземкуватий зрізаний купол, в той час як Хан-Тенгрі звертає на себе увагу своєю сміливою формою гостроверхої піраміди, спрямованої в небо. Ось чому, очевидно, дослідники так довго не помічали цієї вершини.

Та все це нам стало відомо через дванадцять років.

А поки що… Поки що ми уважно розглядаємо величну панораму гір. Але хмари скоро закривають то один, то другий кусок чудової картини…

Значить, затримуватися нічого. Пора вирушати назад.

Чи треба розповідати про цей шлях? Він був ненабагато кращий, ніж підйом. Ті ж круті обледенілі схили, ті ж небезпеки, те ж напруження всіх сил. Але як би там не було, а на другу добу ми вже були на нашій базі під Хан-Тенгрі. Тут нікого немає, ми знаємо, що товариші пішли вниз, але самі йти більше не можемо. Настає реакція. В стані неймовірної втоми ми цілу добу відлежуємося. Правда, сили від цього не відновляються. Даються взнаки сотні різних подряпин і синяків, на які ми не звертали уваги при підйомі і під час спуску. Особливо турбують приморожені пальці ніг.

І все ж треба йти. На другу добу спускаємося нижче і по дорозі зустрічаємо посланих по нас коней.

Товариші поздоровляють нас з великою перемогою, але з делікатності не розпитують про шлях. Вони знають — прийде час, і ми самі розповімо про все докладно. А взагалі… що ж, взагалі нічого й розповідати, — хіба не говорить про це наш вигляд?

Тільки на головній нашій базі, біля піка Нансена, ми трохи очунюємо.

Після льодового холоду ми безмежно раді веселим зеленим лужкам, мохнатим ялинам, сонячним дням у теплій долині і вогнищам, біля яких так приємно посидіти в колі товаришів, коротаючи вечірній час у бесідах, заповнених спогадами, передбаченнями, планами на майбутнє…

— А пам'ятаєте, — каже Вася Головко, — що нам пророчили?

— Ще б пак! — вигукує Тюрін. — Костнера пам'ятаєте? «… російська експедиція не досягне вершини…»

— Я ж казав, що ці погляди про недоступність Хан-Тенгрі будуть розбиті, — зауважує Шиманський.

Так, тепер уже ніхто не скаже, що Володар неба непереможний, його перемогли радянські альпіністи, і ця перемога визнана була в усьому світі. Той самий німецький журнал, який колись надрукував сумні пророцтва Костнера, згодом вмістив докладний опис сходження. «Троє українців можуть з повним правом гордитися своїм успіхом, — писав він. — Це перша велика альпіністська справа в малодослідженому Тянь-Шані».


Розділ IV
УКРАЇНСЬКА КОМПЛЕКСНА ЕКСПЕДИЦІЯ


ДРУГИЙ МІЖНАРОДНИЙ ПОЛЯРНИЙ РІК

Минула осінь, за нею зима. Повернувшись із Тянь-Шаню, ми обробляли матеріали експедиції і, — ніде правди діти, — мріяли про нову поїздку. Суворі Небесні гори невтримно вабили нас до себе.

Мрії наші незабаром збулися. На Україні в той час існував спеціальний Комітет сприяння Українській експедиції в центральний Тянь-Шань. От якось у травні викликають мене в цей комітет. Приходжу. Мені показують нещодавно одержаний лист.

СОЮЗ РАДЯНСЬКИХ СОЦІАЛІСТИЧНИХ РЕСПУБЛІК

КОМІТЕТ ПО ПРОВЕДЕННЮ ДРУГОГО МІЖНАРОДНОГО

ПОЛЯРНОГО РОКУ

№ ПГ-91 11 травня 1932 р.

Українська експедиція в центральний Тянь-Шань (експедиція M. Т. Погребецького) з 1929 по 1931 рік проводила дослідження в льодовиковому басейні масиву Хан-Тенгрі, досягнувши недосліджених областей у верхів'ях Інильчека.

У плані робіт Другого Міжнародного полярного року стоїть вивчення сучасного оледеніння центрального Тянь-Шаню, внаслідок чого було б надзвичайно цінним продовження робіт названої вище експедиції в цьому році, з завданням дослідження верхів'їв Баянколу, Інильчека, Каїнди і Кой-капа.

Робота Української наукової експедиції була б зв'язана з роботами Другого міжнародного полярного року у верхів'ях ріки Нарин (експедиція С. В. Калесника)…

Голова Комітету Вангенгейм.

Ще у 80-х роках минулого століття вчені-геофізики прийшли до висновку, що метеорологічні дослідження слід проводити в якнайбільшому числі місць земної кулі в один і той самий час і за одним і тим самим планом і методом.

Перші такі міжнародні дослідження проводилися з 1882 по 1883 рік у полярних областях. Міжнародне метеорологічне об'єднання вирішило повторювати їх раз у кожні п'ятдесят років. Цей річний період міжнародних геофізичних робіт назвали «Міжнародний полярний рік».

У 1932 році, через п'ятдесят років після перших міжнародних геофізичних досліджень, почалися роботи Другого Міжнародного полярного року.

Ці роботи були підпорядковані двом практичним завданням, що давно хвилювали людство: завчасному визначенню погоди і розшукам способів змінювати клімат. Для розв'язання такого грандіозного завдання, як зміна клімату, вчені ще не знайшли необхідних засобів, хоч наполегливо шукають їх. Що ж до визначення довгострокових прогнозів, то тут наука пішла далеко вперед.

Тепер кожна держава має службу прогнозу погоди. Армія метеорологів стежить за переміщеннями повітряних мас і складанням карт погоди. Бюро прогнозу погоди розшифровує такі карти і радирує аеропортам, пароплавствам, підприємствам народного господарства про зміну погоди, очікувані грози, тумани, зливи або посухи, похолодання або потепління.

Однак проникнути в таємниці формування погоди все ще важко. Метеорологічні явища, що відбуваються в колосальних масштабах, нестійкі і суперечливі. Треба враховувати не тільки різне нагрівання сонцем поверхонь морів і суші, полярних і екваторіальних областей, але й такі фактори, як обертання землі, рельєф материків, напрям гірських пасом і зосередження великих гірських льодовиків. Адже льодовики і сніги, як джерела холоду, впливають на рух повітряних потоків, впливають на погоду.

Ось чому радянський Комітет по проведенню Другого Міжнародного полярного року вирішив поряд з океанографічними експедиціями і роботою полярних метеорологічних станцій провести також гляціологічні і кліматологічні дослідження в гірських районах Радянського Союзу, в області скупчення снігу і льоду. Загони гляціологів і метеорологів вирушали для цієї мети у високогірні області Кавказу, Алтаю, Паміру і Тянь-Шаню. Однією з тянь-шанських експедицій була експедиція професора Калесника. Вона виїжджала в льодовикову область Акшийряк. Другою експедицією повинна була стати Українська експедиція.

Не роздумуючи ні хвилини, ми приймаємо пропозицію.


ЗАГОНИ ЕКСПЕДИЦІЇ ВИХОДЯТЬ НА СВОЇ МАРШРУТИ

Українській експедиції було доручено дослідження найбільшого центра оледеніння Тянь-Шаню — масиву Хан-Тенгрі, району, який був уже нам відомий.

Але ще до одержання цього завдання у нас був намічений свій цікавий план. По-перше: ми збиралися дослідити льодовикову долину і льодовик Північний Інильчек. Там уже побували москвичі Гусєв і Суходольський. Але з ними не було ні геологів, ні геоморфологів, — залишався ще непочатий край роботи.

Друге завдання — провести геологічну зйомку вздовж обох схилів долини льодовика Інильчек і дістати дані про геологічну будову Хан-Тенгрі, до якого близько не підходив ще жоден геолог.

Із верхів'їв льодовика Інильчек ми мали намір проникнути на південь. Там, як передбачав Мерцбахер, повинен знаходитися льодовик, що розмірами своїми значно перевищує такий гігант, як Інильчек. Поки що це нікому не відома територія. Треба дослідити її. Це — третє завдання.

І, нарешті, по закінченні робіт на Інильчеку експедиція повинна була приступити до дослідження великого льодовика у верхів'ях долини Каїнди, суміжної з Інильчеком.

Завдання визначають і склад експедиції. На Тянь-Шань їдуть альпіністи, топографи і багато вчених. Всі учасники розділяються на чотири загони: кой-капський, північно-інильчецький, хан-тенгрінський і каїндинський. Крім того, з нами йдуть метеорологічна станція і економ-географічна група, яка працюватиме в сиртовій смузі.

Виходить велика комплексна експедиція. В Караколі ми закуповуємо понад сто в'ючних і верхових коней. Це затримує нас. Тільки в двадцятих числах серпня наш великий караван прибуває у верхів'я долини Інильчека.

Біля піка Нансена, як і в попередні роки, розбиваємо основний базовий табір. Кліматологи тут же влаштовують метеорологічну станцію, топографи провадять необхідні для їх робіт астрономічні спостереження — знаходять географічні координати, що служать опорними пунктами для зйомок.

Загони готуються до виходу по своїх маршрутах.

Першим виходить кой-капський гляціологічний загін. Він невеликий — всього п'ять чоловік. Ось вони всі наші старі тянь-шанці: геоморфолог Демченко — керівник загону, інженер-геодезист Гаєвський, альпіністи Шиманський, Головко і один новачок — молодий альпініст комсомолець Андрій Третяк. Загін супроводжують п'ять киргизів-носіїв; усі вони досвідчені гірські мисливці, але тільки два бували з нами на великих висотах. Вантажі загону йдуть аж до Хан-Тенгрі на в'ючних конях.

Вийшовши з базового табору до льодовика, Демченко і Гаєвський перевіряють поставлену у минулому році мітку біля кінця язика Інильчека. Відступає чи наступає цей величезний льодовик?

Гаєвський націлюється теодолітом і ловить трубою нову межу язика льодовика; потім цифри обох років порівнюються. Виявляється, за рік льодовик відступив на 13,2 метра.

Тянь-шанські льодовики відступають — це підтверджується спостереженням ряду дослідників за багато десятків років. Відступають їх язики, залишаючи в долинах кінцеві морени; відступають від схилів їх краї, залишаючи після себе високі вали берегових морен.

Поставивши мітку проти нової межі кінця льодовика, загін піднімається на його поверхню і по добре знайомому шляху прямує до Хан-Тенгрі. Там загін поверне на південь і пробиватиметься до своєї основної мети — верхів'їв невідомого льодовика. У минулому році Демченко, Шиманський і Головко вже пробували пробитися до нього, але люті штормові вітри і морози перешкодили цьому.

Якщо тепер загонові вдасться знайти таємничий льодовик і дослідити його, це буде значне географічне відкриття.

На своїй схематичній карті Мерцбахер зобразив на південь від льодовика Інильчек передбачуваний льодовик і назвав його Кой-кап, за назвою річки, яка нібито з нього витікає.[75] На цій карті верхів'я льодовиків Південний Інильчек і Кой-кап злиті в один фірновий басейн. Якщо карта правильна, то з верхів'їв Інильчека можна проникнути на льодовик Кой-кап.

Мерцбахер сам мав такий намір. Знаходячись у 1903 році біля Хан-Тенгрі, він звернув увагу на широку льодовикову долину, що йде на південь. На думку Мерцбахера, цим проходом можна проникнути «у велику долину, що безсумнівно приховує льодовик, який розмірами не уступає Інильчеку і про який ще ніхто нічого не знає». Але у нього в той час невистачило ні провіанту, ні носіїв[76], і від цього цікавого завдання йому довелося відмовитись.

Не зумів Мерцбахер вийти на льодовик і знизу, з долини Кой-кап, тому що в цей час долина була високо заповнена паводком. Перед мандрівником постало питання: чим пояснити такий високий рівень талих вод? Звичайно, дуже великими розмірами льодовика, що живить ріку. Мерцбахер показав на карті цей льодовик довжиною майже 75 кілометрів.

У пониззях долини Кой-кап дослідник знайшов уламки граніту, схожі на ті, які він уже бачив на Південному Інильчеку. Як з'явилися тут ці уламки? Вони, очевидно, упали з схилів хребта, що розділяє десь у верхів'ях обидва льодовики. Значить, невідомий льодовик Кой-кап існує. Обидва льодовики — Інильчек і Кой-кап — стикаються своїми верхів'ями.

Але все це припущення. Правильність їх і повинна перевірити група Демченка.

Друга група одночасно з кой-капським загоном виступає на Південний Інильчек. У ній три чоловіки: викладач Українського інституту фізичної культури Павелл, аспірант Харківського інституту географії і картографії Чегорян і топограф Кюн, який уже брав участь у наших тянь-шанських подорожах. Усі вони альпіністи. Начальником групи призначений Павелл.

Ця група повинна розшукати шлях з Південного Інильчека на льодовик Каїнди, проникнути в його фірновий басейн і спуститися південніше в долину Каїнди, ведучи по дорозі окомірну зйомку. Група повинна йти спочатку у верхів'я великого льодовика Комсомолець. Ми знали про цей льодовик, його вперше відвідали в 1930 році наші альпіністи — Вася Головко і Боря Тюрін. Але далі починалась повна безвість. Передбачалося, що група підніметься у верхів'я льодовика Комсомолець на гребінь Інильчецького хребта, перевалить його і знайде спуск у льодовикову долину Каїнди. Маршрут важкий, небезпечний. Він весь час іде в області вічних снігів, на висотах не нижче п'яти тисяч метрів.

Південно-інильчецький загін виходить слідом за кой-капським. Його завдання — пройти у верхів'я Північно-інильчецької льодовикової долини і провести там топографічні роботи, геологічні, геоморфологічні і гляціологічні дослідження.

Північно-Інильчецький льодовик — одно з найбільш непрохідних місць на Тянь-Шані. Читач уже знає, що шлях до нього заступає глибоке озеро з плаваючими крижинами, стиснуте з двох боків високими прямовисними скелями. Це озеро Мерцбахера. Стіни над озером відшліфовані стародавнім льодовиком і майже недоступні.

Сухододьський, а за ним Гусєв, Михайлов, Косенко та Рижов першими проникли у верхів'я Північного Інильчека.

Тепер Гусєв та Рижов ідуть у знайомі місця в складі нашої експедиції. Ми здружилися з цими сміливими, ініціативними людьми за час неодноразових зустрічей у горах Тянь-Шаню, і в нашій експедиції їм усі дуже раді. Крім них, у північно-інильчецькому загоні ще два нових учасники експедиції: наполегливий і невтомний у роботі Жавжаров, науковий співробітник Харківського інституту географії і картографії, і геоморфолог професор Микола Миколайович Загрубський, запрошений в експедицію як геодезист. Це найбільш колоритна постать в експедиції. Він не молодий, сивина прикрашає його голову, але виправка у нього військова, погляд суворий. Він сам вибрав собі один з найважчих маршрутів.

— Що ж мені, — каже, — відставати від молодих?

Пройшовши правим берегом льодовика Інильчек до озера Мерцбахера, мандрівники розвантажують свій в'ючний караван. Коні більше не потрібні. Далі шлях лежить по скелях.

Гусєв і Рижов піднімаються першими, закріплюють на виступах вірьовки. Тепер черга наукових працівників і носіїв.

Загрубський, подивившись оцінюючим поглядом на Гусєва і Рижова, питає:

— А вдержите?

Потім обв'язується вірьовкою і спокійно йде на скелі. Слідом за ним піднімаються всі інші.

Підйом на скелі перед самим озером не складний, але далі на північ починаються серйозні труднощі. Доводиться то спускатися вниз, майже до самого озера, то знову підніматися по крутому осипу, то пробиратися вздовж скель під обстрілом каменепаду.

Уявіть собі, що ви самі лізете по крутих скелях. Щоб не зірватися, ви судорожно чіпляєтесь руками за кожен виступ, ставите ногу на ледве відчутний упор. А внизу під вами прямовисна стіна висотою 150 метрів і під нею глибоке, вкрите пливучими брилами льоду озеро. І раптом наверху зриваються і з свистом і гуркотом летять смертоносні уламки скель. Ось саме в такому становищі опинився маленький загін дослідників.

Нарешті загін наближається до місця, де скелі відшліфовані стародавніми льодовиками. Рухатися по таких скелях неможливо.

— Десь тут повинен бути наш човен, — говорять Гусєв і Рижов.

Справді, незабаром вони знайшли на березі невеликий надувний гумовий човен, який залишила в минулому році група Суходольського. Він цілком справний, і загін починає переправу. Багато рейсів робить маленький човен, лавіруючи серед крижин. Але ось переправа закінчена. Загін на Північному Інильчеку. Тут починається його робота.

А на базі тим часом обладнують метеорологічну станцію. Розташувалися в долині на висоті 2900 метрів над рівнем моря. Завдання станції — одержати характеристику кліматичних елементів у районі масиву Хан-Тенгрі. Тут залишаються професор-кліматолог Жуковський і два спостережники: аспірант Харківського інституту географії і картографії Панов і господарник експедиції Приходін, який буде працювати на станції по сумісництву. Тимчасово затримуються у базовому таборі також лікар Тесленко, що вивчає вплив високогірної зони на організм людини, економ-географ Муржа, який збирає матеріали про господарське освоєння сиртової смуги Тянь-Шаню, і ще кілька чоловік.

Іван Миколайович Жуковський — людина років шістдесяти, з сивим волоссям і вусами, — не поспішаючи сам перевіряє прилади, стежить за їх установкою. І тільки все закінчивши, він спокійно, дивлячись поверх окулярів, каже:

— Станція приступає до роботи.

Ну, тепер можна виходити і нам. Знову до Хан-Тенгрі!


ПЕРШІ ГЕОЛОГИ БІЛЯ ХАН-ТЕНГРІ

До складу хан-тенгрінського загону, крім мене, входять два геологи — Абрамович і Вознесенський, обидва прикомандировані до експедиції інститутом геології Академії наук УРСР, а також альпіністи — наш давній знайомий Віталій Барков і Володимир Ірушкін. Обидва вони за своєю основною спеціальністю інженери: перший — металург, другий — радіоінженер. а в експедиції обидва виконують обов'язки колекціонерів. З нами йдуть п'ять носіїв і караван — шістнадцять в'ючних і верхових коней.

Ми йдемо правим берегом Інильчека. Зяючі льодовикові тріщини, каменепади і снігові лавини гнітюче впливають на наших геологів. Та це й не дивно: вони вперше потрапили в гори. Обидва мовчать, здається, ніщо їх не цікавить.

«Ну нехай, — думаю, — подивимося, що буде далі. Адже і Вознесенський, і Абрамович допитливі, жадібні до знання люди».

Опівдні підходимо до розвилки, де льодовик розгалужується на південне і замкнуте озером північне русло. Беремо напрям на південний схід, до чорного мису, який ми назвали Броненосець — дуже вже нагадує він носову частину військового корабля. Весь цей мис складається з темних сланців, вапняків. Їх тут дуже багато.

Вознесенський і Абрамович деякий час уважно розглядають сланці, але потім їх увага помітно слабшає. Нічого нового. Такі сланці ми бачили ще в долині Інильчека.

Правда, тут вони дивують кілометровими товщами у схилах хребта, похмурими гігантськими осипами біля країв льодовика і численними уламками на боковій морені, по якій лежить наш шлях.

На Броненосці сланці розсічені кристалічною жилою.

— Це гранодіорит, — пожвавлюється Абрамович, — вивержена порода, близька до граніту і діориту.

— Так, — підтверджує Вознесенський. — Чудовий будівельний матеріал. Добре полірується, придатний для облицьовування будинків і скульптурних робіт.

Але сланці, на жаль, «німі»: в них не знайдеш окам'янілостей, і тому немає можливості дізнатися про їх походження, вік.

Геологи засмучені. Ірушкін та Барков щохвилини піднімають з морени сланцьові уламки, але розчарування геологів не проходить. Кожного разу Володя і Таля. чують одну й ту ж саму відповідь:

— Нічого цей камінь не говорить. Можете його викинути.

Але ось один з каменів, переданих Барковим, приковує увагу Вознесенського.

— Бачите, — каже він, помітно пожвавлюючись, — ніздрювата будова. Це куски скелетів коралових поліпів, які живуть у теплих морях на невеликих глибинах.

Незабаром і ми знаходимо на морені уламки сланців-з поліпами, а в одному навіть виявляємо уламок стеблинки.

— Скелет морської лілії, — визначає Вознесенський. І, звертаючись до нас, він пояснює: — Морська лілія — це тварина, що нагадує своїм виглядом рослину. Стеблинкою вона нерухомо прикріплюється до дна моря і, весь час рухаючи своїми війками, захоплює і поглинає планктон — найдрібніші морські організми і мікроскопічні залишки рослин.

Я бачу, що обидва наші геологи задоволені — в темних сланцях Інильчека знайдена перша фауна. Вона зможе сказати про вік породи. Правда, ці залишки взяті на морені, а не в корінній породі, але, так чи інакше, вони впали на морену звідкись з найближчих схилів, складених з таких же сланців.

На дев'ятому кілометрі від мису Броненосець піднімається куполоподібна вершина імені Г. І. Петровського.

Ця вершина і товщі, що відходять від неї, являють собою гранітний масив, який вклинився між сланцьовими товщами.

Такі ж граніти виявлені на протилежній, південній стороні льодовика, якраз проти піка Петровського, в гирлі притоки Інильчека Комсомолець.

Звідки серед сланців і вапняків такі могутні товщі кристалічних порід?

Багато мільйонів років тому горотворні сили стиснули територію сучасного Тянь-Шаню і зім'яли її в складки. В гігантські тріщини і провали, що утворилися при стисненні, з глибоких надр землі ринули потоки розжареної магми. Захолонувши, вони утворили ці гранітні масиви.

— Тут треба розглянути все уважніше, — каже Абрамович.

За спеціальністю він петрограф[77] і, звичайно, не може пройти мимо всіх цих кам'яних брил.

Поки Вознесенський з Барковим працюють з гірським компасом, я, Абрамович і Трушкін підходимо до південних схилів піка Петровського. Біля його підніжжя навалені скинуті каменепадами гранітні брили і дрібний щебінь.

— Ви знаєте, — каже Абрамович, — нарешті ми натрапили на цікаве в петрографічному відношенні місце. Саме тут магма щільно прилягала до прорваних нею осадочних порід і своїми жилами входила в тріщини і пустоти сусідніх товщ. Якщо ми з вами зуміємо добре пошукати і попрацювати молотком, у нас напевно буде цікава колекція. Отже, за роботу, друзі, за роботу!

Юрія Михайловича, завжди спокійного, навіть флегматичного, ми не впізнаємо. Звідки у нього раптом стільки кипучої енергії? Він вмить відсортував собі цілу купу уламків, озброївся лупою, молотком, зубилом і з запалом дробить камені, розглядає їх в лупу.

— Ви тільки подивіться, товариші, — кличе він нас, — який великий, який чудовий зразок чорного турмаліну! Це так зване «турмалінове сонце». Бачите, які довгі промені йдуть в усі боки від центра і як вони виблискують. Турмалін — напівдорогоцінний камінь, але він має й промислове значення: його застосовують і в оптиці, і в радіотехніці. А от подивіться на ці червоні кристали. Адже це гранати, також напівдорогоцінний камінь. Вони дуже тверді і теж застосовуються в промисловості — для шліфування і точіння інструментів.

Розмовляючи з нами, Абрамович не перестає розбивати молотком камінці і розсовувати їх по кишенях. Велику частину своєї здобичі він передає нам, і ми навантажуємо рюкзаки уламками.

Особливо багато тут великих красивих латунно-жовтих кристалів кубічної форми. На сонці вони горять, мов золото. Коли на другий день ми показали їх носіям, ті в один голос крикнули: «Алтин! Алтин!» і довго не вірили, що перед ними не справжнє золото. Це був пірит — сірчаний колчедан, з якого видобувається сірчана кислота, сірка і навіть мідь.

Поки ми довбаємо і збираємо камінці, погода псується: піднімається холодний вітер, небо затягує хмарами, йде сніг. Ми беремо на плечі неймовірно важкі рюкзаки і повільно вибираємося через кам'яні розсипи на морену, до каравану.

Надвечір другого дня загін підходить до південного схилу Хан-Тенгрі. На морені, там, де і в минулому році був наш табір, ми ставимо палатки. Протягом трьох днів з ранку і до вечора збираємо зразки гірських порід, проводимо фотозйомку, зарисовуємо відслонення…

Найбільше роботи у Володі Ірушкіна. Він відповідає у нас за колекції, веде наше господарство. Цей останній клопітливий обов'язок він узяв на себе добровільно і виконує його дуже старанно. Здається, у нього природжена потреба дбати про товаришів. Задовго до підйому Володя пече оладки, вдень варить суп із тушонки і компот з журавлиновим екстрактом. А ввечері з такою ж старанністю упаковує в вату і коробочки відібрані геологами зразки окам'янілостей і гірських порід, наклеює на них етикетки і записує в журнал: коли, де, у якому відслоненні взято зразок.

Гірські породи в цьому місці одноманітні. В основному це темно-сині сланці, дрібнозернистий, цукровидний мармур, з якого складений Хан-Тенгрі, і хлоритові темно-зелені сланці. В осипу кулуара в південно-східному відрозі Хан-Тенгрі знаходимо окварцовані вапняки з вкрапленими в них кристалами свинцевого блиску. В корінній породі південного схилу Хан-Тенгрі на висоті 5160 метрів нам удається вибити невелику окам'янілість: раковину брюхоногого молюска.

— Треба піднятися вище, — каже Вознесенський.

За цей час наші геологи остаточно освоїлися в горах і набрали вигляду справжніх альпіністів.

Але піднятися в розшуках окам'янілостей вище ми не можемо, заважає погода. Як правило, після обіду небо затягує хмарами і починає йти сніг.

Різноманітних камінців у нас і так уже багато, а геологам хочеться обов'язково привезти з собою зразки порід якщо не з самої вершини Хан-Тенгрі, то хоча б з гребеня, якнайближчого до вершини. І в цьому їм несподівано щастить.

Ми почали якось упаковувати зразки, а Вознесенський, скориставшись тимчасовим проясненням погоди, йде фотографувати. Незабаром починається звичайна симфонія: свист зірваних каменів і потім гуркіт їх падіння. І через кілька хвилин за палаткою ми чуємо збуджений голос.

— Володимире Івановичу! На допомогу!

Всі вискакують із палатки. Біля входу стоїть Вознесенський. В руках у нього кілька важких каменів.

— Візьміть, будь ласка, у мене ці камінці, — каже він, посміхаючись. — Повезло, знаєте. Фотографую вершину Хан-Тенгрі і раптом чую: на мене силиться каміння. Ну, думаю, амінь геологу Вознесенському. Не знаю — тікати чи стояти. І те й інше небезпечно. Поки я вирішував, брили впали зовсім недалеко від мене і розбилися на куски. Дивлюсь у бінокль, — снігова хмара під самою вершиною. Он, виявляється, звідки вони летіли. Якраз те, що потрібно.

— Справді, вам пощастило, Олексію Ничипоровичу, — відзначає Абрамович. — Тепер нібито все. Можна і відкочовувати звідси.

На другий день ми згортаємо табір і, нав'ючивши майно та колекції, спускаємося вниз.

Чотири години дня. Звичайно в цей час з верхів'їв вривається і дме вниз по коридору Інильчецького льодовика дуже сильний вітер. Пояснюється це різницею температур холодного повітря над величезними сніжно-льодяними покривами хребтів, льодовиків і нагрітого повітря в пониззях долини Інильчека. Вітер цей завжди з'являється на короткий час і швидко затихає. Ледве ми відійшли від Хан-Тенгрі, як він налетів навальним вихором, зриваючи зі схилів не тільки сніговий пил, але й цілі брили снігу. Борючись проти шаленого натиску вітру, караван повільно просувається по фірновому полю.

Раптом оглушливий гуркіт, немов залп важких гармат, розколов над нами повітря. Ми ясно відчули сильний поштовх, дрижання льодовика і слідом за цим різкий удар повітряної хвилі.

В очах у всіх німе запитання: що це?

Це була» гігантська лавина неймовірної сили. Ніколи мені ще не доводилося спостерігати щось подібне. Ось вона ще падає з третьої на захід від Хан-Тенгрі вершини висотою шість з лишком тисяч метрів. Здається, що рушиться і падає сама гора. Товщі снігу з страшенним ревом несуться каскадами, окутані клубами снігового пилу. Вони втягують у свій потік все більші й більші маси снігу, зносять їх зі схилу, безмірно збільшуючи і без того гігантські розміри лавини. Збиті куски льоду і каменю летять крізь снігову хмару, як осколки снарядів.

Повітряна хвиля, що неслася попереду лавини, немов затримує на мить падіння лавинного язика, потім підкидає його величезним сніговим віялом далеко за середину льодовика. Детонація викликає ще ряд великих і малих лавин, і вони одна за одною зриваються з обох схилів. Ущелина наповнюється сніговим пилом, густа снігова завіса надовго закриває льодовик.

Поступово гуркіт лавини стихає. Повільно осідає сніговий пил, далечінь прочищається. Ми зітхаємо, вдячні долі за те, що вціліли, і, з побоюванням дивлячись на навислі снігові карнизи, продовжуємо путь.

По дорозі геологам треба ознайомитися з північними схилами південного берега Інильчека. Цей берег льодовика розчленований глибокими, паралельними між собою долинами, якими у Південний Інильчек з північних схилів хребта Кокшаал-Тау течуть п'ять великих льодовиків-приток.

Найбільший із них — льодовик-притока Зірочка. Довжина його — 18 кілометрів, тобто він на 3 кілометри довший за Дих-Су — найбільший з долинних льодовиків Кавказу. За ним іде дев'ятикілометровий льодовик — притока Дикий, потім льодовик Турист на шість з половиною кілометрів, Комсомолець — 13 кілометрів і льодовик Шокальського довжиною 5 кілометрів.

Ми оглядаємо льодовики Зірочка і Дикий у бінокль, фотографуємо їх, збираємо зразки порід з морен, що виходять з льодовиків.

— Ті ж самі темні сланці, — каже Вознесенський, оглядаючи берегові схили.

Але ось відкривається просвіт у верхів'я льодовиків — приток. Геологи жвавішають. Там, на північних схилах Кокшаал-Тау, у бінокль видно гігантські товщі такого ж самого мармуру, з якого складений і Хан-Тенгрі.

У темряві підходимо з запаленими ліхтарями до льодовика Комсомолець. Величезний льодяний потік Комсомольця з страшенною силою напирає на лівий бік Південного Інильчека, видавлюючи вгору дивовижні, безформні маси льоду, йти потемки тут неможливо. Обираємо більш пологе місце і прямо на льоду ставимо свої палатки.

Ранком Вознесенський з Талею Барковим і двома носіями вирушають до льодовиків Турист і Комсомолець вивчати відслонення біля їх річища гранітних масивів, а ми переносимо наші палатки на захід, ближче до озера Північний Інильчек.


ТАМ, ДЕ НЕ СТУПАЛА НОГА ЛЮДИНИ

Годині о другій дня з боку верхів'їв Південного Інильчека показується група людей. Усі здивовані: звідси ми нікого не ждемо. Хто ж це?

— Наші! — вигукує раптом Ірушкін.

Справді, це загін Демченка. Але чому він тут? Адже загін повинен був перевалити через хребет Кокшаал-Тау на південь, знайти льодовик Кой-кап, якщо такий існує, спуститися по ньому в долину Теректи, пройти потім у долину Інильчека і повернутися до базового табору. Це далеко звідси. Що ж примусило наполегливих дослідників змінити маршрут?

Ось вони вже підходять. Ідуть дуже повільно, обличчя у всіх зарослі, щоки втягнуті, очі стомлені. Третяка в групі немає. Немає і носіїв.

— Де Андрій? — тривожимося ми.

— Супроводжує носіїв на базу, — відповідає Демченко. — Майже всі вони тяжко захворіли на гірську хворобу і самі б не дійшли.

Демченко, а за ним і всі інші скидають рюкзаки і, віддихавшись, сідають до вогню попити чайку.

— Ну ж бо, розповідайте, — напосідаємо ми.

Але всі мовчать. Тільки Шиманський, відсьорбуючи чай, каже:

— Зараз розповімо, дайте хоча б чашку гаряченького випити. Адже ми йдемо з самої ночі.

Терпеливо ждемо. Шиманський допиває чай і починає свою розповідь.

— Підвів нас Мерцбахер, — зітхає він. — Здорово підвів. Стільки витратили сил, так рискували — і все тільки для того, щоб переконатися в його помилці. Труднощі почалися зразу, як тільки ми відійшли на південь від Хан-Тенгрі і піднялися вище п'яти тисяч метрів. Опівдні жара досягала 40–50 градусів. Не можна було терпіти цю спеку. Нас палило через товсті стьобанки, ми обливалися потом, без кінця провалювалися в мокрий сніг.

