Ýëåêòðîííàÿ áèáëèîòåêà
Ôîðóì - Çäîðîâûé îáðàç æèçíè
Àêóïóíêòóðà, Àþðâåäà Àðîìàòåðàïèÿ è ýôèðíûå ìàñëà,
Êîíñóëüòàöèè ñïåöèàëèñòîâ:
Ðýéêè; Ãîìåîïàòèÿ; Íàðîäíàÿ ìåäèöèíà; Éîãà; Ëåêàðñòâåííûå òðàâû; Íåòðàäèöèîííàÿ ìåäèöèíà; Äûõàòåëüíûå ïðàêòèêè; Ãîðîñêîï; Ïðàâèëüíîå ïèòàíèå Ýçîòåðèêà


Tom Tit Tot


Once upon a time there was a woman,[1] and she baked five pies. And when they came out of the oven, they were very hard to eat. So she says to her daughter:

“Daughter, put the pies on the shelf, and leave them there a little, and they will come again.[2]” That is,[3] the crust will become softer.

But the girl says to herself, “Well, if they come again, I will eat them now.” And she ate them all.

Well, when supper-time came, the woman said, “Go and get one of the pies. I think they came again now.”

The girl went and looked, and there were only dishes. So she comes back and says, “No, they did not come again.”

“No?” says the mother.

“No,” says the daughter.

“Well,” said the woman, “I’ll[4] eat one for supper.”

“But you can’t,[5] if they didn’t[6] come,” said the girl.

“But I can,” says she. “Go you, and bring the best pie.”

“Best or worst,” says the girl, “I ate them all, and you can’t eat the pie till it comes again.”

Well, the woman was very angry, and she took her spinning to the door, and she began to sing:

“My daughter ate five, five pies today.

My daughter ate five, five pies today.”

The king was coming down the street, and he heard her song. So he stopped and said:

“What were you singing, my good woman?”

The woman told him these other words, instead of that:[7]

“My daughter span five, five skeins today.

My daughter span five, five skeins today.”

“Oh!” said the king, “I never heard of anyone who could do that.” Then he said, “Listen, I want a wife, and I’ll marry your daughter. During eleven months of the year she will have everything that she wants; but the last month of the year she will spin five skeins every day, and if she can’t I shall kill her.”

“All right,” says the woman; she thought only about a grand marriage. Her daughter was very happy. “I’ll marry a king!” she thought. “And in eleven months the king will forget about skeins.”

Well, so they were married. And for eleven months the girl had all she liked to eat, and all the dresses she liked to wear, and all the friends she liked.

When the time came, she began to think about the skeins. But the king did not say any word about them, and she decided that he forgot them.

However, the last day of the last month he takes her to a new room. There was nothing in it but a spinning-wheel and a stool. And he says, “Now, my dear, I’ll shut you here tomorrow with some food and some flax, and if you do not spin five skeins by the night, your head will be cut.[8]” And he went away.

The girl was very frightened, she didn’t know how to spin, and what will she show the king tomorrow? Nobody will come to help her. She sat down on a stool in the kitchen, and began to cry.

Suddenly she heard a knock on the door. She stood up and opened it, and she saw a small black impet with a long tail. He looked at her, and asked:

“Why are you crying?”

“Why do you ask?” says she.

“Tell me,” said he, “why are you crying.”

And he turned his tail around.

So the poor girl told him about the pies, and the skeins, and everything.

“I’ll help you,” says the little black impet, “I’ll come to your window every morning and take the flax and bring it ready at night.”

“What do you want for that?” says she.

He said, “I’ll give you three guesses every night to guess my name, and if you don’t guess it before the end of the month you will be mine.[9]

Well, she thought, “I’ll guess his name for sure[10]”. “All right,” says she, “I agree.”

The next day, her husband took her into the room, and there was the flax and her food.

“This is the flax,” says he, “and if you don’t spin it this night, you’ll lose your head.” And then he went out and locked the door.

So the girl heard a knock near the window. She stood up and opened it, and there was the little old impet.

“Where’s the flax?” says he.

“Here it is,” says she. And she gave it to him.

