|
Завещание Соломона
Этот текст — ветхозаветный апокриф, содержащий список демонов, вызванных царем Соломоном, здесь также рассказывается о том, как им можно противостоять с помощью инвокаций ангелов и других магических техник. Это один из самых старых магических текстов, который приписывают Царю Соломону, очевидно, появившийся в период с первого по пятый век нашей эры.
Заголовок, переведенный с греческого варианта:
1. Завещание Соломона, сына Давида, который был царем в Иерусалиме, подчинил себе и управлял всеми духами воздуха на земле и под землей. С их помощью он также совершал все божественные работы в Храме. Здесь же говориться о той власти, которой они обладают по отношению к людям, и о том, какие ангелы могут противостоять этим демонам.
От имени мудреца Соломона.
О, Благословенный Господь Бог, который дал Соломону такую власть. Слава тебе и могущество во веки веков. Амен.
2. И вот, когда Храм города Иерусалима строился, и когда там работали мастера, приходил к ним со стороны заката демон Орниас (ornias); и он забирал себе в половины заработка маленького сына старшего мастера, а в дополнение — половину его еды. И к тому же он продолжал каждый день сосать большой палец правой руки мальчика. И ребенок исхудал, хотя его очень любил царь.
3. И тогда однажды Царь Соломон вызвал к себе мальчика и стал расспрашивать, говоря ему: «Разве я не люблю тебя больше, чем всех остальных мастеров, которые работают в Божьем Храме? Разве не даю тебе двойную плату и двойную порцию еды? Почему же тогда ты день за днём и час за часом худеешь?»
4. А ребенок сказал царю: «Я прошу тебя, O, царь. Послушай, что происходит с твоим ребенком. После того, как мы прекращаем работать на строительстве Божьего Храма, после заката, когда я ложусь, чтобы отдохнуть, появляется один из злых демонов и забирает у меня половину моего заработка половину моей еды. А потом он хватает мою правую руку и сосет мой большой палец. И вот, моя душа страдает, а тело с каждым днем становится тоньше».
5. Теперь, когда я, Соломон, услышал это, я вошел в Божий Храм и от всей души молился ночью и днем, чтобы демон попал мне в руки, и я получил бы власть над ним. И благодаря моим молитвам это произошло — милость Господа Sabaoth была дана мне посредством его архангела Михаил. [Он принес мне] маленькое кольцо, с печатью, вырезанной на камне, и сказал мне: «Возьми, O, Соломон, царь, сын Давида, подарок, который Господь Бог, высочайший Sabaoth, передал тебе. С ее помощью ты должен запереть всех демонов земли, мужского и женского рода; и с их помощью ты должен построить Иерусалим. [Только] ты [должен] носить эту печать Бога. И эта вырезанная печать на кольце, которое тебе передано, — Pentalpha.
6. И я, Соломон, был очень обрадован, восхвалял и прославлял Бога небес и земли. И на утро я позвал мальчика, и дал ему кольцо, и сказал: «Возьми это, и в час, когда демон должен появиться, брось в его грудь это кольцо и скажи ему: «Именем Бога, царь Соломон зовет тебя сюда (Приди! Соломон вызывает тебя!). А после — беги ко мне, без страха или дурных предчувствий в отношении всего, что ты можешь услышать от демона.
7. И тогда ребенок взял кольцо и ушел; и вот, в обычный час свирепый демон Ориас появился подобно горящему огню, чтобы взять плату от ребенка. А тот, согласно советам, полученным от царя, бросил кольцо в грудь демона и сказал: «Царь Соломон вызывает тебя сюда». И затем побежал к царю. Но демон громко завопил, говоря: «Дитя, почему ты сделал это со мной? Убери от меня кольцо, и я заплачу тебе золотом земли. Только убери его от меня, и не веди меня к Соломону (убери кольцо и отдай его Соломону).
8. Но ребенок сказал демону: «Пока Господь Бог Израиля живет, я не потерплю тебя. Поэтому иди сюда». И ребенок, радуясь, побежал к царю и сказал: «Я привел к тебе демону, O, царь, как ты мне приказал, О, мой господин. И смотри — он стоит перед воротами твоего дворца, громко плача и причитая; предлагая мне серебро и золото земли, если я только приведу его к тебе [не стану доставлять его к тебе].
9. И когда Соломон услышал это, он встал со своего трона и вышел во внешний двор своего дворца; и там он увидел демона, вздрагивающего и трепещущего. И он сказал ему: «Кто ты? «. И демон ответил: «Меня зовут Орниас».
10. И Соломон сказал ему: «Скажи мне, O, демон, какому знаку зодиака ты подчиняешься». И тот ответил: «К Водоносу [Водолей]. И тех, кто охвачен страстью к благородным девственницам на земле… [кажется, здесь будет пробел (?)], тех я душу [я душу тех, кто принадлежит Водолею из-за их страсти к женщинам, родившихся под знаком Девы]. Но в случае, когда я не расположен ко сну [не нахожусь в трансе …], я принимаю одну из трех форм. Всякий раз, когда мужчины собираются увлечься женщинами, я превращаюсь в миловидную женщину; и я завладеваю мужчинами, когда они спят, и развлекаюсь с ними. И потом я снова обретаю мои крылья, и спешу на небеса. Я также появляюсь в виде льва, и мною управляют все демоны. Я — порождение архангела Уриеля (Uriel) [Ouriel.], власти Бога».
11. Я, Соломон, услышав имя архангела, молился и прославлял Бога, Господа небес и земли. И я наложил на демона печать и отправил его работать каменотесом, чтобы он готовил для Храма камни, принесенные Аравийским Морем и разбросанные по побережью. Но он, испугавшись железа, продолжал и сказал мне: «Я умоляю тебя, Царь Соломон, отпустить меня; и я приведу к тебе всех демонов». И поскольку он не желал подчиняться мне, я помолился, чтобы пришел архангел Уриель и помог мне; и я тотчас увидел архангела Уриеля, спускающегося ко мне с небес.
12. И ангел приказал 10 морским китам [морским чудовищам…. Морскими чудовищами называют Бегемота (мужского рода) и Левиафан (женского рода) в 4Ezra 6:48–52, 1En 60:7.] выплыть из бездны. И он бросил свою судьбу оземь, и эта [судьба] подчинила [ему] огромного демона [он иссушил их род и бросил его судьбу оземь]. И он заставил огромного демона, дерзкого Орниаса, тесать камни у Храма [и приносить для завершения строительства Храма]. И поэтому я, Соломон, прославлял Бога небес и Создателя земли. И он приказал Орниасу быть с ним, и дал ему печать, сказав: «Возьми с собой и приведи мне сюда князя всех демонов»
13. И тогда Орниас взял кольцо и отправился к Бельзебулу (beelzeboul), царствующему над демонами. Он сказал ему: «[Иди] сюда! Тебя зовет Соломон». Но услышав это, Бельзебул ответил ему: «Скажи мне, кто такой Соломон, о котором ты мне говоришь?» Тогда Орниас бросил на грудь Бельзебула кольцо, говоря: «Царь Соломон зовет тебя». А Бельзебул громко завопил пронзительным голосом и изрыгнул огромное горящее пламя; поднялся и, следуя за Орниасом, прибыл к Соломону.
14. И когда я увидел принца демонов, я прославил Господа Бога, Создателя небес и земли, и я сказал: «Благословенный Господь Бог Всемогущий, тот, кто дал твоему слуге, Соломону, мудрость, разумнейший, кто подчинил мне всю власть дьявола».
15. И я расспрашивал его и сказал: «Кто ты? «Демон ответил: «Я — Бельзебул, экзарх демонов. И все демоны располагаются близко от меня. И я — тот, кто позволяет каждому демону появиться» [демон сказал, «я — Бельзебул, правитель демонов». Я потребовал, чтобы он немедленно сел рядом со мной и объяснил, как можно заставить демонов появиться]. И он пообещал привести ко мне всех плененных злых демонов. И я снова прославил Бога небес и земли, поскольку я всегда благодарю его.
16. Потом я спросил демона, есть ли среди них демоны женского рода. И когда он ответил утвердительно, я сказал, что я хотел бы их увидеть. Тогда Бельзебул немедленно ушел и привел ко мне Оноскелис (onoskelis), которая имела очень симпатичный вид и светлую кожу; и она резко дернула головой [» … лицо светлого цвета, но ноги как у мула». Оноскелис означает «та, у которой ослиные ноги».]