— Так, вигляд у вас, відверто кажучи, страшнуватий, — зауважує Ірушкін.

— Зазнали б ви такого, а потім говорили про вигляд. — парирує Шиманський.

Ми осудливо дивимося на Володю.

— Стали ми пробивати стежку, але більше тридцяти кроків ніхто з передніх не витримував. Спрага нестерпна, тягне наковтатися снігу, але самі знаєте, яка користь від снігу. Скільки не ковтай, спрагу не заспокоїш. Тільки горло і язик пухнуть, а пити хочеться все більше й більше. Підійшли до того самого льодопаду, який Мерцбахер назвав порогом на шляху до Кой-капу. Вилізли на нього і ахнули, — суцільні лабіринти тріщин і провалів, а по боках величезні брили льоду.

— Зачекайте ще хвилиночку, — знову перебиває Ірушкін, — не можу дивитися на ваші сумні фізіономії. А що коли я піджарю вам гаряченьких оладок?

У кой-капців обличчя уже складаються в посмішку, але розпухлі, потріскані кровоточиві губи зразу нагадують про себе, і посмішка миттю завмирає:

— Дайте ж мені можливість розповісти! — обурюється Шиманський.

Усі шикають на Ірушкіна і співчутливо слухають.

— Бродили ми серед цих брил, бродили… Здавалося, ось-ось вийдемо наверх льодопаду і побачимо прохід на південь. А перед очима раптом опинилися… Ну що б ви думали? Свої ж власні сліди. Прокляття якесь. Виходить, ми кружляли в цьому лабіринті. Стало темніти, нап'яли ми палатки, але слати вже не могли. Звідусіль долітав страшенний гуркіт. Почалися лавини, причому так близько, що ми не розраховували вже звідти вибратися. Куди підеш? Кругом страшенні провалля і нічого не видно.

Шиманський стомлено зітхнув. Йому наливають ще кухоль чаю, він відпиває і продовжує:

— Все це ще півбіди. Біда почалася пізніше. Носії захворіли на гірську хворобу і рішуче відмовилися йти далі. Ніякі умовляння і доводи не допомагали. Тоді ми вирішили покинути частину вантажу і одну палатку, відпустити трьох слабих носіїв, а залишити тільки двох найміцніших — Уркали і Джумабая. Третякові доручили відвести їх. Уночі ми все-таки піднялися на льодяні скиди і підійшли під самий перевал. Мороз понад 30 градусів. Перевал височів над нами метрів на двісті. До чотирьох ранку відсиджувалися, а коли стало світати, я з Головком, Уркали і Джумабаєм пішли наверх. Схил такий крутий, що я боявся викликати лавину, йшли обережно, ступаючи слід у слід. Так цілий день. Коли піднялися на перевал, стало уже темніти. Дуже цікавилися, що ж за перевалом. А там ми побачили не льодовик Кой-кап, як сподівалися, а верхів'я льодовика Зірочка.

— Так, значить, ніякого проходу на Кой-кап нема?

— Так, — зітхає оповідач, — проходу, про який писав Мерцбахер, не існує. У цьому ми переконалися. А побачити Кой-кап згори навряд чи можна. Все закриває величезна вершина.

Демченко, людина дуже мовчазна, додає до розповіді небагато.

— Так, намучилися, це правда… — каже він. — Але все-таки я не шкодую. Ми першими побачили і зняли справжній фірновий басейн Південного Інильчека. Він, виявляється, розташований не на схід від Хан-Тенгрі, як передбачав Мерцбахер, а на південь. Ми піднялися на останній бар'єр льодопаду, і перед нами в південно-східному напрямі, на висоті понад п'ять з половиною тисяч метрів, відкрився грандіозний амфітеатр. У діаметрі він ніяк не менший шести кілометрів. З трьох сторін його оточують округлі хребти з кількома сідловинами. Це, безумовно, і є головне джерело живлення Південного Інильчека. Він знаходиться вище від усіх і за розмірами більший від усіх верхніх Хригок, і тільки він у першу чергу може живити таку громаду, як Інильчек. Ми пересікли цей амфітеатр, підійшли до схилу, що замикає його з півдня, вийшли, — правда, з труднощами, — на гребінь. З високої точки перевалу перед нами відкрилася виразна картина розташування хребтів і льодовикових долин масиву Хан-Тенгрі. Ми бачили дуже ясно також західне продовження Кокшаал-Тау і зробили багато знімків. Вони згодяться, — адже до нас у цих місцях ще не бувала жодна людина. А щодо льодовика Кой-кап, — посміхається Демченко, — то він, я думаю, від нас не втече. Не змогли пройти зверху, попробуємо це зробити знизу.


ОЗЕРО ЗНИКАЄ

Настав час повернення загонів на базу. Пішов униз загін Демченка, в таборі повинні бути уже й інші загони. Закінчуємо свою роботу і ми.

Несподівано джигіт Куганбаєв приносить записку. Тривожне повідомлення: група Павелла не повернулася вчасно.

Ми схвильовані: з товаришами щось трапилося. Можливо, доведеться посилати рятувальний загін. Але всі, хто повернувся з маршрутів, знесилені, загін формувати тепер немає з кого.

Як би там не було, нам треба негайно вирушати на базу. Швидко згортаємо наші палатки і виходимо в напрямі на озеро.

Стоїть на диво ясний і тихий сонячний день. На небі ні хмаринки.

Раптом здалека до нас долітає дивне гудіння. Воно йде звідкись знизу, з глибин льодовика, весь час наростаючи. Незабаром ми почули якісь глухі удари і гуркіт, що нагадує рокіт лавин. Але ні, це не лавини. Їх ніде не видно. А гуркіт, у міру нашого наближення до озера, стає все сильніший.

— Дивіться! Дивіться! — вигукує хтось.

Над величезними пасмами льодопаду, які закривають від нас озеро, підлітають, викинуті якоюсь титанічною силою, уламки льоду, з'являється густий сніговий пил. Потім лунає гуркіт, подібний до грому.

Залишивши коней з Куганбаєвим на морені, біжимо до правого схилу біля озера, піднімаємося на скелю і, приголомшені, зупиняємося. Озеро зникло. Ми протираємо очі, але картина та сама. Нема озера. Тільки в окремих місцях вода ще поблискує серед льодяних брил. Крижини вже не плавають, мов білі лебеді, — вони осіли вниз, і між ними видніється вологе мулисте дно.

З заходу суцільною білою стіною, мов наступаючи на безводну тепер улоговину озера, стоять полчища льодяних брил. Час від часу найближчі з них починають повільно хилитися, ніби їх ззаду штовхають невидимі гігантські руки, підламуються біля основи, осідають і з гуркотом летять вниз, а над ними піднімаються хмари льодяних бризок. Всередині улоговини з величезною силою тіснять один одного айсберги, видавлюючи наверх окремі брили і кришачи їх на частини. В льодовиковій долині стоїть безперервний рев і гуркіт. Сніговий пил носиться над спустілим озером…

Води озера вирвалися з своїх льодяних оков. Але якими шляхами? Адже рівень озера був нижчий від його льодяних берегів. Проте скоро ми помічаємо, що потоки із озера ринули частково по тріщинах, частково по пустотах всередині льоду, а частково по улоговині між правим боком льодовика і схилом. Правий край льодовика страшенно подертий, на ньому розкидано безліч брил розколотого льоду. Клекочучи, потік мчав тут, заповнивши майже до самих країв широку улоговину біля схилу і несучи з собою крижини і сніг. Потоки води вирвалися на поверхню льодовика, залишивши тріщини і вибоїни.

Ми повільно і обережно пробираємося вниз по льодовику до його кінця. Долина Інильчека, на яку ми дивимося з кінця язика, невпізнанна. І річка, і все дно долини злилися в суцільний брудно-сірий потік, на якому виділяються якісь горби у вигляді безлічі валунів.

Спускаємося в долину і бачимо, що сірі горби — це не валуни, а хвилі. Вони мчать десятками річищ. Але вода на наших очах прибуває, і незабаром усі річища зливаються, заповнивши двокілометрову ширину долини від схилу і до схилу. Свинцеві гребені йдуть по її поверхні, з ревом і гуркотом перекочуючи величезні валуни.

Продовжуємо свій шлях, і раптом — несподівана зустріч: якась людина, стоячи на валуні, здалека махає нам хусткою.

— Та це ж Барков! — впізнає Ірушкін.

Трохи нижче розкинулися жовті палатки. Біля них сидять, гріючись на сонці, Демченко і Гаєвський. Нам усе ясно: загін не може перебратися на протилежний берег, до базового табору.

— Сидимо біля моря і ждемо погоди, — зустрічає нас Гаєвський. — Хіба це не море, — посміхається він, — два кілометри в ширину і п'ятдесят у довжину. Ми тут мало свої душі не лишили.

І товариші розповідають, що вони, спускаючись з льодовика, пробували перейти через найменше з річищ. Потрапили в глибоке місце, їх збило і понесло. На щастя, встигли ухопитися за кінські хвости.

Становище серйозне. Невідомо, на який час ми відрізані від бази, де знаходиться все постачання експедиції. Продукти у нас закінчилися, палива і сірників немає, одяг і спальні мішки у багатьох промокли.

А базовий табір — ось він, рукою подати.

Головко і Барков піднялися вище на схил і з запалом сигналізують, розмахуючи плащами, щоб нас там помітили.

Я також вилізаю на схил і в бінокль ясно бачу, що до табору приганяють коней з пасовища і тут же сідлають їх.

— Товариші, — кричить Барков, — допомога близько!

Через півгодини джигіти женуть до річки табун не менше двадцяти п'яти коней, зв'язаних поводами один з одним. Один з джигітів — Ісмаїл Койгельдинов сідає на середнього коня і вводить табун в шалену ріку. Ми з завмиранням серця спостерігаємо. Стає страшно за Ісмаїла і за коней. Однак тварини судорожними зусиллями переборюють натиск течії і, витягуючи шиї, поступово наближаються до нашого берега на півтора-два кілометри нижче. Один за одним вони вибираються на берег і з силою обтрушуються.

Незабаром Ісмаїл підганяє коней до нас.

— Давай, давай скоро! квапить він, показуючи на берег. — Бачиш, як швидко піднімається вода. Сідай на середній кінь, так буде краще. Якщо на одному коні в цю воду підеш, обов'язково пропадеш, а в середині косяка поїдеш, — нічого не бійся. Це такий старий киргизький правило.

Ми сідаємо поруч з ним в саму середину табуна, і наш «живий пліт» іде до розбурханої ріки. Рівень води з кожною секундою піднімається. Здається, ось-ось нас понесе, закрутить і розіб'є об камені. Хвилі запліскують коней; слабші вибиваються з сил і занурюються з головою в потік, але їх удержують сильніші.

Лівий берег все ближче. До нас уже біжать товариші, що залишилися на базі, і серед них я бачу старика Жуковського.

На широкій поляні біля самого табору палає багаття. Промоклі до нитки, змерзлі так, що зуб на зуб не попадає, ми поспішаємо до багаття. Зіскакуємо з сідел, квапимося сісти до самого вогню. Приємне тепло поступово зігріває нас.


НЕСПОДІВАНЕ ВІДКРИТТЯ

Але що ж все-таки з групою Павелла? Де вона?

Ця думка не виходить з голови.

Треба негайно посилати рятувальну команду.

Проте людей, які могли б почати зараз рятувальні роботи, немає. Усі повернулися в такому стані, що ледве тримаються на ногах. Відбираю найсильніших. Вирішено: зі мною йдуть Барков, Ірушкін і джигіт Туганбай, дуже витривалий мисливець, який уже не перший рік ходить з нами в горах і навчився альпіністської техніки.

З вечора готуємо все необхідне — альпіністське спорядження, лавинні лопати, які застосовуються при відкопуванні закиданих лавиною, аптечку, запас продуктів, — і на світанку вирушаємо до льодовика Каїнди на розшуки групи Павелла.

Одночасно виходить і загін Демченка, а також Абрамович і Вознесенський. Незважаючи на страшенну втому, товариші не хочуть гаяти часу. Демченко вирішив зайнятися гляціологічними роботами на Каїнди, а геологи мають намір дослідити одну з печер — киргизи кажуть, що в ній є селітра.

Лівим берегом Інильчека спускаємось до ущелини Ат-Джайляу. Це найкоротший шлях у Каїнди.

Ат-Джайляу — киргизька назва, що означає пасовище для коней. Перевал Ат-Джайляу досягає висоти 3627 метрів. З сідловини його в протилежних напрямках течуть дві річки. Обидві вони звуться теж Ат-Джайляу. Одна з них тече на південь і впадає в Каїнди, друга — на північний схід, у долину Інильчека. Ми йдемо вздовж цієї річки вгору і згодом круто піднімаємось До перевалу.

Ущелина укрита вологим снігом. Зверху мрячить, по схилах повзе туман. Коні щохвилини спотикаються і боязко поглядають на обрив, вздовж якого тягнеться єдина і дуже ненадійна стежка. Один з коней, не удержавшись на оледенілому осипу, спотикається і падає біля самого обриву. Туганбай в одну мить накидає йому на шию петлю, два інших джигіти хапаються за вірьовку. Але вага дуже велика. Поки інші підбігають на допомогу, вірьовка вислизає з рук. Кінь безпорадно ковзнув по крутому схилу, досяг краю обриву, перевернувся і з розмаху полетів на саме дно ущелини в річку. Допомогти йому вже неможливо.

У цей трагічний момент з перевалу спускається прикордонник. Він під'їжджає до нас і передає мені записку начальника прикордонної застави.

«Ваші люди, — написано в ній, — які повинні були спуститися в долину Каїнди, помилково потрапили зовсім в інше місце і тепер перебувають на заставі. Усі вони живі й здорові, але дуже охляли. Просять привезти їм одяг та білизну, тому що вони сильно обдерлись».

Від радісної звістки вмить зникає біль від втрати коня. Ми продовжуємо путь, щоб швидше побачитися з товаришами.

На заставі нас зустрічають Кюн і Чегорян. Альпіністів не впізнати: одяг подертий, обличчя змарнілі і обпалені спекою, губи, щоки й ніс у пухирях від опіків гірського сонця…

Але тепер усе це вже не страшне. Минають перші хвилини, і ми з інтересом слухаємо розповідь товаришів про їх подорож.

Читач пам'ятає, що група Павелла повинна була пройти через льодовик Комсомолець — притоку Інильчека — на льодовик Каїнди.

У той час ні в кого ще не було чіткого уявлення про гірські хребти і льодовики, розташовані на південний схід від Інильчека. Павелл і його товариші йшли буквально в безвість.

Вони проникли у верхів'я льодовика Комсомолець, який розгалужується в південно-західній частині на два рукави: західний і південно-західний.

— Ми вирішили йти західним рукавом, — каже Кюн, — хоч шлях по ньому був не з легких…

… Сніг лежить дуже дрібним сухим порошком і зовсім не втоптується. Заднім іти так само важко, як і переднім. Місцями сніг настільки глибокий, що люди занурюються по груди, і здається, що вони не йдуть, а пливуть у снігу.

Тільки на шосту добу група, нарешті, вийшла на «перевал». Погода стояла весь час ясна, а тут, як на зло, зіпсувалася. Весь час налітав туман, і важко було розглянути льодовикову долину. Альпіністи побачили великий цирк і багато висячих льодовиків, які в нього впадають. Але головний потік ховався в імлі. Все ж їм здалося, що цей льодовик не схожий на Каїнди. Треба уточнити.

З відрогу хребта, що розділяє обидва верхні рукави Комсомольця, нічого не видно — густий туман. Група спускається і повертає ліворуч, на другий рукав льодовика, який здається страшенно крутим льодопадом. До нього підходять досить швидко. Східці льодопаду справді грандіозні. Доводиться обходити їх. Величезні тріщини заступають шлях, на обхід іде цілий день.

Це вже восьма доба з дня виходу з бази. Кюн відморозив ноги. Пальці розпухли, і йти дуже важко.

Тільки на десяту добу видно зниження в гребені. Шлях до нього дуже довгий — Павелл погано себе почуває. Сонце обпалює обличчя, одяг промок наскрізь, відморожені ноги нестерпно ниють. Але всі йдуть, щоб до вечора піднятися на перевал.

Стрілка висотоміра давно перейшла цифру 5000. Більше прилад і не може показати — це межа його шкали, розрахованої на висоту п'ять тисяч метрів.

Ось, нарешті, і перевал. На небі ні хмаринки. Позаду — на півночі і особливо на північному сході — все вкрите снігом. Хан-Тенгрі здається справжнім Володарем неба. Добре видно і китайські гори, але вони помітно нижчі від Хан-Тенгрі. А ось навпроти, на схід, підноситься височенна вершина, яка хоч і нижча від Хан-Тенгрі, але, видно, ненабагато.

Подивившись на захід, дослідники переконуються, що вони — на спині Інильчецького хребта, майже біля самого стику з хребтом Кокшаал-Тау. Треба засікти найбільш характерні точки, і Кюн дістає планшет.

А що ж там, внизу, за перевалом?

Внизу — льодовик. Але він набагато коротший від того льодовика, який альпіністи сподівалися побачити. Це не Каїнди — там долина внизу льодовика широка, а тут вона різко звужується.

«Куди ж ми вийшли? — промайнула думка. — Чи не в китайські гори? І як далеко залишилася наша база на Інильчеку?»

Найнеприємніше те, що вже кінчились продукти. Мандрівники оглядають продуктові мішечки і тут же доїдають усі крихти від сухарів і цукру. Більше нічого не залишається. Мішечки можна викинути. Але що ж робити далі? Іти назад неможливо. Правда, шлях назад веде вниз, і він уже знайомий, але для цього потрібно не менше шести діб. Роздумувати не доводиться.

— Ходімо, — говорить рішуче Павелл і перший прямує вперед, — вниз через перевал.

Спуск дуже крутий. Сонце вже зникає за гребенями, і зразу, як це завжди буває в горах, настають сутінки. Загін сяк-так влаштовується ночувати на схилі, а ранком, — це була вже одинадцята доба, — спускається на льодовик. Як би там не було, а відзначити цей невідомий льодовик треба. Кюн, ледве тягнучи ноги, починає окомірну зйомку, а Чегорян клацає фотоапаратом. Потім ще одна ночівля на льодовику, біля самого його язика, і група виходить в долину. Третю добу ні в кого з них не було й крихти в роті. Павеллу стало набагато гірше. Спустившись з льодовика, він падає прямо в струмок, що тече тут, і довго не може встати. Та й усі інші, — крім хіба Кадира, який все ще бадьорий, — знесиліли.

Ніколи раніше земля, поросла зеленою травою, не була їм такою ароматною, такою приємною, як тепер, після дванадцяти діб перебування в снігах.

Долина й справді чудова. Іншої такої вони ще не бачили в Тянь-Шані. Великий ялиновий ліс, зарості арчі, висока, соковита трава… Милуватися однак не час: усі голодні, а їсти нічого. І раптом хтось кричить:

— Теки!

Люди підводять голови і бачать: вгору по схилу серед сланкої арчі йдуть дикі кози. Вони йдуть зовсім спокійно, не ланцюжком, як звичайно, а суцільною масою.

Втомлені очі на мить загоряються надією, але зразу ж погасають: зброї в загоні нема ні в кого. Всі мовчки дивляться на тварин. Тільки Чегорян висловлює свою думку вголос.

— Дивись, — каже він, — ніби велике колгоспне стадо йде на пасовище.

Але в долині не тільки теки. Тут багато птахів. Гірські індички вискакують прямо з-під ніг. Та що з того, — голими руками однаково не піймаєш…

— Треба йти далі, — пропонує Павелл. — Тут нічого затримуватися.

Проте незабаром всім стає ясно, що звідси самим не вибратися. Щоб пройти долину, треба перебратися через бурхливу річку, яка в багатьох місцях мчиться серед прямовисних скель. А про це нічого й думати: стань тільки в таку воду, і тебе зараз же занесе. А що коли обійти ці місця зверху? Стомлені люди намагаються забратися на скелі, але тут же зриваються, розбиваючи собі лікті й коліна, обриваючи одяг. Ні, з цього нічого не вийде. Вони кричать до хрипоти, — може, десь близько товариші з інших загонів, — запалюють величезні багаття, добре що сушняку вистачає і сірники, на щастя, збереглися… Але… нізвідки ні звуку. Інколи здається, що зовсім близько чути голоси, всі насторожуються. Але це тільки здається.

Значить, треба надіятися тільки на себе. Півдня відпочити, а потім вилізти якомога вище, щоб зорієнтуватися. І знесилені люди лягають на траві. Раптом — крик Кадира:

— Ідуть, їдуть!

Кюн дивиться в бінокль.

Вершник! Від радощів не знаходиться слів. Але що коли це басмач?

— Ні, — запевняє Кадир. — Наш джигіт. У будьонівці.

Чимало учасників експедиції носили будьонівки замість шерстяних шоломів. Усі кричать, махають руками. Лунає постріл. Їх помітили.

Через півгодини або трохи більше під'їжджає один з джигітів експедиції. Він бере усі речі до себе на сідло, і всі вирушають вниз.

Незабаром прямо по руслу під'їхали ще чотири джигіти з запасними кіньми, і з ними кінооператори Дахно і Валя Ткачук.

— А де ж загін Демченка? — насамперед питають вони.

Павелл, Кюн і Чегорян здивовано дивляться один на одного. Несподіване відкриття! Тільки тепер вони зрозуміли, що потрапили на льодовик Кой-кап і що група приїхала зустрічати не їх, а Демченка. Значить, загін Демченка не дійшов на льодовик Кой-кап, інакше були б його сліди.

— Нам пощастило, товариші, — ледве посміхається Павелл, — ми перші люди на Кой-капі. Намучилися трохи, та це не біда.

— Могло бути гірше, — зауважує Чегорян, оглядаючи пониззя долини. Ні, нізащо б їм не вибратися самим звідси. Недаремно киргизи назвали цю долину Кой-кап — «баранячий мішок» — долина, звідки немає виходу…

На конях усі добралися до застави. Зупинка. Треба хоч трохи відпочити.

Героїчний похід трьох українських альпіністів і одного киргиза, які самовіддано пробиралися через льоди і сніги в самому серці білої плями Небесних гір, дав змогу відповісти на ряд важливих питань.

Тяжкий стан, в якому була четвірка групи Павелла, не дозволив детально оглянути і описати льодовик. Проте окомірна зйомка і фотозйомка льодовика на всьому його протязі, які зробили Кюн і Чегорян, виявилися цілком задовільними.

Як з'ясувалося, льодовики Кой-кап і Інильчек не тільки не мають одного спільного басейну, як це показано на карті Мерцбахера, але й не зближуються своїми верхів'ями. Верхів'я Кой-капа розташовані значно північніше, а щодо довжини цього льодовика, то вона виявилася значно меншою від довжини Інильчека.

Група Павелла визначила її не в сімдесят п'ять кілометрів, як передбачав Мерцбахер, а приблизно в двадцять — двадцять п'ять кілометрів, а це вже близько до справжніх розмірів льодовика[78].

Поки ми розмовляємо з Кюном і Чегоряном, до нас підходить невисокий бронзолиций киргиз з променистими зморшками біля очей. У нього ріденька, клинчиком борода і вузькі привітні очі.

— Мій син в експедиції, — каже він, посміхаючись. — Калик звуть.

Я міцно тисну йому руку. Це батько Калика — одного з наших джигітів. Ми всі поважаємо Калика за прямоту вдачі, постійну готовність виконати найважчу і найнебезпечнішу роботу.

Старика звуть Тураспек. Він намагається мені щось пояснити, але багатьох слів я не розумію і кличу на допомогу Ісмаїла Койгельдинова.

— Тураспек каже, — перекладає Ісмаїл, — що на гора Карабель він покаже ункур. Такий порошок, який порох робить.

— Селітра, — підказую я.

— Мабуть, селітра, — погоджується Ісмаїл.

Разом з Абрамовичем, Вознесенським, Барковим та Ірушкіним ідемо з Тураспеком в урочище Карабель. Воно зовсім близько звідси. Перед нами прямовисна стіна, в якій на висоті понад двадцять п'ять метрів видно печеру. Тут Тураспек добував селітру.

Ми втрьох — Барков, Ірушкін і я, — вибиваючи у м'якій породі носками упори для ніг і чіпляючись за камені, проникаємо в печеру. Потім з допомогою вірьовок піднімаються геологи.

Всередині печери на дні видно невеликі ями, у яких киргизи збирали шар, що містить селітру.

Вознесенський бере щіпку пилу і посипає над запаленим сірником. Пилинки потріскують, сірник розгоряється. Значить, селітра є.

Для приготування селітри цей порошок розчиняють у воді і потім випаровують на вогні. Я прошу Тураспека захопити з собою порошок і внизу приготувати селітру.

— Добре, — каже він, киваючи головою, і тут же виймає з-за пазухи невеликий чанаш — мішок з шкіри козеняти, — жменями збирає пил, кожного разу пробуючи на язик. Я також роблю таку спробу. На язиці, відчуваю, пече.

Через день ми вже в таборі біля піка Нансена. Крім товаришів, які залишалися там, нас зустрів загін, що повернувся з Північного Інильчека — Гусєв, Рижов, Загрубський, Жавжаров…

Значить, усі зібралися. Починаються розпитування, обмін думками… Ми трохи оглядаємося назад, підсумовуючи те, що зроблено на цей час. А зроблено, виходить, не так уже й мало.

Вперше вся сорококілометрова долина Північного Інильчека, величезна льодовикова площа, яка включає не тільки головний потік льодовика в тридцять п'ять кілометрів, але й тридцять чотири його льодовикові притоки, були вивчені і покладені на топографічну карту. Засічені і визначені висоти всіх сусідніх вершин. Біла пляма Північного Інильчека перестала існувати. Докладно вивчено найбільше з льодовикових озер — озеро Мерцбахера, площею чотири квадратні кілометри, з'ясовано причини його періодичних проривів, які довгий час були загадкою.

Ми були свідками такого прориву. Води озера зовсім витекли і оголили дно. Жавжаров, Загрубський, Гусєв і Рижов могли працювати в дуже сприятливих умовах, і вони цим сумлінно скористалися. На думку Жавжарова, в льодовиковій загаті періодично утворюються тріщини. Дно озера має нахил на південь, тому води з озера проникають у ці тріщини і цілком виходять у долину.

Задоволені своєю роботою і геологи. Вони вперше висвітили геологічну будову гірського хребта, що відокремлює Південний Інильчек від Північного. Вдала знахідка окам'янілостей — колонії коралів і морських лілій — дала можливість визначити, що темні сланці, які залягають в основі товщ усіх відомих у цьому районі порід, відносяться до верхньої половини силурійського періоду[79] палеозойської ери і що на місці сучасних гір Тянь-Шаню в той далекий час були теплі моря, де жили ці тварини.

Щодо мармурового піка Хан-Тенгрі і мармурових масивів на південь (Кокшаал-Тау на меридіані Хан-Тенгрі) і північ (Мармурова стіна) від нього, то вони, на думку наших геологів, є рештками, що збереглися від стародавніх палеозойських гір, які піднялися з палеозойського моря.

Спостереження обох геологів відбиті були в складеній Вознесенським геологічній і геоморфологічній карті.

Немало зробили і гляціологи. Був остаточно вивчений і нанесений на карту величезний льодовик Тянь-Шаню Інильчек. Відкритий, пройдений і нанесений вперше на карту льодовик Кой-кап, про існування і розміри якого досі нічого не було відомо.

Метеорологічна станція, установлена в верхів'ях долини Інильчека на висоті 3055 метрів над рівнем моря, вела регулярні кліматологічні спостереження. Було також проведено широке фотографування всього досліджуваного району, кінозйомка і спеціальні роботи Шиманського по вивченню експозиції при фотозйомках на великих висотах.

Наукові роботи 1932 року закінчені. Але геофізичні і гляціологічні дослідження в плані Другого Міжнародного полярного року закінчуються тільки в 1933 році, охоплюючи собою повний календарний рік. Тому ми виїжджаємо з Тянь-Шаню з надією повернутися сюди для завершення робіт у наступному році.


Розділ V
В НЕПРИСТУПНИХ КАНЬЙОНАХ САРИДЖАСУ


УЗДОВЖ НАЙБІЛЬШОЇ З РІЧОК ЦЕНТРАЛЬНОГО ТЯНЬ-ШАНЮ

У 1933 році Українська експедиція знову виїхала в Тянь-Шань. За завданням, накресленим по проведенню Другого Міжнародного полярного року, вона мала дослідити льодовики південно-східної частини Кокшаал-Тау.

І ось ми знов у своєму базовому таборі біля піка Нансена.

Яскраве полум'я багаття освітлює знайомі обличчя. Тут і наші старі тянь-шанці Шиманський, Демченко, Головко, Барков; і учасники торішньої експедиції — професори Загрубський і Жуковський, Жавжаров, Павелл, Баташов, Кюн; і дідусь Тураспек, який показував нам минулого року печеру з селітрою… Тепер він іде з нами коногоном.

Але чимало в експедиції і нових учасників.

Ось трохи похмура людина зосереджено перебирає якісь рослини.

— Перші трофеї, Михайле Івановичу? — запитує Таля Барков.

— І досить цінні, — на мить підводить той голову, і обличчя його освітлюється чарівною посмішкою. — Тільки чому ж перші?

Всі сміються. Звичайно, не перші! Адже ще в дорозі, коли поїзд тільки наближався до Тянь-Шаню, професор Котов на кожній зупинці виходив, озброєний ботанізиркою, і незмінно повертався у вагон з цілими оберемками степових трав. У нас цей запальний мисливець за рослинами і визначний учений керуватиме геоботанічними дослідженнями, які вперше включені до плану робіт експедиції. На допомогу йому виділені Барков і Щоткін, аспіранти Харківського інституту географії і картографії.

А ось до багаття підходять ще два чоловіки з польовими сумками геологів.

— Знайомились з відслоненнями, — повідомляють вони, сідаючи поруч з нами.

Це Леонід Іванович Карякін, старший науковий співробітник інституту геології Академії наук УРСР, і геолог Корнільєв. Вознесенський і Абрамович у цьому році не змогли поїхати. Геологічний загін експедиції очолює Карякін. Він, як бачимо, теж включився в роботу з ходу: зійшовши біля піка Нансена з коня, зараз же попрямував до скель.

Вперше беруть участь в експедиції геоморфологи Баташов і Гордєєв, геодезисти Кобилін і Гержула, спостерігач метеостанції Приходін, аспіранти Академії наук УРСР Храмов, Нотарєв, альпіністи Дмитренко, Чемиз, Больцов…

Біля каравану господарюють джигіти.

Ніч проводимо на базі, а вранці — в путь-доріженьку.

До Інильчека вся експедиція йде разом. Довгим ланцюгом рухаються верхові коні. Розмірено погойдуючи в'юками, за ними тягнеться караван.

Переправляємося через Інильчек. Води в річці дуже багато. Одразу ж починаються неприємності: в глибокому місці бурхлива вода збиває з коней Шиманського, Приходіна і одного з джигітів. Їх помчало, захлюпуючи водою, і тільки крутий поворот з великою обмілиною допомагає їм видертися на берег. Спальні мішки і сакви, приторочені до сідел, зірвала й понесла вода. Добре, що є запасні мішки.

Перейшовши на лівий берег річки, кожний загін відокремлюється і вирушає за своїм маршрутом.

Геологи і геоботаніки — Карякін, Котов, Барков, Корнільєв, Гордєєв, Дмитренко, Щоткін — з п'ятьма джигітами йдуть у долини лівих приток ріки Сариджас — Каїнди, Талдибулак, Кой-кап…

Переборюючи труднощі, всі вони незабаром цілком поринули в свою роботу. Котов настільки захоплюється різними мохами, лишайниками, квітами і травами, що забуває про все інше. Професор так і сипле складними для необізнаної людини латинськими назвами. Здається, розбуди його серед ночі, і він назве вам першу-ліпшу рослину земної кулі… А ось такі звичайні в нашій подорожній практиці слова, як вудила, стремена, попруга, поводи, у нього кожного разу випадають з пам'яті.

— Віталію Миколайовичу, — звертається він до Талі Баркова, — чому це моя кобила не повертається, коли я смикаю її за цей ремінь?

— По-перше, у вас не кобила, а кінь, Михайле Івановичу, — серйозно відповідає Барков. — По-друге, це не ремінь, а поводи, а по-третє, ви знову коня не загнуздали. Не бачите хіба, що під його мордою висять вудила?