When the evening came, the knock came again to the window. The girl stood up and opened it, and there was the little old impet with five skeins of flax on his arm.

“Here it is,” says he, and he gave it to her.

“Now, what’s my name?” says he.

“Is that Bill?” says she.

“No, it isn’t!” says he, and he twirled his tail.

“Is that Ned?” says she.

“No, it isn’t!” says he, and he twirled his tail.

“Well, is that Mark?” says she.

“No, it isn’t!” says he, and he twirled his tail harder and flew away.

When her husband came in, there were the five skeins ready for him. “Well, I shan’t[11] kill you tonight, my dear,” says he; “you’ll have your food and your flax in the morning,” says he, and goes away.

Every day he brought the flax and the food, and every day that little black impet came mornings and evenings. And all the day the girl was trying to guess his name in order to[12] say it when the impet came at night. But she did not say the right name. By the end of the month, the impet began to look very angrily, and twirled his tail faster and faster.

Finally the last day came. The impet came at night with the five skeins, and said:

“Do you know my name?”

“Is that Nicodemus?[13]” says she.

“No, it isn’t,” he says.

“Is that Sammle?[14]” says she.

“No, it isn’t,” he says.

“Is that Methusalem?[15]” says she.

“No, no, no!” he says.

Then he looks at her and says: “Woman, there’s only tomorrow night, and then you’ll be mine!” And he flew away.

She was very afraid. But the king came. When he sees the five skeins, he says:

“Well, my dear, if I see the skeins ready tomorrow night, I shan’t kill you. And I’ll have supper here.” So he brought supper, and another stool for him, and they sat down.

Suddenly he stops and begins to laugh.

“What’s up?[16]“ says she.

“Oh,” says he, “I was hunting today, and I went very far in the wood. And I heard a song. So I got off[17] my horse, and I went forward. I saw a funny little black man. He had a little spinning-wheel, and he was spinning wonderfully fast, and he was twirling his tail. And he was singing:

“Nimmy nimmy not

My name’s Tom Tit Tot.”

When the girl heard this, she became very happy, but she didn’t say a word.

Next day that little impet looked very maliceful when he came for the flax. And when the night came, she heard the knock. She opened the window, and the impet came into the room. He was grinning, and his tail was twirling very fast.

“What’s my name?” he asked when he was giving her the skeins.

“Is that Solomon?[18]” she says.

“No, it isn’t,” he said, and came further into the room.

“Well, is that Zebedee?[19]” says she again.

“No, it isn’t,” says the impet. And then he laughed and twirled his tail like a wheel.

“Take time,[20] woman,” he says, “next guess, and you’re mine.” And he lifted his black hands.

The girl smiled and said:

“NIMMY NIMMY NOT, YOUR NAME’S TOM TIT TOT!”

When the impet heard her, he cried awfully and flew away into the dark, and she never saw him any more.

Óïðàæíåíèÿ

1. Âûáåðèòå ïðàâèëüíûé âàðèàíò:

1. A woman lies to a king; she tells him that her daughter can spin five skeins.

2. A woman lies to a king; she tells him that her daughter can spin three skeins.

3. A woman lies to a king; she tells him that her daughter can spin six skeins.

4. A woman lies to a king; she tells him that her daughter can spin two skeins.


2. Where does the king shut the girl?

1. The king shuts the girl in a castle with no food.

2. The king shuts the girl in a room with impets.

3. The king shuts the girl in a castle room with a spinning wheel.

4. The king shuts the girl in a basement with ugly rats.


3. What is an impet?

1. a noble man

2. an animal

3. a big bird

4. a small demon


4. Why does the girl agree to marry a king?

1. Because she knows how to spin.

2. Because she does not need her head.

3. Because she thinks that he will forget about his promise.

4. Because she has nobody to marry.


5. What is a skein?

1. a machine for spinning

2. a length of yarn or thread in a loose coil

3. a round piece of wool

4. silk bobbin


6. What is Tom Tit Tot’s payment?

1. three jars of gold

2. the girl herself

3. the pies

4. the kingdom


7. Âûáåðèòå ïðàâèëüíûé âàðèàíò:

1. The king helped his wife to spin.

2. The king is very kind.

3. The king killed the impet.

4. The king learned the impet’s name.


8. What does it mean, “the pies will come again”?

1. The pies have legs.

2. The pies will be ready soon.

3. The pies left, but they promised to return.

4. The pies usually come and go away.


9. Why did the impet twirl his tail?

1. He was nervous.

2. He was proud of his tail.

3. He had nothing to play with.

4. He did not know what to do with his tail.


10. Âûáåðèòå íóæíûé ãëàãîë:

The impet _____________ from the girl a promise that she will be his.

1. tells

2. gives

3. makes

4. extracts


11. Âûáåðèòå íóæíûå ãëàãîëû:

The king _________ to his wife, “Now _________ me what you _________.”

1. told, promise, give

2. tells, give, promised

3. promised, tell, give

4. gave, promise, give


12. Âûáåðèòå íóæíûé ïðåäëîã:

for – of – with – on

1. Put the pies ________ the shelf, and leave them there a little.

2. During eleven months ________ the year she will have everything that she wants.

3. I’ll shut you here tomorrow ________ some food and some flax.

4. Next day that little impet looked very maliceful when he came ________ the flax.


13. Îòâåòüòå íà âîïðîñû:

1. How many persons are mentioned in the story?

2. What is the name of the impet?

3. What have you learned about the impet?

4. What do you like and what don’t you like in the girl?

5. What would you do if you were[21] the main character of the story?

6. What is the end of the story?

7. Retell the story.


14. Çàïîëíèòå òàáëèöó:


Îòâåòû:

1. A woman lies to a king; she tells him that her daughter can spin five skeins.

2. The king shuts the girl in a castle room with a spinning wheel.

3. a small demon

4. Because she thinks that he will forget about his promise.

5. a length of yarn or thread in a loose coil

6. the girl herself

7. The king learned the impet’s name.

8. The pies will be ready soon.

9. He was nervous.

10. The impet extracts from the girl a promise that she will be his.

11. The king tells to his wife, “Now give me what you promised.”

12.

1. Put the pies on the shelf, and leave them there a little.

2. During eleven months of the year she will have everything that she wants.

3. I’ll shut you here tomorrow with some food and some flax.

4. Next day that little impet looked very maliceful when he came for the flax.

14.

How Jack Went to Seek His Fortune[22]

Once on a time there was a boy named Jack,[23] and one morning he decided to go and seek his fortune.

He did not go very far and he met a cat.

“Where are you going, Jack?” said the cat.

“I am going to seek my fortune.”

“May I go with you?”

“Yes,” said Jack, “the more the merrier.[24]

So on they went.[25]

They went a little further and they met a dog.

“Where are you going, Jack?” said the dog.

“I am going to seek my fortune.”

“May I go with you?”

“Yes,” said Jack, “the more the merrier.”

So on they went.

They went a little further and they met a goat.

“Where are you going, Jack?” said the goat.

“I am going to seek my fortune.”

“May I go with you?”

“Yes,” said Jack, “the more the merrier.”

So on they went.

They went a little further and they met a bull.

“Where are you going, Jack?” said the bull.

“I am going to seek my fortune.”

“May I go with you?”

“Yes,” said Jack, “the more the merrier.”

So on they went.

They went a little further and they met a rooster.

“Where are you going, Jack?” said the rooster.

“I am going to seek my fortune.”

“May I go with you?”

“Yes,” said Jack, “the more the merrier.”

So on they went.

The day was over, and they began to think of some place where they could spend the night. They found a house, and Jack told his friends to keep still[26] while he went up and looked in through the window.[27] There were some robbers, they were counting their money. Then Jack went back and told his friends to wait till he gave the word,[28] and then to make all the noise they could. So when they were all ready, Jack gave the word, and the cat mewed, and the dog barked, and the goat bleated, and the bull bellowed, and the rooster crowed, and all together they made such a dreadful noise that it frightened the robbers and they ran away.