17. И когда ее привели, я сказал ей: «Скажите мне, кто ты? «А она ответила: «Меня зовут Оноскелис, дух действующий … [? shabtai/ Сатурн?] [Мое имя — Оноскелис. Я — дух, который воплощен в теле.], живущий на земле тайно. Есть золотая пещера, где я лежу. Но у меня есть место, которое всегда меняется [у меня много характерных особенностей]. Временами я душу мужчин петлей; временами — ползу от земли к рукам [на полях: «черви"] [я их развращаю]. Но чаще всего моим местожительством являются обрывы, пещеры, ущелья. Однако часто я в образе женщины общаюсь с мужчинами, и особенно с тем, у кого темная кожа [цвета меда]. Поскольку они делят мою судьбу со мной; тогда они тайно или открыто поклоняются моей звезде, не зная что, вредят сами себе, и только возбуждают мой аппетит для того, чтобы вредить дальше. Поскольку они желают обеспечить себя деньгами для посмертной славы (поминовения усопших?) [в память (обо мне)], я даю немного тем, кто поклоняется мне надлежащим образом».
18. И я, Соломон, спросил о ее рождении, и она ответила: «Я родилась от неуместного голоса, который также называют эхом человеческого сквернословия [Демоница, рожденная эхом аналогична еврейской Bath Kol, «дочери голоса». В Гностическом Гимне к Гермесу, отредактированному Dieterich, Abrasax], оброненного в лесу [Я — порождение неожиданного голоса, который называют голосом эха черных (свинцовых?) небес, доносящегося. (значение неясное)]».
19. И я спросил ее: «Под какой звездой ты действуешь?» И она ответила мне: «Под звездой полной луны, потому что луна движется почти над всем» Тогда я сказал ей: «А какой ангел может победить тебя? «И она ответила: «Тот, что в тебе [или «посредством тебя"] правит». И я подумал, что она издевается надо мной, и приказал стражнику ударить ее. Но она громко закричала и сказала: «Я [подчиняюсь] тебе, O, царь, благодаря мудрости Бога, данной тебе, и ангелу Joel» [Вместо «и ангелу Joel» — «И я произнес имя израильского Святого и … «].
20. Тогда я приказал, чтобы она вила веревки для канатов, используемых на строительстве божьего дома; и потом, когда я наложил на нее печать и связал ее, она покорилась и смирилась настолько, чтобы плести веревки день и ночь.
21. И я тотчас же приказал привести ко мне другого демона; и немедленно подвели мне связанного демона Асмодей (asmodeus) [Асмодей также появляется в tobit 3:8, и в конечном счете ведет свое происхождение от Авестановского демона Аешма-даевы («демона гнева»)], и я спросил его: «Кто ты?» Но он пронзил меня гневным и яростным взглядом и сказал: «А ты кто?»; И я ответил «Тебя привели ко мне, поэтому и отвечай». Но он, с гневом, сказал мне: «Но как я буду отвечать тебе, сыну человека; тогда как я был рожден от ангела и человеческой дочери, так что не стоит рассчитывать и на слово небесного жителя, адресованного тому самонадеянному [высокомерному] человеку, который родился на земле. И потому также, что моя звезда сияет в небе, и какие-то люди называют ее Большой Медведицей, а кто-то — ребенком дракона. Я нахожусь рядом с этой звездой. Так что не спрашивай меня о многом; твое царство уже скоро будет разрушено, а твоя слава — не больше, чем на год. И недолгой будет твоя тирания над нами; и потом мы снова будем иметь возможность свободно действовать среди человеческого рода, так, что люди станут уважать нас, как если бы мы были богами, из-за того, что не знают имен ангелов, имеют власть над нами».
22. И я Соломон, услышав это, связал его еще крепче и приказал, чтобы его выпороли плетью из воловьей шкуры [выпороли розгами], и сказал мне почтительно, как его зовут и чем он занимается. И он ответил на меня так: «Смертные называют меня Асмодей, и я занимаюсь тем, что плету интриги против молодоженов, так, что они не могут не узнать друг друга. И я совсем разлучаю их из-за многочисленных бед, а еще я растрачиваю красоту девственниц и опустошаю их сердца».
23. И я спросил его: «Это единственное, чем ты занимаешься?» А он ответил мне: «Я довожу женатых мужчин до приступов безумия и страсти, так, что они покидают своих и уходят ночью и днем к тем, которые принадлежат другим мужчинам; и таким образом они впадают в грех и совершают смертельные поступки [я распространяю безумие по отношению к женщинам посредством звезд, и я часто совершал серию убийств]
24. И я заклинал его именем Господа Сабаота, говоря: «Побойся Бога, Асмодей, и скажи, какой ангел имеет власть над тобой?» А он ответил: «Рафаил, архангел, который стоит перед троном Бога. А рыбья желчь и сердце заставляют меня обратиться в бегство, если сжигаются вместе с тамариском [сжигают на углях. Сравните Tobit, где Рафаил инструктирует его, как использовать желчь, сердце и печень для различных целей]» Я снова спросил: «Ничего от меня не скрывай. Ибо я — Соломон, сын Давида, Царь Израиля. Назови мне рыбу, которую ты почитаешь». И он ответил: «Это — Glanos, которая водится в реках Ассирии ["сом» (sheatfish), большая зубатка (catfish). Греческий ho, hк glanis.]; почему это — что я брожу о в тех частях».
25. И я сказал ему: «Что еще ты можешь сказать о себе, Асмодей? «И он ответил: «Известна власть Бога, который связал меня нерасторжимыми обязательствами вот той печати, поэтому все, что я говорю тебе — правда. Я молю тебя, Царь Соломон не заставлять меня [входить] в воду». Но я улыбнулся, и сказал ему: «Пока жив Господь Бог моих отцов, ты будешь закован. Но ты должны также замешивать своими ногами глину для строительства всего Храма». И я приказал, чтобы ему дали десять сосудов, чтобы носить в них воду. И демон ужасно застонал и делал работу, которую я приказал ему выполнить. И я сделал так, потому что этот жестокий демон Асмодей даже будущее знал. И я, Соломон, прославлял Бога, который дал мудрость мне, Соломону, его слуге. А рыбью печень и желчь подвесил на острие тростника [рыбью печень и желчь на ветке стиракса] и поджег это над Асмодеем, потому как он был очень сильным, и надо было окончательно подавить его жуткую злобу.
26. И я снова вызвал Бельзебула, князя демонов, и я усадил его на возвышающемся почетном месте и сказал ему: «Почему ты один, князь демонов?» И он ответил мне: «Потому я один, что покинул небесных ангелов, чтобы спуститься вниз. Ибо я был первым ангелом на первых небесах, и был назван Бельзебулом. И теперь я управляю всеми теми, кто заключен Преисподнюю. Но у меня есть ребенок [Меня также сопровождает другой нечестивый (ангел)], который обитает в Красном море. И при каждом удобном случае он поднимается в любом подходящем случае он поднимается ко мне снова, поскольку подчиняется мне; и показывает мне, что он сделал, и я помогаю ему».
27. Я, Соломон, спросил его: «Бельзебул, чем ты занимаешься?» И он ответил на мне: «Я уничтожаю царей [я провоцирую гибель с помощью тиранов], вступая в союз с иностранными тиранами. И моих собственных демонов я заставляю приходить [поклоняться] к людьми, чтобы последние верили в них и погибали. И избранных слуг Бога, священников и верных людей, я склоняю к дурным грехам, злой ереси и беззаконным поступкам; и они повинуются мне, а я веду их к гибели. И я внушаю людям зависть, и [желание] убить, войны, склонность к содомии и другим злым вещам. И я уничтожу мир ["я вызываю ревность и убийства в стране, и я подстрекаю войны"] «.
28. Так что я сказал ему: «Приведи ко мне своего ребенка, которого ты прячешь в Красном море». Но он ответил мне: «Я не стану приводить его к тебе. Но со мной придет другой демон по имени Эфиппас (Ephippas [Ephippas — аравийский демон ветра.]). Я свяжу его и подниму из глубины». И я сказал ему: «Как попал на дно моря твой сын и как его зовут?» И он ответил на меня: «Не спрашивай меня, ибо ты не можешь узнать это от меня. Однако, он придет к тебе по любому приказу и скажет тебе открыто"[Потом я спросил его: «Скажи мне, какой звезде ты принадлежишь?» «К той, которую люди называют Вечерней Звездой"].
29. Я спросил его: «Скажите мне, какой ангел имеет власть над тобой?» И он ответил: «Именем святого и драгоценного Всемогущего Бога, Тот, кого называют на еврейском языке рядом чисел, сумма которых составляет 644, а среди Греков, это — Эмануил [Возможно, здесь ошибка, ибо слов Эмануил из еврейского языка. Сумма 644 получена сложением вместе греческих чисел]. И если кто-то из римлян заклинает меня великим именем власти Элеит, я сразу исчезаю»
30. Я, Соломон, был изумлен, когда услышал это; и я приказал ему распилить фивийский мрамор. И когда он начал пилить его, другие демоны громко заорали, воя из-за их короля Бельзебула.