— Забув, — охоче признається Михайло Іванович. — Покладіть їй в рот, будь ласка, це залізо. Я сам не можу. Вона на мене завжди косить очима і хоче вкусити.

А проте в суворих умовах гірських подорожей і Котов, і всі інші новаки незабаром набувають необхідних навичок.

Гляціологічний загін, до складу якого входять Демченко, Шиманський, Головко, Кобилін і Храмов, прямує на льодовики у верхів'ях долин Теректи, Майбаш, Саритер.

Другий гляціологічний загін — Жавжаров, Гержула, Павелл і Миронов — іде до долини Каїнди, Ат-Джайляу і Кан-Джайляу. Вони вивчатимуть ці долини і розташовані в них льодовики.

В долині Інильчека і на ділянці Сариджасу між гирлами Інильчека та Каїнди починають геоморфологічні дослідження Нотарєв і Гордєєв.

Кліматологічна група професора Жуковського доходить до урочища Майда-Адир на правому березі Каїнди і обладнує тут для спостережень метеорологічну станцію.

В загоні зі мною геоморфолог Баташов, один з четвірки, що проникла в минулому році на льодовик Кой-кап, Серьожа Кюн, молоді альпіністи Чемиз і Больцов, джигіти Мадике Дорбаєв, дідусь Тураспек, Толконбай і Тахтаул.

Сариджас — найбільша ріка центрального Тянь-Шаню. Свої води вона бере з льодовиків Семьонова і Мушкетова і поповнює їх більш ніж двадцятьмап'ятьма притоками, в тому числі такими великими, як Інильчек і Каїнди. Кожна з приток Сариджасу, в свою чергу, живиться снігом і льодовиками своїх верхів'їв.

Перебігши кілька кілометрів по крутому річищу серед моренних бугрів, ріка розбивається на окремі рукави і, сповільнюючи свій біг, тече по широченній долині, виритій в глибокій давнині могутнім льодовиком.

М'які, трохи горбкуваті береги, серед яких розташоване ложе Сариджасу, полого підіймаються до схилів. На них нема ні деревця, ні кущика. Тільки ростуть, покриваючи береги густим килимом, багатолітні трави — ковила, осока — і білі пухнасті зірочки улюблених альпіністами квітів едельвейса[80].

Це славнозвісні тянь-шанські сирти, що підносяться тут на висоту 3400 метрів над рівнем моря.

Звужуючись тільки на окремих ділянках, Сариджас тече майже сімдесят кілометрів на захід і південний захід аж до великої правої притоки — ріки Оттук. Тут він робить крутий поворот на південь, збільшує через стрімкість падіння свою швидкість і з величезною силою прорізує всі поперечні хребти. Прорвавшись через самий південний з хребтів Тянь-Шаню — Кокшаал-Тау, Сариджас тече в низини Сіньцзяну, уповільнює тут свій біг і вже під назвою Аксу впадає в Тарім, одну з найбільших рік Китайського Туркестану.

Коридор, по якому несе свої води Сариджас, не всюди однаковий. В тих місцях, де оточуючі породи легко розмиваються, ущелина розширюється і стає доступною; але там, де схили складаються з міцних порід, які нелегко піддаються розмиванню, Сариджас несеться в недоступних для людини міжгір'ях, здавлених громадами скель.

Верхня течія річки, аж до її притоки Оттук, нам добре відома, — ми не раз проходили там. Але в багатьох місцях нижньої течії Сариджасу ще ніхто не бував. Топографи Туркестанського військового округу, які знімали в 1912 році карту Тянь-Шаню, писали, що Сариджас на цій ділянці «зовсім неприступний».

Чи справді це так?

Ми вирішили все ж спробувати проникнути в ці неприступні каньйони Сариджасу.

Наш загін рухається по лівому березі Сариджасу. Притискуючись до стрімких скель, ми ведемо коней по косих плитах сланцю, що виступають у вигляді тераски, завширшки не більше метра. Під ними «а глибині, 120 метрів кипить серед валунів Сариджас. Нижче на південь берег стає положистішим, долина ширшою, ріка спокійнішою. Ми йдемо тут вздовж берега по глибокій воді, що досягає коням майже до шиї.

В гирлі Каїнди, біля зеленого урочища Каш-Уток, отаборюємось. Рано-вранці Тахтаул будить Чемиза Больцова.

— Досить спати, на горі козлушка багато. Вставай швидка!

Ще звечора вони домовилися йти полювати на кіз.

Чемиз і Больцов миттю схоплюються, швидко одягаються, хапають свої карабіни, патронташі і йдуть з Тахтаулом.

Повертаються вони з тушею козла.

— Є один! — говорить сяючи Чемиз. — Я вже насік на карабіні першу позначку.

— Так це ваш трофей? — питаю я.

— Так! Але стріляли ми обидва, тому вважаємо, що трофей спільний.

Мадике Дорбаєв уважно розглядає тушу.

— Добрий м'ясо, жирний, — говорить він. — Тільки дивись, — показує пальцем, — одна дірка, другої нема. Один влучив, другий кулю в чистий світ послав.

Потім повертається до Чемиза і з самим серйозним виглядом запитує:

— Твоя чим стріляв? Карабіном?

— А чим же? Звичайно, з карабіна.

— Тоді на! Забирай свій куль. Тільки дивись на нього добре, такий у тебе куль чи інший.

І Мадике передає Чемизу берданочну кулю, вийняту ним з рани.

Чемиз і Больцов страшенно зніяковіли. Посміхається на весь рот Тахтаул, на плечі якого висить його незмінна берданка.

Скоро в долині розповзається апетитний запах. Над казаном і сковорідками коло багаття ворожить Мадике Дорбаєв. Він сполучає у нас обов'язки джигіта і кухаря. Крім того, Мадике краще від інших знає російську мову, і через це ми вважаємо його своїм «товмачем» — перекладачем.

Але час вирушати. Джигіти з кіньми залишаються в таборі, а ми рухаємось далі. Небо безхмарне, навколо тихо. Тільки невпинно реве Сариджас. Ми їдемо його правим берегом, козиною стежкою, прямуючи до ущелини ріки Талдибулак, що тече в Сариджас двома річищами. Вода в Талдибулаці прозора, як ні в одній з рік, що впадають у Сариджас.

Зайці майже щохвилини вискакують з-під ніг коней і стрілою розбігаються в різні сторони. Високо в небі ширяють кумає, або снігові грифи, — великі хижі птахи. Це означає, що десь у горах барс доїдає забитого тека. Як тільки звір піде дрімати в скелі, кума, склавши свої могутні крила, кинуться каменем один за одним вниз і лише біля самої землі спланують до своєї здобичі.

Стара, розмита стежка, що весь час зникає з очей, в'ється то по осипу, то по давній морені.

— Хто проклав цю стежку? — питаю я у джигітів.

— Басмач ходив, контрабанд таскав, — відповідає Тахтаул. — Інша людина для чого це місце піде?

За молодих років Тахтаул Кутаєв працював у контрабандиста і возив у Кашгар опіум. Він добре знає ці місця.

Стежка швидко обривається. Навіть зіркі очі Тахтаула не знаходять її слідів. Доводиться кирками прорубувати доріжку.

Пройти прямо до Сариджасу в тому місці, де ця ріка, круто завертаючи, охоплює з трьох боків гребінь Урок-Кир, неможливо. Схили гребеня падають прямовисно до річища Сариджасу, і ріка мчить у вузькому глибокому жолобі. Вирішили перевалити через Урок-Кир з боку Талдибулака, а звідти вже піднятися на гребінь Урок-Кир.


НА УРОК-КИРІ

Була п'ята година дня, коли Кюн і я, вирішивши зібрати зразки порід на південному схилі Урок-Киру, почали спуск до Сариджасу.

Спочатку шлях іде полого, потім схил обривається стрімким уступом, і ми обережно опускаємось по сланцьових плитах, які легко розвалюються і під ногами, і під руками.

— Давайте-но на всякий випадок зв'яжемося, — пропоную я Кюну.

Продовжуємо спуск за всіма правилами альпіністської техніки.

З-під нависаючих скель Сариджасу не видно, але зате чути його невгамовний рев.

Геологічним молотком я вибиваю в сланцях щось подібне до східців, і ми рухаємось по скелях, поки не натикаємось на довгі зигзаги уторованої дикими козами стежки. Деякий час дотримуємось цієї стежки, але потім починається галечник впереміжку з шарами глинозему і стежка губиться. Обкатана галька легко вилітає з-під ніг, спускатися тут ще гірше.

Раптом поряд з собою чую крик Кюна:

— Держі-і-ть!

Мене рвонуло вірьовкою, і я, не встигши утриматися, сам кочуся вниз слідом за Кюном.

Раптом ще один сильний ривок. Вірьовка зачепилась за виступ сланцьової плити біля самого осипу, розірвалась, і тепер кожний з нас котиться самостійно, намагаючись ногами, руками і всім корпусом затримати падіння. Кюну першому пощастило стати на ноги. Він намагається піймати прив'язану до мене вірьовку. Ще кілька зусиль, і я також затримуюсь.

Все тіло нестерпно ниє, в голові паморочиться, до того ж одяг порвався. Ми обережно сповзаємо по осипу до самої ріки, жадібно п'ємо воду і обмиваємо садна.

Трохи відпочили, але повертатися зараз все одно нема сил.

Збираємо чагарник, викинутий рікою і висушений сонцем. Розпалюємо багаття. Полум'я його освітлює схил, з якого ми спустились, і кидає вогняні бліки на води Сариджасу, що котяться через валуни. Настає тепла волога ніч. Ми проводимо її біля багаття, цього разу без спальних мішків і палатки.

Задовго до світанку прокидаємось. Пронизуюча вогкість не дає більше спати. З ріки підіймається густий туман. Треба якось зігрітися. Дров для багаття більше нема, і ми виходимо вниз по течії Сариджасу.

Незабаром наближаємось до місця, де вузька берегова смуга завалена купами каміння із обваленого схилу. Пінистий потік Сариджасу утворює навколо валунів шалений вир.

— В такій імлі тут і ноги неважко поламати, — говорить Кюн.

Ждемо світанку.

Вранці, пройшовши по завалу з гострих сланцьових брил, ми виходимо до широкого осипу і зигзагами підіймаємося по ньому. До ночі, перемагаючи біль від ушибів, вилізаємо, нарешті, на гребінь. На травистому майданчику косогору самотньо стоїть наша палатка. Тихо потріскують жарини погасаючого багаття. Місяць обливає молочним світлом Урок-Кир і навколишні гори. Десь у лісі раз у раз лунає схожий то на стогін, то на регіт зловісний крик пугача.

Заспаний Мадике підігріває на вугіллі вечерю.

— Ой бой! — скрикує він, побачивши нас. — Я думав, начальник, твоя й Кюн зовсім пропала. Больцов, Чемиз пішли шукати. Баташов трохи хворий, пішов вниз до табору — Він підкидає до тліючого багаття сушняк, полум'я розгоряється і освітлює нас.

— Ой бой! — знов скрикує Мадике, хапаючись за голову. — Скажи, будь ласка, рука, нога цілий? Сиди, будь ласка, зараз швидка вода грієм, вас помиємо.

Заспокоюємо доброго Мадике, і по тому апетиту, з яким поїдаємо вечерю, він почуває, що ми цілі.

Ми вже спали, коли повернулись Чемиз і Больцов.

Вранці з нижнього табору приходить Тахтаул. Неприємна новина: один з найсильніших в'ючних коней загону здох.

Спускаємось до табору. Підходимо до коня. Нещасна тварина, побачивши нас, намагається підвестися, але тут же падає. Голова коня низько опущена, губи в піні, живіт роздутий, очі мутні, зіниці розширені. Типова картина отруєння.

— Товариш начальник, — говорить Мадике, — не ходи близько. Це темтек, зовсім поганий хвороба. Вся наша коня тепер може пропасти.

Очевидно, Мадике говорить про якусь тяжку інфекційну хворобу коней. Але я впевнений, що наш кінь отруївся іссик-кульським корінцем, якого тут багато росте. Іссик-кульський корінець належить до тих отруйних рослин, соком яких у давні часи змазували наконечники стріл і списів. Мені вже доводилось бути свідком загибелі коня, що отруївся цією рослиною. Звичайно скот не їсть цього корінця, обходить його, і високі трав'яні стеблини з синьо-ліловими великими квітками залишаються самотньо стояти серед об'їденої трави. Але кінь, очевидно, якось захопив його з травою.

Щоб уберегти табун від захворювань, ми перекидаємо табір у сусідню долину Кумар, де, за словами Тураспека, не був ще жодний окумуштуу — учений.


В НЕТРЯХ КУМАРУ

Наш маршрут іде через долину Кумар. Через це джигіти завчасно підготували стежку на перевал, що веде в долину.

Підйом на перевал легкий, зате спуск виявляється таким крутим, що ми змушені йти рядом з кіньми і вирубувати східці для коней.

Табір розбиваємо в долині, серед невеличкого лісу з берези, шелюги і кущів чорної смородини. Місце страшенно заплутане, і, щоб орієнтуватися, Баташов підіймається на невелику вершину.

Спускаємось ще завидна. На середині схилу з густого чагарника, що стирчить, як щітка, до нас раптом доноситься специфічний запах звіра. Чуємо тріск і шарудіння гілок, кущі розсуваються, і на узлісся виходить дволітній ведмідь. Якусь мить він вдивляється в наш бік, і я добре бачу його маленькі чорні очі. Звір кумедно поводить носом, круто повертається і зникає в кущах. Кілька хвилин чути хрускіт гілок під його лапами, падіння щебеню з-під ніг, і в просвіти чагарника ми бачимо, як тюпає його кошлата незграбна туша.

Тваринний світ долини дуже багатий. Ми всюди натикаємось на сліди ведмедів, барсів, вовків, лисиць, гірських кіз, сарн… На осипах носяться кокелики, нагорі мелодійно покрикують червонодзьобі альпійські ворони.

Чим нижче ми спускаємось, тим ширшим стає ліс і вищі дерева. Серед них вирізняються високі своєрідні тополі. Стовбури їх покриті дуже товстою, поборозненою глибокими зморшками корою. Здаля вони нагадують чимсь сигілярії — деревовидні рослини кам'яновугільного періоду[81], в яких кора мала паралельні заглибини. Я збив шматочок кори. Вона тільки трошечки твердіша від кори коркового дерева, але дуже товста. З неї, очевидно, можна робити пробки для закупорки пляшок, поплавки для рибальських сітей та ізоляційну прокладку.

Ми в захопленні від незайманих нетрів Кумару і почуваємо себе в цій долині справжніми робінзонами. Адже тут ще ніколи не ступала нога людини. Ми — перші!

В бік Сариджасу звідси йдуть три глибокі щілини. Одна з них — русло річки Кумар, а дві інші —сухі річища, які заповнюються тільки під час паводка.

Ми прямуємо до гирла річки, де вона впадає в Сариджас, — обслідувати ту невеличку ділянку на Сариджасі, яку нам не пощастило пройти від Урок-Киру до Кумару через зрив на скелях.

По дорозі до гирла ущелина заросла густим лісом і чагарником.

— Навряд чи ми швидко проберемось через цей ліс, — говорить Баташов. — Чи не можна якось обійти його по скелях?

Ми вибираємо порівняно зручну для проходження ділянку і підіймаємось на скелі. Звідси видно всю південну сторону луки Урок-Киру. Повернувшись потім на південь, бачимо і вузький коридор нижньої течії Сариджасу.

Обидва схили стоять тут високими стінами, мало не паралельними одна одній. Тільки на окремих ділянках спускаються круті осипи і лежать нагромадження кам'яних обвалів. Вдалині час від часу підіймаються, немов від вибуху, густі хмари пороху. Це обвалюються породи, підмиті річкою. Шум каменепадів ледве чутно, його заглушає рев річки, що падає потужними каскадами на порогах скелястого ложа.

Далі Сариджас круто завертає на південний схід і зникає з очей. Видно тільки стрімку стіну правого схилу, що ніби наглухо замикає долину.

Спустившись до самого гирла Кумару, ми повертаємо вгору по течії Сариджасу на північний захід. Схили тут положистіші, ніж у південно-західних стін Урок-Киру, але в усьому іншому картина та сама: ті ж гранітні валуни, які лежать біля берега, ті ж сланцьові схили, осипи, шаруваті товщі скатаної гальки впереміжку з суглинками, і лише де-не-де, вздовж берегових скель, — вузькі смужки піщаного берега.

Тулячись в окремих місцях щільно до скель, щоб не впасти в бурхливі води річки, проходимо до місця, де я і Кюн так безславно зірвались. Оглядаємо скелі, відбираємо зразки, заміряємо падіння і простягання пластів.

Тепер назад. Ми йдемо вже вниз по течії Сариджасу. Сонце зараз в зеніті, вузький каньйон річки яскраво освітлений, і ми добре бачимо, як вона прориває різні гірські породи. Поряд із сланцями тут зустрічаються вапняки, пісковики, красиві рожеві й сірі граніти. Вздовж виходів цих міцних порід ріка мчить впритул до скель, не залишаючи навіть вузької прибережної смужки.

Ми йдемо по тих місцях, де осипи і брили, що обвалилися, дають опору для ніг. Де-не-де доводиться стрибати на гладенькі й вологі валуни. А для цього необхідно добре розрахувати стрибок, щоб не посковзнутись і не зламати ноги. Іноді сходимо прямо у воду і йдемо, придержуючись за скелі, на яких вивітрено невеличкі чашечки, що дозволяє чіплятись руками. З великими труднощами проходимо відстань в п'ять кілометрів.

— Далі йти рисковано, — зауважує Баташов. — Вода швидко прибуває, як би не відрізало нам зворотний шлях.

Він правий. Сонце припікає все дужче, сніги в горах тануть, і води в річці стає дедалі більше й більше. Повертаємо до гирла Кумару. Ще раз вилізаємо на скелі, на цей раз на висоту майже 3500 метрів, і дивимось униз. Річка тече тут не прямо на південь, а робить багато загинів, а потім круто, майже під прямим кутом, повертає на схід. Ми дивимось на її течію і пригадуємо карту, складену їв 1912 році: на ній ця ділянка Сариджасу позначена умовно прямою лінією.

— Треба виправити цю помилку, — говорить Кюн.

Баташов закінчує окомірну зйомку і геоморфологічні дослідження.

Ну, час виходити з цієї ущелини, що нагадує пастку. Пішки звідси можна вибратися через перший-ліпший гребінь, але ж з нами більше ніж двадцять в'ючних і верхових коней. Сюди ми змогли з труднощами їх провести, але назад по тій же дорозі не пройти.

Вести караван вниз? Там шлях перетинає непрохідний Сариджас. З усіх інших сторін — стрімкі високі схили.

Тураспек і Тахтаул пішли шукати вихід з ущелини, але приносять дуже невтішні вісті.

— Дорогу пробити неможливо. І коні, і люди загинуть, — доповідають вони.

Посилаємо другу розвідку — Мадике і Толконбая. Вони виходять на чорний сланцьовий гребінь. Із Кумару на ньому видно пониження. Це, очевидно, і є перевал.

— Ну, що, Мадике, — питаємо, — знайшли дорогу?

— Нема дорога. Туди нагору кінь піде. Низ на другий сторона не піде! Дуже великий круча.

І все ж я певен, що ми виберемося звідси. Вирішую йти на той же сланцьовий гребінь. Адже сланці — порода, що легко руйнується, вона повинна утворити на освітленій південно-східній стороні осип.

Зі мною йдуть Кюн, Мадике, Тураспек і Толконбай.


СЕРЕД НЕЛЯКАНИХ ЗВІРІВ

Проминувши соковиті сази — вологі трависті ділянки — і порослу травою давню морену, ми підходимо до сповзаючого із схилу сланцьового осипу. В самому його низу лежать великі брили сланцю, йти по них дуже незручно. Серед каміння валяються обгризені і вибілені дощами та сонцем черепи теків з великими рогами.

Піднімаємося вище. Ліворуч від нас на гребені показується табун теків. Їм треба спуститися на водопій, — на сніжному гребені води немає. Чудовий вожак з величезними розложистими рогами непорушно завмер на найвищому місці гребеня; стоїть, мов статуя, його голова обернена в наш бік. Решта стоять нижче. Тварини чекають, коли ми відійдемо.

Переконавшись, що ми рухаємося в безпечному для них напрямі, теки починають спускатись по таких кручах, що ми не віримо своїм очам. Ідуть вони не менш впевнено, ніж їх одомашнені родичі по рівній землі. Частина теків уже на сазах. В цей момент лунає постріл нашого Тураспека і довго ще відгукується в горах.

Як вихор, помчали теки назад до скель, стрибаючи на ледве помітні виступи, перелітаючи з скелі на скелю.: Вони мчать до кулуара і, трохи уповільнивши біг, знову піднімаються по його крутих стінах. На деякий час глибока щілина кулуара ховає їх від наших очей. Потім над скелями підіймається хмара пороху. Лунає оглушливий гуркіт і свист падаючого каміння. Почався каменепад. Кулею вилітають теки з кулуара і кидаються вбік, на скелі. Скоро ми бачимо, як один за одним вони вибігають нагору і вишиковуються на найвищій частині гребеня.

Ми стоїмо мов заворожені.

— Ех, нема апарата! — шепоче Кюн.

Справді, шкода, що ми не можемо сфотографувати цього рідкісного видовища.

Продовжуємо підійматися по осипу до самого гребеня. Осип закінчується: виступають дуже зруйновані вапняки; в їх жалобах лежить сніг. Гребінь досягає 3850 метрів.

Чи можна звідси спуститися? Ми розходимося по гребеню в різні сторони й оглядаємо схили.

Прямо піді мною схил падає дуже круто, упираючись в глибоку чашу старого кара[82]. Ще нижче спускаються осипи, сланцьові і вапнякові.

Тут не пройти. Які ж новини принесуть товариші? Ми домовилися, що вони прийдуть сюди. Сідаю на камінь і чекаю.

Сонце вже високо. Спека і втома розслаблюють, і мене хилить до сну.

Раптом зверху чути сильний шум, і різкий свист розсікає повітря. Я інстинктивно схоплююсь. Величезний коричньовий птах, як вихор, проноситься над самісінькою моєю головою, потім змахує крилами і тут же шугає догори.

Я встиг помітити величезний, загнутий крючком дзьоб і лютий погляд круглих очей, який надовго врізався мені в пам'ять.

Це був бородач-ягнятник — найкрупніший з крилатих хижаків Тянь-Шаню. Розмах його крил досягає двох з половиною метрів.

Наші джигіти, дізнавшись про цю пригоду, були не на жарт схвильовані.

— Ой бой, начальнику, — говорить, похитуючи головою, Мадике. — Як він тебе не кинув вниз? Це сакал-джор, бородатий гриф, найстрашніший птах, шайтан-птах. Він кидає і тека, і архара вниз. Людину теж кидає, а тоді нападає на неї і їсть. Твоя щасливо відбувся.

Про напад бородачів-ягнятників говорять не тільки жителі Тянь-Шаню, але й багато мандрівників, дослідників. Так, професор Кашкаров у великій праці про тварин Туркестану пише: «Його дужі крила служать йому зброєю, і зброєю страшною. Навально кидається він на козла чи барана, б'є своїми дужими крилами і міцним здутим і загнутим на кінці дзьобом. З жахом кидається перелякана тварина, сподіваючись врятуватися втечею. Але дужі крила і широке кермо-хвіст дають можливість бородачеві переслідувати такого прудкого звіра, як архар. По п'ятах переслідує його крилатий хижак, б'є крилами і намагається звалити його в безодню. Рано чи пізно, але доля ця спіткає нещасну жертву, і бородач кидається вниз за нею, щоб насититися свіжим м'ясом. Він відважується нападати навіть на людину, пускаючи в хід ту ж саму зброю — крила. Пильно стежить він за людиною, що йде у горах, очікуючи зручного моменту…»

Але є й інша думка, — ніби бородач-ягнятник не нападає на живих, а їсть тільки падло.

Спостерігаючи багато разів, як зліталися падальники до трупів тварин, я ніколи не бачив серед них бородача-ягнятника.

Не хочу створювати неправильне уявлення про звички цього найбільшого з хижих птахів Небесних гір, але цілком очевидно, що його пікіруючий політ був спрямований до мене не заради звичайної цікавості. Чи підвела хижака моя нерухомість, чи він готувався скинути із скелі «здобич», — для мене це залишилось невідомим.

Але як же все-таки вибратися з Кумару?

Тураспек і Толконбай, невпевнено стискаючи плечима, говорять про білий осип, який вони бачили зверху, з гребеня.

— Там, — каже Мадике, — може можна, може ні робити стежку для коней.

Необхідно перевірити.

Йти до осипу по гребеню далекувато і стомливо. Тому ми вирішуємо піти до нього по скелях, навскіс. Шлях цей важкий. Тураспек побоюється. Він старий, і всі рекомендують йому повернутися назад у табір на Кумарі. Мадике, навпаки, почуває себе на скелях так, що йому може позаздрити перший-ліпший альпініст. Толконбай, як людина обережна, лізе повільно й обачно. На всякий випадок, він просить мене зв'язатися з ним вірьовкою.

Так просуваємось сланцьовим схилом і, нарешті, добираємося до широкого осипу. Він тягнеться вгору, справді, дуже високо, і від вершини його конуса йде до гребеня широчезний, зруйнований тисячоліттям жолоб. Осип і починається прямо з жолоба. Треба пройти вниз по осипу аж до його кінця.

— Ми підемо, — просить Мадике.

І вони разом з Толконбаєм вирушають у дорогу. Через три години повертаються обидва задоволені.

— Товаришу начальник, — звертається Толконбай, — сьогодні обов'язково в Аблайтер кочувати треба. Трави багато, дров багато, козлушка багато.

Аблайтером наші джигіти називають найближчу до Кумару долину лівої притоки Сариджасу, куди пролягає наш шлях.

Ми полегшено зітхаємо: нарешті, вихід знайдено.

Готовимо караван до виходу і — в дорогу. Майже всі ми йдемо попереду каравану й пробиваємо шлях кирками. Щоб коні не поранили ніг, гострі камені відкидаємо, а плоскі кладемо плазом. Стежка йде зигзагами. Передні коні доходять до повороту і зупиняються, чекають, поки підтягнуться інші. Потім караван рухається по дальшому зигзагу, йти одночасно по верхній і нижній стежці не можна — щохвилини зриваються камені, які можуть поранити тих, хто внизу.

Але ось осип закінчується. Починається важча ділянка, що веде до пониження в гребені. Караван затримується. Ми розшукуємо найбільш зручну дорогу і повільно виводимо коней до гребеня. Кожного в'ючного коня ведуть двоє або троє джигітів.

Так само спускаємося і з гребеня.

Спуск по осипу приводить нас до невеличкої тераси, від якої відходить до Сариджасу вузька щілина, завширшки не більше шести-восьми метрів. Її відполіровані стіни підіймаються майже на п'ятсот метрів. Вгорі, між прямовисними скелями, тягнеться маленька смужка яскраво-синього неба. В просвіті прямо на південь видно шматок правого схилу Сариджасу і за ним високий, із сніговою кайомкою гребінь.

Сонце заглядає сюди, тільки коли воно в зеніті, та й то на дуже короткий час. На дні щілини вогко й похмуро. Частина правого від нас схилу обледеніла, з нього звисають масивні льодові сталактити. В багатьох місцях лежить сніг.

Траса захаращена уламками скель, крупним і дрібним щебенем, знесеним каменепадами.

В горах ні на хвилину не припиняються руйнівні процеси. Незліченні осипи починаються вершинами своїх конусів майже біля самих гребенів. Вони ховають під собою не тільки схили гір, а й прилеглі до них частини долин.

Але й тут, серед мертвих голих скель і щебеню, є життя.

— Поглянь! — здивовано скрикує Мадике. — Яка велика квітка, мов капуста. Я ще такої ніколи не бачив.

Біля самого входу у щілину ми бачимо велику рослину. Це величезна квітка солом'яно-зеленого кольору. Зовні своєю формою, розміром і кольором вона справді схожа на капусту. А всередині прицвітка у неї велике темно-фіолетове, жорстке на дотик суцвіття.

Сосюрея покроволиста! Мені така квітка вже знайома. Ми бачили її під час однієї з минулих своїх експедицій біля перевалу Ашутер, на висоті 3860 метрів. Сосюрея зустрічається в Гімалаях, на Алтаї, Тянь-Шані і Памірі на висотах чотирьох тисяч метрів над рівнем моря. Цю квітку описало багато натуралістів, що побували на Тянь-Шані. І всіх вона не менше, ніж нас, дивувала і своїми розмірами, і тим, що росте на такій великій висоті.

Поки ми розглядаємо дивовижну квітку, Баташов збирає зразки порід. Останнім часом він погано себе почуває, але, звичайно, і не думає припиняти роботу. Допомагає йому Тахтаул.

Караван іде повільно, а Баташов весь час нагинається, відбирає зразки і передає Тахтаулу. Той бере їх і щоразу переконливо доводить:

— Слухай, товариш Баташ, їй-бог, такий камінь ти вже давав. Досить!

Я певен, що добру половину переданих йому зразків Тахтаул непомітно для Баташова розкидав по осипу.

Ввечері ми вже в Аблайтері. На рівному травнистому майданчику, залитому місячним світлом, стоять палатки. Горить багаття, чутно спокусливий запах смаженого м'яса: Тураспек і Толконбай ще під час спуску вбили двох козлів. Збоку апетитно смикають соковиту альпійську траву наші стомлені коні. Проте стомились, звичайно, не тільки коні. Ми теж ледве тягнемо ноги. Спати, спати!

Заснути однак не щастить. Ми залізаємо в мішки і вже починаємо дрімати, як раптом зовсім близько розлягається протяжне вовче завивання.

— У-у-у! У-у-у!

Почав «пісню» один, її підхоплюють інші, а потім включаються, підвиваючи щенячими голосами, молоді вовченята.

Щоб відігнати непроханих гостей, джигіти починають стріляти прямо з палаток. Який уже тут сон! Ми задрімали десь аж перед світанком, а тільки-но почало розвиднятися, знов прокинулися від дзвінких голосів гірських куріпок. Вони бігають по сусідніх осипах, несамовито покрикуючи:

— Те-ку… Те-ку… Те-ку…

Трохи далі посвистують улари — гірські індики:

— Уй-фіть… Уй-фіть… Тю… Тю…

Повне враження, що недалеко за палатками величезний птахівничий радгосп, і по його подвір'ю ходять пташниці; в кошиках у них просо, а навколо схвильовані близькою годівлею численні зграї птахів.

Мої дрімотні ілюзії перериваються різкими пострілами. Це полюють наші мисливці.

Як завжди, щастить Тураспеку. На скелі вже лежать два молодих теки. Чемиз на цей раз підстрілив гірського голуба. Мадике посміхається:

— Ой товариш Чемиз, як можна таскати руках такий важкий звір?

Джигіти наші дивуються, — хіба можна витрачати патрони на таку дичину, як птах! Коли я попросив якось Мадике застрелити улара, він довго дивився на мене запитливо, а потім сказав повчальним тоном:

— Один патрон можна два козел убити, цілий експедицій годувати можна. Один птах уб'єш, — патрон шкода, начальник.

Нашим харків'янам Чемизу й Больцову явно не щастить. Чемиз розповідає, як він тільки що наткнувся» на ведмедя.

— Пішов куріпок постріляти, захопив тільки патрони з бекасинником; навіть з картеччю не взяв. Дивлюсь, метрів за півтораста, не більше, ворушиться щось в арчевнику. Я ближче, — думаю козел. А це, виявляється, ведмідь. Виліз і стоїть як укопаний. Така мене злість взяла. Потім згадав: адже в патронташі у мене залишились два жаканівські патрони[83]. Давай швидше перезаряджати. Поки перезарядив, — ведмідь пішов. Спокійно, не поспішаючи.

— Хіба це полювання? — підтримує Больцов. — Козли ніби дразняться: і не бояться, а підстрелити не можна. Видираєшся по скелях, очі на лоб вилазять, а все даремно.

Тураспек і Мадике сміються. Та й всі інші не можуть стримати посмішки, слухаючи скарги невдах-мисливців.

Адже дичини тут дуже багато. Тау-теке стоять, як мішені, на гребенях, ходять табунами по схилах, спускаються на очах у всіх до травнистих лужків і до водопою. Граціозні косулі — іліки — бродять по узліссю, великі улари зграйками носяться над самісінькою землею, вище злетіти не можуть — ожиріли. Всюди натикаєшся на свіжі сліди ведмедів, вовків, лисиць… На снігових схилах і піщаних мілинах біля річки, куди ходять на водопій кози, — сліди барсів. Нарешті, сила-силенна бабаків, які ще не встигли залягти в нори і вискакують на кожному кроці.