And then our friends came in. Jack was afraid that the robbers could come back in the night. So when it came time to go to bed he put the cat in the chair, and he put the dog under the table, and he put the goat upstairs, and he put the bull down cellar, and the rooster flew up on to the roof,[29] and Jack went to bed.

The robbers saw that it was all dark and they sent one man back to the house to look after[30] the money. But he came back in a great fright and told them his story.

“I went back to the house,” said he, “and went in and tried to sit down in the chair, and there was an old woman, she was knitting, and she stuck her knitting-needles into me.” That was the cat, you know.

“Then I went to the table to look after the money and there was a shoemaker under the table, and he stuck his awl into me.” That was the dog, you know.

“Then I started to go upstairs, and there was a man up there, he was threshing, and he knocked me down with his flail.” That was the goat, you know.

“Then I started to go down cellar, and there was a man down there, he was chopping wood, and he knocked me up with his axe.” That was the bull, you know.

“But the most dreadful thing was that little boy on top of the house. He was crying, ‘Chuck him up[31] to me-e! Chuck him up to me-e!’” Of course[32] that was the cock-a-doodle-do.[33]

Johnny-Cake

Once upon a time there was an old man. He lived with an old woman and a little boy. One morning the old woman made a Johnny-cake, and put it in the oven to bake.

“Watch the Johnny-cake and I will go to work in the garden,” she said to the little boy. Then the old man and the old woman went out.

But the little boy didn’t watch the Johnny-cake, and suddenly he heard a noise. He looked up and saw how the oven door opened. Out of the oven[34] jumped Johnny-cake and went towards the door of the house.

“Stop, stop!” cried the little boy, but Johnny-cake was very quick and ran away. The boy called his parents for help, but they could not catch Johnny-cake. Soon he was out of sight.[35]

Johnny-cake was going along the road, and soon he came to two well-diggers who were digging a well. They saw him and asked, “Where are you going, Johnny-cake?”

He said, “I outran an old man, and an old woman and a little boy, and I can outrun you too-o-o!”

“Really? You can, can you? We’ll see!” they said, and threw down their picks and ran after him.[36] But they could not catch him, and soon they sat down by the road to rest.

Johnny-cake was going along the road, and soon he came to two ditch-diggers who were digging a ditch.

“Where are you going, Johnny-cake?” said they.

He said, “I outran an old man, and an old woman, and a little boy and two well-diggers, and I can outrun you too-o-o!”

“You can, can you? We’ll see!” they said, and threw down their spades and ran after him. But Johnny-cake soon was very quick, and when they saw that they could never catch him, they sat down to rest.

Johnny-cake was going along the road, and soon he came to a bear. The bear said, “Where are you going, Johnny-cake?”

He said, “I outran an old man, and an old woman and a little boy, two well-diggers and two ditch-diggers, and I can outrun you too-o-o!”

“You can, can you?” growled the bear. “We’ll see!” and tried to catch Johnny-cake. But Johnny-cake did not stop and ran away. The bear was very tired and lay down to rest.

Johnny-cake was going along the road, and he came to a wolf. The wolf said, “Where are you going, Johnny-cake?”

He said, “I outran an old man, an old woman, a little boy, two well-diggers, two ditch-diggers and a bear, and I can outrun you too-o-o!”

“You can, can you?” snarled the wolf. “We’ll see!” And he began to run after Johnny-cake, but Johnny-cake was so quick that the wolf saw that there was no hope to catch him, and he lay down to rest.

Johnny-cake was going along the road, and soon he came to a fox that was lying quietly near the fence. The fox asked him gently, “Where are you going, Johnny-cake?”

He said, “I outran an old man, an old woman, a little boy, two well-diggers, two ditch-diggers, a bear and a wolf, and I can outrun you too-o-o!”

The fox said, “I can’t hear you, Johnny-cake, please come a little closer.”

Johnny-cake stopped, and went a little closer, and said in a very loud voice, ”I outran an old man, an old woman, a little boy, two well-diggers, two ditch-diggers, a bear and a wolf, and I can outrun you too-o-o!”

“Oh, I can’t hear you; can you come a little closer?” said the fox in a weak voice.