31. Но я, Соломон, спросил его: «Ты мог бы получить передышку, если расскажешь мне о том. что происходит на небесах». И Бельзебул сказал: «Послушай, царь, если ты будешь жечь камедь, и ладан, и бульб [похожи на волосы, их выбрасывает море на средиземноморском побережье, например в Тунисе], с нардом и шафраном, и зажжешь семь лампад во время землетрясения [Возможно, здесь должно быть «последовательно"], ты прочно установишь твой дом. И если, будучи чистым [Церемония очищения следует смотреть в Dieterich, Abrasax, ритуал из магического папируса очень похож на то, что описан в Завещании], ты зажжешь их на рассвете под лучами солнца, тогда ты увидишь небесных драконов, как они тяжело ступают и тащат колесницу солнца».
32. И я, Соломон, услышав это, упрекнул его: «Теперь замолчи и продолжай распиливать мрамор, как я тебе приказал» И я, Соломон, прославил Бога и велел, чтобы мне представили другого демона. И он появился, с лицом, которое находилось высоко над землей, но тело духа было закручено как у улитки. И он прорвался между немногочисленными солдатами и поднял ужасную пыль с земли, подняв ее вверх, а потом, направив ее на нас, чтобы испугать, и спросил, какие вопросы я обычно задаю. И я встал, и плюнул в то место на земле, а потом запечатал кольцом Бога. И немедленно облако пыли прекратило движение. Потом я спросил его: «Кто ты, O, ветер? «Тогда он еще раз поднял пыль и спросил меня: «Что ты хотел бы получить, Царь Соломон? «Я ответил ему: «Скажите мне, как тебя зовут, и я охотно задам тебе вопрос. А пока я благодарю Бога, который сделал меня мудрым, чтобы ответить на эти злые измышления».
33. Но [демон] ответил мне: «Я — дух пепла (вулканических извержений). «И я сказал ему: «Чем ты занимаешься?» И он ответил: «Я спускаю темноту на людей и поджигаю поля; и я разрушаю поселения до основания. Но больше всего я занят летом. Однако, если есть возможность, я заползаю в углы между стенами, ночью и днем. Ибо я — потомок великого, и никак не меньше». Тогда я спросил его: «Под какой звездой ты существуешь?» И он ответил: «На самом конце рога полумесяца, когда он находится на юге. Там моя звезда. Поскольку я приказал уменьшить конвульсии лихорадки; поэтому люди молятся, [чтобы вылечиться от] лихорадки, используя эти три: Bultala, Thallal, Melchal. И я излечиваю их». И я спросил его: «Я — Соломон; но кто имеет власть над тобой?» А он ответил: «Ангел, который также может успокоить лихорадку на третий день». Тогда я спросил: «Как его зовут?» И он ответил: «Это архангел Азаель (Azael)». И я вызвал архангела Азаеля, наложил печать на демона, и приказал ему, чтобы он поднимал огромные большие камни и переносил их к рабочим, которые находятся в верхних частях Храма. И понуждаемый, демон начал делать то, что ему приказали.
34. И я опять прославил Бога, который даровал мне эту власть, и приказывал, чтобы другой демон появился передо мной. И пришли семь демониц, связанные и соединенные вместе, прекрасные и миловидные. И я, Соломон, увидев их, спросил: «Кто вы? «А они все вместе одним голосом сказали: «Мы — тридцать три элемента космического властителя тьмы». И первая сказала: «Я — Обман». Вторая сказала: «Я — Конфликт.» Третья: «Я — Klothod, то есть сражение». Четвертая: «Я — Ревность». Пятая: «Я — Сила». Шестая: «Я — Грех». Седьмая: «Я — самое плохое, и наши звезды находятся на небесах. Семь звезд все вместе слабо мерцают. И мы названы, как если бы мы были богини. Мы меняем наше местопребывания все вместе, и вместе живем, иногда — в Лидии, иногда — на Олимпе, иногда — на большой горе».
35. И тогда я, Соломон, стал расспрашивать их, начиная с первой и так до седьмой. Первая сказала: «Я — Обман, я обманываю и устраиваю ловушки здесь и там. Я провоцирую и вызываю ересь. Но есть ангел, который имеет надо мной власть — Ламехалал (Lamechalal)».
36. И также ответила вторая: «Я — Конфликт, раздор споров. Я немедленно приношу бревна, камни, крюки, мое оружие. Но есть ангел, который имеет надо мной власть — Барухиахель (Baruchiachel)».
37. И потом третья: «Меня называют Klothod, или Сражение, и я заставляю благонравного человека становиться рассеянным и сталкиваться с другими. И почему я говорю так много? Есть ангел, который имеет власть надо мной — Мармарат (Marmarath)».
38. И четвертая сказала: «Я заставляю людей забывать об умеренности и выдержке. Я разделяю их и раскалываю на разные партии; ради Борьбы они следуют за мной взявшись за руки. Я отрываю мужа от жены, детей — от родителей, братьев — от сестер. Но зачем говорить так много о моей злобе? Есть ангел, который имеет надо мной власть — великий Балтиал (balthial)».
39. И также сказала пятая: «Я — Сила. Силой я поднимаю тиранов и свергаю королей. Я даю силу всем мятежникам. Есть ангел, который имеет власть надо мной — Астерат (asteraфth)».
40. И шестая: «Я — Грех, o, Царь Соломон. И я заставлю тебя грешить, как делала это и раньше, когда я вынудила убить тебя собственного брата. Я буду вынуждать тебя грешить, чтобы вскрывать могилы; и я научу тех, кто роет, и уведу грешные души от всякого благочестия, во мне есть еще очень много злого. Но есть ангел, который имеет власть надо мной — Уриель (uriel)».
41. Также ответила и седьмая: «Я — самое плохое, и я сделаю тебя еще хуже, чем ты был; потому что я накладываю обязательства Артемиды. Но саранча освободит меня, и значит, ты обречен выполнить мое желание…………… Ибо, если кто-то был бы мудрый, он не пошел бы у меня на поводу».
42. И я, Соломон, услышал это и изумился, и наложил на них печать с помощью моего кольца; и поскольку их было так много, я отправил их рыть котлован для основания Божьего Храма. Ибо длина его была 250 локтей. И я приказал им быть трудолюбивыми, и они начали работать все вместе и только бормотали слова протеста.
43. А я, Соломон, прославил Бога и приказал привести ко мне другого демона. И появился демон, имеющий все конечности как у человека, но без головы. И я, увидев его, спросил его: «Скажите мне, кто ты?» И он ответил: «Я — демон». Тогда я спросил: «Какой? «И он ответил: «Меня называют Завистью. Ибо мне доставляет наслаждение пожирать головы из-за того, что жажду заполучить голову себе; но я не ем достаточно, а стремлюсь иметь такую голову, как у тебя».
44. Я, Соломон, услышав это, наложил печать на него, протянув свою руку к его груди. А демон подпрыгнул и упал, стеная: «Горе мне! Куда я попал? O, предатель Орниас, я не могу видеть!» Тогда я сказал ему: «Я — Соломон. Скажите мне, как у тебя получалось видеть на самом деле?» И он ответил: «С помощью ощущений» И тогда я, Соломон, слыша его голос, спросил его, как он может говорить. И он ответил: «Я, O, Царь Соломон, — и есть собственно голос, поскольку я унаследовал голоса множества людей. Ибо людям, которых называют глухими, я ударил по голове, когда они были детьми и жили всего восемь дней. Когда ребенок плачет ночью, я становлюсь духом, и бесшумно двигаюсь с помощью его голоса…. При встрече я могу совершить многое, сталкиваться со мной опасно. Поскольку я всегда хватаю человеческую голову своими руками, и словно мечом отсекаю ее и приставляю себе сверху. Потом, с помощью огня, который горит во мне, я глотаю ее через шею. Я — тот, кто насылает серьезные и неизлечимые увечья человеческим ногам, и наносит раны».
45. И я, Соломон, услышав это, спросил его: «Скажи мне, как ты извергаешь огонь? Откуда ты он появляется?» А дух ответил: «Из дневной звезды (с Востока). Ибо здесь пока еще не обнаружили Элбуриона (elburion), которому молятся люди и зажигают огни. И к его имени взывают семь демонов до меня мной. И он дорожит ими».
46. Но я сказал ему: «Назови его имя». А он ответил: «Я не могу сказать тебе. Ибо, когда я произношу его, я расплачиваюсь собственными болезнями. А он появится, услышав свое имя» И тогда я, Соломон сказал ему: «Назови мне тогда имя ангела, который имеет власть над тобой». А он ответил: «Это — огненная вспышка молнии». И я преклонил колени перед Господом Богом Израиля, и приказал оставаться под присмотром Бельзебула пока не появится Иакс.