Звірі не дуже-то й бояться нас: адже вони, очевидно, ніколи не бачили людини. Але незвичній людині полювати на них все ж нелегко. Вся справа в тому, що полювання в горах вимагає особливих навичок, спритності, має свої правила. Звідки їх знати нашим харків'янам!


МИ БУДУЄМО ДОРОГУ

Ділянка, на якій ми тимчасово отаборилися, невелика. Закінчується вона стрімким урвищем, що спадає в долину не менше ніж на півтораста-двісті метрів. Спуск для каравану тут дуже важкий.

Знов треба шукати вихід. Я беру бінокль і підіймаюсь вище на скелі, щоб зверху оглянути навколишню місцевість. Мене наздоганяють Баташов і Кюн. Разом оглядаємо район. Стає ясно: доведеться знову пробивати дорогу.

Отже, до роботи. Розчищаємо стежку від дрібного каміння, збираємо плитняк і вкладаємо його так, щоб коням, було зручно йти.

Баташов і Кюн ідуть вниз ставити віхи на трасі майбутньої стежки.

Скоро вони повертаються. Настрій в обох пригнічений.

— Дорогу робити далі безглуздо, — зустрічає мене жорстокими словами Баташов. — Коней звідси ми не виведемо, а погубити погубимо.

— Що ж робити?

— Тураспек рекомендує повертатися в Каїиди і звідти йти через перевал Чичар, куди пішли інші загони.

Краєвид звідси жахливий. Всюди суцільними обривами спадають схили, а під ними клекоче Сариджас. Дивитися страшно, як, б'ючись об валуни, що стирчать із дна, він злітає і хльоскає скелі спіненою, сивою гривою.

Ідемо по вузькій бровці далі. Шлях перетинає вапняковий осип. Свіжі виломи каміння і незмитий дощами порох свідчать про те, що обвал стався недавно. Намагаємося пересікти осип. Дуже обережно ставимо на камені ноги, але тут же відскакуємо назад. Уламки сунуться під ногами, кам'яний потік оживає і з гуркотом несеться вниз.

Ми перебираємося на старий, щільно злежалий сланцьовий осип і по кулуару підіймаємося на гребінь. Цей гребінь замикає дугою невеликий закрут Сариджасу з північного сходу. І він прохідний. Ось ми йдемо по ньому. Внизу видно зелень і не дуже крутий схил.

Значить, є і спуск, і корм для коней. Треба тільки підняти їх на гребінь. Це нелегко. На дрібнозернистому сланцьовому осипу, по якому ми піднімалися на гребінь, необхідно зробити стежку зигзагами, а вище від осипу у м'яких глинястих сланцях вирубати кирками кілька доріжок.

На зворотному шляху розмічаємо трасу, а потім весь загін розділяється на три бригади, кожна одержує свою ділянку і приступає до роботи. Тільки стало світати, ми виходимо на свої ділянки, а повертаємося смерком. І так кілька днів. Нарешті відрізки стежок з'єдналися. Дорога готова. Джигіти приводять з пасовища коней, і по заново прокладеній стежці ми рухаємося вперед. На небезпечних ділянках караван затримується, ми беремо вірьовки і оберігаємо рух кожного коня. Виснажлива праця!

Спускаємось до русла річки Уч-Чат, притоки Сариджасу. Ось і лісок, і висока трава. Мій Сірко витягує голову, роздуває ніздрі, і я чую його неголосне, вдоволене іржання. Привал.

Залишивши караван у лісі, ми з Баташовим вирушаємо вниз по ущелині до Сариджасу. Ревіння його стає все виразнішим. До впадіння Уч-Чату в Сариджас залишається не більше трьохсот-чотирьохсот метрів. Стіни каньйону, в якому пробивається річка, тут так зблизились, що, ставши поперек течії і витягнувши руки, можна доторкнутися одночасно до обох стін щілини.

Баташов старанно виміряє висоту річних терас, геологічним молотком відбиває зразки гірських порід. Він так захопився своєю роботою, що, здається, забув про все інше. Тільки сутінки примушують його припинити роботу.

До табору шум Сариджасу не долинає. Тут чути тільки дзюрчання Уч-Чату, шум комишу та пирхання коней, що пасуться поблизу. Після довгої, виснажливої дороги на гострих щебенях великих кам'янистих описів вони заслужили відпочинок. Проте й ми потребуємо його не менше. Треба поновити сили. Ми пробудемо в долині Уч-Чату кілька днів.

Дізнавшись про це, Тураспек зрадів. Звідси легко перевалити в Карабель і проїхати в Майда-Адир, де живе його сім'я.

— Дозволь, начальник! Моя скучила мало.

Я відпускаю Тураспека і Толконбая на чотири дні. З ними від'їжджають Чемиз і Больцов.

Долина Уч-Чату на єдиній топографічній карті, яка в той час існувала, нанесена пунктиром. Чи був у ній хто-небудь із дослідників — мені невідомо, і пізніше, переглядаючи географічну літературу, я цих даних не знайшов. За словами стариків-киргизів, у цій долині жодна «учена людина» до нас не була. Військові топографи, які проводили зйомку в 1912 році, тут побувати не могли. Вони писали, що «руслом ріки не можна було просунутися далі через величезні кам'яні уступи, які зустрілися на дорозі». Ці кам'яні уступи, що тіснять річку Уч-Чат, починаються в трьох кілометрах від верхів'я долини. Отже, топографам проникнути нижче по ущелині не пощастило.

Звичайно гірські долини більш прохідні біля гирла, ніж у верхів'ях, де лежать сніги і льодовики. Але тут якраз навпаки. В гирло Уч-Чату, де він впадає в Сариджас, проникнути майже неможливо. До верхів'я ріки, що знаходиться на висоті 3110 метрів, легко потрапити через перевал Уч-Чат висотою в 3633 метри.

Наш загін вийшов з Аблайтера на Уч-Чат всього лише за один кілометр від впадіння цієї річки в Сариджас.

… Шість днів загін стояв у долині Уч-Чат. Звичайно, ми не тільки відпочивали. Разом з Баташовим ми займалися геоморфологічними дослідженнями, пересікаючи маршрутами обидва схили долини і виходячи до самого Сариджасу. Це були складні маршрути, що не поступаються в труднощах спортивним маршрутам скельолазів.

Ми відвідали також нікому не відомі сухі долини між Уч-Чатом і Кой-капом і вийшли майже до самого гирла Кой-капу.

Довелось переконатися, що на ряді ділянок Сариджас справді непрохідний — його схили, що падають під кутом сімдесят-вісімдесят градусів, у цих місцях відшліфовані протягом тисячоліть безперервною роботою ріки. Тільки там, де скелі менш тверді, схили руйнувались дужче, відходили від берегів. Вода в цих місцях пробігає плавно, облизуючи піщані обмілини, якими подекуди можна пройти.


ДЕЯКІ ПІДСУМКИ

Пересуваючись лівим берегом Сариджасу, в непрохідних місцях опускаючись до нього з сусідніх долин через гребені, наш загін обслідував усю течію цієї найбільшої з рік центрального Тянь-Шаню, на протязі від гирла Каїнди до гирла Кой-капу. Вийти ще нижче по течії Сариджасу нам у цьому році не пощастило.

Була вже осінь, експедиція мусила кінчати свою роботу. Ми поспішали до місця збору загонів.

Труднощі маршруту відібрали у нас багато часу, однак усе, що можна було зробити для дослідження каньйонів нижньої течії Сариджасу і його малодоступних приток, ми зробили.

Загін виправив недоліки єдиної на той час топографічної карти труднодоступних районів Сариджасу, зібрав зразки гірських порід, дослідив, де залягають ці породи. Ми вивчили режим ріки Сариджас та її приток, тераси, морени і ще багато слідів колишніх обледенінь.

На всьому протязі нашого маршруту — від Інильчека до Кой-капу — ми спостерігали, як ріка Сариджас глибоко врізається в товщу гірських хребтів і перепилює їх. Вона перерізує поперечні хребти — Сариджаський, Інильчецький, Каїндинський і Кокшаальський.

Як могла ріка, яка б вона не була бурхлива, прорвати один за одним упоперек усі ці великі хребти?

Ми знайшли відповідь на це питання.

Справа в тому, що Сариджас — одна з найстаріших рік Тянь-Шаню. Вона протікала в той віддалений мільйонами років час, коли тут ще не було гірських хребтів. Вона старіша за ці гори. Хребти підіймалися дуже повільно, і ріка встигала проривати їх у міру їх піднесення. Зрозуміло, вона легше переборювала найбільш м'які, піддатливі гірські породи. Цим і пояснюється її звивистість.

Привівши в порядок геологічні колекції і все майно загону, ми вийшли з Уч-Чату в урочище Карабель. Сюди ж прибули і всі інші загони.

На цей раз загонові Демченка пощастило потрапити на льодовик Кой-кап, докладно його дослідити від самих верхів'їв і до язика, покласти льодовик і долину Теректи на карту. У верхів'ях долини Теректи, що становить початок долини Кой-капу, загін відкрив і дослідив ще ряд льодовиків, які своїми розмірами мало поступаються Кой-капу.

Геологи Карякін і Корнільев охопили дослідженнями район басейнів лівих притоків Сариджасу, починаючи від річки Каїнди. Вони зібрали величезний геологічний матеріал, описали 434 відслонення, склали схематичну геологічну карту.

Загін Жавжарова також працював на великій ділянці в районі, про який майже жодних геологічних і географічних даних не було.

Територія, де загін проводив дослідження, обмежувалась на півночі хребтом Інильчек, на півдні — хребтом Каїнди, на сході — місцем стику обох цих хребтів і на заході — течією ріки Сариджас. Жавжаров працював енергійно і зібрав багато нового фактичного матеріалу з геоморфології, гляціології і геології району. Пізніше цей матеріал він систематизував і вмістив у працях Української урядової наукової експедиції до центрального Тянь-Шаню.

Пощастило і нашим геоботанікам. Вони описали близько трьохсот рослинних майданчиків на різних висотах і різних схилах хребтів Терскей-Алатау, Сариджаського, Інильчецького, Каїндинського і Кокшаал-Тау, а також зібрали величезний гербарій і багато насіння кормових, технічних і лікарських рослин для запровадження їх в культуру різних кліматичних поясів Радянського Союзу.

Особливо цінними були рослини, які легко могли поширюватись на півночі СРСР аж до Хібін і Нової Землі. Адже ці рослини ростуть у Тянь-Шані на великій висоті — до 3600 метрів над рівнем моря. Температурні умови там такі ж, як і на півночі. Отже, ці рослини повинні просуватися на північ легше, ніж рослини, взяті в більш південних рівнинах. Справді, здобутий, наприклад, на Сариджасі дикий високогірний ячмінь виявився придатним для посіву на далекій півночі, де звичайні сорти ячменю не визрівають.

Група Котова вивчила кормові трави Тянь-Шанських сиртів, рослинність південних схилів Кокшаал-Тау. Цілий ряд рослин тут багатий на ефірні масла та дубильні речовини. Були виявлені і рослини, які доти не зустрічались у межах Радянського Союзу.


ЗИМОВИМИ СТЕЖКАМИ

Отже, роботи закінчено. Всі загони вже зібрані, всі сидять у сідлах. Тільки Карякін ще щось вкладає в свою польову сумку геолога.

— Леоніде Івановичу! — кличуть його товариші. — Кінчайте! Коні вже стоять під в'юками.

Нарешті і цей невтомний трудівник готовий. Тепер в дорогу, до Каракола.

Ідемо в напрямі Каїнди. Шлях стелиться м'якими травнистими схилами.

На схилах сила-силенна ударів. Вони сидять на каменях, ніби статуї з того ж каменю, і їх дуже важко помітити. Побачивши нас, птахи біжать, потім змахують крилами, планіруючи, відлітають метрів на двісті вбік, знов сідають на камені і одразу ж стають невидимими.

Ми вже пересікли широкий відріз долини Каїнди, залишили в стороні прикордонну заставу, де так гостинно зустрічали нас прикордонники, і спускаємося з перевалу Ат-Джайляу. Ідемо по долині, мимо вкритих снігом льодовиків і маленького озерця. Дно долини насичено вологою і поросло типцем. Цей багаторічний злак — улюблений підніжний корм коней, тау-теке, архарів — після весняного цвітіння засихає. Восени, коли пройдуть дощі, він знову починає зеленіти. Коні весь час смикають повід, нахиляючись і відгризаючи зелені паростки смачного типця.

— Погляньте на схили, — звертає мою увагу Кюн.

Там стоять десятки теків і з цікавістю стежать за рухом нашого каравану, ніби хочуть переконатися, що ми відходимо і більше не будемо їх тривожити.

Долина Ат-Джайляу спускається від перевалу на схід глибоким уступом, упирається у високі схили громади піка Нансена і повертає на північ до Інильчека. Ми виходимо з ущелини Ат-Джайляу до пониззя долини Інильчека і по заплаві під'їжджаємо до ріки.

Невже це Інильчек? Ми звикли бачити його у повінь, коли він з ревом мчить свій каламутний потік у Сариджае. Зараз його не впізнати: спокійно течуть прозорі води, крізь які просвічується дно.

Караван легко переходить ріку вбрід. Починаємо підніматись по кам'янистому річищу правої притоки Інильчека — невеличкої річки Тез. В її верхів'ях перевал через Сариджаський хребет. Він значно нижче від перевалу Тюз, яким звичайно ми переходили у верхів'я Інильчека. Стежка тут розроблена краще. Але сподіванки на легкий перехід марні.

Мадике, приставивши до очей долоню, вдивляється в наповзаючі з заходу свинцеві хмари, переводить погляд на вихори снігу, що крутяться спіралями на самому перевалі, і говорить мені:

— Буран буде. Бачиш, як крутить сніг.

Ми поспішаємо, але коні перевантажені і рухаються повільно.

Буран налітає біля самого перевалу. Різкий зітер шалено б'є в обличчя, жменями жбурляє сніг. Важко дихати. Одразу леденіють вії, дерев'яніють щоки. Захищаємо обличчя закоцюблими від вітру руками, але це не допомагає. Сніг сліпить очі коням і людям, налипає на підборідді, щоках, шапці, на гривах коней. В таку погоду можуть трапитись різні несподіванки. Треба простежити, як пройде караван.

Зупиняюсь на самому перевалі. Зі мною Мадике. Злізаємо з сідел, беремо коней за поводи і відходимо трохи вбік від пробитої стежки, яку миттю замітає сніг. Раптом праворуч серед великих снігових заметів бачимо людину, що сидить на снігу.

Та це ж професор Жуковський, наш кліматолог! Він сидить, зігнувшись вдвоє і заклавши руки в рукави. Високий комір його пальта піднятий, але шапки на голові нема. Ми стривожені.

— Що з вами, Іване Миколайовичу? Де кінь? Чому ви без шапки?

Він повертається в мій бік і починає клясти долю, що послала його в цю експедицію, і експедицію, яка примушує йти в таку негоду. Шапку з нього здуло вітром, і, шукаючи її, Жуковський випустив коня.

Мадике показує вбік. Зовсім недалеко, понуро опустивши голову, наступивши на повід, стоїть кінь і терпеливо чекає, коли його хазяїн згадає про нього і сяде в сідло. Мадике розшукав тут же біля замету і шапку Івана Миколайовича. Ми саджаємо старика на коня, даємо йому в руки повід, вставляємо ноги в стремена.

— Ну, як, — питаю Івана Миколайовича, — все в порядку?

— А як же інакше, — відповідає він бадьоро, — що ж, по-вашому, це мені перший раз, чи що?

Мадике, незважаючи на буран, сміється.

Хуртовина слабішає і швидко зовсім вщухає. На заході зникає останнє пасмо важких хмар, і палаюче передвечірнє сонце з'являється на зовсім чистому небі.

Ми жмуримося від сліпучого світла, відбитого величезним сніговим екраном. Незліченні сонячні промені летять на снігові долини, на схили, які спалахують багровою пожежею. Скоро вогняний диск заходить за хребет. Фіолетові тіні згасаючого дня повзуть по схилах у долину.

В сутінки розтягнутий караван спускається з перевалу і отаборюється на самому узліссі.

Снігу випало так багато, що вранці ми змушені пробивати для каравану стежку.

Ще вересень, але тут, у горах, стоїть справжня зима. Сніг покрив схили і долини, ліг на кошлаті лапи ялин. Навколо, куди тільки може сягнути око, лежить сніговий килим. Він почерканий безліччю слідів. Тут ішли на водопій тау-теке та іліки. А збоку інші сліди — чотирипалі, з вм'ятинами п'ятових подушок.

— Іль-бірс, — робить висновок Тахтаул.

Так, це сліди іль-бірса, снігового барса. Ми дивимося на них і ніби бачимо перед собою цього страшного звіра, грозу всіх копитних Тянь-Шаню.

Ось він простежив здобич і причаївся, готуючись до стрибка: сніг тут вдавлено всіма лапами і черевом, а позаду, там, де він нетерпляче ворушив самим кінчиком хвоста, — трохи розпушений. Далі сліди зникають, але через кілька метрів поновлюються переривчастими борознами. Це хижак зробив великий стрибок і потім помчав за здобиччю стрибками, ледве торкаючись лапами снігу. Ось він наздогнав і розтерзав жертву: сніг тут розкиданий у всі сторони і покритий великими плямами крові. Потім він закинув здобич на спину і потяг її; кров рожевими плямами супроводить сліди глибоко вгрузлих лап хижака.

Сліди звірів ще довго зустрічаються на нашому шляху.

Караван спускається в долину Тургень-Аксу.

Я виїжджаю з Мадике вперед, щоб підготувати в Караколі прийом експедиції. Спочатку коням іти важко, бо сніг ще глибокий і налипає на підкови, але чим нижче, тим його менше, сонце гріє дужче, і незабаром стежка зовсім звільняється від снігу.

І ось уже прощаються з нами останні красуні ялини на схилах гір. Переїхавши село Бозщук, ми прямуємо широкою дорогою до Іссик-Кульської долини. Ліворуч високі схили передового пасма Терскей-Алатау. Вони супроводять нас аж до Каракола і тягнуться ще далі, обгинаючи весь південний берег блакитного Киргизького моря.

Далеко за нами з'являється довгий ланцюжок каравану експедиції. Він везе плоди нашої колективної праці: зразки гірських порід та окам'янілостей, ботанічні зразки, взяті на високогірній території, де ще не ступала нога людини.

У в'ючних корзинах лежать папки з записами геоморфологів, геодезистів, фотографічні документи, кіноплівки.

Цей матеріал надійде в науково-дослідні інститути і лабораторії, його всебічно вивчать. Геологічні породи піддадуть хімічним і мікроскопічним аналізам, рослинам дадуть ботанічні визначення і систематизують їх, насіння посадять у різних кліматичних і ґрунтових умовах і спостерігатимуть його розвиток, а всі матеріали і записи спостережень науково узагальнять.

І тоді ми зможемо сказати, що наша експедиція внесла і овій вклад у вивчення далекої і труднодоступної, але багатої сировинними і енергетичними ресурсами рядянської високогірної країни.


Розділ VI
У КИТАЙСЬКОМУ ТЯНЬ-ШАНІ


НА ДОРОГАХ ДО КОКШААЛ-ТАУ

Роботи Української комплексної експедиції дали можливість вивчити багато районів центрального Тянь-Шаню.

Проте лишалось ще чимало й недосліджених місць.

На південь від долини Кой-кап і на схід від тієї частини ріки Сариджас, де вона проривається через хребти Кокшаал-Тау, були найглухіші, найбільш труднодоступні кутки Небесних гір, що дуже цікавили дослідника.

Зрозуміло, що й нас туди вабило.

І ось знову загорілися неспокійні серця «старих тянь-шанців», знов починаються турботи, клопотання про організацію нової експедиції. Кінець кінцем вони завершуються успішно.

В 1934 році нам пощастило проникнути в глиб хребта Кокшаал-Тау, побувати в ряді його долин. Але цього замало. Необхідно продовжити дослідження.

Влітку наступного року ми знову в Тянь-Шані.

Експедиція на цей раз невеличка: Барков, Рижов, Тюрін, Шиманський, два кінопрацівники — режисер Печорін і оператор Лазієв — та я. По дорозі вона ще зменшується: під час автомобільної аварії тяжко був поранений Шиманський, і ми залишили його в лікарні у Фрунзе.

В Караколі беремо джигітів і носіїв. Серед них наші старі друзі: Мадике Дорбаєв, Толконбай, Тахтаул, Калик, Тураспеков… Вдруге йде з експедицією Джамболот Джанетов. Він був у нас і в минулому, 1934 році. Обличчя його здалося тоді мені знайомим. Я почав пригадувати, де зустрічав цю людину. Джамболот це швидко помітив.

— Мій твоя мал, мал знає, — сказав він. — Басмач Айбаш моя Китай собой таскав: назад наша вдвох тікала, твоя на Сариджас наша бачив.

Тоді я пригадав важкий 1931 рік, сирти, що кишіли басмацькими бандами, і двох змучених, жалюгідних киргизів, обірваних і голодних, які їхали на ледве живих конях. Один з них і був Джамболот. Зараз він помітно поправився, але такий же сухий і стрункий, носить такі ж, як і тоді, чамбари — штани з дубленої шкіри теків.

Їде з нами в цьому році і Кутан Торгоєв — орденоносець, почесна в Каракольському районі людина. Майже всі операції добровольчих бойових загонів проти басмацьких банд, що діяли в той час у глухих кутках Тянь-Шаню, очолював Кутан Торгоєв.

Погода стоїть уже осіння. Падає жовте листя, і вітер розмітає їх по вулицях міста і алеях чудового Каракольського парку.

— Треба швидше виїжджати, — кваплять товариші.

У нас уже все готове, можна вирушати, і раптом — несподівана серйозна перешкода. На вулицях міста з'являються тривожні сірі афішки. В них повідомляється, що в Каракольському районі виникла небезпека захворювання чумою.

Дізнаємось докладніше, в чому справа. Виявляється, в урочищі, розташованому на нашій дорозі, помер мисливець, який полював на бабаків. При розтині трупа нібито виявлена чумна паличка.

— Не доведеться вам, друзі, в цьому році їхати в гори, — говорять прикордонники, — район неблагополучний по чумі. Та й погода вже не для подорожей. Відпочивайте.

Для того щоб уточнити, чи справді мисливець помер від чуми, заразили кров'ю загиблого морських свинок, їх здоров'я зараз у центрі уваги всієї Киргизії. Люди, зустрічаючись один з одним, насамперед запитують, чи живуть ще морські свинки.

Але невже ми не виїдемо в гори? Адже на нашому шляху навряд чи зустрінуться люди. Намагаємось довести, що сидіти в Караколі нам нема рації. Нарешті одержуємо втішні вісті: враховуючи те, що експедиція їде в такі місця, де населення зовсім нема, нам дозволено виїзд на Сариджас. З нас тільки беруть зобов'язання не стріляти бабаків, не здирати з них шкурок і, якщо зустрінеться де-небудь мисливець на бабаків, не мати з ним ніяких стосунків.

Негайно в дорогу! Звичайним шляхом через селище Бозщук виїжджаємо в ущелину Тургень-Аксу. Коло впадіння річки Кокія-Су в Тургень-Аксу влаштовуємо перший бівуак.

— Пам'ятаєш, — злізаючи з коня, говорить мені Торгоєв, — як минулий рік цей самий місце я тебе з Джантаєм знайомив? Зараз старик уже нема. Кінчав свій життя.

У 1934 році наша експедиція зупинилась у цьому ж місці. Ми почали ставити палатки, коли з долини Кокія-Су несподівано показався озброєний загін киргизів. Усі насторожились. Але скоро в одному з передових вершників ми впізнали старого знайомого — Кутана Торгоєва, начальника добровольчого загону по боротьбі з басмацтвом.

Підійшовши до Тургень-Аксу, загін спішився. Серед вершників було тільки два неозброєних киргизи. Вони також злізли з сідел і тут же, не випускаючи поводів з рук, присіли по-східному навпочіпки. Біля них зразу ж стали два бійці з гвинтівками.

Кутан підійшов до мене, як завжди, привітно посміхаючись:

— Здрастуй, начальник!

Потім пошепки запитав:

— Джантай бачити хочеш?

Ми підійшли до високого чоловіка в сірому ватяному чапані і смушковій тюбетейці. Це був міцний старик, з великою головою, розумним, поборозненим глибокими зморшками обличчям. За словами Кутана, Джантаю в той час було дев'яносто два роки, — вік, коли людину часто вже ніщо не зворушує і не лякає.

Так ось він який, цей «король контрабандистів і басмачів Тянь-Шаню». Це його ім'ям лякали нас, відраджуючи їхати на Інильчек.

Понад п'ятдесят років тому, у безправну епоху царизму, Джантай, засуджений за вбивство, вчинене іншою людиною, втік у Сіньцзян. З того часу й почалося його життя баримтача[84] і контрабандиста. Він викрадав худобу у багатих калмаків[85].

Щоб помститися Джантаю, вони по-звірячому вбили його молодшого сина. Тепер настала черга Джантая помститися. Він зумів переконати калмаків, що простив їх усе зло, і запросив їх на банкет на честь примирення. І в той час, коли гості упивались кумисом, Джантай із старшим братом вийшли надвір, вставили приготовлені берданки в прорізи повстяної юрти і одного за одним повбивали калмаків.

Уже в похилому віці Джантай уподобав для себе одну з найнедоступніших долин Тянь-Шаню біля кордону з Китаєм і там випасав свої череди й розводив мак для добування опіуму.

Враховуючи те, що Джантай уже дуже старий, а його бунтарська в минулому діяльність баримтача була викликана сваволею царського суду, радянська влада дозволила йому повернутися в Іссик-кульську область. Джантай перекочував із своїми чередами, але ненадовго. Деякі жителі почали впізнавати або вдавати, що впізнають у його чередах свій скот, і при нагоді взялися поскубувати табуни, гурти й отари старого баримтача. Джантай забрав рештки скоту і повернувся уночі в свої далекі труднодоступні володіння.

Взято було Джантая біля самого кордону з Китаєм, у старій покинутій заставі колишнього Кокандського ханства, куди несподівано наскочив Кутан з добровольчим загоном. Одночасно з Джантаєм був захоплений і другий басмач Касим — один з найнепримиренніших бандитів із числа баїв, що емігрували в перші роки Радянської влади за кордон. З ним, виявляється, ми вже зустрічалися. Це він напав на наш загін у 1929 році. В бою він тоді був поранений.

— Тепер горах мало басмач, — перериває мої спогади Кутан. — Можна ходити спокійніше.


КРІЗЬ БУРАНИ І СНІГОВІ ЗАМЕТИ

З перших днів нашої подорожі в горах починаються бурани і снігопади. Сувора природа Тянь-Шаню і раніше не балувала нас, але такої негостинної зустрічі ми ще не знали.

В цьому році вирішено переходити хребет Терскей-Алатау через перевал Чон-ашу, яким звичайно користуються пізно восени і взимку, коли товстий шар снігу закриває на поверхні гостре каміння. Висота перевалу 3690 метрів.

Наш довгий караван підтягується до перевалу в густому снігопаді. Сніжна імла зливається з білястими хмарами; вітер нещадно б'є в обличчя крижаною крупою.

На Печоріна, людину, яка вперше потрапила в Тянь-Шань, така погода впливає гнітюче.

— Чи правильно ми робимо, що забираємось у таку негоду далеко в гори? — сумно говорить він. — Почуваю, що сонячних днів ми не побачимо. А приїхати додому, нічого не знявши, — це злочин.

Я і Лазієв, який уже знає Тянь-Шань, намагаємось підбадьорити Печоріна.

— Яне Васильовичу, — кажу я йому, — не забувайте, що Тянь-Шань знаходиться на широті середньої і південної Італії, а ми їдемо в саму південну частину. Там чекає нас пекуче сонце.

І ніби на підтвердження цих слів, ледве караван піднявся на перевал, снігопад припинився. Ми знаємо, що це ненадовго, але навіть тимчасове затишшя зустрічаємо з радістю.

Хмари поріділи, і навскісні промені сонця, просковзнувши в прориви хмар, освітили долину Оттук. На всьому двадцятип'ятикілометровому просторі цієї широкої долини не видно жодного деревця, жодного кущика. В її верхів'ях болотисті сази, вкриті зараз снігом, нагадують тундру, а нижче, по обидва боки звивистої річки Оттук, лежать альпійські луки.

Ми спускаємося на південь, доходимо до стежки на перевал Беркут. Куди йти далі? Звичайно, щоб потрапити в долину Інильчека, ми робили великий круг: перевалювали через Беркут, прямували до Сариджасу і йшли п'ятдесят з гаком кілометрів угору по його долині; потім ішли сиртами долини Тюз і переходили Сариджаський хребет через високий льодовий перевал Тюз, на якому знесилювались і коні й люди. Це дуже стомлююча дорога. Але іншої не було.

— Зараз підемо новий стежка, — говорить Кутан Торгоєв.

Ми дивуємось. Де ж може бути ця нова стежка? Невже по вузькій тіснині Сариджасу, там, де ріка робить крутий поворот? Так, це міг би бути найкоротший шлях на Інильчек. Але прямовисні скелі досі виключали навіть думку про нього.

— Є стежка, — повторює Торгоєв. — Наша колгоспник робив…

Виявляється, киргизи-колгоспники, якими керував енергійний Кутан Торгоєв, пробили цей найкоротший шлях прямо по вузькій тіснині Сариджасу. Ну що ж, підемо новою стежкою.

Вступаємо в долину Сариджасу. По правому схилу на скелях вибита стежка. Коні обережно йдуть по ній. Над нами нависають скелі, під нами шалено мчить ріка. Далі йдуть схили, де неможливо вибити стежку. В цих місцях впритул до скель приліплені балкончики, що звисають над Сариджасом. Вони нагадують славнозвісні памірські овринги — хиткі балкончики, прибудовані вздовж до прямовисних скель там, де не можна пробити стежки. Тянь-Шанські киргизи називають їх «шатті». Тримаються балкончики на жердинах і підпірках, забитих у тріщини скель. Зверху настелені гілляки, кам'яні плити.

«Стежка Кутана Торгоєва», — як ми її назвали, — виявилась цілком придатною, і караван швидко пройшов ті місця, які ще недавно були непрохідними.

Ущелина розширюється, і ми спокійно прямуємо далі. Незабаром виходимо в долину річки Малий Талди-Су, притоки Сариджасу.

Чудова долина! Прозора річка спокійно тече серед пологих травистих схилів, серед заростей ялинового лісу і чорної смородини.

Піднімаємося вздовж ріки. Кожний вигин її річища відкриває нову картину, одну кращу від одної. Блискучі льодяні вершини хребта Куйлю обступають верхів'я долини. Ялини поступово рідіють, а замість них з'являються темно-зелені плями сланкої арчі. Альпійські луки вклинюються вузькими смугами в ущелини скель і облямовують зеленим бордюром широкі шлейфи кам'яних осипів і морен.

То в одному, то в іншому місці вискакують бабаки, стають на задні лапки і підіймають вгору смішні товсті мордочки. Побачивши нас, вони пронизливо свистять і швидко зникають у норах, виритих у твердих моренно-глинястих відслоненнях біля самої межі альпійської луки. Скоро звірятка на всю зиму залізуть у свої нірки, звузять вихідні отвори і закриють їх зсередини землею з дрібним щебенем.

Ще вище, за альпійськими луками, починається похмурий ландшафт передльодовикової зони. Дно долини тут захаращене розмитими льодовиковими відкладеннями із сланцьового щебеню, гальки і валунів, вище від яких здіймаються моренні вали. По береговій морені підіймаємося на лівий схил і бачимо три невеликих льодовики, їх ще немає на карті. Треба нанести. Барков береться за роботу.

За п'ять кілометрів від Малого Талди-Су в Сариджас впадає ще одна річка — Великий Талди-Су. В її долині влаштовуємо бівуак.

Через дві години до мене прибігає Тахтаул. Він весь у сльозах.

— Начальник, біда! Мій кінь здох! На пасовиську валяється труп коня Тахтаула, а поруч з трави стирчать великі стеблини з темно-фіолетовими квітками. Це той самий отруйний іссик-кульський корінець. Треба негайно йти звідси. Тахтаул одержує замість загиблого коня найкращого з наших в'ючних коней, і ми рушаємо в дорогу.