Johnny-cake came closer, and screamed, “I OUTRAN AN OLD MAN, AN OLD WOMAN, A LITTLE BOY, TWO WELL-DIGGERS, TWO DITCH-DIGGERS, A BEAR AND A WOLF, AND I CAN OUTRUN YOU TOO-O-O!!!!”

“You can, can you?” yelped the fox, and caught Johnny-cake with his paw and threw him in his sharp teeth.

Óïðàæíåíèÿ

1. Âûáåðèòå ïðàâèëüíûé âàðèàíò:

1. The old woman made some pies.

2. The old woman made Johnny-cake.

3. The old woman made some pies and Johnny-cake.

4. The old woman made a big pie and Johnny-cake.


2. What is Johnny-cake?

1. an apple pie

2. a sausage

3. a cornmeal flatbread

4. a cheesecake


3. Who is the little boy?

1. the old woman and old man’s son

2. the Johnny-cake’s brother

3. Johnny-cake himself

4. a well-digger


4. Why did the old woman leave Johnny-cake in the oven?

1. Because she did not want to watch him.

2. Because she was going to make other cakes.

3. Because she went to sleep.

4. Because she went to work in the garden.


5. Who is a digger?

1. The man who excavates.

2. The man who works with the hammer.

3. The man who dances.

4. The man who writes poems.


6. What does it mean, “to outrun”?

1. to follow somebody

2. to run faster or further than someone

3. to catch somebody

4. to eat somebody


7. Why did the fox asked Johnny-cake to come closer?

1. Because the fox could not hear him.

2. Because the fox wanted to eat him.

3. Because the fox did not want to move.

4. Because the fox was very lazy.


8. Why did the Johnny-cake come to the fox?

1. Because he wanted to speak loudly.

2. Because the fox asked him.

3. Because he ran very fast.

4. Because he was not very clever.


9. Âûáåðèòå íóæíûé ãëàãîë:

Johnny-cake was so quick that the wolf saw that there was no hope to catch him, and he _____________ down to rest.

1. went

2. lied

3. lay

4. lie


10. Âûáåðèòå íóæíûé ïðåäëîã:

after – to – for – in

1. “Oh, I can’t hear you; can you come a little closer?” said the fox ______________ a weak voice.

2. Johnny-cake was going along the road, and soon he came ______________ a bear.

3. They threw down their picks and ran ______________ him.

4. The boy called his parents ________ ________ help, but they could not catch him.

11. Îòâåòüòå íà âîïðîñû:

1. How many persons are mentioned in the story?

2. How many diggers were there?

3. Did you like Johnny-cake?

4. What would you do if you were the main character of the story?

5. What is the end of the story?

6. Retell the story.

12. Çàïîëíèòå òàáëèöó:

Îòâåòû:

1. The old woman made Johnny-cake.

2. a cornmeal flatbread

3. the old woman and old man’s son

4. Because she went to work in the garden.

5. The man who excavates.

6. to run faster or further than someone

7. Because the fox wanted to eat him.

8. Because he was not very clever.

9. Johnny-cake was so quick that the wolf saw that there was no hope to catch him, and he lay down to rest.

10.

1. “Oh, I can’t hear you; can you come a little closer?” said the fox in a weak voice.

2. Johnny-cake was going along the road, and soon he came to a bear.

3. They threw down their picks and ran after him.

4. The boy called his parents for help, but they could not catch him.

12.

The Mouse and the Cat

The Mouse went to visit the Cat. The Cat was sitting behind the hall door and spinning.

MOUSE. What are you doing, my lady, my lady,

What are you doing, my lady?

CAT. I’m spinning old breeches, my dear, my dear,

I’m spinning old breeches, my dear.

MOUSE. I was sweeping my room, my lady, my lady,

I was sweeping my room, my lady.

CAT. It will be cleaner, my dear, my dear,

It will be cleaner, my dear.

MOUSE. I found a silver sixpence, my lady, my lady,

I found a silver sixpence, my lady.

CAT. You’ll be richer, my dear, my dear,

You’ll be richer, my dear.