47. Потом я велел появиться другому демону, и вошла собака большого размера и громко сказала: «Здравствуй Господь, Царь Соломон!» И я, Соломон, был изумлен. И спросил ее: «Кто ты, O, собака?» И она ответила: «Я действительно кажусь тебе собакой, но еще задолго до твоего появления O, Царь Соломон, я уже был человеком, который сотворил много грязных дел на земле. Я настолько разбирался в значении букв, что своим могуществом мог останавливать звезды. И я был готов к свершению многих божественных дел. Поскольку я причиняю вред людям, которые следуют за нашей звездой, и обращаю их к… И я хватаю неистовых людей за горло, и так убиваю их».
48. Я, Соломон, спросил его: «Как тебя зовут?» И он ответил: Стаф staff (rabdos). И я спросил: «Чем ты занимаешься? И чего ты можешь достичь?» И он сказал: «Дай мне своего человека, и я поведу его в гористую местность и покажу ему зеленые камни, разбросанные там и здесь, которыми ты сможешь украсить Храм Господа Бога».
49. И я, Соломон, услышав это, приказал, чтобы мой слуга отправился с ним, и взял кольцо с печатью Бога на нем. И я сказал ему: «На того, кто покажет тебе зеленые камни, наложи печать этим кольцом. Запомни это место и приведи демона обратно». И демон показал ему зеленые камни, и слуга наложил на него печать и привел демона обратно. И я, Соломон, решил пленить двух демонов — безголового и того, кто похож на огромную собаку, наложив на них печать своей правой рукой; последнего следовало хорошенько связать. И я заставил собаку стеречь огнедышащего духа, чтобы он как лампа освещал строительство храма днем и ночью.
50. И я, Соломон, потратил 200 шекелей для того, чтобы купить ладан. И я, Соломон, прославил Господа Бога, а потом скрыл место, где находился этот ценный камень. И я снова приказал, чтобы демоны распиливали мрамор для строительства Божьего дома. И я, Соломон, помолился Богу и спросил собаку: «Какой ангел имеет власть над тобой?» И демон ответил: «Великий Бриус (brieus)».
51. И я восхвалил Господа Бога небес и земли, и потребовал, чтобы ко мне привели другого демона; и ко мне явился один, в виде ревущего льва. И он остановился и сказал мне: о, царь, в том виде, который я имею, меня трудно воспринимать. «Подобравшись украдкой, я набрасываюсь на людей, обессиленных болезнью. И я делаю человека слабым. Но я также отличаюсь и другим. О, Царь, Я низвергал демонов, и я управляю легионами. И демоны из моих легионов находятся вместе со мной». Но я, Соломон, услышав это, спросил: «Как тебя зовут?» А он ответил: «Я есть лев, по природе стремительный». И я спросил его: «Кто имеет власть над тобой и твоими легионами? Какой ангел? «И он ответил: «Если я скажу тебе мое имя, тогда ты получишь власть не только надо мной, но и над легионами демонов, которые подчиняются мне».
52. И тогда я сказал ему: «Заклинаю тебя именем Бога Саваофа, назови мне имя того, кто имеет власть над тобой и твоим воинством». И дух ответил мне: величайший из людей, тот, кто перенес множество страданий от людей, чье имя 644, или — Эммануил; он тот, кто пленил нас, и кто придет и утопит нас в воде. Он — известен по трем цифрам, которые низвергнут его».
53. И я, Соломон, услышав это, прославил Бога и велел его легиону носить бревна из чащи. А демону в виде льва я велел отгрызать молодые деревья собственными клыками, для того, чтобы сжигать их в негасимом пламени печи Божьего Храма.
54. И я совершил поклонение Господу Богу Израиля и приказал вызвать другого демона. И предо мной появился трехглавый дракон ужасающего цвета. И я спросил его: «Кто Ты?» И он ответил мне: «Я — дух с колючими иглами и я действую в трех направлениях. Я ослепляю детей в материнской утробе и выкручиваю их уши. И я делаю их глухонемыми. Благодаря своей третьей голове я могу исчезать. И я бью людей в грудь, отчего они падают, приходят в неистовство и скрежещут зубами. Но я есть способ помешать мне, отмеченный в Писании, в том месте, которое называется «Из головы» (Голгофа). Поскольку там имеется соответствующий ангел Великого Совета. И теперь он открыто живет на кресте. Он имеет власть надо мной, и я подчиняюсь ему».
55. «Но на том месте, где ты сидишь, O, Царь Соломон, возвышается пурпурный столп воздуха… Демон по имени Эпифас (ephippas) принес его из Красного моря, из глубины Аравии. Он тот, кто должен быть закрыт в бутылке из кожи и принесен тебе. Но при входе в Храм, который ты начал строить, O Царь Соломон, спрятано много золота, которое ты выкопаешь и возьмешь себе». И я, Соломон, послал своего слугу, который нашел все, о чем сказал демон. И я наложил на духа печать и восхвалил Господа Бога.
56. И тогда я сказал ему: «Как тебя зовут? «И демон ответил: «Я — драконий гребень». И я велел ему делать кирпичи для Храма. Он имел человеческие руки.
57. И я поклонился Господу Бога Израиля, и приказал привести другого демона. И передо мной появился дух в виде женщины, которая имела только голову с растрепанными волосами. И я спросил ее: «Кто ты? «А она ответила: «Нет, а ты сам кто? И почему ты интересуешься мной? Но, да будет тебе известно, я стою связанная перед тобой. Иди сейчас в свои королевские палаты и омой руки. Потом вернись сюда и снова спроси меня; и тогда ты узнаешь, О, царь, кто я есть».
58. И я, Соломон, сделал все так, она посоветовала мне, потому что был мудр; чтобы я смог узнать о ее делах, и осудить их, и рассказать об этом людям. И я снова сел на свое место и спросил демоницу: «Кто ты?» И она ответила: «Люди зовут меня Обизат (Obizuth); и по ночам я не сплю, а брожу по всему миру, и прихожу к женщинам во время родов. И в предсказанный час, если мне везет, я душу ребенка. Но если нет — я перехожу в другое место. Поскольку хотя бы один раз за ночь мне должно повезти. Ибо я — свирепый дух, имеющий множество имен и форм. Я хожу туда-сюда. И я отправляюсь в путь на закате. Но хотя ты и наложил на меня печать кольцом Бога, ты не сможешь ничего сделать. Я не стою перед тобой, и ты не можешь командовать мною. Ибо я не делаю ничего другого, кроме того, что уничтожаю детей, делаю их глухими, слепыми, запечатываю их уста, разрушаю их мозг, причиняю боль их телам.
59. Когда я, Соломон, услышал это, я поразился тому, как она выглядит, ибо все ее тело находилась в темноте. Но она смотрела на меня ярко зелеными глазами, и ее волосы были растрепаны как у дракона; а все остальное тело было невидимым. Насколько я слышал, у нее был звучный голос. И я хитро спросил ее: «Скажи мне, какой ангел имеет власть над тобой, O, злой дух?» Она ответила мне: «Божественный ангел по имени Афарот (afarot), который соответствует имени Рафаел, тем, который препятствует мне сейчас и всегда. Если его имя знает какой-нибудь мужчина, и напишет его на женщине во время рождения ребенка, тогда я не смогу проникнуть в нее. У этого имени число 640». И я, Соломон, услышав это, прославил Бога, и приказывал, чтобы ей связали волосы и повесили ее перед Божьим Храмом; чтобы все дети Израиля, проходя мимо, могли видеть ее и прославлять Господа Бога Израиля, который с помощью этой печати дал мне эту власть вместе с мудростью и силой Бога.
60. И я снова приказывал, чтобы другой демон явился ко мне. И, перекатываясь вперед, появился он — с внешностью дракона, но с человеческими руками и лицом. А все его части тела, кроме ног, были как у дракона; и у него были крылья за спиной. И когда я увидел его, то изумился и спросил: «Кто ты, демон, и как тебя называют? И откуда ты прибыл? Ответь мне».
61. И дух сказал: «Впервые я стою перед тобой, О, Царь Соломон. Я — дух, сделанный богом среди людей, но сейчас приведенный к ничтожеству с помощью кольца и мудрости, которую даровал тебе Бог. Сейчас я называюсь крылатым драконом, и я совокупляюсь с немногими женщинами, только с теми, которые красивы, которых зовут xuli [Touxylou], именем этой звезды. И я соединяюсь с ними в облике крылатого духа, совокупляясь с ними через анальное отверстие (coitum habens per nates). И та, которую я покрываю, тяжело вынашивает ребенка, который, родившись, становится Эросом (богом любви). И поскольку такое потомство нельзя понести от мужчин, женщина в сомнении ломает крылья. Такова моя роль. Предположим тогда, что я ответил, и все другие демоны, которых ты достаешь и беспокоишь, будут говорить тебе только правду. Но те, которые состоят из огня, будут сожжены в пламени от бревен, которые будут собраны ими для постройки Храм».