За гирлом Великого Талди-Су долина Сариджас знову звужується. В самому вузькому її місці перекинуто на другий схил жалюгідний дерев'яний місток. Обережно, поодинці, переводимо через нього караван на лівий схил, до такої вузенької стежечки, що зустрічним групам на ній розминутися неможливо.

Незабаром стіни ущелини розсуваються, долина стає ширшою. Ось і Інильчек. З шумом мчить він свої води в Сариджас. Спускаємося до гирла Інильчека і переходимо через нього вбрід. На сьогодні досить, час відпочити. Джигіти розв'ючують коней, ставлять палатки… Раптом ліворуч від нас, у долині Інильчека, здіймається густа курява. Що це? Придивляємося і бачимо: то рухається якийсь величезний караван. Чим ближче він підходить, тим більше ми дивуємось. Попереду погоничі женуть табуни коней, за ними — топоси, — так киргизи називають яків, — верблюди, рогатий скот, вівці. За погоничами їдуть киргизи, і кожний з них веде за повід верблюда, прикрашеного килимами і кошмами, або топоса, нав'юченого дерев'яними частинами юрти і нехитрим кочовим інвентарем. Жінки в білих головних уборах їдуть на конях і на осідланих коровах. Більшість з них тримають на колінах дерев'яні колиски з немовлятами. На дворічних жеребчиках, осідланих дерев'яними сідлами з високо піднятою лукою, сидять підлітки. Мені ця картина нагадала уже віджилий звичай урочистого виїзду багатого киргизького роду.

Недалеко від нас караван зупиняється. Чоловіки спішуються і сідають відпочивати. Жінки одразу ж беруться розв'ючувати тварин, розставляють юрти, носять воду й паливо, готуються варити обід.

— Як не соромно! — обурюються Барков і Тюрін.

Ми намагаємось присоромити чоловіків і примусити їх допомогти жінкам. Але це обурює пришельців, причому не стільки чоловіків, скільки жінок; у їх поглядах — щирий подив: як можна примушувати працювати чоловіків?

Кутан поглянув на них, перемовився кількома словами по-киргизькому і сказав, звертаючись до нас:

— Ще радянський звичка не знає. Нічого, скоро мал-мал звикає.

Це були реемігранти з Китаю. Частина з них емігрувала ще в 1916 році після повстання киргизів; інші, обплутані баями і муллами, пішли за ними пізніше, в період боротьби з куркульством. Зараз вони зрозуміли свою помилку, порвали з баями і, дізнавшись, як живуть колгоспники, повертаються на батьківщину.

Наступного дня експедиція попрямувала в долину Каїнди. Звідси починається новий етап нашого маршруту — на південний схід, в глиб Кокшаал-Тау.

Гірські хребти в південній і південно-східній частині Тянь-Шаню помітно відрізняються від більш північних хребтів. У плані вони нагадують розложисті гілки з багатьма відростками, що йдуть від свого основного стовбура — Кокшаала — то вниз, на південний захід, то вгору, на північний захід… У верхів'ях долин залягають льодовики, від яких до Сариджасу стікає багато рік.

Частина цієї складної ділянки від долини Каїнди на південь, аж до перевалу Майбаш, була досліджена загонами Демченка, Карякіна і Котова в 1933 році. В наступному році експедиція пройшла весь цей район і ділянку на південь від Майбаша. Тепер же ми маємо намір пройти ще далі на південь.

Гребені гір у важких свинцевих хмарах. Починається дощ. Мокрі коні, понуривши голови і підібгавши хвости, хлюпають по глибоких калюжах. Останнє жовте листя злітає з оголених беріз. Крізь густу зливу видно ніби контури стародавніх замків, шпилі скель. Далі йти не можна. От досада!

Зупиняємось на поляні, покритій калюжами, і під заливним дощем ставимо промоклі палатки.

Над ранок температура різко знижується, починається сніг. До ранку все потопає в снігу. А він все йде та йде. Найближчих гір не видно через густий снігопад.

А тут ще неприємності: захворів Печорін.

— Підводжу я вас, — винувато говорить він. — Стаю тягарем для експедиції.

Стан його не поліпшується і на другий день. Доводиться відправляти назад товариша. Ми даємо Печоріну провідників, коня для в'юка. І він залишає нас.

А ми прямуємо далі.

Снігопади невідступно переслідують нас аж до долини Каїнди. І раптом настає різке потепління. Небо безхмарне, сонце безпощадне.

— Тянь-Шань після снігопаду! — говорить Лазієв. — Чудова картина! Обов'язково треба зняти.

І він починає лаштувати апарат. А ми — Барков, Тюрін, Мадике, Джамболот і я — виїжджаємо тим часом до льодовиків Талдибулака. Сніг уже тане. Коні насилу пробираються. Одноманітна картина. Раптом перед нами стрімголов промчались три самиці тау-теке. Джамболот стріляє, одна кізка тут же падає.

Постріли викликають детонацію. Три великих камені, підмиті потоками, зриваються із схилу і, описуючи величезні дуги, летять в долину.

Мадике напружено дивиться вгору і раптом, показавши швидким жестом на гребінь, несамовито б'є по крупу свого коня.

— Давай скоро за мною! Давай скоро!

Наші коні самі прискорюють ходу і стрибками мчать нас уперед.

Велика скеля, що стояла непорушно на гребені, на наших очах раптом починає хилитися, осідати і з страшенним гуркотом падає купою уламків з висоти не менш як чотириста метрів. Каміння з свистом розлітається в різні боки. Але ми вже в безпеці.

Дальший шлях — у знайоме урочище Карабель. Переваливши через пологий, покритий дрібним осипом Уч-Чат, заввишки 3614 метрів над рівнем моря, ми проходимо до того самого місця, де в 1933 році перервали маршрут по Сариджасу. І досі тут збереглися сліди нашого перебування: задимлене у вогні каміння, невитрачений запас дров і розкидані банки від консервів.

З побоюванням поглядаємо на небо — надто вже мінлива в Тянь-Шані погода. До того ж скоро вечір. Ні, краще тут влаштувати бівуак.

Незабаром усе небо затягло хмарами, рвонув вітер. Починається сніговий буран. З гуркотом проноситься він по всій долині, налітаючи на наші крихітні палатки, ніби намагаючись зірвати і понести наше пристановище. Ми лежимо на підшитих днищах і своєю вагою ледве вдержуємо палатки. За ніч все урочище так змінилося, що його не можна було впізнати. Всюди товстий шар снігу. Жодна темна плямочка не порушує сліпучо-білого фону. Навіть наші палатки і зібрані в купу в'юки занесені снігом.

— Ось вам, Іване Никифоровичу, знов «Тянь-Шань після снігопаду», — жартує, звертаючись до Лазієва, завжди безжурний Іллюша Рижов. — Можете знімати!

— Яка там зйомка? — відмахується кінооператор. — Мабуть, доведеться зараз іти пробивати дорогу.

Він має рацію. Снігу навалило стільки, що нічого й думати про вихід каравану. Треба було спочатку протоптати йому дорогу.

Залишивши в таборі двох вартових, ми беремо з собою двадцятеро коней і йдемо пробивати стежку до перевалу Кара-Арча.

Ця виснажлива робота відбирає всі сили. Адже шар снігу місцями досягає товщини півтора метра. Ми йдемо ланцюжком. Через кожні п'ятнадцять хвилин перший у ланцюжку відходить вбік, чекає, поки всі пройдуть вперед, а потім стає у хвіст. Позаду ведуть коней.

І так майже весь день. Та ось, нарешті, і вершина перевалу. Віддихавшись, повертаємо назад, до табору.

— Дивіться, — кричить раптом Борис Тюрін, — та тут ще хтось, крім нас, топтав.

І справді, нашу стежку навскіс пересікають чиїсь великі сліди.

— Он вони — топтуни!

Іллюша Рижов показує вбік.

Метрів за двісті від нас із-за снігового горба показались мохнаті спини ведмедів. Найбільший звір іде трохи попереду, пробиваючи дорогу. За ним майже впритул — двоє ведмежат. Нас вони, очевидно, не помічають, бо йдуть зовсім спокійно.

Не встигли ми полюбуватися трійкою ведмедів, як нижче від нас, метрів за сто від стежки, промайнула, війнувши вогняним хвостом, руда лисиця. Пролунав постріл. Кутан — чудовий мисливець. За кілька хвилин біля луки його сідла вже висить пухнаста курка.

Стежка допомогла нам. Караван проходить через перевал. Але снігопад триває, і другого дня повторюється те ж саме. Хоч ні, — стає гірше. Щоб влаштувати бівуак, доводиться розчищати глибокий сніг. Пущені в хід лавинні лопати, відра, каструлі, кришки ящиків… Ледве-ледве ставимо палатки. А потім знов ідемо топтати в снігу стежку. Попереду ланцюжка на цей раз іде маленький, сухорлявий Толконбай. Він топче сніг, підстрибуючи по кілька разів на одному місці. За два метри від нього йду я, потім Борис Тюрін, Таля Борков, Ілля Рижов і джигіти, які ведуть за поводи коней.

Працюємо настільки дружно, що забуваємо навіть про обережність. Раптом Толконбай блискавично відскакує назад і пронизливо кричить:

— Бережись! Лавина!

На схилі, метрів на сорок вище від стежки, з сухим тріском, подібним до рушничного пострілу, відривається по глибокій зигзагоподібній лінії величезна брила снігу. Вона спучується бугром, ламається на частини. Окремі плити опресованого снігу наповзають одна на одну, мнуться, набираючи швидкість, летять з шипінням по схилу і, обдавши нас вітром, із свистом падають в долину. Нижче снігові брили розбиваються об скелі. Сухий розпилений сніг проноситься далі по схилу, клубочачись сніговою хмарою. Це пилова лавина. Вона страшна не тільки могутнім потоком снігу. Дуже небезпечна повітряна хвиля, яка утворюється попереду такої лавини і має велику руйнівну силу. Толконбай блідий як смерть. Щастя наше, що він вчасно помітив змійки розриву, які побігли по сніговому насту.

Далі рухаємося з надзвичайною обережністю, ні на хвилину не випускаючи з очей нависаючих над нами снігових карнизів.


В ГЛИБИНИ КОКШААЛ-ТАУ

Перевал Чичар. Підніматися по протоптаній стежці неважко, зате спускатися важко, і здається, що спуску не буде кінця.

Із сідла Чичара глибоко внизу видно ущелину ріки Кизил-Капчигай. Її яскраво освітлює сонце, снігу там немає. Після холодних снігових днів і виснажливої роботи мимоволі радієш сонячній погоді. Але навіть при найкращій погоді нас чекає ще чимало труднощів.

Ущелина Кой-кап і ущелина річки Кизил-Капчигай, що впадає в Кой-кап, — найтрудніші ділянки на шляху до Майбаша. Обидві ці ущелини в період повені заповнюються талими водами і стають непрохідними. А що коли й тепер вода рине в ці долини? Тоді одне з двох: або вона закриє нам доступ туди, або, якщо ми зуміємо пройти в долини до повені, не випустить назад.

Кизил-Капчигай у перекладі з киргизької мови — «Червона тіснина». Це справжня тіснина. На окремих ділянках, де ріка тече серед твердих порід, ширина ущелини не перевищує десяти-п'ятнадцяти метрів. Вода енергійно точить річище, підмиваючи береги і схили. Вони рушаться і захаращують днище кам'яними брилами.

Рідко де мені доводилось зустрічати таку картину руйнування, як у Кизил-Капчигаї. Все тут роз'їдене, розмите, все в глибоких вимоїнах, всюди валуни і хаос кам'янистих обвалів.

Майже сорок раз підряд ми переходимо вбрід кипучі пороги і водовороти з берега на берег.

Подекуди доводиться переправляти в'юки з одного берега на другий на вірьовках. Але ця «канатна дорога» не врятовує становище.

Ущелина звужується все дужче. Обидва схили стоять прямовисними, облизаними водою стінами, не залишаючи і чверті метра берегової смуги, по якій можна було б пройти.

Що ж робити? Невже після таких зусиль доведеться повертати назад?

Направляю свого Сірка по річці вгору проти течії. Кінь спотикається і падає на коліна. В чоботях у мене повно холодної, як лід, води. Але це не біда. Гірше те, що спереду затор, який утворився обвалом скелі. Вода реве і клекоче. Пройти неможливо. Треба або прибрати з річища каміння і дати воді вільний хід, або накидати у воду ще більше каміння і по ньому просуватися.

— З кирками і вірьовками вперед! — передається команда.

Кирками відбиваємо каміння і кидаємо в воду, щоб зробити загату. Але всі наші зусилля марні. Вода з переможним гуркотом відносить каміння далі, вниз.

— Начальник, — говорить Кутан, — давай пробуєм два-три великий камінь з середини ріки пускаємо вниз на водопад. Ріка вниз добре піде, — менше води буде, тоді і кінь проходить.

Він першим стрибає з вірьовкою в крижану воду, накидає петлю на великий валун і вибиває киркою з-під брили дрібний щебінь. За ним входить у воду ще кілька чоловік. Вони штовхають з усіх сил валун, а інші тягнуть вірьовку. Камінь ні з місця.

Тоді, через кожні п'ять-шість хвилин, змінюючи один одного, ми розчищаємо у воді наноси біля валунів, підіймаючи кирками край валуна, підпираємо плечима і підкладаємо під нього каміння. Потік рине під валун, вимиваючи пісок і щебінь. Знову штовхаємо валун плечима, тягнемо вірьовками.

— Раз-два, взя-а-ли! Раз-два, дружно! Нарешті перша брила захиталась і, піднявши величезний фонтан води, сповзла вниз. Тепер — за другу.

Поки ми зштовхуємо валуни, зверху починається каменепад. Каміння летить із свистом куль і сухо цокає об скелі. Коні, лякаючись падаючого каміння, шарахаються в сторони, ковзають по валунах на дно річки, падають у воду.

Та ось небезпечна ділянка пройдена. Скелі відступають, ущелина розширюється. Ми виходимо на берег і полегшено зітхаємо. Поблизу в яскравих осінніх фарбах видно чагарники барбарису з стиглими ягодами. Ми в урочищі Ангиз.

— Привал! Пасти коней!

Ще з минулого року нам запам'яталося тут добре пасовисько. Та ба! Зараз уся трава з'їдена. Навколо багато слідів коней, корів…

— Тут був караван, який ми зустріли, — догадується Рижов.

І він не помилився. Через деякий час до мене підходить Кутан, його супроводять усі джигіти. Сталася якась подія.

— Що трапилося?

— Товариш начальник, на, будь ласка, читай. На дереві висів ця бомага.

Я розгортаю загорнутий у ганчірку папір. Легко сказати: «Читай». Записка написана арабським шрифтом. Таємничий лист усіх дуже інтригує.

— Хто вміє читати по-арабському?

Джигіти підштовхують Толконбая.

— Толконбай арабча може читати, — говорить Мадике. — Він трошки мулла.

Толконбай підходить, трохи засоромлений загальною до нього увагою.

— Давай, начальник, може, я мал-мал розумій.

Він береться рукою за вузеньку борідку, довго вдивляється в текст листа, беззвучно ворушить губами і, нарешті, починає по складах:

— Вісм-Ілля ар-рахман ар-райм…

— В ім'я бога милосердного[86], — перекладає Мадике.

Джигіти схвально кивають головами.

— Ки-зил а-с-кер… — читає далі Толконбай.

— Червоноармійця, здрастуй…

Зроблений спільними зусиллями переклад звернення до червоноармійців приблизно такий:

«Ми не басмачі, не стріляйте в нас. Ми бідні люди, ідемо просити Радянську владу простити нас за те, що ми втекли з баями. Нас обдурили багачі і мулли і примусили втекти з ними в Китай. Ми хочемо займатися чесною працею і давно б повернулися додому, але нас весь час лякали, що прощення нам не буде.

Ми довго стоїмо в Кой-капі, бо вода розлилась і вийти нам звідси неможливо. Трава тут закінчилась, худоба наша гине. Як вода зійде, ми підемо до вас і все чесно розкажемо».

Так, тут були зустрінуті нами реемігранти з Китаю.

— Не солодко, очевидно, жилось їм на чужій землі, — говорить Барков. — Додому потягло… Батьківщина!

В Кой-капі також ніде пасти коней. Кутан і Тюрін з джигітами вирушають шукати пасовище. Їм дано ще одне завдання: оглянути перевал Майбаш, визначити, де його краще переходити, і почати пробивати стежку.

Барков і я виїжджаємо вище по річці Кой-кап, — нам хочеться оглянути ділянку її за притокою Майбаш і до верхів'я, там, де ця річка носить іншу назву — Теректи.

На третій день ми повернулися в Кой-кап і застали Джамболота, який привіз листа від Бориса Тюріна.

«Пощастило знайти, — читаю я, — поляну з травою, якої вистачить, сподіваюсь, для коней на тиждень, а то й більше. Перевал оглянули. Випало дуже багато снігу. Другу добу пробиваємо стежку. Глибина її майже в мій зріст».


ШТУРМ МАЙБАШУ

Втрьох — Барков, Джамболот і я — прямуємо до перевалу Майбаш. Їдемо по річці Саритер, притоці Кой-капа. Весь час доводиться переходити річку вбрід, а там, де вона притискається до схилу, — йти прямо по річищу. Ущелина дуже вузька, і коли дивитися вгору, здається, що вище і спереду схили її змикаються.

Ось і урочище Саритер. Вздовж річки стоять тополі, одягнуті в жовте осіннє листя. На північному схилі збігають вгору опушені снігом ялини. Ущелина повертає на південь. На самому повороті стоїть могутня двоголова вершина, облита блискучою кригою.

Джамболот, який їхав попереду, раптом повертається до мене. Очі його сяють захопленням.

— Скажи, — питає він, — чи є ще такий красивий земля? — І, помовчавши, рішуче відповідає:— Напевна, ніде нема.

На гребені відрогу на північ від Майбаша показуються силуети людей, які ведуть коней за повід.

— Це Кутан. На розвідку Майбаш ходив, — впізнав Джамболот.

Уже вечір. Зійшов місяць, і гори облиті його сяйвом. У повітрі морозно. Стоїть повна тиша. Раптом зовсім близько чути іржання, і наші коні відповідають на нього. Із-за виступу скелі з'являються вершники. Це загін Кутана Торгоєва.

— Що нового, Кутан?

— Дивився перевал. Снігу дуже, дуже багато. Ось як багато! — показує він рукою на рівні своїх атлетичних грудей.

— Але все-таки зуміємо пройти?

— Нащо питаєш? — дивується Кутан. — Раз треба пройти — обов'язково пройдемо.

— Завтра буде великий буран, — говорить похмуро Орусбай.

Усі вже знають: Орусбай не помиляється. Старі кості цього пастуха і мисливця краще від усякого барометра відчувають переміну погоди.

Вночі, справді, пішов густий сніг. Від низько навислих снігових хмар і до самісінького дна ущелини утворюється безпросвітна снігова завіса.

Чекати в цій сніговій пастці неможливо — замете. Іти в таку погоду по крутих снігових схилах — безумство: так і дивись втратиш орієнтування, зірвешся в безодню або потрапиш під лавини. І все-таки не залишається жодного іншого виходу. Треба йти вперед на південь, хай навіть через такий важкий перевал, як Майбаш.

Ми піднімаємось вище і бачимо зариті до половини в сніг палатки. Це табір, розкинутий групою Тюріна. Залишаємо тут коней на піклування Орусбая, а самі прямуємо пішки до ущелини. Звідси починається крутий підйом до перевалу. Піднімаємось довгими зигзагами снігових траншей завглибшки в півтора-два метри. Попрацювали товариші! Але робота ще не завершена. Ось уже закінчується стежка. Риємо траншеї дерев'яними лопатами, потім утоптуємо сніг.

Закінчуємо роботу пізно. Повертаємося в густій темряві по замерзлому снігу. Несподівано небо світлішає, хмари розходяться. Може, настане ясна погода? Місяця не видно, але проміння його десь через щілини гір просвічується, і сніг слабо випромінює голубувате, ледь-ледь мерехтливе світло.

Проте опівночі небо знов затягло хмарами, починається вітер. Тюрін неспокійно ворушиться в палатці, прислухається, що робиться зовні. По полотнищу шарудить сніг. Значить, знову завірюха.

— Пропала наша праця! — журиться Тюрін.

— Ні, не повинна пропасти! Необхідно будь-що сьогодні ж перейти через перевал, інакше стежку замете снігом, і тоді вийде, що працювали ми даремно.

В темряві сідлаємо коней. В'юки залишаємо поки що тут, у таборі, потім по них доведеться повернутися. Дається команда:

— По коня-я-х!

Під'їжджаємо до місця, від якого починається вибита стежка. Коні неохоче підіймаються по траншеї, знаючи, що їх там нічого доброго не чекає. Вітер свистить, холод пронизує наскрізь. В сідлі всидіти неможливо. Один за одним зіскакуємо і йдемо кожний позаду свого коня, тримаючись за хвіст.

Чим вище ми піднімаємося, тим дужче лютує буран. Вітер завиває десь під самою вершиною Майбашу, з ревом налітає на нас, жбурляє пригорщі мерзлого снігу. Снігові вихори кружляють перед самісіньким обличчям, заліплюють очі. Марно тремо задубілі обличчя — на такому вітрі не зігрітися. Коні збиваються з стежки, провалюються по шию в м'який сніг. Починаємо рити стежку далі. Хай собі лютує вітер. Ми повертаємося до нього то обличчям, то спиною, але роботи не кидаємо. Сьогодні обов'язково треба перейти.

Вже минула ніч, настав сірий день. Тільки о третій годині досягли самого перевалу. Сніг безперервно мете і заносить стежку на наших очах.

Джамболот, Калик, Толконбай і Мадике привозять з табору в'юки. Коні змучені до краю, вони не підкоряються ні окрику, ні хлисту джигітів, і кожен намагається лягти в сніг. Тримати їх під завірюхою на перевалі неможливо. Але йти теж іще не можна, — треба розвідати шлях вниз.

— Зараз буду дивитись, — говорить Калик, простуючи вниз.

Але Кутан схопив його коня за повід.

— Вгору спочатку дивись, — показує він на гребінь.

Здоровенна брила спресованого вітрами снігу нависла велетенським карнизом над схилом, по якому ми повинні пройти. Здається, що ці сотні тонн снігу ледве тримаються і ось-ось навально кинуться вниз страшними лавинами.

Ми відходимо вбік і даємо підряд два залпи з гвинтівок. Потім кидаємо дві гранати. Сніг не зрушився, значить він тримається міцно. Оглядаємо шлях і обережно починаємо спускатися.

Іти треба в суцільній імлі хмар і снігової крупи. Вітер ніби хоче здути з гребеня Майбашу весь сніг разом з нами. Внизу та сама снігова імла, в якій нічого не видно. Коні ледве йдуть проти вітру, щохвилини зупиняються і міцно упираються передніми ногами, не бажаючи спускатися в повну безвість.

Кутан бере свого коня за повід біля самого мундштука і веде до краю перевалу. Спочатку кінь упирається, потім присідає на задні ноги, починає ковзати і зникає з очей у білій імлі. Я йду слідом за Кутаном і з усіх сил тягну за повід свого коня. Сірко хитає головою, намагаючись вирватись, але Мадике підганяє його ззаду. Кінь робить стрибок вперед, і я, не випускаючи з рук повода, лечу з ним кудись униз. Сірко занурюється по шию в глибокий сніг і затримується. Попереду видно широкий слід, виораний конем Кутана. За кілька кроків слід зникає все в тій же сніговій імлі.

Як же тут спускати в'ючних коней?

В цю хвилину за метр-два від мене проноситься по схилу кінь. Він намагається затриматися в снігу, але важкі в'юки, приторочені до сідла, тягнуть його далі. За конем стрімголов летять спритний Толконбай і Мадике. Вони на ходу хапаються за сідло і починають відстібувати в'ючні корзини.

Ні, так справа не піде. Знімаємо в'юки, а самі знову беремося за лопати. По викопаному проходу коней ведемо за вуздечку, а в'юки опускаємо на вірьовках. Тільки на дев'яту годину вечора ми спускаємося до південного підніжжя Майбашу. На перехід через Майбаш ми витратили чотири доби, а пройшли зовсім небагато. Розсудливий Боря Тюрін виміряв частину шляху. Якщо витягти всі сто сімдесят вісім відрізків віражів, які ми викопали і втоптали тільки на північному схилі Майбашу, вийде сім з половиною кілометрів. В окремих місцях викопані траншеї були завглибшки з людський зріст.

Значно пізніше ми дізнались, що в ті самі дні, коли наша експедиція пробивалась через Кокшаал-Тау, величезної сили циклон у супроводі снігових шквалів пронісся над усім гірським краєм Середньої і Центральної Азії.

Ні населення прилеглих районів, — як у Китаї, так і в нас, у Радянському Союзі, — ні прикордонники, що були на постах, розташованих поблизу в горах, не пам'ятали лютіших снігових буранів, ніж ті, які були в жовтні 1935 року.

Повертаючись через два місяці назад, ми проходили перевал Бедель і бачили на його північних схилах трупи замерзлих верблюдів, коней і ослів, кинуті в снігах цінні вантажі кількох караванів. Ця катастрофа сталася на проторених караванних шляхах Беделя 12–13 жовтня, тобто якраз в той час, коли ми переходили гребінь Майбашу.

Значна частина гірських прикордонних постів у ці дні була відрізана снігопадами, лавинами та буранами від усього світу. До Памірських постів, куди йшли автомобільні дороги, були послані гусеничні трактори з причепами, навантаженими продуктами, фуражем і медикаментами. Населення розташованих поблизу кишлаків було мобілізовано для риття траншей, по яких пересувались у снігу трактори.

Нас ці бурани застали в тому лабіринті найвищих хребтів Тянь-Шаню, який і в літніх умовах вважається непрохідним. Шлях, з такими труднощами пробитий нами, тут же заносило снігом. Жодного зв'язку з нашою групою не було; ніхто не знав, де ми перебуваємо, бо експедиція радіостанції не мала. Про будь-яку підтримку ми не могли і мріяти. Залишалось розраховувати тільки на самих себе.

Всі наші надії на полегшення дороги були пов'язані з гребенем Майбашу. З його високої сідловини ми сподівались побачити на півдні безсніжні долини, зелені пасовища, де коні могли б відновити свої сили, тим більше, що фураж у нас вже кінчався.

Та ось Майбаш уже позаду. Розлетілись і наші надії. Буран пройшов, і ми жадібно дивимось навколо, — може, побачимо хоч клаптик безсніжної землі. Ні! Всюди ті ж самі снігові простори.

Змучені, худі, з запалими боками і гострими ребрами коні гризуть вербові прути в'ючних корзин, вірьовки, полотнища палаток. На них не можна дивитись без тривоги і жалю. Треба будь-що розшукати пасовисько. Для нас це питання життя і смерті.

Перед нами — важка ділянка шляху, густо всіяна гострими уламками каміння. Не було б снігу — коні самі вибирали б місце, куди ставити ноги. Але зараз усе під снігом, і в першому-ліпшому місці можна серед каміння зламати ногу. Доводиться виводити караван, спускаючи коней по черзі по одному. Нарешті пройдено небезпечну ділянку, і ми збираємо караван на занесеній снігом пологій заплаві річки Джанаджир. Біля впадіння в неї лівої притоки Майбулак, де долина ширша і снігу менше, влаштовуємо бівуак. Одразу ж, на всякий випадок, виставляємо сторожову охорону, — в ущелині Джанаджиру і в сусідніх ущелинах ще можуть ховатися рештки басмацьких банд.

— Пам'ятаєте, як ми тут були в минулому році? — говорить Тюрін.

І перед очима постають яскраві епізоди нашої торішньої подорожі.

В 1934 році нам пощастило проникнути першими з європейців у долини приток Джанаджиру: Майбулак і Каїндибулак, а також у долину річки Ак-Чик, що впадає в Темір-Су. Ми вийшли на правий берег цієї найбільшої річки Кокшаал-Тау, що протікає по території китайського Туркестану. Тоді ж ми піднялись на верхів'я Майбулаку і звідти зійшли на водороздільний гребінь, що відокремлює басейн Джанаджиру від басейну Темір-Су.

Поки піднімалися на гребінь по долині знизу вгору, слідом за нами повз туман. З гребеня здавалось, що ми стоїмо над суцільним хмарним морем, що розстелилося глибоко внизу. Тільки в окремих місцях повітряні потоки повільно ворушили пасма хмар, то підіймаючи їх догори, то опускаючи донизу. Над цим безмежним хмарним покровом, ніби прорвавши його, підносились вершини найвищих гір. Вони були схожі на ізольовані один від одного острівці. На одному з таких островів, цілком оповитому хвилястим хмарним покривалом, перебували і ми.

Всі дивились, мов зачаровані.

— Ой бой, — скрикнув тоді Мадике, — який красивий картина! Якщо інший людина сказав би мені такий діла, — все одно б не повірив. Тепер сам своїми очима бачив. Тільки інший людині не буду розказувати, а то він скаже: ой Мадике, ти великий калпичі, — великий брехун.

Скоро туман почав розсіюватися, і ми зійшли з гребеня на схил. Тоді перед нами відкрилась частина ріки Темір-Су. На протилежному березі стояли дві киргизькі юрти. Над однією з них вився димок. Поблизу паслися коні. Ми спустилися ще нижче. Незабаром з юрти вийшли люди і погнали табун коней.

— Чиї це коні? — запитав я у Калика.

— Басмача Куйона.

Наші коні і в минулому році після важкого походу по горах були в поганому стані. Ми побоювались, що зворотної дороги вони не витримають.

«А що, — майнула думка — якби відбити басмацький табун? А потім передати його прикордонникам».

— Обов'язково треба захопити, — підтримали джигіти. — Басмацька кінь — крадена кінь.

Вночі ми обмотали підкови коней шматками шкури тека, безшумно пробралися в долину Темір-Су, перейшли ріку вбрід і з тераси на терасу почали підійматися її лівим берегом.

Було дуже темно. Густий туман стелився по долині, огортаючи схили. Незабаром ми виразно почули, як зовсім близько пирхають, скубучи траву, коні. Крізь туман видно було їх- силуети. Помітивши нас, коні насторожились.

Джамболот, що уважно вдивлявся вперед, під'їхав до мене ближче.

— Зараз кінь ганяєм мал-мал наша сторона.

Ми почали тихо підганяти коней на верхню терасу, де пасся ще один табун. Потім обидва табуни відігнали вниз, до табору експедиції.

Але це було в минулому роді. А тепер ми знову перед суворою необхідністю шукати вихід.


ДЖАНАДЖИР — НОВА ЗЕМЛЯ

Ідемо в долині річки Джанаджир. У перекладі на нашу мову це киргизьке слово означає «Нова земля». До 1934 року ніхто з дослідників тут не був. Ми вперше відвідали долину Джанаджиру, дослідили річку, її притоки.

Річка Джанаджир бере свій початок на покритих снігом південних схилах Майбашу. Звідти вона стікає спочатку по круто спадаючих вибоях, а потім, пробившись серед валунів, уже набагато спокійніше біжить по вкритій галькою заплаві. Тече вона спочатку в південно-західному напрямку, приблизно на середині повертає на захід, а перед самим впадінням у Сариджас знову змінює напрямок і тече в добре розробленій долині на південний захід. Русло річки то звужується, утворюючи скельні коридори, то виходить на широкі озероподібні заплави.

На окремих ділянках скельні схили настільки наближаються один до одного, що річка проноситься між ними, ніби через ворота.

З правого боку в Джанаджир впадає більше ніж шість приток, ліворуч — не менше як чотири. За притокою Каїндибулак вапнякові схили обох берегів річки зближуються майже впритул і стоять один проти одного високими прямовисними стінами. Зверху між цими стінами застряв велетенський уламок скелі, що звалився, напевно, під час землетрусу. Утворився тунель, через який проривається Джанаджир. Цим єдиним в ущелині проходом, прямо по дну бурхливої річки, ми проходимо на південь.

За тісним каньйоном заплава Джанаджиру знову стає ширшою. Потім долина звужується, і річка, падаючи з високого порога, утворює великий водопад. Далі заплава знову розширюється, і, нарешті, показується ущелина, в якій вапнякові схили, підмиті водою, весь час звалюються на дно долини. Тут стоїть безперервний гул обвалів, гуркіт падаючого каміння, стовпи густого вапнякового пилу.

«Джинди таш» — назвали тоді цю ущелину наші джигіти. В перекладі це означає «божевільні камені».

Так в Середній Азії часто народжуються назви гір і долин, що потрапляють потім на топографічні карти.