MOUSE. I went to the market, my lady, my lady,

I went to the market, my lady.

CAT. You went so far, my dear, my dear,

You went so far, my dear.

MOUSE. I bought me a pudding, my lady, my lady,

I bought me a pudding, my lady.

CAT. You’ll have more food, my dear, my dear,

You’ll have more food, my dear.

MOUSE. I put it in the window to cool, my lady,

I put it in the window to cool.

CAT. You’ll eat it faster, my dear, my dear,

You’ll eat it faster, my dear.

MOUSE. The cat came and ate it, my lady, my lady,

The cat came and ate it, my lady.

CAT. And I’ll eat you too, my dear, my dear,

And I’ll eat you too, my dear.

Jack the Buttermilk

Jack was a boy who sold buttermilk. One day he met a witch. She asked him to give her some of his buttermilk for free.[37] “If you don’t give me some buttermilk,” said the witch, “I’ll put you into my bag and carry away[38]”. Jack refused to give the witch any of his buttermilk, so the witch put him into a bag that she carried over her shoulders.

She walked home with him. But on her way she suddenly remembered that she forgot a pot of fat that she bought in the town. Jack was very heavy, and the witch did not want to carry him back to the town, so she asked some men who were brushing the hedge by the road to take care[39] of her bag till she came back.

When the witch went away, Jack cried to the men, “If you take me out[40] of this bag and fill it full of thorns,[41] I will give you some of my buttermilk.”

So the men took Jack out of the bag and filled it with thorns, and then Jack gave them some buttermilk and ran home.

When the witch came back from town she picked up her bag, and walked home. But the thorns began to prick her back. When she came home, she emptied the bag on a clean white table. But when she found that there was nothing in the bag but thorns, she was very angry and said, “I’ll catch you tomorrow, Jack, and I’ll boil you.”

Next day she met Jack again and asked him for some buttermilk and told him, “If you do not give me some buttermilk, I’ll put you into the bag again.” But Jack said, “I’ll give you no buttermilk.” So the witch put him into her bag and again she remembered that she forgot something in the town.

This time she left the bag with some men who were mending the road.

When the witch went away, Jack cried to the men, “If you will take me out and fill this bag full of stones, I will give you some of my buttermilk.”

Then the men took Jack out of the bag, and he gave them the buttermilk.

When the witch came back from town she picked up her bag, and walked home. But the bag was very heavy. So she chuckled and said, “Indeed, Jack, you must eat less.”

When she came home she emptied the bag on the white table again. But when she saw the stones, she was very angry, and cried, “I swear, Jack, that I’ll boil you when I catch you!”

Next day she met Jack again and asked for some buttermilk. But Jack said, “No,” again, so she put him into her bag and went straight home with him and threw him out on the white table.

When she did this she saw she did not have enough water to boil the boy. So she put Jack back in the bag and went away. But she forgot to tie the bag. So while she was away, Jack crept out of it, opened all the cupboards in the house and filled the bag with all the pots that he could find. After that he went away, and soon he was safely home.

When the witch came back she emptied the bag on the table again and broke all the pots that she had. After this she never caught Jack any more.

Óïðàæíåíèÿ

1. Âûáåðèòå ïðàâèëüíûé âàðèàíò:

1. The witch asked Jack for some thorns.

2. The witch asked Jack for some buttermilk.

3. The witch asked Jack for some stones.

4. The witch did not ask Jack for anything.


2. What is buttermilk?

1. a white liquid produced by the cows

2. a dairy product from the top of milk

3. a sour liquid which remains after the butter was separated from milk

4. a sweet liquid


3. Who is a witch?

1. a woman whose husband died

2. a woman who owns or manages a farm

3. a woman was married young

4. a woman who possesses evil magic powers


4. Why did Jack refuse to give the witch some buttermilk?

1. Because he did not want to give her buttermilk for free.

2. Because he was greedy.

3. Because she did not ask politely.

4. Because he did not have any buttermilk.


5. Why did the witch recommend Jack to eat less?

1. Because he drank much.

2. Because he was very fat.

3. Because her bag was very heavy.

4. Because she wanted to boil him.


6. Why did the witch stop to catch Jack?

1. Because she found another boy.

2. Because she did not see him any more.

3. Because she understood that it was useless.

4. Because she liked him.


7. Âûáåðèòå ïðàâèëüíûé âàðèàíò:

1. When she did this she saw she did not have enough water to boil the boy.

2. When she did this she saw she did not have enough power to boil the boy.

3. When she did this she saw she did not have enough strength to boil the boy.

4. When she did this she saw she did not have enough money to boil the boy.


8. Why did Jack fill the witch’s bag with all the pots that he could find?

1. Just in case.[42]

2. He wanted to cheat her.

3. He liked to fill the bags with pots.

4. He did not need pots anymore.


9. Why did the witch come back to the town all the time?

1. Because she did not know the right way.

2. Because she had a weak memory.

3. Because she liked the town.

4. Because she was superstitious.


10. Âûáåðèòå íóæíûé ãëàãîë:

The witch asked some men who were ____ __________ the hedge by the road to take care of her bag till she came back.

1. brushing

2. making

3. doing

4. building


11. Âûáåðèòå íóæíûå ãëàãîëû:

Jack _____________ to give the witch any of his buttermilk, so the witch _____________ him into a bag that she _____________ over her shoulders.

1. refused, carried, put

2. put, carried, refused

3. carried, refused, put

4. refused, put, carried


12. Âûáåðèòå íóæíûé ïðåäëîã:

into – with – on – out

1. I’ll put you _____________ my bag and carry away.

2. Then the men took Jack _____________ of the bag, and he gave them the buttermilk.

3. When she came home she emptied the bag _____________ the white table again.

4. The witch left the bag _____________ some men who were mending the road.


13. Îòâåòüòå íà âîïðîñû:

1. How many persons are mentioned in the story?

2. What is Jack’s occupation?

3. What do witches usually do?

4. What do you like and what don’t you like in the characters?

5. What would you do if you were the main character of the story?

6. What is the end of the story?

7. Retell the story.


14. Çàïîëíèòå òàáëèöó:


Îòâåòû:

1. The witch asked Jack for some buttermilk.

2. a sour liquid which remains after the butter was separated from milk

3. a woman who possesses evil magic powers

4. Because he did not want to give her buttermilk for free.

5. Because her bag was very heavy.

6. Because she understood that it was useless.

7. When she did this she saw she did not have enough water to boil the boy.

8. He wanted to cheat her.

9. Because she had a weak memory.

10. The witch asked some men who were brushing the hedge by the road to take care of her bag till she came back.

11. Jack refused to give the witch any of his buttermilk, so the witch put him into a bag that she carried over her shoulders.

12.

1. I’ll put you into my bag and carry away.

2. Then the men took Jack out of the bag, and he gave them the buttermilk.

3. When she came home she emptied the bag on the white table again.

4. The witch left the bag with some men who were mending the road.

14.

Teeny-Tiny

Once upon a time there was a teeny-tiny woman. She lived in a teeny-tiny house in a teeny-tiny village. Now, one day this teeny-tiny woman put on her teeny-tiny bonnet, and went out of her teeny-tiny house to take a teeny-tiny walk. And when this teeny-tiny woman went a teeny-tiny way she came to a teeny-tiny gate. So the teeny-tiny woman opened the teeny-tiny gate, and went into a teeny-tiny churchyard. And when this teeny-tiny woman got into the teeny-tiny churchyard, she saw a teeny-tiny bone on a teeny-tiny grave, and the teeny-tiny woman said to her teeny-tiny self, “This teeny-tiny bone will make me some teeny-tiny soup for my teeny-tiny supper.” So the teeny-tiny woman put the teeny-tiny bone into her teeny-tiny pocket, and went home to her teeny-tiny house.

Now when the teeny-tiny woman got home to her teeny-tiny house she was a teeny-tiny bit tired. So she went up her teeny-tiny stairs to her teeny-tiny bed, and put the teeny-tiny bone into a teeny-tiny cupboard. And when this teeny-tiny woman was teeny-tiny sleeping, she was awakened[43] by a teeny-tiny voice from the teeny-tiny cupboard, which said, “Give me my bone!”