62. И как только демон сказал это, я увидел духа, вышедшего наружу из его рта, и он уничтожил сучья дерева, которое используют для благовоний, и сжег все бревна, которые мы положили в Божьем Храме. И я, Соломон изумился, увидев то, что сделал дух.
63. И, прославив Бога, я спросил демона, имеющего форму дракона: «Скажи мне, какой ангел имеет власть над тобой?» И он ответил: «Великий ангел, который располагается на вторых небесах, на еврейском языке его называют Базазет (bazazeth). И я, Соломон, услышав это, вызвал к себе его ангела, и приказал [духу] распиливать мрамор для строительства Божьего Храма; и я восславил Бога, и велел, чтобы другой демон явился ко мне.
64. И передо мной появился другой дух — в виде женщины. Но на ее плечах было еще две других головы с руками. И я спросил: «Скажи мне, кто ты? «И она ответила: «Я — Энепсигос (enepsigos), имеющая также и множество других имен». И я спросил ее: «Какой ангел имеет власть над тобой?» А она ответила: «Чего ты добиваешься, что ты спрашиваешь? Я изменяюсь подобно богине, которой меня называют. И я меняюсь снова, и приобретаю другую форму. Поэтому лучше и не желай, узнать все, что касается меня. Но поскольку ты [сидишь] передо мной именно из-за это, — слушай. Я проживаю на луне, и по этой причине я обладаю тремя формами.
Время от времени меня магически вызывает мудрый, как [к примеру] Хронос (kronos). В другое время из-за тех, кто валит меня, я падаю и предстаю в другой форме. Размер элемента [место или размер небесного тела] необъясним и неопределим, и не может быть разбит. И тогда я, меняя эти формы, падаю и становлюсь такой, какой ты можешь меня видеть; но ангел Ратанаель (rathanael) имеет власть надо мной, он сидит на третьих небесах. Вот почему я говорю с тобой. Вон тот храм не может подавить меня».
65. И поэтому я, Соломон, помолился своему Богу, и призвал ангела, о котором говорила мне Энепсигос, и применил свою печать. Я запечатал ее тройной цепью, под которой поместил замок. Я использовал печать Бога, а дух предсказывал мне: «Это ты, царь Соломон, так обращаешься с нами. Но пройдет время, и твое царство будет разрушено, а этот Храм будет разломан на части; и весь Иерусалим будет уничтожен Царем Персии, царем мидийцев и халдеев. И сосуды их этого Храма, который ты строишь, будут отданы в рабское услужение богам; тогда как все кувшины, в которых ты нас запер, будут разбиты человеческими руками. А потом мы станем еще сильнее повсюду в мире. И мы возглавим весь этот заблудший мир, населенный людьми, на долгие годы, пока Сын Бога не будет распят на кресте. Ибо никогда до этого не появится царь, подобный ему, который будет иметь власть над всеми нами, и которого мать зачала непорочно. Кто еще может получить такую власть над духами, кроме него — того, кого первый дьявол попытается соблазнить, но не сумеет? Число его имени — 644, и это — Эммануил (emmanuel). Вот почему, o, Царь Соломон, твое время наполнено злом, и жизнь твоя — короткая и грешная, и твоему слуге достанется твое царство».
66. И я, Соломон, услышав это, восславил Бога. И хотя я был поражен объяснением демонов, я не верил в это, пока это не произошло. И я не верил их словам; но когда они осуществились, тогда я понял, и перед смертью написал это Завещание для детей Израиля, и дал его им, чтобы они смогли узнать о могуществе демонов и их формах, об именах ангелов, которые имеют над ними власть. И я восславил Господа Бога Израиля, и приказал, чтобы духи были связаны нерушимыми узами.
67. И прославил Бога, я приказал, чтобы ко мне явился другой дух; и появился передо мной другой демон, имеющий спереди форму лошади, а сзади — рыбы. И зычным голосом он сказал мне: «O, Царь Соломон, я — свирепый дух моря, и я алчный до золота и серебра. Я верчусь вокруг себя и блуждаю по водным пространствам морей, и я сбиваю с толку людей, которые там проплывают. Поскольку я, вращаясь, погружаюсь в волну и трансформируюсь, чтобы потом проникнуть на корабли и передвигаться на них. И это мое занятие, так я могу завладеть деньгами и людьми. Ибо я хватаю людей и верчусь с ними вместе, а потом выбрасываю их из воды. Поскольку мне не нужны человеческие тела, я лишь выбрасываю их из моря. Но поскольку Бельзебул, повелитель духов воздуха и тех, что под землей и на земле, и все мы образуем одно царство, поэтому я вышел из моря, чтобы в будущем получить его расположение.
68. «Но у меня есть и другой образ и другая роль. Я превращаюсь в волны и поднимаюсь над морем. И я демонстрирую себя людям, так, что они на земле называют меня Куно[с]пастон (kuno[s]paston), потому что я принимаю человеческую форму. И это истинное мое имя. Ибо, превращаясь в человека, я вызываю отвращение. Я появился, чтобы посовещаться с князем Бельзебулом; а он связал меня и доставил к тебе. И я здесь, перед тобой из-за этой печати, и ты сейчас мучаешь меня. Увидишь теперь, что через два или три дня дух, который с тобой разговаривает, ослабеет, потому что я останусь без воды».
69. И я спросил его: «Скажи мне, какой ангел имеет власть над тобой?». И он ответил: «Ямет (iameth)». И я восславил Бога. И приказал, чтобы духа поместили в сосуд, наполнив его десятью кувшинами морской воды по две меры каждый. И я запечатал все это поверх мрамора и битума, наложив их на горлышко сосуда. И запечатав это своим кольцом, я приказал, чтобы его хранили в Божьем Храме. И я потребовал, чтобы другой дух явился ко мне.
70. И передо мной появился другой покоренный дух, имеющий неопределенную человеческую форму, мерцающие глаза и лезвие в руке. И я спросил: «Кто ты?» А он ответил: «Я — похотливый дух, рожденный гигантским человеком, которого зверски убили во времена гигантов». Я сказал ему: «Ответь мне, чем ты занимаешься на земле и где ты живешь».
71. И он сказал: «Мое жилье находится в плодородных местах, а мое занятие такое: я располагаюсь рядом с людьми, которые находятся у могил, и принимаю вид мертвеца; и если поймаю кого-нибудь, то немедленно убиваю его моим мечом. Но если я не могу уничтожить его, им овладевает демон и он пожирает свою собственную плоть и волосы пока не отвалится его подбородок». Но я сказал ему: «Побойся Бога небес и земли, и скажи, какой ангел имеет власть над тобой». И он ответил: «Мне мешает тот, кто должен стать Спасителем, человек, чье число, если кто-нибудь напишет его у себя на лбу, сумеет победить меня, и я в страхе моментально скроюсь. В самом деле, если кто-то напишет этот знак на себе, я испугаюсь». И я, Соломон, услышав это и прославив Господа Бога, запер его, подобно остальным.
72. И я приказал, чтобы ко мне явился другой демон. И передо мной появились тридцать шесть духов, с некрасивыми, как у собак, головами, но в остальном они имели человеческую форму; с лицами ослов, волов, и птиц. И я, Соломон, слушая их и наблюдая за ними, изумился и спросил: «Кто вы? «А они все вместе, одним голосом ответили: «Мы — тридцать шесть элементов, мировые повелители тьмы. Но, O, Царь Соломон, ты не сможешь ни причинить нам вред, ни пленить нас, ни обязать нас; но поскольку Господь Бог дал тебе власть над каждым духом, в воздухе, на земле и под землей, поэтому мы тоже предстали пред тобой подобно другим духам, от овна и тельца, от близнецов и рака, льва и девы, весов и скорпион, стрелец, козерога, водолея, и рыбы.
73. Тогда я Соломон призвал к имени Господа Сабаота, и всех по очереди расспросил, чтобы узнать об их свойствах. Я предложил, чтобы каждый выходил вперед и говорил о своих занятиях. Тогда вышел первый и сказал: «Я принадлежу первому декану зодиакального круга, и меня называют овном, и со мной эти двое». Тогда я спросил их: «Как вас зовут?». Первый ответил: «Меня, O, Господин, зовут Руакс (ruax), я делаю так, что люди становятся праздными, и лишаю их бровей. Но стоит мне услышать слова «Михаель, лиши свободы Руакса» и я немедленно убираюсь».
74. И второй сказал: «Меня зовут Барсафаель (barsafael), и у тех, кто подчиняется моему часу, я вызываю мигрень. Но как только я слышу слова: «Габриель, лиши свободы Барсафаеля», я немедленно убираюсь».