Коли в минулому році експедиція вперше йшла по Джанаджиру, ми час від часу зустрічали поперечні долини і запитували наших коногонів:

— Що це за долина?

— Каїнди-булак… Талди-булак… Май-булак… — відповідали вони.

Чи означало це, що долини раніше вже були так названі і назви їх були відомі Мадике або Джамболоту? Звичайно, ні. Вони, як і ми, потрапили сюди вперше і називали «Каїнди-булак» або «Талди-булак» залежно від того, береза (каїнди) чи верба (тал) росли в цих долинах.

Так на картах Тянь-Шаню і Паміру з'явилось багато річок з одними і тими ж назвами, що часто плутають подорожніх: Ак-Су — біла вода, Кара-су — чорна вода, Талди-Су — вода біля верби, Каїнди-Су — вода біля беріз…

Ми доходимо до ділянки, де ріка утворює глибокий водопад. Далі вниз ходу немає. Щоб вийти звідси на південь, доведеться ще раз перевалювати через південні відроги Кокшаал-Тау. На високій терасі розбиваємо табір. Кутан, Калик і Джамболот ідуть на полювання. Незабаром з невеликою групою виходжу і я — треба спробувати знайти вихід до Сариджасу по ущелині «Божевільні камені».

По дорозі зустрічаємо мисливців. Вони вже повертаються з трофеєм — несуть на палиці вбитого тека.

— Обережніше ходіть! — кричить нам Кутан. — Іль-бірсів дуже багато в долині.

Ідемо більш безпечним лівим берегом; на правому під безперервну канонаду весь час звалюється каміння.

Минає година, друга, третя… П'ять годин уже в дорозі. За нашими припущеннями, Сариджас повинен бути десь недалеко, але поки що не видно жодних ознак наближення до гирла Джанаджиру. Всюди ми бачимо сліди тау-теке, вовків, ведмедів і, як ні в одній гірській донині, безліч слідів барсів.

Хоч Кутан і лякав нас барсом, але цей хижак, такий страшний для тау-теке, ілик і архарів, дуже боязкий при Зустрічі з людиною. В цьому я не раз переконувався, спостерігаючи, як мисливці-киргизи брали його з капканів. У мене майже рік жив приручений барс, і я знаю, що цей великий кіт боїться людини і уникає зустрічі з нею.

Поступово ущелина стискається в дуже вузький каньйон. Його стіни підіймаються на величезну висоту, і світло ледь-ледь пробивається на дно, захаращене брилами, що зірвались із скель. Одні брили при падінні затримались і повисли, упираючись кінцями в протилежні схили, інші загородили потік. Вода ледве проривається через лабіринти ходів, кидаючись то вліво, то вправо, спадає на порогах водопадами і, ударяючись об кам'яні перешкоди, перехльостує їх. В окремих місцях коридор розширяється, і світла стає більше, але ніде відстань між стінками не перевищує семи-восьми метрів. Схили відшліфовані течією річки, і нема ніде упору ні для рук, ні для ніг.

Ми зупиняємось. Кожному ясно: ущелиною «Божевільні камені» до Сариджасу не пройти. Єдиний шлях — на південь, до Темір-Су[87].


В ДОЛИНІ ЗАЛІЗНОЇ РІЧКИ

Пологими схилами йдемо на хребет, що відокремлює нас від долини Темір-Су. В тому місці, де ми його перевалюємо, хребет являє собою м'який увал.

— Боз-кир, — говорять наші джигіти.

Так киргизи називають м'які, безсніжні гребені гір, на яких під ногами здіймається порох[88].

Але на північний схід хребет круто підноситься вгору. Там гострий сніговий гребінь — типовий гребінь альпійських гір.

Залишивши караван з джигітами на перевалі, ми підіймаємось до найвищої точки гребеня, щоб звідти оглянути панораму. Це останній на південь сніговий хребет, що відокремлює нас від групи невисоких, більш південних гір. А за ними лежать уже безкраї рівнини і пустині Таріму.

Отже, наша експедиція пересікла з півночі на південь усі широтні хребти Тянь-Шаню, починаючи від Кунгей-Алатау, де ми проїхали по шосе Боомської ущелини, і закінчуючи сніговими пасмами Кокшаал-Тау, де кожний крок коштував нам величезних зусиль.

Біля південних відрогів Тянь-Шаню на кордоні з Таврійськими рівнинами далеко не завжди прозоре повітря і стоїть ясна погода. Нерідко тут лютують пилові бурі, що здіймають вгору лесовий пил і дрібнісінький пісок пустинь. Після такої бурі у повітрі ще довго залишаються дрібні порошинки лесу. Навіть яскраве сонце Азії маячить крізь пилову імлу, як невелика, тьмяна жовта пляма.

Але нам пощастило. Повітря сьогодні на диво прозоре, і з гребеня відкривається грандіозне видовище. На південному заході хребти різко знижуються: найближчий до нас хребет, Кара-теке, розташований уже на території Китаю, ледве досягає висоти три тисячі метрів, а далі невисокі пасма Імгантау і Келпінтаг зовсім затухають, поринаючи відрогами в низини Тарімської западини.

За неширокою смугою оазисів, серед ариків і зелені, що живляться вологою з Тянь-Шаню, в бінокль видно уйгурські селища, а за ними починається велетенська піщана пустиня Такла-Макан, одна з найбільших пустинь світу. На схід і північний схід здіймаються, мов хвилі піни, снігові громади центрального і західних пасом китайського Тянь-Шаню. Далеко на південному заході в примарному серпанку стоять велетні Східного Паміру і серед них гігант Конгур — найвища точка Кашгарського хребта в китайському Памірі, висотою 7719 метрів над рівнем моря.

На заході видно правий берег Сариджасу — урочище Кара-Шалай, де Сариджас проривається через останнє пасмо Кокшаал-Тау. Все там страшенно зруйноване, порите в усіх напрямках глибокими вибоями і нагадує розмиті і розвіяні вітрами, порізані глибокими ярами і вибоями передгір'я багатьох хребтів Середньої Азії.

Де саме проривається ріка через останній з хребтів Кокшаал-Тау, нам не видно, — це місце закривається західними відрогами, на яких ми зараз перебуваємо. А далі, по шляху до найближчих уйгурських селищ, видно звивисте, мов змійка, річище Сариджасу, який тече до Таріму вже з іншою назвою — Аксу.

На південному заході за Сариджасом снігові пасма Кокшаал-Тау тягнуться до південно-східного кінця Ферганського хребта.

Можна було б годинами, не відриваючись, дивитися на цю чудову панораму. Але нас чекають голодні коні. Вперед, на розшуки пасовища. Снігу тут уже нема, залишилось знайти зелену долину…

Починаємо спускатись по південному схилу хребта. Тягнеться він безмірно довго… Ідемо серед уламків скель, крутих зсувів і осипів, покритих лесовим пилом. Орієнтуватися в цьому хаосі дуже важко. Добре, що чиясь рука поставила на поворотах ледве помітної стежки розпізнавальні знаки — купи каміння — і на них — роги тау-теке.

— Хто це проклав стежку і поставив знаки? — питає Іллюша Рижов у Кутана.

— Басмачі проклали. Другий людина тут не може ходити, — спокійно відповідає Кутан.

Розмова обривається. Спека, порох і втома не настроюють на бесіду. Нарешті, знизу долітає далекий гул ріки. Це Темір-Су. Чим нижче ми опускаємося, тим виразнішим і сильнішим він стає.

Пильний Толконбай, який їде спереду, зупиняє коня і, нагнувшись, уважно щось розглядає. Потім спішується і, ведучи коня за повід, піднімається вперед по схилу, раз у раз нагинаючись і розглядаючи якийсь слід. Кутан під'їжджає до нього і потім подає мені знак рукою.

— Два чоловік спускався зверху на це місце, — говорить Кутан. — Чого ходив нагору? Моя думає, нас ходив дивитись. Краще давай зараз підождемо, а стане темно, — тоді підемо.

Толконбай прислухається до розмови і схвально киває головою.

Щоб не стомлювати коней довгою стоянкою, їх розв'ючують. Змучені тварини тужно поглядають навколо. В цій пустелі їм також не доводиться розраховувати на корм.

Виставляємо сторожову охорону і, знемагаючи від спеки та спраги, чекаємо, коли настане вечір.

Нарешті темніє, повіває приємною прохолодою. Джигіти в'ючать караван, і ми продовжуємо спуск. Коні щохвилини насторожуються, чуючи близько чи то хижаків, чи провалля. Стежки вже давно не видно: рухаємось впритул один до одного, щоб не розгубитися. Розмови, куріння, чиркання сірників заборонено.

Гул річки різко посилюється і швидко перетворюється в Оглушливий рев. Ми в долині. В кромішній тьмі ніхто не рискує переходити річку вбрід. Ночуємо на правому березі Темір-Су.

Вранці роздивляємося. Ми стоїмо у величезній долині, що своїми розмірами не поступається Інильчеку, а може, й Сариджасу. Трохи вище від місця нашої зупинки в Темір-Су впадає зліва велика притока. Ось чому тут такий оглушливий шум! Він іде від обох бурхливих річок.

На терасах по берегах Темір-Су видно великі кам'яні брили. Їх залишили колись відступаючі льодовики.

На долині помітний і вплив пекучих пустинь, які мало не впритул примикають до південних передгір'їв Кокшаал-Тау. Схили гір тут сухі, тонкий шар грунту на них покритий дрібнісіньким щебенем зруйнованих порід. Рослинність пустельна, але й вона вже вигоріла.

В багатьох місцях кам'яні брили сточені вітрами і піском. У скелях багато заглибин. Це сильні вітри, ударяючи об скелі піском і щебенем, шліфують їх і свердлять глибокі ніші та отвори.

Так поєднується тут згубний вплив льодовиків і пустинь, який руйнує чудову країну Небесних гір.

Але нам поки що не до географії. Становище, в якому ми перебуваємо, вимагає серйозного обміркування і швидкого вирішення, що ж робити далі?

Через негоду, яка тривала загалом понад сорок діб, ми витратили на просування вдвоє більше часу, ніж запланували. Наші продукти вже кінчаються; сухарів залишилось на п'ять днів, а борошна — жалюгідні жменьки. Курці підбирають останню махорку, що застрягла в куточках кишень. У більшості учасників експедиції зносилося взуття. Є вже по-справжньому хворі, і тільки сила волі примушує їх іти далі. Коні зовсім вибилися з сил. Кілька коней загинуло, частину доводиться залишати, бо вони вже не тягнуть ніг. Сьогодні на світанку згодовані останні порції фуражу.

— Начальник, що будемо робити? — запитує Толконбай. — Сніг нас доганяє.

Негода, справді, переслідує нас. Вчора ми спускались по сухому південному схилу гір, а сьогодні він уже в снігу, і сніг спускається все нижче й нижче.

Треба виходити з цих лабіринтів гір. Ми багато побачили, дослідили, дізналися. Час покинути їх. Але куди йти? Повертатися тим самим шляхом назад? Ні, про це нічого й думати. Він для нас відрізаний. Там загинуть усі: і коні, і люди… Де ж вихід?..

Мимоволі дивимося далі на південь. А що коли…

— В Китай? — говорить Рижов, ніби вгадуючи мої думки.

Так, це єдине, що нам залишається, — пробиватися за кордон, в Сіньцзян, і йти по території цієї провінції Китаю на захід до перевалу Бедель. Через цей перевал іде добра дорога з Учтурфана — невеличкого містечка Сіньцзяну — в Радянський Союз, до Каракола. Тільки цим шляхом ми зможемо повернутися на Батьківщину.

Ми змушені йти на порушення державного кордону, але іншого виходу у нас немає. Вирішуємо в найближчі дні перейти кордон, з'явитись до місцевих властей і просити пропустити нас через територію Сіньцзяну.

А поки що необхідно швидше знайти хоча б наймізерніше пасовисько, трохи відпочити, помитися, набрати більш-менш людського вигляду, привести до ладу зібрані матеріали та майно експедиції.

В долині Темір-Су трави не видно, і ми прямуємо на південний схід, вгору по лівій притоці річки. Переходимо через бистру Темір-Су і пересікаємо навскіс її лівий берег.

Перед нами широка поляна, поросла високими тополями, вербами, що схилилися над прозорою водою річки. Очі дивляться веселіше. Адже це місце так не схоже на пройдені нами суворі і похмурі північні пасма Кокшаал-Тау.

На поляні видно широку, добре пробиту стежку, — очевидно, вона йде до найближчих уйгурських селищ або киргизьких зимівель. Але трава тут повністю вибита. Судячи з свіжих слідів, худобу відігнали звідси зовсім недавно.

Ми посуваємось до верхів'я річки. Всюди зустрічаються курні стежки, сліди недавнього перебування людей. Трапляються поганенькі будівлі з глини і каміння, могили, прикрашені рогами архарів і хвостами яків. Але людей ніде нема.

Після розгрому в 1934 році банд Джантая і Касима і повернення в цьому році в Радянський Союз великої групи реемігрантів, яких ми зустріли на Інильчеку, тут десь залишилась тільки одна банда басмача Куйона. Можливо, що його люди, побачивши нашу добре озброєну експедицію, подумали, що це військовий загін, і в» жали за краще сховатися, забравши з собою худобу.

Погода хмуриться. Сіре небо важко спускається, чіпляючись клаптями кошлатих хмар за схили хребтів. Вітер ганяє по долині опале жовте листя шелюги. Падають білі пушинки снігу, і схили ближніх гір окутуються білим покривалом.

Треба поспішати і, поки не закрило землю суцільною товщею снігу, знайти хоч яке-небудь пасовище.

Спускаємось по м'яких глинистих терасах, уже покритих снігом. Крізь снігову завісу бачимо контури приземкуватих будівель. Стоять великі глинобитні стіни — дували — з напівзруйнованими зубчастими краями та круглими вежами на кутках.

Це старий, давно покинутий пікет. Колись він контролював прохід, яким можна було проникнути сюди з. Росії.

Об'їжджаємо пікет, ще раз переконуємося, що він порожній, проходимо в двір, а потім — через дірку в стіні — у будинок. В казармі затхло, відчувається запах гнилих колод і пороху, який відразу ж здіймається під нашими ногами. По всій довжині казарми попід стінами настелені широкі глинобитні нари, так звані кани, або канжинги. Це пристосування можна зустрінути в кожному китайському чи уйгурському жилому помешканні на території Сіньцзяну. Всередині кана зроблено димохід від печі, і його поверхня довго зберігає в собі тепло після того, як витопили.

Толконбай пробує розпалити піч, але з усіх щілин валить густий рудий дим і чад. Загасивши вогонь, ми виходимо у двір, де стоять наші коні, і тут, під падаючим снігом, ставимо палатки.

Вранці нас будить Толконбай.

— Вставай, товаришу! Хороший трава зовсім близько.

За кілька кілометрів від пікету, на підступах до перевалу Ара, через який десятки років уже ніхто не ходив, зіркі очі Орусбая і Толконбая знайшли незайману худобою поляну. За їх словами, там невеличкий тополевий лісок, є сушняк для багаття і джерельна вода, а трави, правда, зараз уже сухої, вистачить днів на двадцять.

Я схоплююсь, готовий розцілувати обох стариків, і міцно їх обіймаю. Найважче і найважливіше завдання розв'язано. Наші коні врятовані. Тепер можна спокійно зітхнути. Звичайно, треба було б і відпочити, — але у верхів'ях Темір-Су лежить льодовик, якого ми ще не бачили. Колись німецький дослідник Мерцбахер побував тут, підійшовши до Темір-Су з боку Сіньцзяну. Він назвав льодовик Савабци. Дуже вже хочеться поглянути на цей льодовик! Хай коні пасуться, товариші відпочивають, а ми сходимо тим часом на Савабци.

Проте бажаючих виявилось немало — Лазієв, Барков, Рижов, Тюрін, Кутан, Калик, Джамболот, Мадике…

Тюрін готує все необхідне для виходу. Залишки продуктів суворо розподілені, і викроїти більше ніж на чотири дні для походу на льодовик ми не можемо. До того ж уже кінець жовтня, час зовсім не сприятливий для відвідування льодовиків, отже, затримуватись ми не будемо.

Беремо з собою тільки двох найміцніших коней, щоб нав'ючити палатки, кіноапарат і дрова, а все інше несемо самі.

І ось перед нами льодовик. Язик його обривається двадцятиметровою стіною забрудненого шаруватого льоду з невеликим приземкуватим гротом. Висота — всього 2740 метрів. Це дуже низький рівень — адже льодовик знаходиться далеко на півдні. З грота вибігає багато талої води, яка дає початок річці Темір-Су.

Виходимо на поверхню льодовика. Дме зустрічний вітер; з гребенів розноситься сніговий пил. Температура — мінус вісімнадцять градусів. Лазієв засмучений: перше враження таке, що льодовик одноманітний і весь у моренах.

— І чого тільки я пішов сюди, — каже він. — Камінь і камінь… Не зніматиму ж я його тільки тому, що він припудрений снігом.

Прямуємо до середини льодовика. На снігу раптом помічаємо поблискування зайчиків. Звідки вони? Я обертаюсь і… завмираю.

Перед нами виростає грот-гігант, якого ніхто з нас ніколи не бачив. Склепіння його підіймається не менш як на п'ятнадцять метрів. Прямовисні напівпрозорі стіни кидають таємниче зеленувате світло. Біля входу звисають щільно один біля одного крижані сталактити у вигляді важких завіс і тонкі, опушені памороззю крижані голки і кристали, спаяні морозом у прозоре мереживо.

— Ні, я, здається, недаремно пішов, — усміхається Лазієв і зразу ж починає встановлювати кіноапарат.

А ми тим часом заходимо всередину грота. Під ногами, як дзеркало, застигла крижана підлога, із стелі звисають важкі крижані сталактити.

— Скажи, будь ласка, — питає Мадике, — як це такий великий, красивий муздун ункур[89] сам робиться?

Лазієв закінчив кінозйомку грота, ми прямуємо на поверхню льодовика, пересікаємо майже трикілометрову його ширину і виходимо до просторої, дуже зручної для пересування улоговини вздовж правого схилу гір. Сонце пече. Сніг лежить тільки в тіньових місцях; на схилі росте трава, стелеться смолистий яловець, що дає в багатті сильний жар, і таш-черга — каменеломка, дрібний чагарник, який може горіти сирим.

Калик тут же розпалює багаття, сідає поруч зі мною навпочіпки, закурює козину ніжку і запитливо дивиться на мене.

— Начальнику, — говорить він зітхаючи, — скажи, що такий? Один сухар, чай їмо. Курсак[90] зовсім пропав. Давай твій слово — зараз козлушка сюди тягнемо.

Ми всі скучили за гарячою їжею. Діставши згоду, Калик і Джамболот беруть гвинтівки і йдуть на скелі.

Теків тут багато. Я дивлюсь в бінокль і бачу групу їх. Не підозріваючи про небезпеку, вони спокійно пощипують траву не більше як за двісті метрів від нас. Мисливці підкрадаються з підвітряної сторони, під прикриттям скель. Ось вони прилягли і ціляться. Лунають постріли. Теки підскакують, ніби їх щось підкинуло вгору, і мчать до гребеня. Тільки три з них лежать нерухомо на місці.

Барков, Тюрін і Мадике підіймаються до мисливців, а я і Рижов ліземо вище, щоб оглянути льодовик.

Звідси проти нас на півдні, в лівому схилі, добре видно три лівих льодовикових притоки, що йдуть на південний схід майже паралельно, і один великий розгалужений льодовик у самому верхів'ї. Він іде в північно-східному напрямку. Дуже можливо, що цей льодовик примикає до однієї з південних приток Інильчека.

Просуваємось далі по льодовику і через кілька годин досягаємо розвилки. В західному схилі відкривається два рукави, дві широких льодовикових долини. Одна йде в північно-західному напрямку; друга, трохи більша, піднімається на північний захід.

Нам ясно, що льодовик Темір-Су, або Савабци, так само як і Інильчек, Каїнди, льодовики Семьонова і Мушкетова, є деревовидним льодовиком, тобто долинним розгалуженим льодовиком з великим числом приток, більшість яких в свою чергу мають притоки.

Основним джерелом живлення льодовика Савабци є його північно-західний і північно-східний рукави у верхів'ях, але, як і в кожному деревовидному льодовику, живлення головного стовбура йде і за рахунок його приток. Довжина льодовика, на нашу думку, перевищує тридцять кілометрів. Льодовик поступається, таким чином, тільки двом Тянь-Шанським льодовикам: Південному Інильчеку і Північному.

Хотілось би пройти вище, в головні рукави льодовика. Але строк закінчується. Затримуватись не можна.

Лазієв ще раз лаштує кіноапарат, спрямовуючи об'єктив на південний схід: треба зняти хребти, яких до нас не бачив ще жоден дослідник.

Температура різко падає. Швидко закінчуємо роботу. В сорокап'ятиградусний мороз залишаємо верхів'я негостинного льодовика і повертаємо назад.


МИ В СІНЬЦЗЯНІ

Таким чином, залишається останній етап нашої подорожі — шлях по території Сіньцзяну. Якщо буде все благополучно, ми прийдемо у місто Аксу, де знаходиться резиденція губернатора, потім, з дозволу китайських властей, вирушимо через місто Учтурфан до перевалу Бедель.

Але чи все зійде благополучно? Цього ніхто з нас не знає. Адже ми повинні перейти кордон. Як зустрінуть нас гомінданівські власті?

Я дивлюся на серйозні обличчя товаришів і бачу, що це питання хвилює кожного.

Вибору однак у нас немає. Шляхи назад через Бозкир, Майбаш і Кой-кап уже непрохідні.

Я залишаю необхідні розпорядження в таборі і з двома джигітами — Мадике і Джамболотом — виїжджаю пізно вночі на південь, сподіваючись знайти потрібний напрям і потрапити в найближчий адміністративний центр Аксу. Треба було пройти непоміченим гомінданівською прикордонною вартою, щоб з'явитися до властей не під арештом. Арешт міг би викликати небажані ускладнення, а це було б ударом для решти експедиції, що залишилася в Темір-Су.

Але навряд чи на такій безлюдній, бездоріжній ділянці, якою ми маємо намір іти, зустрінеться прикордонна варта. Шлях тут не караванний, навіть одчайдушні контрабандисти не ходять зимою через Майбаш.

Спускаємося прямо на південь, розраховуючи на ранок перевалити через невисокий гребінь і вийти до річки Аксу, що становить продовження Сариджасу. Ця річка і буде нашим орієнтиром, — селища, які ми бачили з перевалу, розташовані вздовж ариків, що живляться водами Аксу.

Глуха ніч. Коні йдуть повільно, нагнувши голови і обережно вибираючи місця, куди ставити ноги. До світанку ми перебралися через невеликий хребет і вийшли у безводну долину. Тягнеться вона нескінченно довго. Сірі безживні сланці змінюються винесеними з гір відкладеннями щебеню і гальки. Потім починаються товщі лесу. Ми все йдемо і йдемо, і ніде — жодного кущика або жмутика трави. Тянь-Шань поступово відсувається на північ, і його снігові шапки піднімаються за ними все вище й вище, мов бажаючи показати нам ще раз красу і велич Небесних гір.

Уже багато годин ідемо ми по території Сіньцзяну, і я мимоволі збираю в пам'яті все, що знаю про цю далеку країну, замкнуту в самій глибині Центральної Азії» серед величезних пустинь і найвищих гірських хребтів.

Я пригадую, що Китай принаймні двічі завойовував Сіньцзян. Один раз за давніх-давен, у II столітті до нашої ери, і другий раз у сьомому столітті нашої ери.

Сіньцзян — найбільша, найвіддаленіша і в період гомінданівської диктатури найвідсталіша провінція Китаю.

На протязі двох тисяч шестисот кілометрів вона межує на північному заході з Казахською, Киргизькою і Таджицькою республіками Радянського Союзу, на південному заході — з Афганістаном і Індією, на півдні і сході — з Тібетом і двома іншими китайськими провінціями — Цинхай і Ганьсу.

Територія її становить мільйон сімсот тисяч квадратних кілометрів, тобто шосту частину такого гіганта, як Китай. На цих землях вільно розмістилося б одинадцять європейських держав: Німеччина, Франція, Англія, Австрія, Болгарія, Угорщина, Данія, Голландія, Швейцарія, Греція і Албанія. Але на величезній території Сіньцзяну живе тільки чотири мільйони чоловік, значно менше, ніж в одній Москві. Це пояснюється тим, що основну частину Сіньцзяну займають пустині і високі гори. Тільки чотирнадцять тисяч квадратних кілометрів усієї провінції займають оазиси. Тут є вода, тут і живуть люди. Серед них немало киргизів, казахів, дунганів, китайців, монголів, індусів, маньчжурів і багато інших. Але найбільше тут уйгурів. У південному Сіньцзяні вони становлять понад сімдесят п'ять процентів усього населення.

… Ми повільно рухаємося на змучених конях, весь час спускаючись на південь. Нарешті, в другій половині дня крізь повислу у повітрі завісу куряви показалися високі тополі першого на нашому шляху уйгурського селища Шайхли.

Після двох місяців мандрувань по безлюдній високогірній сніговій пустині нам якось чудно бачити жилі будівлі, широкі арики, довгі алеї зелених верб і тополь.

Попереду по шляху піднімається клуб пилу. Джигіти захвилювалися.

— Ой бой! — зляканим голосом каже Мадике. — Начальнику, дивися, чирики їдуть.

Я навів бінокль. Двоє озброєних вершників, одягнутих у стьобані сині куртки з білими петлицями на комірах, повільно їдуть нам назустріч, трохи підстьобуючи ситих коней. Це «чирики» — так уйгури і киргизи називають гомінданівських солдатів. Нас вони поки що не помічають.

Коли ми наблизилися настільки, що нас легко можна було розглядіти, я побачив, що обидва солдати буквально остовпіли від здивування і нерішуче зупиняють коней. Вирішивши цим скористатися, я підкликаю їх до себе і ламаною узбецькою мовою, спорідненою з уйгурською, вимагаю, щоб вони супроводжували нас до губернатора.

Один, а слідом і другий беруть під козирок і відповідають звичайною в Середній Азії формулою беззастережного підкорення:

— Хоп таксир![91]

Потім повертають і їдуть з нами. Отже, нам забезпечена охорона аж до резиденції губернатора.

Незабаром почали зустрічатися люди. Вони вражають нас приниженістю, що виявляється у кожному русі, і бідністю. Більшість їх одягнуті злиденно, ідуть босі і при зустрічі з. нами уступають дорогу, відходячи далеко вбік. Майже у всіх звисають під горлом потворними мішками зобні опухолі, навіть у дітей видно невеликі здуття завбільшки з великий горіх або середнього розміру яблуко. Це захворювання викликане відсутністю у місцевій воді і грунті йодистих солей.

Наш перехід уже триває десять годин. Скоро вечір. Коні ледве пересувають ноги. Один із солдатів, порадившись про щось із своїм товаришем, пришпорює коня, мчить вперед і незабаром повертається разом з літнім уйгуром.

— Тюря, — звертається до мене солдат, — бу аксакал — шанья кишлак Шайхли.[92]

Староста, привітно посміхаючись, здоровкається з усіма за руку.

— Хош-курдук, хош-курдук[93], — притискає він обидві руки до грудей. Потім, змішуючи уйгурські і киргизькі слова, каже щось Мадике, показуючи рукою в наш бік.

— Шанья сказав: дуже любить прийняти хороший гість, — пояснює Мадике. — Хоче для гість жирний баранчик різати. Тільки, — лукаво посміхається наш перекладач, — тепер баранчик дуже далеко на гора пасе. Різати не можна. Бреше, мабуть, — єхидно додає Мадике.

Староста заможний: у нього великий фруктовий сад, будинок з верандою, троє найманих робітників. Незважаючи на свої шістдесят п'ять років, у нього три жінки, з них наймолодшій п'ятнадцять років. На відміну від інших жінок, його жінки ходять з відкритими обличчями.

Після ситого частування пловом, чаєм і ароматною кашгарською динею, нам стелять на маті ватні одіяла. Вперше за довгий час ми засипаємо під покрівлею, в теплі, а наші коні жують соковитий клевер у теплих стійлах.

Ранком виїжджаємо в Аксу. З обох боків добре утрамбованого шляху стоять великі верби. Алея тягнеться на п'ятдесят кілометрів до самого Аксу.

Ось і місто. Вузькі пильні вулиці і низькі глинобитні будівлі, такі самі як і в будь-якому кишлаку. Проте Аксу — стародавнє місто, що знало кращі дні. Колись воно було сполучною ланкою торгівлі Центрального Китаю з Індією і Тібетом. Але тепер місто занепало. Свідком його колишньої величі залишилося тільки грандіозне місто мертвих — старе кладовище з пам'ятниками і мальовничими алеями, що займає значно більшу площу, ніж територія нового міста.

Ми їдемо в резиденцію губернатора; за нами тягнеться хвіст зацікавлених. Супроводжуючі нас солдати відчувають себе непевно і рекомендують нам спочатку з'явитися в управління Радсіньторгу[94], обіцяючи нас туди довести.

Така пропозиція окриляє нас. Я відчуваю, що тут ми дістанемо добру пораду і допомогу.

Як сніг у ясний день на голову, ми з'являємося в кабінеті уповноваженого Радсіньторгу Іванцова. Він дивиться на нас вкрай здивований.

— Звідки ви? Нічого не можу зрозуміти! Як потрапили в Аксу? Давайте на всякий випадок ознайомимося з вашими документами.

Уважно переглянувши наші папери, Іванцов трохи заспокоюється, але мені зрозуміло, яку купу неприємностей ми можемо йому завдати. Як офіціальна особа, Іванцов зобов'язаний негайно доставити нас властям.

— Звичайно, — каже він, — я цього не зроблю. Розумію, що у вас не було іншого виходу. Спробуємо домовитися з губернатором. А поки що умивайтесь, приводьте себе в порядок, пообідайте…

Ми тільки сіли за стіл, як почулося дзеленчання дзвіночків, і я побачив у вікно, що під'їхала карета, запряжена, тройкою коней. Карета зупинилася біля під'їзду, і в парадні двері зайшов високий гладкий чоловік з широкою чорною бородою, одягнутий у темно-коричньовий шовковий халат. Це дао-тай — губернатор, його вже повідомили про наш приїзд. Він заходить у кімнату, і Іванцов представляє нас як радянських інженерів, що працювали у північному Тянь-Шані.

Дао-тай володіє запасом російських слів, я — невеликим запасом уйгурських, і мені неважко пояснити, чому так несподівано ми стали його гістьми.

— Ми просимо, — кажу я, — гостинності на дуже короткий час, не більше трьох-чотирьох днів, поки ми дійдемо до перевалу Бедель.

Іванцов підтримує мене. Я намагаюся прочитати на обличчі губернатора нашу долю. Бачачи, що дао-тая зацікавив електричний ліхтарик, що приводиться в дію маленькою динамомашинкою, я подаю йому цю річ як подарунок.

— Для вашого молодшого сина цікава іграшка, — допомагає мені помічник Іванцова.

Вислухавши нас дуже уважно і подякувавши з наймилішою посмішкою за подарунок синові, губернатор питає про здоров'я «інженерів», що залишилися в Темір-Су, і висловлює комплімент у східному стилі:

— Пани російські інженери справжні батирі, якщо вони змогли зимою, у такий страшенний буран перейти через високі гори, де навіть теки не ходять.

Його тільки дивує, чому ми обрали такий жахливий шлях. Невже не можна було пройти через перевал Бедель, де прокладено добрий караванний шлях і через який навіть глибокої осені доставляються товари з Радянського Союзу?

Звичайно, він дуже радий нашому благополучному прибуттю в Аксу живими і неушкодженими, але, на жаль… сам не уповноважений дозволяти перехід через кордон. Він негайно напише в Урумчі[95]. Якщо відповідь запізниться, — тепер через бурани зв'язок ненадійний, — він не перешкодить нам перейти перевал Бедель до одержання листа-відповіді.

— Я дуже ціную пана Іванцова і завжди готовий зробити хороше для його російських друзів, — закінчує він свою промову.

Таким чином, усе розв'язується якнайкраще. Найневідкладніше тепер — забезпечити всім необхідним наших товаришів у Темір-Су. І нам у цьому допомагає Іванцов. Мадике і Джамболот нав'ючують до відказу мого коня продуктами, цигарками і навіть фруктами і вирушають у Темір-Су. За згодою Іванцова, я запрошую приїхати в Аксу Лазієва, Баркова і Тюріна. Всі інші поїдуть, поминувши Аксу, в Учтурфан, до перевалу Бедель. По дорозі ми їх наздоженемо.