75. Третий сказал: «Меня зовут Аротосаель (arotosael). Я причиняю вред глазам и опасно повреждаю их. Но стоит мне услышать слова: «Уриель, лиши свободы Аротосаеля», и я немедленно убираюсь… [здесь пробел].
76. Пятый сказал: «Меня зовут Иудал (iudal), и я создаю пробку в ушах и вызываю глухоту. Если я услышу: «Уруель, [лиши свободы] Иудала», я немедленно убираюсь».
77. Шестой сказал: «Меня зовут Сфендонаель (sphendonael). Я вызываю опухоли околоушных желез и воспаление миндалин. Если я слышу: «Сабраель, лиши свободы Сфендонаеля», я немедленно убираюсь».
78. И седьмой сказал: «Меня зовут Сфандор (sphandor) и я делаю плечи слабыми и заставляю их дрожать; и я парализую нервные окончания рук, повреждаю и ломаю шейные кости. И я высасываю костный мозг. Но если я слышу слова: «Аракл, лиши свободы Сфандора», я немедленно убираюсь».
79. И восьмой сказал: «Меня зовут Белбел (belbel). Я порчу человеческие сердца и души. Если я слышу слова: «Араель, лиши свободы Белбела», я немедленно убираюсь».
80. И девятый сказал: «Меня зовут Куртаель (kurtael). Я провоцирую кишечные колики. Я причиняю боль. Если я слышу слова: «Иаот, лиши свободы Куртаеля», я немедленно убираюсь».
81. Десятый сказал: «Меня зовут Метатиакс (metathiax). Я вызываю боль в почках. Если я слышу слова: «Адонаель, лиши свободы Метатиакса», я немедленно убираюсь».
82. Одиннадцатый сказал: «Меня зовут Катаникотаель (Katanikotael). Я провоцирую ссоры и обиды в человеческих домах и делаю людей вспыльчивыми. Если кто-то хочет, чтобы у него в доме был мир, пусть напишет на семи лавровых листах имя ангела, который имеет власть надо мной, вместе с этими именами — Иае, Иео, сыновья Сабаота (sabaoth) во имя великого Бога, лиши свободы Катаникотаеля. Потом пусть промоет лавровые листья в воде и окропит этой водой свой дом и внутри, и снаружи. И немедленно уберусь».
83. Двенадцатый сказал: «Меня зовут Сафатораель (Saphathorael), и я вселяю в людей слепую поддержку и восторг, что заставляет их сбиваться с пути. Если кто-то напишет на бумаге эти имена ангелов — Иаео, Иеало, Иоелет, Сабаот, Итот, Бае, и в сложенном виде будет носить на шее или рядом с ухом, я немедленно уберусь и отправлюсь пьянствовать».
84. Тринадцатый сказал: «Меня зовут Бототель (bothothel), и, нападая, я вызываю нервные болезни. Если я услышу великое имя «Адонаель, лиши свободы Бототеля», я немедленно убираюсь».
85. Четырнадцатый сказал: «Меня зовут Кумеатель (Kumeatel), и я вызываю приступы лихорадки и оцепенения. Как только я услышу слова: Зороель, лиши свободы Кумеателя», я немедленно убираюсь».
86. Пятнадцатый сказал: «Меня зовут Роелед (roeled). Я вызываю простуду, озноб, боль в животе. Но стоит мне только услышать слова: «Иакс, не терпи, не горячись, ибо Соломон справедливее одиннадцати отцов», я [немедленно] убираюсь».
87. Шестнадцатый сказал: «Меня зовут Атракс (atrax). Я провоцирую вредную и неисцелимую лихорадку у людей. Если вы хотите лишить меня свободы, нарежьте мелко кориандр и смажьте им губы, говоря вслух следующее заклинание: «Лихорадка из грязи, я изгоняю тебя престолом самого высшего Бога, уйди и оставь существо, созданное Богом». И я немедленно убираюсь».
88. Семнадцатый сказал: «Меня зовут Иеропаель (ieropael). Я сижу на человеческих животах и вызываю судороги в ванной и в дороге; и везде, где меня обнаруживают или там, где я натыкаюсь на человека, я опрокидываю его. Но если кто-нибудь скажет в правое ухо упавшему три раза эти имена — Иудариз, Сабун, Деное, я немедленно убираюсь».
89. Восемнадцатый сказал: «Меня зовут Булдумех (Buldumech). Я разделяю жену и мужа и провоцирую ссоры между ними. Если кто-нибудь напишет на бумаге имена твоих предков, Соломон, и положит ее в прихожей своего дома, я немедленно убираюсь оттуда. И надпись должна быть следующая: «Бог Абрама, и Бога Исаака, и Бога Иакова приказывает тебе — уходи из этого дома с миром». И я немедленно удаляюсь».
90. Девятнадцатый сказал: «Меня зовут Наот (naoth), и я располагаюсь на коленях у людей. Если кто-нибудь напишет на бумаге: Фнунобоеол, уведи Наота, и не трогай шею», я немедленно убираюсь».
91. Двадцатый сказал: «Меня зовут Мардеро (mardero). Я насылаю на людей неизлечимую лихорадку. Если кто-нибудь напишет на странице из книги: «Сфенер, Рафаель, уходите, не тяните меня, не сдирайте с меня кожу», и будет это носить на шее, то я немедленно убираюсь».
92. Двадцать первый сказал: «Меня зовут Алат (alath), и я вызываю кашель и проблемы с дыханием у детей. Если кто-либо напишет на бумаге: «Рорекс, преследуй Алата» и будет носить это на шее, я немедленно удаляюсь…».
93. Двадцать третий сказал: «Меня зовут Нефтада (Nefthada). Я провоцирую болезнь почек и болезненное мочеиспускание. Если кто-либо напишет на оловянной пластине: «Иатот, Уруел, Нефтада» и будет носить это на пояснице, я немедленно удаляюсь».
94. Двадцать четвертый сказал: «Меня зовут Актон (akton). Я вызываю боль в ребрах и спинных мышцах. Если выгравировать на кусочке меди, взятом с корабля, который сорвался с якоря, следующее: «Мармараот, Сабаот, преследуйте Актона» и будет носить это на пояснице, я немедленно удаляюсь».
95. Двадцать пятый сказал: «Меня зовут Анатрет (anatreth) и из-за меня пылают жаром и горят внутренности. Но если я слышу: «Арара, Харара», я немедленно отступаю».
96. Двадцать шестой сказал: «Меня зовут Эненут (enenuth). Я завладеваю человеческими умами и порчу их сердца, и делаю человека беззубым. Если кто-либо напишет: «Аллазул, преследуй Эненута», и будет носить это на себе, я немедленно удаляюсь».
97. Двадцать седьмой сказал: «Меня зовут Фет (pheth). Из-за меня люди заболевают туберкулезом, я провоцирую геморрагическую лихорадку. Если кто-либо (будет) заклинать меня с помощью вина, душистого и очищенного одиннадцатым эоном и скажет: «Я заклинаю тебя одиннадцатым эоном остановиться, я требую, Фет (Аксиофет)», и даст это (вино) выпить больному, я немедленно удаляюсь».
98. Двадцать восьмой сказал: «Меня зовут Харпакс (harpax), и я насылаю на людей бессонницу. Если кто-либо напишет «Кокфнедисмос» обвяжет этим голову, я немедленно удаляюсь».
99. Двадцать девятый сказал: «Меня зовут Аностер (Anoster). Я вызываю постоянное желание мочеиспускания и боли в мочевом пузыре. Если кто-либо истолчет в порошок три семечка лавра, насыплет это в чистое оливковое масло и разотрет, говоря: «Я заклинаю тебя, Аностер. Прекрати [именем] Мармарао», и я немедленно удаляюсь».
100. Тридцатый сказал: «Меня зовут Аллеборит (alleborith). Если во время поедания рыбы кто-либо подавится косточкой, ему надо взять другую рыбью кость и прокашляться, и я немедленно удаляюсь».
101. Тридцать первый сказал: «Меня зовут Хефесимирет (Hephesimireth), и провоцирую длительные болезни. Если бросить соль, перетертую руками, в оливковое масло и намазать этим больного, говоря: «Серафим, Херувим, помогите мне!», я немедленно удаляюсь».
102. Тридцать второй сказал: «Меня зовут Ихтион (Ichthion). Я парализую мышцы и повреждаю их. Если я услышу «Адонает, помоги!», я немедленно удаляюсь».
103. Тридцать третий сказал: «Меня зовут Агхонион (Agchonion). Я прячусь среди пеленок и это опасно. И если кто-либо напишет на фиговых листах «Ликургос», убирая последовательно по одной букве (Ликургос, икургус, кургос, ургос, гос, ос), переписывая, я немедленно удаляюсь.
104. Тридцать четвертый сказал: «Меня зовут Аутотит (Autothith). Я провоцирую зависть и драки. Поэтому надо мной имеют власть Альфа и Омега, если это написать».
105. Тридцать пятый сказал: «Меня зовут Фтенот (Phthenoth). Я могу сглазить каждого человека. Поэтому, моим намерениям мешают глаза, полные слез».
106. Тридцать шестой сказал: «Меня зовут Бианакит (Bianakith). Я ненавижу тела (оболочки). Я разрушаю пустые дома, я заставляю плоть разлагаться, и делаю еще много подобного. Если человек напишет на входной двери своего дома: «Мелто, Арду, Анаат», немедленно убегаю оттуда».
107. И я, Соломон, когда я услышал все это, восхвалил Бога небес и земли. И приказал, чтобы они принесли воду для Божьего Храма. И я еще помолился Господу Бога, чтобы демонов связали и привели к Божьему Храму, дабы они не причиняли вреда человечеству. Некоторым из этих демонов я приказал выполнять тяжелую работу на строительстве Храма. Других я запер в тюрьмах. А каким-то приказал противостоять огню, [при создании] золота и серебра, сидя у котла. И приготовить места для других демонов, в которые они будут заключены.
108. И я, Соломон, наслаждался покоем во всей земле, и вел мирную жизнь, уважаемую всеми людьми и всем, что под небесами. И я построил Храм Господа Бога. И мое царство процветало, а моя армия была со мной. И для всех других Иерусалима был городом спокойствия, радости и удовольствия. И все короли земли приехали ко мне из разных мест, чтобы увидеть Храм, который я построил для Господа Бога. И, прослышав о мудрости, данной мне, они проявили ко мне уважение, принеся мне в дар золото, серебро, множество самых разных драгоценных камней, бронзу, железо, свинец, кедровые бревна. Но древесину они привезли не мне, а для оснащения Божьего Храма.
109. И среди них также королева Юга, будучи ведьмой, вошла в большое предприятие [беспокойство] и поклонилась низко передо мной к земле. И слышавший мою мудрость, она прославляла Бога Израиля, и она сделала формальный суд надо всей моей мудростью, всей любви, в которой я проинструктировал ее, согласно мудрости, переданной мне. И все сыновья Израиля прославляли Бога.
110. И вот в те дни один из рабочих, старик, бросился ко мне в ноги и сказал: «Царь Соломон, пожалей, потому что я стар». Тогда я попросил его встать и сказал: «Скажи мне, старик, все, что ты желаешь». И он ответил: «Я умоляю тебя, царь, у меня есть единственный сын, и он открыто издевается и бьет меня, рвет меня за волосы и угрожает мне мучительной смертью. Поэтому я и умоляю тебя, отомсти за меня.
111. И я, Соломон, слушая все это и глядя на его преклонный возраст, почувствовал угрызения совести; и я велел привести ко мне этого юношу. И когда его привели, я спросил, правда ли все это. И юноша сказал: «Я не сумасшедший, чтобы избивать своего отца. Будь милосерден ко мне, O, царь. Ибо я, несчастный, не проявлял подобной непочтительности». Но я, Соломон, выслушав юношу, призвал старика подумать над этим и принять извинения сына. Однако, он не сделал этого, а сказал, что скорее позволит ему умереть. И поскольку понятно было, что старик не уступит, уже собирался объявить наказание для юноши, но тут увидел смеющегося демона Орниас. Я рассердился на то, что демон смеется в моем присутствии; и я приказал моим людям увести всех других, чтобы Орниас предстал перед моим судом. И когда его поставили передо мной, я сказал ему: «Нечисть, почему ты смотрел на меня и смеялся?» И демон ответил: «Прошу тебя, царь, я смеялся не над тобой, а я смеялся над этим несчастным стариком и над его сыном, бедным юношей. Ибо спустя три дня его сын неожиданно умрет; и подумать только — старик желает жестоко покончить с ним».
112. Но я, Соломон, услышав это, сказал демону: «Правда ли то, о чем ты говоришь?» И он ответил: «Да, это правда; O, царь». И я, услышав это, велел им увести в сторону демона и снова привести ко мне старика и его сына. Я снова предложил им помириться, и я дал им еды. А потом я сказал старику, чтобы через три дня он снова привел ко мне сына; «И», — сказал я, — «я уделю ему внимание». И они поклонились мне и ушли своей дорогой.
113. И когда они ушли, я приказал, чтобы Орниас снова предстал передо мной и спросил его: «Скажи мне, откуда ты знаешь об этом?»; и он ответил: «Мы, демоны, поднимаемся к небесному своду и летаем среди звезд. И мы слышим о наказаниях, которые ждут человеческие души, и мы немедленно отправляемся [на землю], чтобы силой ли, огнем ли, мечом ли, или с помощью какого-то несчастного случая, произвести наше разрушительное действие; и если человек не умирает из-за какого-то неожиданного несчастья или насилия, тогда мы, демоны, изменяемся таким образом, чтобы появиться перед людьми и быть почитаемыми ими».
114. Поэтому я, услышав это, восхвалил Господа Бога, и снова я спросил демона: «Скажи мне, как ты, будучи демоном, можешь подняться на небеса и находиться среди звезд и святых ангелов?» И он ответил: «На небесах есть все то, что есть и на земле. Ибо там есть княжества, администрация, мировые правители, и мы, демоны, там летаем в воздухе; и мы слышим голоса небесных сущностей, и обозреваем все силы. И, поскольку не имеем никакой поверхности [основания], где можно остановиться и отдохнуть, мы теряем силу и опадаем словно листья с дерева. И люди, видя нас, воображают, что это звезды падают с небес. Но на самом деле это не так, O, царь; но мы падаем из-за нашей слабости, потому что нам негде прилечь и не за что удержаться; так что мы внезапно падаем подобно молнии во мраке ночи. И мы поджигаем города и поля. Ибо звезды [в отличие от нас] имеют прочное основание на небесах подобно солнцу и луне».
115. И я, Соломон, услышав это, приказал, чтобы демон охраняли в течение пяти дней. И спустя пять дней я снова вызвал старика, и собирался расспросить его. Но он пришел ко мне с лицом, почерневшим от горя. И я спросил его: «Скажи мне, старику, где твой сын? И почему у тебя такой вид?» И он ответил: «Вот, я стал бездетным и в отчаянии сижу у могилы моего сына. Ибо вот уже два дня прошло с тех пор, как он умер». И я, Соломон, услышав это и понимая, что демон Орниас сказал мне правду, восхвалил Бога Израиля.
116. И королева Юга увидела все это, и изумилась, восхвалив Бога Израиля; и она созерцала уже построенный Божий Храм. И она дала золотой шекель и несметное число серебряных и бронзовых, и она вошла в Храм. И (она увидела) алтарь для благовоний и медные опоры этого алтаря, и драгоценные камни в лампах, светящими разным цветом, и основания для ламп, сделанные из камней, изумрудные, аметистовые, сапфировые; и она увидела сосуды золота, серебра, бронзы, дерева, свертков кожи, окрашенной в красный с мареной цвет. И она увидела основания колонн Божьего Храма. Все они были из чистого золота и к ним не подпускали демонов, которым я приказал работать. И был мир по всему моему царству и на всей земле.
117. И вот однажды, пока я был в своем царстве, Аравийский Царь, Адэйрес, прислал мне письмо, и вот, что там было написано: «Приветствую тебя, царь Соломон! Вот, мы слышали отовсюду, со всех концов земли, о мудрости, которой ты был удостоен, и о том, что ты человек, который получил божье милосердие. И [тебе] было даровано знание о всех духах воздуха, и на земле, и под землей. Теперь, надо сказать о том, на аравийской земле есть вот такой дух: очень рано на рассвете начинает дуть определенного вида ветер и так — до трех часов. И порывы этого ветра очень резкие и ужасные, так что от них гибнут и люди, и животные. И на земле нет ничего и никого, чтобы противостоять этому демону. Я молю тебя, поскольку этот дух — ветер, придумай что-нибудь с помощью своей мудрости, которую дал тебе Господь Бог, и снизойди до того, чтобы послать человека, способного его схватить. И тогда увидишь, Царь Соломон, — я и мои люди, и вся моя земля будем служить тебе до самой смерти. И вся Аравия будет в мире с тобой, если ты будешь благосклонным к нам. И потому что мы просим тебя, не игнорируй нашу скромную просьбу и не позволь, чтобы епархия, подчиненная твоей власти была полностью разорена. Поскольку мы — просители, и я, и мои люди, и вся моя земля. Прощай, мой Господин. Будь здоров!»