Ми приїхали в Аксу 5 листопада. Маленька радянська колонія готувалася до свята Жовтневої революції. І ми охоче включаємося в роботу. У приміщенні Радсіньторгу все миють, підлогу застеляють килимами, розвішують портрети членів Радянського уряду, лозунги, державні прапори Радянського Союзу. Тут передбачається прийом більше ніж ста гостей, що становлять верхівки місцевої адміністрації, купецтва і духовенства.

Сім років підряд Жовтневі свята заставали мене то в сідлі, то де-небудь у похідному бівуаку, то — в кращому випадку — у поїзді. Тепер нас чекає сюрприз — можливість зустріти велике свято Жовтневої революції, — але де? — в країні, де ще панує феодальний лад. Гістьми нашими будуть губернатор, повітові начальники, жандармські чини, купецтво і мусульманське духовенство.

Ранком, чисті, вибриті, одягнуті в костюми, взяті з складів Радсіньторгу, ми разом з Іванцовим зустрічаємо гостей.

Першими приходять школярі з старого міста. Вони йдуть чітким маршем, тримаючи в руках маленькі прапорці і співаючи уйгурських пісень. Потім їх вишиковують у дві шеренги; з першої шеренги виходять двоє малят і читають поздоровлення. Ми роздаємо всім подарунки в паперових мішечках, і діти з веселим криком розбігаються, щоб поласувати солодощами.

Потім під'їжджають коляски повітових начальників, купців і, нарешті, карета губернатора. Гостей вводять у зал, де столи повні страв російської і уйгурської кухонь. Усі гості з'являються з шовковими полотнищами червоного або малинового кольору, на яких золотою фарбою написані поздоровлення уйгурською мовою, арабськими буквами. На кількох полотнищах — китайські ієрогліфи. Їх розвішують у приймальній на стінах, з додержанням найсуворішої ієрархії: губернаторське поздоровлення — в центрі, а полотнища повітових начальників та іменитих купців залежно від звання і почесності їх хазяїв — то ближче, то далі від губернаторського.

Ще курйозніше виходить з розміщенням гостей. Старші чини претендують на центральні місця, і помічник Іванцова вибивається з сил, розсаджуючи гостей. Справа ускладнюється тим, що ранні гості сідають іноді не за чином, і доводиться їх пересаджувати. Гості ображаються один на одного, і обличчя їх стають багровими.

Бенкет відкрито. Губернатор проголошує тост за процвітання великого Радянського Союзу і за дружбу з ним. Потім, звернувшись до нас, він висловлює побажання, щоб радянські дослідники і інженери допомогли народам Сіньцзяну вивчати і видобувати багатства свого краю.

Діставши, в свою чергу, слово, я висловлюю упевненість, що з прекрасної молоді, яка тільки що нас вітала, виростуть свої дослідники, учені, інженери, і щиро бажаю великих успіхів у цьому.

Виступів багато, і всі багатослівні. Після промов ідуть переклади на російську і китайську мови з уйгурської; на китайську і уйгурську з російської; на російську і уйгурську з китайської. Під час виголошення промов усі стоять. Проте напої поступово ослаблюють суворий режим.

Гомінданівський жандармський чин, що сидить проти мене, підливаючи мені коньяк і змішуючи російські, уйгурські і китайські слова, наполегливо допитується, чому ми прийшли не звідти, звідки всі каравани ходять, а вибрали місце, спеціально створене, щоб зламати голову або потрапити до басмачів.

Мені нічого приховувати, я розповідаю все, як було. І гомінданівський чин помітно втрачає інтерес до наших пригод.

Увечері нова радість: приїжджають Лазієв, Барков і Тюрін. У нашому таборі на Темір-Су одержані продукти, всі уже знають про досягнуту угоду і збираються в Дорогу.

На другий день прийом у дружини Іванцова. Чоловікам не дозволяється навіть подивитися на жінок, що прибувають у гості. Нас вигнали з маленького дворика, до якого під'їжджають закриті з усіх боків завісками нарядні двоколки.

Щоб не заважати прийомові, Барков, Тюрін і я йдемо на базар.

Нас обганяє верхи на дебелому торгоутському коні військовий царської армії у чині ротмістра, у штанях з козачими лампасами жовтогарячого кольору. Сиплим, наскрізь пропитим басом він кидає нам:

— Здорові були, руські люди!

Це білогвардієць. Їх залишилося ще трохи тут від банди Аненнкова, що втік після розгрому Колчака в Сіньцзян. Люди без батьківщини, більшість яких втратили навіть людський вигляд, спилися в кінець, вони або служать у розквартированих поблизу гомінданівських полках, або промишляють виробництвом смердючого самогону, спекулюють на нестійкому курсі паперових грошей, випущених урядом провінції.

Аксуйський базар нічим не відрізняється від звичайного базару будь-якого дореволюційного середньоазіатського міста. Ті ж ашхани і чайхани, ті ж шашличники, продавці коржів, плову, динь… і такий же самий бруд, зграї облізлих голодних собак, жебраки, що демонструють роз'ятрені виразки…

Серед чоловіків у яскравих халатах, барвистих тюбетейках або білосніжних чалмах рухаються, як тіні, жінки — в безбарвних паранджах[96], з закритими чорною сіткою обличчями…

Ми проходимо в ряди, де торгують місцевими виробами. Тут розвішані кольорові, високої якості повстини — киргизькі і хотанські кошми, виготовлені в Хотані — одному з стародавніх міст Азії; синя мата — груба тканина; яскраві килими на бавовняній основі, аркани з вовни яків, дерев'яні сідла. А поруч — товари з Радянського Союзу: металевий і фаянсовий посуд, мануфактура і взуття; в кількох ларках лежать на полицях куски яскравих шовкових тканин індійського і японського походження та китайської чесучі.

Оглянувши базар, ми вирішуємо відвідати місцеве медичне світило — «професора» і особистого лікаря губернатора. Йдемо через великий сад до павільйону, збудованого у вигляді пагоди[97]. Всередині дві великих кімнати. В одній з них — «аудиторія», де за трьома партами сидять студенти.

— Професора можна бачити?

— Дуже шкода, але професора зараз немає.

Студенти показують нам його кабінет. На відкритих запилених полицях лежать патентовані медикаменти німецького і англійського походження, аптекарські терези, фарфорові ступки, у відкритих коробках корінці і трави, набір хірургічних інструментів, що почали ржавіти. Посеред кімнати на столі розкладені годинникові механізми, прикриті скляним ковпаком.

Помітивши наше здивування, студенти пояснюють, що професор також великий годинниковий майстер.

Другого дня на вулиці до мене підходить невисокого зросту, з приємним, розумним обличчям уйгур.

Це, виявляється, і є «професор». Він скоро побачив, що я його слабо розумію, і переходить на російську мову, у якій набагато сильніший, ніж я в уйгурській.

Висловивши жаль з приводу того, що ми його не застали, він розповідає про себе і зразу ж приваблює нас своєю відвертістю.

— Ви мене даремно назвав «професор», я не професор, але не думай, будь ласка, що я темний табіб[98]. Раніш я був домулла[99], потім санітар у армії. Там дуже добре вчився медицини і став «практичний доктор». В Аксу зовсім лікар немає. Я губернатор багато разів лікував. Він зовсім тепер здоровий і сказав: будь ласка, можна хворий народ Аксу лікувати, я дозволяй.

За словами цього «лікаря», смертних випадків у його практиці не було, а вилікував він багатьох. Про «студентів», яким він передавав свої медичні знання, я не питаю. Розстаємося по-дружньому.

Шість днів ми були в Аксу. За такий короткий строк, звичайно, неможливо ознайомитися з навколишнім навіть побіжно, тим більше, що в нашому становищі навряд чи слід було ходити по вулицях і притягати до себе увагу. І все-таки деяке уявлення про цю країну ми дістали.

В той час у Китаї була диктатура гомїнданівців. Великі і малі представники цієї влади, а з ними і місцеві феодали, дивилися на Сіньцзян тільки з точки зору пограбування і жорстокої експлуатації народів, які населяли провінцію. Зрозуміло, що й економіка, і культура Сіньцзяну в той тяжкий час були на дуже низькому рівні.

Промисловості тоді в Сіньцзяні не було, не було і робітничого класу.

Сіньцзянські селяни були обтяжені багатьма податками. Вони платили зякет (релігійна подать), херадж (десята частина урожаю), танап (збір з бавовни і садів), саманпуль (збір за солому), кяфсен (збір на користь збирачів), тарикора (податок з усього майна). Потім ішли спеціальні збори на утримання адміністрації і військ. Крім того, селяни повинні були безплатно працювати по обладнанню і ремонту шляхів і ариків, обробляти земельні ділянки великого і малого начальства, починаючи від губернатора і кінчаючи десятником, обслуговувати проїжджі війська і адміністрацію. Люди залізали в неоплатні борги і попадали кінець кінцем у боргове рабство.

Про те, наскільки своєрідними були в гомінданівський період адміністративні і судові порядки в Аксуйеькому окрузі Сіньцзяну, розповідають такі факти.

В Учтурфані в той період, коли ми були в Сіньцзяні, повітовим начальником був Ібрагім-бек. Низенький і гладкий, з бичачою шиєю, витрішкуватими очима, рішучий і владний, він був цар і бог для населення повіту. Якось перед самим від'їздом експедиції з Учтурфана на перевал Бедель до нього у нашій присутності притягли кількох селян. Ці люди не дали вчасно коней особам, які за вказівкою начальства повинні були супроводжувати експедицію.

Ібрагім-бек тільки подивився на них пильно, обличчя його почервоніло, брови насупилися. І хоч він не сказав жодного слова, цього було досить, щоб дорослі, сильні люди впали перед ним ниць, благаючи прощення.

Одного разу, приїхавши до Ібрагім-бека в справах служби, Іванцов потрапив на цікавий судовий процес. Двоє уйгурів побили якось купця за несплату боргу. Позивач, у якого було вибите око, вимагав, щоб обох винних покарали, також вибивши по одному оку. Позивача рішуче підтримував дуже впливовий член суду, брат якого входив до складу провінціального сіньцзянського уряду. Становище обвинувачених було дуже серйозним.

Ібрагім-бек, відомий як поборник справедливості, звертається до купця:

— А що коли у тебе око все-таки поправиться?

— Якщо моє око потім поправиться і буде бачити, — відповідає позивач, — нехай мені його тоді виколять.

Суд ухвалює рішення: підсудних закувати в кайдани і тримати під вартою три місяці. Якщо у позивача око за цей час остаточно осліпне, то обом обвинувачуваним виколоти по одному оку.

Треба, проте, відзначити, що, незважаючи на середньовічні методи адміністрування, Ібрагім-бек був людиною прогресивною. З вражаючою енергією він будував шляхи, мости і школи, організовував курси підготовки учителів і вів наполегливу боротьбу з найреакційнішими з мулл, які намагалися перешкодити проведенню шкільної реформи. Особливо шалено боролося з Ібрагім-беком духовенство через те, що той насаджував жіночі школи. Мули вперто поширювали чутки, що дівчаток відправлятимуть до Радянського Союзу і видаватимуть заміж «кяфірам» — людям, які не визнають ісламу. Перелякані батьки забирали дівчаток із шкіл, ховали їх або видавали наспіх заміж.

Але більшість населення Сіньцзяну вже тоді з симпатією ставилися до Радянського Союзу.

Я ніколи не забуду, як привітно зустрічали нас по дорозі селяни, як світилися доброю посмішкою їх обличчя, коли вони зверталися до нас словами: «уруська джолдош», «уруська товариш».

Пригадуючи тепер час нашого короткого перебування в Сіньцзяні, я мимоволі думаю про те нове і світле, що дала народам величезної країни народна влада.

Чанкайшістські поневолювачі викинуті за межі Китаю. Великий китайський народ взяв владу в свої руки. Майже одночасно стали господарями своєї великої і багатої землі численні народи Сіньцзяну. Через гори і пустині прийшли до них воїни Народно-визвольної армії і допомогли не тільки встановити народну владу, але й підняти продуктивні сили країни. В надрах Сіньцзяну залягають нафта і кам'яне вугілля, золото і срібло, мідні, залізні, цинкові, вольфрамові, молібденові руди. Тільки після встановлення народної влади були розпочаті у великих масштабах геолого-розвідувальні роботи, видобування і експлуатація цих багатств.

Тепер у Сіньцзяні один за одним стають до ладу нафтопереробні заводи, електростанції, підприємства: кольорових металів, заводи металевих виробів, текстильні фабрики…

Трудящі селяни одержали землю. В оазисах Сіньцзяну вирощують рис і довговолокнисту бавовну, кукурудзу і ячмінь, ярову пшеницю, фрукти і овочі, чудові сорти винограду, кавуни і дині, а урожай у теплих південних округах збирається двічі на рік. Виникли нові великі зрошувальні споруди, площі посівів збільшилися в багато разів.

Незмірно вищим став культурний рівень народу Сіньцзяну.

Кількість початкових і середніх шкіл, де викладання: ведеться рідними мовами, перевищує вже дві тисячі, а кількість учнів тут досягає чотирьохсот тисяч. Створено-інститут національних меншостей, що готує кадри викладачів середніх шкіл, спеціалістів по тваринництву, лісівництву, промисловості; відкрито педагогічні і медичні школи; в Урумчі будується медичний інститут.

У кожному населеному пункті Сіньцзяну є тепер школи і лікарні.

Збудовано багато нових шосейних шляхів і залізниць. Стальні рейки виблискують тепер під сліпучим сонцем у горах і пустинях, де колись проходили каравани Пржевальського, Козлова[100], Грум-Гржимайла[101], Обручева[102] та інших великих російських мандрівників.

Сіньцзян-Уйгурський район Китайської Народної Республіки зростає і розвивається.


НА БАТЬКІВЩИНУ

Від Аксу до Учтурфана не більше як дев'яносто кілометрів. Ми йдемо по доброму колісному шляху, обсадженому товстими гіллястими вербами.

Річка Аксу — це той же добре знайомий нам Сариджас, тільки тут він називається Аксу. Від самого верхів'я цієї річки ми почали свою подорож, простежили весь її стрімкий біг серед кам'янистих міжгір'їв Небесних гір і тепер уже за межами Тянь-Шаню спостерігаємо, як спокійно тече вона по ложу, вкритому галькою і піском. Ширина її не перевищує тут шістдесяти метрів.

Ми переходимо вбрід головне річище Аксу. Праворуч по ходу, з північного сходу, показується другий наш знайомий — Хан-Тенгрі. Володар неба, мармуровий пік якого ми ніколи не забудемо. З усієї маси снігових громад Небесних гір він поки що тільки один підносить над південними відрогами Кокшаал-Тау свою сліпучу гостроверху снігову піраміду…

Ось і Учтурфан, невелике мальовниче містечко, що приліпилося до скель біля північно-східних відрогів хребта Кара-Теке. Всередині міста типовий східний критий базар, а з північного краю, не скелі, — глинобитна фортеця. Колись вона контролювала прохід з середньоазіатських володінь Росії через Бедель, а тепер ця фортеця втратила будь-яке значення.

В Учтурфані нас зустрічає весь склад експедиції, що перекочував сюди з Темір-Су.

— Час вирушати, — кажуть товариші. — У гостях добре, а дома краще.

Так, час. Нас усіх уже тягне на рідну землю. Дякуємо гостинним господарям і, не гаючи часу, виходимо до перевалу Бедель.

Наш шлях іде похилою передгірською рівниною, серед щебеню, гальки, між сухими річищами, і поступово втягується змійкою в ущелину Уйтал. Ми знову в горах Тянь-Шаню. Нас супроводжує група уйгурів, посланих Ібрагім-беком. Привітні, хороші ці люди! Коли наш караван підходить до місця, від якого до нічлігу не більше двох-трьох годин ходу, вони пришпорюють коней і, випередивши нас, готують гарячу вечерю, корм для коней.

Перевал Бедель, незважаючи на його значну висоту — 4284 метри над рівнем моря, — проходимо без будь-яких зусиль, бо через нього пролягає чудова дорога.

Піднялися ми на перевал і зупинилися. Перед нами до самого горизонту — суцільна сліпуча білина снігів. Пасма гір, їх вершини, гребені, схили, відроги і днища долин — усе вкрите снігом. Іншого й не можна чекати — уже ж друга половина листопада. Прощаємося з залитими сонцем просторами полів Сіньцзяну, з південними безсніжними схилами Тянь-Шаню. Тепер ми знову вступимо в царство снігів. Міцно тиснемо руки нашим провідникам з Учтурфана і повільно починаємо спуск.

Бурани, які переслідували нас на всьому шляху від Терскей-Алатау до Кокшаал-Тау, завдали тут страшенної шкоди. Вся дорога усіяна загиблими в'ючними тваринами. Кумаї, грифи, сипи і вороння густо обсіли трупи верблюдів, коней, ослів. При нашому наближенні вони неохоче залишають огидний бенкет і з переповненими зобами і опущеними крилами ковиляють вбік.

Нижче — та сама сумна картина. З-під снігу виглядають тюки з вовною, купи бавовни, великі рулони шкіри, баки з гасом. Тут же валяються напівобгризені трупи верблюдів, коней, ослів… Навколо сніг сильно стоптаний. Довгі ланцюжки вовчих і лисячих слідів з усіх боків тягнуться до загиблих тварин.

Піднімається вітер, починається буран. Але хіба мало переборювали ми їх на своєму шляху!

Ось уже позаду залишився Терскей-Алатау — останній хребет, що відділяє нас від Іссик-Кулю. Ми спускаємося в широку долину, на схилах якої стоять припорошені снігом високі, крислаті ялини. Коні, відчувши кінець тяжкому для них походові і близькість рідних місць, ідуть швидше.

Гори знижуються. Ще година їзди, і перед нами голубі простори озера Іссик-Куль. З'являється колісний шлях, перші зустрічні брички, перші будинки.

Ми ставимо коней у теплі криті стайні, і я йду до телефону — треба повідомити в Каракол, що все благополучно, і попросити прислати за нами машини.


Розділ VII
ВИПАДОК НА ХАН-ТЕНГРІ


ТРИВОЖНЕ ПОВІДОМЛЕННЯ

Наступного, 1936 року я знову був на Тянь-Шані. З групою альпіністів-прикордонників я знаходився біля: північних схилів Терскей-Алатау в урочищі Кок-Джайляу. Ми тренувалися перед виїздом в глиб центрального Тянь-Шаню.

Була вже осінь. Дванадцятого вересня до нас приїхав з Фрунзе капітан прикордонних військ. Він передав мені конверт.

— Візьміть, це вас стосується.

У конверті була радіограма Казахстанського прикордонного управління. У ній, крім підпису, було всього дев'ять слів:

«Є дані, що група Абалакових чи Погребецького зазнає біди».

З нами все благополучно. Значить, погано з групою Абалакових. Від капітана ми дізнаємося тільки, що група братів Абалакових вирушила до Хан-Тенгрі. Більше він нічого не знає.

Це була дуже сильна спортивна команда, до якої входили прославлені своїми сміливими сходженнями московські альпіністи Віталій і Євген Абалакови, Леонід Гутман, Михайло Дадіомов і відомий швейцарець Лоренц Саладін.

— Коли вийшла команда в гори? — цікавимося ми. — Коли вона повинна була повернутися?

— Не знаю, — відповідає капітан. — Мені нічого не відомо.

Ще раз пробігаю очима. радіограму. Вона надто лаконічна, щоб дати орієнтири для розшуків. Ніяких інших відомостей про команду, що зазнає біди, у нас немає. Але тривожний сигнал зобов'язує нас діяти. Радянські альпіністи не можуть залишати товаришів у біді.

Швидко споряджаємо рятувальну команду і, захопивши з собою сідла і похідну радіостанцію, виїжджаємо автомашиною за Каракол; у селище Бозщук, звідки починається в'ючна стежка на південь, у гори. Туди ж женуть наших верхових коней. Додаткові відомості, якщо вони надійдуть, будуть надіслані нам навздогін нарочним.

«Де може бути тепер група Абалакових?» обдумую я. Вона пішла до Хан-Тенгрі. Звідти альпіністи можуть повертатися одним з двох шляхів: або з верхів'їв Інильчека через перевал Тюз, або з пониззя Інильчека по ущелині Сариджасу і долині Оттук до Каракола. Щоб не розминутися з групою, треба йти обома шляхами. Через Оттук вирушає загін під командою офіцера-прикордонника Рижка, а я з рештою складу виходжу до перевалу Тюз.

Уже поночі піднімаємося на гребінь Тюз і зразу ж вдивляємося вниз, у долину Інильчека: чи немає десь там багаття? Немає, перед нами тільки безпросвітна нічна імла.

Але незабаром сходить місяць, і тьмяне світло його заливає долину. Раптом з протилежної високої вершини, — добре відомого нам піка Нансена, — зривається величезна лавина. З страшенним гуркотом проноситься вона по північному схилу, збиваючи там великі ялини і високо підкидаючи їх у повітрі.

Ми завмерли. Що коли альпіністи зупинилися під схилами піка Нансена, де була затишна лісова полянка. Швидше, швидше туди, вниз!

До світанку ми вже біля язика лавини, що впала. Об'їжджаємо її межі і зітхаємо з полегшенням: ознак перебування людини ніде немає. Скоро під'їжджає з своїм загоном і Рижко.

— Ніяких слідів команди Абалакових ні по Оттуку, ні по Сариджасу не виявлено, — доповідає він. — Інших людей також ніде не зустрічали.

Таким чином, залишається одне — піднятися на льодовик Інильчек і йти до Хан-Тенгрі. Повідомляємо про це радіограмою в прикордонну комендатуру:

«Команда Абалакових по шляху слідування рятувального загону не виявлена. Йдемо вище льодовиком Інильчек до південного схилу Хан-Тенгрі. Про наявність у вас додаткових відомостей радируйте N-ську заставу, зобов'язавши доставити радіограму до язика льодовика Інильчек, де залишаю двох чоловік».

Радист закінчує передачу, і ми вирушаємо далі.


ЗУСТРІЧ

Проїхавши вгору по долині не більше трьохсот метрів, ми бачимо попереду невелику кінну групу, яка повільно рухається вниз від язика льодовика.

Попереду їде невисока, кремезна людина у штормовому костюмі. Лівою рукою вона тримає повід коня з сідоком. Я придивляюсь і відчуваю, що по спині йде мороз. Страшне враження справляє цей сідок. Голова і руки його безживно звисають, ноги прив'язані до стремен; корпус неприродно нахилений вперед, обмотаний спальним мішком і обв'язаний вірьовкою, яку тримає один із коногонів. Сідок воскресив чимсь у моїй пам'яті образ майнрідівського вершника без голови. Позаду цієї трагічної постаті їде п'ять вершників. Так, це команда Абалакових.

Підганяємо коней і, переправившись вбрід через річище річки Інильчек, під'їжджаємо до групи. Першим у групі їде Євген Абалаков; за ним — прив'язана до сідла мертва людина — швейцарський альпініст Лоренц Саладін; позаду з забинтованими кистями рук і замотаними в ганчірки ногами — Віталій Абалаков, Михайло Дадіомов і Леонід Гутман, у якого голова й руки в закривавлених бинтах. В кінці сумної процесії йдуть коногони-киргизи.

Віталій Абалаков знімає теплі рукавиці, і я бачу чорні, як вугілля, омертвілі верхні фаланги пальців. У Дадіомова гангренозні плями повзли від пальців до кисті. Тільки Євген Абалаков залишився неушкодженим, і на обличчі цієї винятково витривалої людини ледве можна побачити сліди перенесених потрясінь. Обличчя всіх інших чорні, запухлі, змарнілі. Але ніхто з них ніколи не скаржився.

Ми не розпитуємо. Не час для розпитувань. Головне зрозуміло й так. Треба, якнайшвидше добиратися до місця, де потерпілим можна подати медичну допомогу. Ідемо без зупинок до гирла річки Ат-Джайляу, де чекає лікпом нашої експедиції Апраксій. Тут завчасно поставлені палатки і підготовлені гарячі марганцьові ванночки — єдиний медичний засіб, який у наших похідних умовах ми могли застосувати.

У прикордонну комендатуру негайно летить друга радіограма:

«Група Абалакових знайдена. Саладін загинув, у двох гангрена пальців на руках і ногах. Температура критична. Загрожує загальне зараження. Вишліть назустріч через перевал Чон-ашу хірурга з усім необхідним для ампутації пальців. Викличте з Алма-Ати санітарні літаки з хірургом. Посадка на лівому березі Сариджасу вище від гирла Куйлю, де легко приземлитися на береговій терасі. Негайно радируйте, зобов'язавши N-ську заставу доставити нам нарочним, йдемо маршрутом: пониззя Гнильчека, вниз по Сариджасу, далі Оттуком і перевалом Чон-ашу в Тургень-Аксу».

Заходжу в палатку до Дадіомова і Гутмана. Стан у обох тяжкий. Обидва зразу ж говорять про відправку тіла загиблого Саладіна в Москву.

— Ми обов'язково повеземо з собою Лоренца в Москву, — каже Дадіомов, — і ви повинні нам у цьому допомогти. Він працівник Комінтерну. Чудовий товариш. Самовіддана людина… Ми не можемо залишити його тут. Нам ніколи цього не простять.

Слова у Дадіомова плутаються, починається марення, він намагається піднятися, і я ледве його утримую. Температура у нього понад сорок градусів.

Звичайно, ні про яке перевезення тіла в Москву не може бути й мови. Дні стоять жаркі, безвітряні. У долині жарко, скелі розжарені сонцем. Тіло покійного вже покрилося трупними плямами, а попереду ще довгий шлях. Але хворих треба заспокоїти. Обіцяю їм зробити все необхідне і в той же вечір домовляюся з Женею Абалаковим — єдиним, хто залишився здоровим у команді, про негайне поховання Саладіна.

На лівій береговій терасі ми риємо могилу і спускаємо в неї тіло мужнього швейцарського альпініста. Лоренц Саладін залишається тут навіки під мармуровим валуном, поставленим на могилі. Звідси близько до прекрасної піраміди — Володаря неба, перемога над яким коштувала йому життя.


ЩО Ж СТАЛОСЯ НА ХАН-ТЕНГРІ?

Наприкінці серпня московські спортсмени почали сходження на вершину за маршрутом, яким ми йшли в 1931 році. Піднялися до західного плеча Хан-Тенгрі на висоту 5650 метрів. Тут їх застала негода. Альпіністи вирили в снігу печеру і в ній переждали добу.

Другу ніч команда провела на скелях північно-західного ребра, на висоті 6100 метрів. Вітер усю ніч шаленів. Змучені люди залишили думку про установлення палаток і ночували в опальних мішках під відкритим небом.

Через три дні, четвертого вересня, пройшовши більше шестисот метрів по скельній ділянці, москвичі зупинилися на висоті 6700 метрів. Знову вирили снігову печеру і провели у ній ніч.

Вдень 5 вересня, об 11 годині дня, група досягла вершини і через сорок хвилин почала спуск. Дув різкий вітер, мороз досягав тридцяти градусів. Двоє — Дадіомов і Саладін, відчули, що у них відморожені пальці рук і ніг, але помітили вони це надто пізно, щоб у тих умовах можна було що-небудь зробити. Дадіомову стало погано, і Віталій Абалаков почав спускати його до першої печери, виритої внизу на західному плечі Хан-Тенгрі.

На другий день трапилася нова невдача. Гутман, намагаючись знайти скинутий вітром рюкзак, упав, сильно вдарився головою і скотився вниз по снігу більше ніж на двісті метрів. Стривожений Євген Абалаков і Лоренц Саладін негайно спустилися до нього. Гутман лежав непритомний. Саладін відчував жахливий біль од відмороження, але він знайшов у собі сили, допоміг Євгену Абалакову загорнути Гутмана в палатку і спустити до тієї ж печери, куди вже встигли прийти Дадіомов і Віталій Абалаков.

А сніговий буран тим часом все лютішав і лютішав. Вхід у печеру завалило, зверху вона осіла. Над ранок люди стали задихатися. Першим відчув задуху Віталій Абалаков. Він розбудив брата, і той почав пробивати льодорубом снігову товщу. Нарешті, древко льодоруба вийшло назовні. Євген розширив отвір, і в печеру почало надходити свіже повітря. Це врятувало життя знесиленим людям.

У найближчі два дні за стінами печери все ще тривав буран. Але ж чекати далі — це значить загинути. І альпіністи вирішили виходити. Почався тяжкий спуск по крутих схилах, серед глибоких тріщин. Біля підніжжя Хан-Тенгрі альпіністи протягом трьох діб ледве очуняли. Потім почався сорокакілометровий похід. Люди з відмороженими руками і ногами, з високою температурою від гангрени йшли по величезному льодовику, порваному тріщинами і заваленому уламками скель.

Віталій Абалаков виходить вперед. У нього відморожені пальці обох рук і ступня ноги. Кінчики пальців уже зловісно чорні, ноги розпухли. Але він неухильно йде вперед, щоб швидше дійти до каравану і направити його назустріч хворим товаришам.

А в групі тим часом трапилось велике нещастя. Уже під час спуску каравану в долину трохи нижче від язика льодовика помер Саладін…

Останні години Лоренцу з кожною хвилиною ставало гірше. Він скаржився на страшенні болі в крижах і, нарешті, заявив, що йти далі не може. Ранком коногони пристосували м'яке сідло з опальних мішків і його посадили на коня. Спускалися дуже повільно і обережно. Євген Абалаков ні на хвилину не залишав товариша. Саладін весь час кріпився, але був блідий, як стіна. Раптом він тяжко застогнав, потім глибоко зітхнув і зразу ж замовк, його голова безсило повисла. Товариші підскочили до Лоренца, Євген схопив його за руку. Пульсу вже не було.

— Це сталося всього за півгодини або навіть менше до зустрічі з вами, — каже Євген. Феноменальна витримка цієї мужньої людини на хвилину зраджує йому, очі стають вологими. — Я боюся, — додає він тихо, оглянувшись на брата Віталія і Дадіомова, — чи вбережемо ми їх?


ПОСАДОЧНИЙ ЗНАК ЗАЛИШАЄТЬСЯ НЕПОМІЧЕНИМ

Тільки почало світати, згортаємо табір. Іти треба якомога швидше, не гаючи жодної зайвої хвилини. У Дадіомова температура 40,6°. Погано Абалакову і Гутману, але тримаються вони все з тим же разючим стоїцизмом.

До дванадцятої години дня вже пройдено два дуже неприємних місця: бріз через Інильчек у пониззях долини, де річка найбільш повноводна, і вузьку стежку, що в'ється над безоднею в каньйоні Сариджасу. Тут Мишу Дадіомова довелося нести на імпровізованих носилках. Тепер ми підходимо до гирла ріки Куйлю.

Я бачу, що прикордонники і коногони пильно вдивляються вверх, і уловлюю віддалене гудіння.

— Літак!

Високо над хребтом з'являється літак. Прикордонники стріляють з гвинтівок, джигіти і коногони махають чапанами, але з літака нас не помічають — дуже високо. А тимчасом саме тут можна було б знайти найбільш підходящу на нашому шляху посадочну площадку.

Проте літак летить далі.

— Він повернеться. Треба дати сигнал.

Ми зупиняємося, викладаємо з білизни, палаток, плащів посадочний знак і з надією стежимо за зникаючою крапкою. Далеко десь крапка ця робить поворот і повертається у наш бік. Пролетівши високо над нами, літак, на якого ми покладали стільки надій, бере напрям на північний захід і зникає з очей. Даремно старалися. Льотчики не помітили наших посадочних. знаків.

Зібравши свої речі, йдемо далі. У долині Оттук нас застає лікар прикордонної комендатури. Дізнавшись про нещастя, він виїхав назустріч нам. Оглянувши хворих, лікар відкликає мене в сторону.

— Побоююсь за долю цього славного товариша, — шепче він мені, киваючи головою на Дадіомова. — У нього, очевидно, зараження крові. Потрібна негайна ампутація, але хіба в цій обстановці можна говорити про хірургічне втручання? Треба швидше добиратися в Каракол або Алма-Ату.

Слова лікаря вразили мене. Я не можу уявити Мишу Дадіомова, життєрадісного, дотепного юнака, безногим інвалідом. Навіть при сильних болях і високій температурі його ніколи не залишає гумор. Щоб відвернути інших від похмурих думок, він завжди уловлює момент для вдалого, незлобливого жарту. Єдине, що його гнітить, — це думка, що він завдає нам стільки клопоту.


ДОПОМОГА

У повітрі несподівано почувся гуркіт моторів, і над долиною бриючим польотом пронеслися два літаки. Вони скинули над нашою групою два вимпели з записками, у яких повідомлялося, що допомога йде. Розшукується місце для посадки.