118. И я, Соломон, прочитал это послание; и сложил его, отдал моим людям и сказал им: «Спустя семь дней напомните мне об этом послании. И Иерусалим был отстроен, и Храм был почти возведен. И лежал камень, последний угловой камень, огромный, [специально] подобранный, именно такой, как я хотел, чтобы поместить его в центре угла для завершения Храма. И все рабочие, и все демоны, которые им помогали, пришли, чтобы поднять камень и установить его во главу угла святого Храма, но сил не хватило, чтобы сдвинуть его и положить в нужное место. А этот камень был очень большой, и он был необходим для завершения строительства Храма».
119. И спустя семь дней, когда мне напомнили о послании Адэйреса, Царя Аравии, я вызвал к себе моего слугу и сказал ему: «Возьми себе верблюда и эту кожаную флягу, а также и эту печать. И отправляйся в Аравию, в то место, где дует злой дух; там достань флягу и держи кольцо с печатью перед отверстием фляги, направь их в сторону порывов духа. И когда фляга надуется, ты поймешь, что дух уже в ней. Тогда быстро перевяжи отверстие фляги и надежно запечатай ее с перстнем с печатью, аккуратно уложи ее на верблюда и привези ее сюда, ко мне. И если по дороге тебе будут предлагать золото, или серебро, или сокровища в обмен на позволение ему освободиться, смотри, не поддавайся на уговоры. Но договорись, не давая клятвы, что ты выпустишь его. И потом, если тебе покажут, где есть золото и серебро, отметь это место и наложи на него эту печать. И привези демона ко мне. А сейчас отправляйся и пусть тебе сопутствует удача».
120. И юноша сделал все так, как ему было велено. Он взял верблюда, положил на него флягу и отправлялся в Аравию. И люди из тех мест не могли поверить, что он сможет поймать злого духа. И когда пришел рассвет, слуга стал перед порывами духа, положил флягу на землю и кольцо с печатью на отверстие фляги. И демон подул сквозь кольцо прямо во флягу, намереваясь ее разорвать. Но юноша не позволил ему это сделать и туго стянул отверстие фляги во имя Господа Бога Сабаота. И демон оставался внутри. Потом юноша еще остался в этих местах на три дня, чтобы удостовериться, что он (поймал духа). И дух больше не дул на город. И все арабы узнали, что он действительно поймал духа.
121. Потом юноша закрепил флягу на верблюде, и арабы провожали его в дорогу с большими почестями, наградив подарками, восхваляя и превознося Бога Израиля. Но юноша сложил (флягу) в мешок и положил в центре Храма. И на следующий день, я, Царь Соломон, вошел в божий Храм и сел печальный рядом с камнем, предназначенным для завершения угла. И когда я входил в Храм, фляга приподнялась и сделала шагов семь, а потом упала на свое отверстие и преклонилась предо мной. И я был поражен тем, что демон внутри настолько силен, что может делать шаги; и я приказал, чтобы она встала. И фляга поднялась и стояла на ногах того, кто раздувался внутри. И я спросил его: «Скажи мне, кто ты? «И дух ответил: «Я — демон по имени Эфипас (ephippas), из Аравии». И я спросил его: «Это твое имя?» И он ответил: «Да; где бы я не находился, я буду приходить и жечь огнем, уничтожая все».
122. И я спросил: «Какой ангел имеет власть над тобой?» И он ответил: «Только единый правящий Бог имеет власть надо мной, даже если только я услышу его. Он, тот, кто был рожден девственницей и распят евреями на кресте. Кому поклоняются ангелы и архангелы. Он имеет власть надо мной и сводит на нет мою огромную силу, которая была дана мне моим отцом-дьяволом». И я спросил: «Что ты можешь делать?» И он ответил: «Я могу двигать горы, заставлять королей нарушать клятвы. Из-за меня засыхают деревья и опадают листья». И я спросил: «А смог бы ты поднять этот камень и положить его в этот угол, который отмечен на этом прекрасном плане Храма?» И он ответил: «Не только подниму его, O, царь; но также, с помощью демона, который господствует над Красным морем, я перенесу его с помощью воздушного вихря и установлю его в Иерусалиме там, где ты пожелаешь».
123. Пока он это говорил, я надавил на него, и фляга как будто испустила воздух. И я положил ее под камень, и дух перекатился к верху фляги и приподнял камень. И фляга начала идти, неся камень, и положила его у самого входа в Храм. И я, Соломон, видя, как камень был поднят и помещен в основание, сказал: «Истинно выполнено, как об этом сказано в Священном писании: «Камень, который строители не смогли поднять, чтобы установить в вершине угла». Ибо это не моя заслуга, а Бога, чтобы демон оказался достаточно сильным и поднял бы такой огромный камень и установил его в том месте, где я хотел».
124. И Эфипас привел демона Красного моря вместе с колонной. И они оба взяли колону и подняли ее вверх. И я перехитрил этих двух демонов, так, чтобы они через секунду не смогли заставить сотрястись всю землю. Я тогда наложил печать вокруг с помощью моего кольца, и с этой стороны и с той, и сказал: «Осторожно». И духи остались [на месте], чтобы поддерживать ее до сего дня, для доказательства мудрости, которой я был удостоен. Была подвешена огромная колона в воздушном пространстве, которую поддерживали ветры. И таким образом духи находились внизу, подобно воздуху удерживая ее. И если пристально посмотреть, колонна, поддерживаемая демонами, немного наклонена; и так — до сих пор.
125. И я, Соломон, расспросил другого духа, который появился вместе с колонной из глубины Красного моря. Я спросил: «Кто ты и как тебя зовут? И чем ты занимаешься? Ибо я слышал многое о тебе». И демон ответил: «Меня, O, царь Соломон, зовут Абезитибод (Abezithibod). Я — потомок архангела. Когда-то я восседал на первых небесах, имя которым — Амелеоут (ameleouth), а потом я (стал) жестоким духом, крылатым, но с единственным крылом, я составляю заговоры против каждого поднебесного духа. Я был, когда Моисей предстал перед Фараоном, египетским царем, сердце которого я ожесточил. Я — тот, кого Ианес (iannes) и Иамбрес (Iambres) вызывали, отправляясь за Моисеем в Египет. Я — тот, кто сражался с Моисеем с помощью чудес и знаков».
126. И поэтому я спросил его: «Как ты оказался в Красном море?» И он ответил: «Во время исхода сыновей Израиля я ожесточил сердце Фараона. И я заставил разгневаться его и его министров, и преследовать детей Израиля. И Фараона сопровождал я и все египтяне. Я был там, мы следовали вместе. И мы все подошли к Красному морю. И это было тогда, когда дети Израиля уже перешли его, и вода вернулась и накрыла все войско египтян и все их могущество. И я остался в море, удерживаемый этой колонной. Но когда Эфипас, заключенный во флягу, и которого ты послал, пришел, то он вытащил меня для того, чтобы привести меня к тебе».
127. И поэтому я, Соломон, услышав все это, восхвалил Бога и заклинал, чтобы демоны повиновались мне и оставались поддерживать колону. И они оба поклялись, сказав: «Твоим живым Господом Богом [клянемся] не отпускать эту колону до конца света. Но в тот день, когда этот камень упадет, это и будет концом света».
128. И я, Соломон, восхвалил Бога и украсил божий Храм. И в душе я был рад, и в моем царстве был мир в те дни, когда я правил. И я взял себе жен со всех земель, которые были бесчисленны. И я пошел против ювесиан (Jebusaeans), и среди них я увидел одну, дочь человеческую: и отчаянно влюбился в нее, и пожелал взять ее в жены помимо всех других моих жен. И я сказал их священникам: «Дайте мне Сонманитес (sonmanites) (или Шунаммите (shunammite)) в жены». Но священники Молоха сказали мне: «Если ты любишь эту девушку, приди и поклонись нашим богам, великому богу Рафану и богу по имени Молох». Но я испугался славы Бога, и не стал поклоняться. И я сказал: «Я не буду поклоняться чужому богу».
129. И когда я ответил, что не буду ни при каких условиях поклоняться чужим богам, они сказали, что девушка не станет со мной, пока я не соглашусь и не пожертвую богам. Я был взволнован, но коварный Эрос принес и положил для меня пять кузнечиков, сказав: «Возьми этих кузнечиков и раздави их всех сразу во имя бога Молоха; и тогда я буду спать с вами. «И я так и сделал. И сразу же Божий Дух покинул меня, и я стал слабым и глупым. И после этого меня обязали построить храм для поклонения Баалу (Baal), Рафу (rapha), Молоху и другим идолам.
130. И тогда я, жалкий человек, последовал всем советам, и слава Бога совершенно покинула меня; и дух мой померк, и я стал забавой для идолов и демонов. Поэтому я и написал это Завещание, и если вы получите все, что (имел я), то сможете внимательнее отнестись к последним событиям, а не к первым. Так что вы можете снискать благосклонность навсегда и во веки веков. Амен.