А незабаром до нас знову приїхав знайомий капітан-прикордонник. Він передає мені радіограму, одержану в прикордонній комендатурі.

«Тільки що виявили, — читаю я, — потерпілу групу Абалакових і транспортуючу їх групу Погребецького в долині Оттук. Одного хворого несуть на носилках. Скинули два вимпели. Вилітаємо шукати посадочну площадку в районі Чон-ашу».

Це радирували льотчики з літаків, які ми тільки що бачили.

— Сюди повинен прибути санітарний літак, — каже капітан. — Він може сісти в долині Тургень-Аксу. Треба вказати їм місце.

Ми проїжджаємо верхи до широкої поляни і з привезених прикордонниками білих полотнищ викладаємо посадочний знак.

Майже зразу ж знову лунає гуркіт мотора, і з-за гребеня показується невеликий літак. Описуючи все менші й менші кола і трохи не зачіпаючи крилами схили гір, він плавно спускається в долину. З машини виходить льотчик.

У Караколі чекає літак з професором Зикєєвим, — каже він. — Треба негайно радирувати йому місце посадки. Тільки його машину тут буде трудніше посадити.

Льотчик уважно оглядає долину і, похитавши головою, іде до радіостанції. Через кілька хвилин одержуємо відповідь: «Літак П-5, якого пілотує льотчик Яременко, маючи на борту хірурга професора Зикєєва, вилетів у Тургень-Аксу о вісімнадцятій тридцять».

Незабаром літак з'являється над нами. Він робить три. кола над ущелиною, розглядаючи, де йому сісти, а потім піднімається і, взявши курс на захід, летить назад, в сторону Каракола.

Слідом за цим похідна радіостанція приймає нову радіограму. Виявляється, літак типу П-5 не може приземлитися в Тургень-Аксу. Професор Зикєєв чекає потерпілих у Караколі. Порадившись з лікарем, ми вирішуємо найбільш потерпілих — Дадіомова і Абалакова— відправити в Каракал на літаку, що зумів приземлитися в долині. Гутман почуває себе краще і сам просить залишити його при каравані. Але Віталій Абалаков, дуже делікатна і мужня людина, також відмовляється сідати в літак, вважаючи, що Дадіомову вдвох з лікарем буде зручніше, а він зуміє доїхати на коні.

Біля підступів до Каракола на скошеному полі нас уже чекають три літаки. Я супроводжую потерпілих до Алма-Ати і тут прощаюся з ними. Видужуйте, друзі?

А мій шлях — назад у Тянь-Шань, на Інильчек, в далеку південно-східну частину гір Кокшаал-Тау…

Пізніше я не раз зустрічався з Віталієм Абалаковим на Північному Кавказі, а з Дадіомовим — у горах Заілійського Алатау. У Дадіомова були ампутовані нігтеві і середні фаланги пальців рук і повністю пальці ніг. Проте він регулярно відвідував гори і піднімався на вершини. Віталію Абалакову ампутували нігтеві фаланги пальців рук і лівої ноги. Трохи одужавши після виходу з лікарні, він зразу ж почав тренуватися. Будучи талановитим конструктором спортивного інвентаря, Абалаков сам зробив собі ортопедичне альпіністське взуття, як дало йому можливість успішно продовжувати заняття альпінізмом, керувати видатними спортивними сходженнями.

В боротьбі з суворою природою гір мужні, витривалі і умілі люди завжди перемагають.


ЗАМІСТЬ ПІСЛЯМОВИ

Мені довелося ще не раз відвідати Тянь-Шань, його північні хребти, головним чином, Заілійський Алатау, де я керував всесоюзною школою інструкторів альпінізму і проводив у районі Талгара рятувальні роботи.

Але в моїй пам'яті з особливою яскравістю постають наші подорожі в глиб центрального Тянь-Шаню, про які я розповів.

Повертаючись думками до днів, проведених у нетрях суворої і, прекрасної гірської країни, я кожного разу згадую своїх товаришів по подорожі.

Я мов бачу їх перед собою, наших наукових співробітників — геоморфологів, геологів, гляціологів, ботаніків, кліматологів, геодезистів — людей, які переборювали неймовірні труднощі і не раз рискували життям, щоб ради благородних цілей науки проникнути через сніги і льоди в саму глибину Небесних гір. Я пригадую відважних і самовідданих альпіністів — знавців гір, перших помічників у науково-дослідницькій роботі, які виконували обов'язки і розвідників, і провідників, і дослідників…

Особливо часто пригадуються мені наші безстрашні відважні джигіти. Імена їх воскрешають у пам'яті казкові долини Тянь-Шаню, де ми їхали верхи ледве прохідними стежками, ішли один за одним ланцюжком, пробиваючи стежки в глибокому снігу, відсиджувалися в сиротливих палатках, пережидаючи буран, грілися ночами біля багаття під неосяжним шатром тянь-шанського неба. Скільки раз саме цим людям ми були зобов'язані вдалим проникненням у місця, куди, здавалося, немає доступу, переходами через спучені паводками гірські ріки, врятуванням життя, коли нас несли бурхливі потоки… Можна сказати, що не менше ніж половиною успіху наших робіт ми зобов'язані цим скромним, мужнім колгоспним пастухам і гірським мисливцям, які працювали з нами не за страх, а за совість, рівноправними нашими товаришами.

Чимало років минуло з тих днів… Багато нових перемог вписано за цей час в історію радянського альпінізму, багато досягнуто в дослідженні гір.

Уже немає на карті Тянь-Шаню «білих плям». Але ще піднімаються там горді нескорені вершини, ще не мало районів Небесних гір чекають своїх дослідників. І вони прийдуть.

З кожним роком радянський альпінізм поповнюється свіжими силами. На штурм гірських вершин поруч з досвідченими альпіністами і вченими йде наша славна молодь. Дедалі ширше розгортається робота по вивченню рідної країни.

І дуже радісно усвідомлювати, що в цій благородній справі є й твоя праця, твій скромний вклад.


Примітки


1

Кунгей-Алатау — гірський хребет у Киргизькій PCP, в системі Тянь-Шаню. Піднімається у вигляді великої стіни майже без передгір'їв уздовж узбережжя озера Іссик-Куль, оточуючи його на відстані близько 300 км. Найбільша висота хребта 4771 м, має понад 10 льодовиків. Назва киргизька, в перекладі означає північний схил перистих гір.

(обратно)


2

Заілійський Алатау — гірський хребет в системі Тянь-Шаню, в Казахській PCP. Оточує з півдня долину річки Ілі в її середній течії, тягнеться дугою на 270 км. Має льодовики. Біля підніжжя Заілійського Алатау лежить Алма-Ата.

(обратно)


3

Комплексна експедиція — експедиція, що має своїм завданням вивчення не одного якогось питання, а ряду питань, які в підсумку дають цілісне уявлення про певну територію.

(обратно)


4

Каратау — гірський хребет, північно-західний відріг Тянь-Шаню, проходить по Південно-Казахстанській області. Окремі вершини хребта піднімаються до 2176 м.

(обратно)


5

Киргизький хребет — північний крайовий хребет Тянь-Шаню, розташований між озером Іссик-Куль і річкою Таласе. Круто спускається на північ. Висота до 4875 м.

(обратно)


6

Чу-Ілійські гори — західна вітка хребта Заілійського Алатау, в гірській системі Тянь-Шаню, розташована на південному сході Казахської PCP, у Джамбульській області. Гори тягнуться дугою на північний захід між південно-західним берегом озера Балхаш і нижньою течією річки Ілі, з одного боку, та річкою Чу — з другого.

(обратно)


7

Муюнкум — велика піщана пустиня в Казахській PCP, в Джамбульській області, між хребтом Каратау та річкою Чу. Назва казахська: муюн — шия, кум — піски, пустиня (довгий, мов шия; довга пустиня).

(обратно)


8

Кокандське ханство — феодальна держава, яка існувала у Ферганській долині у XVIII–XIX століттях. Населення складалося з узбеків, таджиків, кипчаків та киргизів. Переважна частина землі належала ханові та феодалам.

(обратно)


9

Дунгани (по-китайськи хуей-дзу; самі себе називають чжун-ян) — народність монгольського походження. Живуть у південно-західному Китаї, зокрема в провінції Сіньцзян. В 1850 році дунгани разом з уйгурами повстали проти Китаю. Після розгрому повстання значна частина їх втекла в Ілійський край, на північ від Тянь-Шаню. У 1871 році Ілійський край був захоплений Росією, але потім знову повернений Китаю. Дунгани, які жили в Ілійському краю, перейшли на територію Росії.

Тепер у Радянському Союзі дунгани середньоазіатські (близько 25 тисяч чоловік) живуть у Казахській і Киргизькій PCP. Колгоспи середньоазіатських дунганів вирощують головним чином рис, опійний мак, бавовник.

Уйгури — народність тюркського походження, близька мовою та звичаями до узбеків. Основне населення (75 процентів) Сіньцзяну. Частину уйгурів після невдалих повстань проти китайської імперії в XIX віці переселилась в Росію. Тепер у Радянському Союзі уйгури живуть у Киргизькій, Казахській та Узбецькій PCP. Головне заняття — землеробство.

(обратно)


10

Шурпа — суп; мянтоу — пельмені, зварені на парі; каурдак — смажене м'ясо (киргиз.).

(обратно)


11

Бет-Пак-Дала (Північний голодний степ) — найбільша пустиня Казахської PCP площею близько 80 тис. кв. м. Знаходиться на північ від нижньої течії річки Чу. Західна частина пустині солончакова, південна — піщана. Тепер освоюється, головним чином, для тваринництва.

(обратно)


12

Меридіональний напрямок хребта вперше визначила експедиція А. Летовета, учасники якої в 1946 році вперше піднялися на вершину Мармурова стіна на стику Меридіонального і Сариджаського хребтів. Найбільші вершини Меридіонального хребта досягають висоти 6814, 6800, 6725 і 6276 м.

(обратно)


13

Четвертинний період (система) останній з двох періодів так званої кайнозойської ери геологічної історії Землі, який триває і досі. Тривалість четвертинного періоду налічують від 600 тисяч до 1 мільйона років. Протягом цього часу поверхня землі, рослинний і тваринний світ набули сучасного нам вигляду. В геологічних відкладеннях цього періоду знайдені залишки стародавньої людини, тому четвертинний період називають антропоген (від грецького антропос — людина). У четвертинний період неодноразово відбувалося оледеніння, яке покрило льодовиками значну частину Європи і Північної Америки.

(обратно)


14

На зовнішніх хребтах Тянь-Шаню, які раніше від інших, сприймають вологу, що її приносять західні вітри, снігова лінія лежить нижче (на висотах 3000–3600 м). У центральному Тянь-Шані, куди вітри приносять менше вологи, висота снігової лінії досягає 4200–4300 м.

(обратно)


15

Расул Гамзатов.

(обратно)


16

Такла-Уіакан — одна з найбільших пустинь Центральної Азії. Розташована в Сіньцзяно-Уйгурському районі Китаю, в басейні річки Тарім, між нагір'ями Тібету, Паміру і Тянь-Шаню. Загальна площа — понад 450 тис. кв. км.

(обратно)


17

Гунни — войовничі кочові тюркські племена, які створили в III–II віці до нашої ери в Центральній Азії військово-племінний союз. Розмістившись на величезній території між Китаєм і Тянь-Шанем, гунни вели проти Китаю жорстокі війни, об'єднуючи з цією метою й інші кочові племена Середньої Азії. У V віці нашої ери під керівництвом Атілли гунни вторглися в Західну Європу, але потім змушені були відступити. Після смерті Атілли військовий союз гуннів розпався, і гунни розпорошились по різних областях.

(обратно)


18

Великі юечжі (Да-юечжі) — кочова народність. Вперше згадуються в стародавніх китайських хроніках. У III–II віках до нашої ери жили на території, яка межує на заході з Дунь-Хуанем (на північний захід від сучасної провінції Гань-су), на півдні з хребтом Нань-Шань, на сході з річкою Хуанхе. Вели воєнні дії проти гуннів, які ворогували з Китаєм.

(обратно)


19

Усуні — кочові племена, які жили в II віці до нашої ери і пізніше на захід від Китаю вздовж північних відрогів Тянь-Шаню. Відомі з стародавніх китайських джерел, головним чином з описів західних країн, зроблених Чжань-Цянем у II віці до нашої ери і Сюань Цзянем у VII віці нашої ери. Ставка усунського царя, за цими джерелами, містилася десь біля південно-східного берега Іссик-Кулю. Під час археологічних розкопок, проведених у 1944–1949 роках, у цих місцях, між ущелинами Джети-огуз і Чон-Кизил, знайдено багато усунських могил. Пізніше усуні, витіснені іншими тюркськими народностями до Паміру, частково зникли, частково злилися з місцевим населенням.

(обратно)


20

Бедель — перевал у західній частині Кокшаал-Тау. Висота 4284 м. Дорога через цей перевал веде з радянського Тянь-Шаню в місто Учтурфан Аксуйського округу, Сіньцзян-Уйгурського автономного району Китайської Народної Республіки.

(обратно)


21

Терскей-Алатау — великий широкий хребет Тянь-Шаню, який тягнеться вздовж південного берега озера Іссик-Куль. Середня висота 4000–4500 м; головна вершина — Каракольський пік (5250 м). Довжина хребта близько 400 км. Назва в перекладі з киргизької південний схил (Терскей) перистих гір (ала-тау).

(обратно)


22

Северцов Микола Олексійович (1827–1885) — російський зоолог, зоогеограф і мандрівник. У 1857–1878 роках здійснив ряд подорожей по Середній Азії; дав опис географії, геології і фауни досліджених ним районів.

(обратно)


23

Семьонов-Тянь-Шанський Петро Петрович (1827–1914) — видатний російський географ, статистик, ботанік і ентомолог. У 1856–1857 роках подорожував по Тянь-Шаню, біля озера Іссик-Куль. Ця подорож дала початок наступним експедиціям у Центральну Азію. Був організатором ряду експедицій по вивченню Росії та Центральної Азії.

(обратно)


24

Мушкетов Іван Васильович (1850–1902) — видатний геолог і географ. Досліджував Урал, Памір, Тянь-Шань, Алтай, Кавказ.

(обратно)


25

Номади — кочовики.

(обратно)


26

Кубаничбек Маликов, Акинові Акинов.

(обратно)


27

Так до 1939 року звалося місто Пржевальськ.

(обратно)


28

Женевське озеро — одне з найбільших гірських озер. Знаходиться в Швейцарії біля північно-західних схилів Альп, на межі Франції і Швейцарії. Довжина 72,3 км, ширина 13,8 км, глибина до 310 м, абсолютна висота рівня 375 м.

(обратно)


29

Лі — міра довжини в Китаї та деяких інших країнах. Звичайне лі в Китаї дорівнює 576 метрам.

(обратно)


30

Пржевальський Микола Михайлович (1839–1888) — видатний російський мандрівник і географ, дослідник Центральної Азії. Вперше описав основні риси природи Центральної Азії; пройшов і наніс на карту понад 30 тис. км, відкрив ряд гірських хребтів, озер та інших географічних об'єктів, зібрав величезні колекції рослин і тварин; вперше описав дикого верблюда, дикого коня (названого конем Пржевальського), тібетського ведмедя; зібрав багато цінних відомостей про комах Центральної Азії.

(обратно)


31

Чапан — верхній одяг, теплий халат.

(обратно)


32

Чанаш — мішок із суцільної вивернутої козячої шкіри, в якому тримають кумис, молоко, сир.

(обратно)


33

Тюрбан — головний убір східних народів: смуга тонкої тканини обмотується кілька разів навколо тюбетейки, фески тощо.

(обратно)


34

Тімур, або Тамерлан (1336–1405) — середньоазіатський полководець і завойовник. Зробив ряд походів у Туркестан, Персію, завоював Багдад і Месопотамію, а пізніше частину Індії та Сірії. Завоювання Тімура супроводжувались масовим знищенням населення і нещадним спустошенням цілих країн.

(обратно)


35

Джети — жителі Могулістану (країна монголів). У перекладі на нашу мову джети — розбійники. Так звали цих жителів при Тімурі. Могулістанське ханство було розташоване у східному Туркестані.

(обратно)


36

Сахіб-уль-Кирам (народжений під щасливим сузір'ям) — арабський титул Тімура.

(обратно)


37

Семиріччя (Джетису) — географічна область у південно-східній частині Казахської PCP між озером Балхаш і хребтами Джунгарського Алатау та північного Тянь-Шаню. Назва походить від семи головних рік цього району.

(обратно)


38

Калимом у східних народів звався викуп за дівчину, який платили колись при одруженні. Радянськими законами карається як злочин.

(обратно)


39

Той — свято на честь різних родинних подій — народження сина, заручин, весілля тощо.

(обратно)


40

Достархан — угощення, звичайно солодощі, які подаються на підносі або скатерті.

(обратно)


41

Байбича — старша з жінок.

(обратно)


42

Альмагуль — квітка з яблуні.

(обратно)


43

Арча — середньоазіатські види ялівцю.

(обратно)


44

Узун-кулак — так іронічно називають жителі в Середній Азії взаємну інформацію про всі новини, які передаються від однієї людини до іншої.

(обратно)


45

Ні, начальнику. Хто ж годуватиме моїх маленьких дітей?

(обратно)


46

Це ярмарок. Чай буде, пельмені будуть, кумис буде.

(обратно)


47

— Барданкул, чи далеко телефон?

(обратно)


48

— Близько, зовсім близько, навіть однієї версти немає…

(обратно)


49

Кизинка — дівчинка (від киз — дівчина).

(обратно)


50

Марко Поло (1254–1323) — італійський мандрівник, венеціанець. У 1271–1295 роках подорожував через Центральну Азію в Китай, де прожив близько 17 років. Одним з перших ознайомив європейців з Центральною Азією та Китаєм.

(обратно)


51

Сланці — гірські породи, характерні орієнтовним розміщенням мінералів, які їх складають. Розрізняють сланці кристалічні і неметаморфізовані.

(обратно)


52

Пірит — сірчаний або залізний колчедан, дуже поширений мінерал. Зустрічається у формі світло-жовтих кубічних кристалів і суцільної зернистої маси. Застосовується для одержання сірчаної кислоти, сірки, залізного купоросу.

(обратно)


53

Палеозойська ера (група), або палеозой, — стародавня третя ера історії Землі. Поділяється на п'ять періодів: кембрійський, силурійський, девонський, кам'яновугільний і пермський. Розпочалась палеозойська ера 510 мільйонів років тому, а закінчилась 185 мільйонів років тому. В цю еру відбувалися могутні горотворні процеси, які викликали велику складчастість поверхні землі, зокрема підняли Тянь-Шань. Розвивались деревовидні папороті та інші рослини, які дали матеріал для утворення кам'яного вугілля. Тваринний світ розвивався від примітивних морських хребетних до наземних плазунів із складною будовою.

(обратно)


54

Мезозойська ера (група), або мезозой, — четверта ера геологічної історії Землі, ера середнього життя, наступна після палеозойської ери. Характерна розвитком гігантських плазунів, виникненням кісткових риб, птахів, а також листяних дерев. Горотворні процеси значно слабші? ніж у попередню і наступні ери. Для Тянь-Шаню характерні в цю еру спокійні прояви горотворних сил і значне руйнування рельєфу.

(обратно)


55

Кайнозойська ера — найновіша ера геологічної історії Землі. Характеризується розвитком ссавців. Наприкінці цієї ери з'явилась людина. Кайнозойська ера поділяється на два періоди — третинний і четвертинний.

(обратно)


56

Третинний період {система) — перший період кайнозойської ери. Початок періоду — 70 мільйонів років тому, закінчення — 1 мільйон років тому. Період характерний розвитком ссавців, птахів. У цей період виникла більшість сучасних гірських пасом (Альпи, Карпати. Кавказ, Памір та ін.).

(обратно)


57

Пенеплен — колишня гірська ділянка, згладжена протягом тривалого часу протічними водами та іншими руйнівними силами і перетворена майже в рівнину.

(обратно)


58

Морени — нагромадження уламків гірських порід, які падають на льодовик. Морени можуть утворюватись на поверхні льодовика (поверхневі морени), всередині льодовика, куди вони потрапляють через тріщини (внутрішні морени), або на дні льодовика (донні морени). Якщо в льодовик впадають льодовики-притоки, то їх бокові морени, зливаючись з боковими моренами головного льодовика, тягнуться одним широким валом уздовж льодовикового язика (середні морени). В кінці язика вони звичайно зливаються в суцільний моренний покрив. Під цим покривом лід втрачає свою рухливість і перетворюється у так званий мертвий лід. Морени посуваються разом з льодовиком. Але якщо льодовик відступає або не міняє свого положення в долині, то морени нагромаджуються біля його язика (кінцеві морени) та боків (берегові морени). Ці нерухомі вже морени звуться відкладеними.

(обратно)


59

Чи здорові прибули, товариші?

(обратно)


60

Здорові будьте.

(обратно)


61

Гляціологія — наука про походження, будову, діяльність і властивості льодовиків.

(обратно)


62

Льодовиковий млин — котлоподібне заглиблення в льодовику, утворено з тріщин, у яких вода, падаючи під тиском, крутить валуни та різні уламки скель. Ці камені поступово пробуравлюють заглибину не тільки в льоду, але й у ложі льодовика.

(обратно)


63

Недосліджена земля (лат.).

(обратно)


64

Каньйон — глибока і вузька ерозійна долина з крутими схилами.

(обратно)


65

За повір'ям кочовиків, кобилиця, молоко якої пролите, не буде доїтися.

(обратно)


66

Перекладача немає. По-російському не розумію.

(обратно)


67

Фірнове поле — гірський схил, вкритий товстим шаром фірну, тобто снігу крупнозернистої структури, якої він набув у процесі поступового ущільнення.

(обратно)


68

Геоморфологія — галузь фізичної географії, яка вивчає рельєф земної кори і його розвиток.

(обратно)


69

В той час вважали, що висота Хан-Тенгрі дорівнює 7200 метрам над рівнем моря.

(обратно)


70

Висяча долина — бокова долина, що впадає в головну долину, але не досягає своїм гирлом її дна. Головна долина глибша, ніж висяча тому, що нею рухався більший льодовик, який глибоко розрив її, або йшли сильні води.

(обратно)


71

ТПТ (Товариство пролетарського туризму) — організація туристів і альпіністів Радянського Союзу, яка існувала в той час.

(обратно)


72

Згодом казахські альпіністи назвали цю вершину іменем Чапаєва (висота 6371 м).

(обратно)


73

Під ногами альпініста весь світ (нім.).

(обратно)


74

Держи! Держи вірьовку! (нім.).

(обратно)


75

Назву Кой-кап річка має у своїй нижній течії. У верхів'ї вона зветься Теректи.

(обратно)


76

До Хан-Тенгрі Мерцбахера супроводжували тільки два носії. Решту він відправив з караваном вниз по Інильчеку.

(обратно)


77

Петрографія — наука, що вивчає мінералогічний і хімічний склад гірських порід, їх походження, поширення, умови залягання і класифікацію.

(обратно)


78

Через рік інженер-геодезист Української експедиції І. Кобилін уточнив розмір льодовика Кой-кап: довжина його становить 18 кілометрів.

(обратно)


79

Силурійський період (система) — другий від початку палеозойської ери період. Розпочався приблизно за 430 мільйонів років до нашої ери, закінчився за 310 мільйонів років до нашої ери. В цей період широко розвивались морські безхребетні; вперше з'явились також хребетні — панцирні та хрящові риби. Наприкінці періоду відбувалися могутні горотворні рухи.

(обратно)


80

Едельвейс — багатолітня рослина з білою квіткою, що нагадує зірку і покрита густими волосками у вигляді білої повсті. В Альпах росте на скелях на висоті до 2300 метрів. У Тянь-Шані часто зустрічається на сиртах на висоті до 3000 метрів. Тянь-Шанський едельвейс дещо більший, ніж едельвейс, що росте в Альпах. Улюблена квітка альпіністів.

(обратно)


81

Кам'яновугільний період (система), або карбон, — четвертий період палеозойської ери історії Землі. На початку періоду море затоплювало значну частину материків. Наприкінці періоду у південній півкулі настало велике оледеніння. Морська фауна цього періоду характерна розвитком плечоногих і давніх риб. На суші з'явились перші наземні хребетні і рослини (деревовидні папороті та ін.). У кам'яновугільному періоді утворились найбільші кам'яновугільні басейни (у Радянському Союзі — Донецький, Підмосковний, Кузнецький та ін.). Давність періоду визначається у 275–225 мільйонів років до нашої ери.

(обратно)


82

Карами називаються гніздовидні або чашовидні виїмки на гірських схилах під самими гребенями, що колись були заповнені льодовиками (т. зв. «каровими льодовиками»). Стіни карів завжди стрімкі.

(обратно)


83

Жаканівська куля — свинцева куля для гладкоствольних рушниць, у якої головка розрізана вздовж на кілька частин і потім стиснута. При влучанні головка розвертається і робить велику рану.

(обратно)


84

Баримтач — той, хто займається «баримтою» — крадіжкою худоби.

(обратно)


85

Калмаки, або сарт-калмаки, — залишки калмицьких племен, що жили ще в XVII–XVIII віці Сіньцзчні та на південь від ріки Чу і змішались пізніше з тюрками.

(обратно)


86

Таким висловом починає мусульманин кожну важливу справу.

(обратно)


87

Темір-Су в перекладі на нашу мову — залізна вода, залізна ріка.

(обратно)


88

Від слів: кири — гребінь, бос — порох.

(обратно)


89

Муздун ункур — крижана печера.

(обратно)


90

Курсак — живіт.

(обратно)


91

Слухаю, пане.

(обратно)


92

Добродію, цей аксакал — староста селища Шайхли (аксакал — буквально «біла борода»; алегорично — поважна людина).

(обратно)


93

Ласкаво прошу, ласкаво прошу.

(обратно)


94

Радянсько-Сіньцзянська торговельна організація.

(обратно)


95

Адміністративний центр Сіньцзяну, де при гомінданівцях знаходився провінціальний уряд. Тепер Урумчі (по-китайському Дихуа) — центр Сіньцзян-Уйгурського автономного району Китайської Народної Республіки.

(обратно)


96

Паранджа — верхній одяг, який носили колись жінки в різних місцях Середньої Азії. Паранджа являє собою довгий халат з фальшивими (зашитими) рукавами. Одягається на голову. З-під паранджі спускається на голову чачван — густа сітка з кінського волосся, яка закриває обличчя.

(обратно)


97

Пагода — культові буддійські споруди, поширені в країнах Далекого Сходу. Звичайно це башнеподібні будівлі. У Китаї створені пагоди, видатні в архітектурному відношенні.

(обратно)


98

Табіб — знахар.

(обратно)


99

Домулла — учитель.

(обратно)


100

Козлов Петро Кузьмич (1863–1935) — видатний радянський дослідник Центральної Азії. Відкрив у центральній Монголії руїни мертвого міста Хара-Хото, звідки привіз бібліотеку з 2000 книжок, багаті археологічні колекції. Внаслідок експедиції Козлова у північну і центральну Монголію (1923–1926) зібрано великий археологічний і зоологічний матеріал, відкрито 212 древніх могильників гуннів.

(обратно)


101

Грум-Гржимайло Григорій Юхимович (1860–1936) — один з найвидатніших російських дослідників Середньої і Центральної Азії, географ, зоолог. У 1884–1890 роках досліджував Тянь-Шань, Памір та Західній Китай.

(обратно)


102

Обручев Володимир Афанасійович (1863–1956) — видатний радянський геолог і географ, академік, Герой Соціалістичної Праці. Відомий своїми дослідженнями Сибіру і Центральної Азії. Нагороджений п'ятьма орденами Леніна.

(обратно)

Оглавление

  • ВСТУП
  • Розділ І В КРАЇНУ НЕБЕСНИХ ГІР
  •   МОЇ ПЕРШІ ВІДОМОСТІ ПРО ХАН-ТЕНГРІ
  •   ПЕРША РОЗВІДКА
  •   З ВІКОН ВАГОНА
  •   МІСТО ФРУНЗЕ. 1929
  •   ЧУЙСЬКОЮ ДОЛИНОЮ ДО ІССИК-КУЛЮ
  •   СНІГИ В ПАЛЮЧИХ ПУСТИНЯХ
  •   ТРОХИ ІСТОРІЇ
  • Розділ II ВІД ІССИК-КУЛЮ ДО ХАН-ТЕНГРІ
  •   ІССИК-КУЛЬ — ГАРЯЧЕ ОЗЕРО. НА СТИКУ ДВОХ СВІТІВ
  •   МИ БАЧИМО ХАН-ТЕНГРІ
  •   НАБОКОВ ПРИГАДУЄ
  •   В КЕТЬМЕНСЬКИХ ГОРАХ
  •   В ГЛИБ ГІР
  •   ПОДОРОЖ У ГЕОЛОГІЧНІ ВІКИ
  •   ПОСТРІЛИ ВНОЧІ
  •   ДОЛИНА ІНИЛЬЧЕКА
  •   ЛЬОДОВА ПУСТИНЯ
  •   ЧАРІВНЕ ОЗЕРО
  •   ПЕРЕД НАМИ ХАН-ТЕНГРІ
  •   НАПАД БАСМАЧІВ
  • Розділ III ОБЛОГА ВОЛОДАРЯ НЕБА
  •   ЗНОВУ В ДОРОГУ
  •   В ЦАРСТВІ СНІГУ І ЛЬОДУ
  •   ЕКСПЕДИЦІЯ
  •   НА ВИХІДНІ РУБЕЖІ
  •   ШТУРМ
  • Розділ IV УКРАЇНСЬКА КОМПЛЕКСНА ЕКСПЕДИЦІЯ
  •   ДРУГИЙ МІЖНАРОДНИЙ ПОЛЯРНИЙ РІК
  •   ЗАГОНИ ЕКСПЕДИЦІЇ ВИХОДЯТЬ НА СВОЇ МАРШРУТИ
  •   ПЕРШІ ГЕОЛОГИ БІЛЯ ХАН-ТЕНГРІ
  •   ТАМ, ДЕ НЕ СТУПАЛА НОГА ЛЮДИНИ
  •   ОЗЕРО ЗНИКАЄ
  •   НЕСПОДІВАНЕ ВІДКРИТТЯ
  • Розділ V В НЕПРИСТУПНИХ КАНЬЙОНАХ САРИДЖАСУ
  •   УЗДОВЖ НАЙБІЛЬШОЇ З РІЧОК ЦЕНТРАЛЬНОГО ТЯНЬ-ШАНЮ
  •   НА УРОК-КИРІ
  •   В НЕТРЯХ КУМАРУ
  •   СЕРЕД НЕЛЯКАНИХ ЗВІРІВ
  •   МИ БУДУЄМО ДОРОГУ
  •   ДЕЯКІ ПІДСУМКИ
  •   ЗИМОВИМИ СТЕЖКАМИ
  • Розділ VI У КИТАЙСЬКОМУ ТЯНЬ-ШАНІ
  •   НА ДОРОГАХ ДО КОКШААЛ-ТАУ
  •   КРІЗЬ БУРАНИ І СНІГОВІ ЗАМЕТИ
  •   В ГЛИБИНИ КОКШААЛ-ТАУ
  •   ШТУРМ МАЙБАШУ
  •   ДЖАНАДЖИР — НОВА ЗЕМЛЯ
  •   В ДОЛИНІ ЗАЛІЗНОЇ РІЧКИ
  •   МИ В СІНЬЦЗЯНІ
  •   НА БАТЬКІВЩИНУ
  • Розділ VII ВИПАДОК НА ХАН-ТЕНГРІ
  •   ТРИВОЖНЕ ПОВІДОМЛЕННЯ
  •   ЗУСТРІЧ
  •   ЩО Ж СТАЛОСЯ НА ХАН-ТЕНГРІ?
  •   ПОСАДОЧНИЙ ЗНАК ЗАЛИШАЄТЬСЯ НЕПОМІЧЕНИМ
  •   ДОПОМОГА
  • ЗАМІСТЬ ПІСЛЯМОВИ
  • Наш сайт является помещением библиотеки. На основании Федерального закона Российской федерации "Об авторском и смежных правах" (в ред. Федеральных законов от 19.07.1995 N 110-ФЗ, от 20.07.2004 N 72-ФЗ) копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений размещенных на данной библиотеке категорически запрешен. Все материалы представлены исключительно в ознакомительных целях.

    Copyright © UniversalInternetLibrary.ru - электронные книги бесплатно