And this teeny-tiny woman was a teeny-tiny frightened, so she hid her teeny-tiny head under the teeny-tiny clothes and went to sleep again. And when she was again teeny-tiny sleeping, the teeny-tiny voice again cried out from the teeny-tiny cupboard a teeny-tiny louder, “Give me my bone!”

The teeny-tiny woman was a teeny-tiny bit more frightened, so she hid her teeny-tiny head a teeny-tiny further under the teeny-tiny clothes. And when she was again teeny-tiny sleeping, the teeny-tiny voice from the teeny-tiny cupboard said again a teeny-tiny louder, “Give me my bone!”

And this teeny-tiny woman was a teeny-tiny bit more frightened, but she put her teeny-tiny head out[44] of the teeny-tiny clothes, and said in her loudest teeny-tiny voice, “TAKE IT!”

The Glass Ball

There was once a woman who had two daughters. She gave each of them a beautiful glass ball, and they liked them very much.

One day they were playing together, and one of the girls tossed her ball over the wall into the next garden. The house in that garden belonged to a fox who never talked to his neighbours.

The girl that tossed her ball over the wall was afraid of this fox, but she liked the glass ball very much, so she said to herself, “I must not lose my ball and I’ll get it back.[45]

So she bravely walked to the fox’s house, but she knocked at the door very timidly. The fox opened the door and the girl told him how she lost her glass ball in his garden.

“You can have your ball,” said the fox, “if you become my housekeeper for a year.”

The girl agreed to live in the fox’s house for a year. She did not see the fox very often, because he went out early every morning and came back late at night.

Now before the fox went out as usual[46] one morning, he called the girl to him and said to her, “I am going away for a little time.[47] While I am away[48] there are five things you must not do: you must not wash up the dishes or sweep the floor or dust the chairs or look into the cupboard, and you must not look under my bed.”

And the fox went away. But the girl decided to disobey him, and she said to herself, “I will see what happens if I don’t do as he tells me.”

So first of all she washed up the dishes. Suddenly a great bag full of copper fell down before her.

“Very good,” said the girl.

Next she swept the floor. This time,[49] a great bag full of silver fell down before her.

“Better still,[50]” said the girl.

Next she dusted the chairs, when a great bag full of gold fell down before her.

“That’s just what I want,” said the girl.

Next she looked into the cupboard, and there was her glass ball!

“Oh, you don’t know how glad I am,” she said and clapped her hands.

Finally she went upstairs and looked under the bed, and there was the fox! She was awfully frightened and ran downstairs, through the garden and up the town street. She came to a lane, and at the top of the lane she met a horse and said to the horse:

“Horse of mine, horse of thine,[51]

If you meet a fox today,

do not tell I passed this way.”

And the horse neighed and said, “I will not.”

A little further she met a cow and said:

“Cow of mine, cow of thine,

If you meet a fox today,

do not tell I passed this way.”

And the cow mooed and said, “I will not.”

A little further she met a mule and said:

“Mule of mine, mule of thine,

If you meet a fox today,

do not tell I passed this way.”

And the mule brayed and said, “I will not.”

A little further she met a dog and said:

“Dog of mine, dog of thine,

If you meet a fox today,

do not tell I passed this way.”

And the dog barked and said, “I will not.”

A little further on she met a cat and said:

“Cat of mine, cat of thine,

If you meet a fox today,

do not tell I passed this way.”

And the cat mewed and said, “I will not.”

Finally she met an owl and said:

“Owl of mine, owl of thine,

If you meet a fox today,

do not tell I passed this way.”

And the owl hooted and said, “I will not.”

The fox followed the girl, and now he came to the same lane where he met the horse and sang to him with such a lovely voice:

“Horse of mine, horse of thine,

Did you meet a maid of mine?”

And the horse said, “She passed me by.[52]

Next he met the same cow and sang to her:

“Cow of mine, cow of thine,

Did you meet a maid of mine?”

And the cow said, “She passed me by.”

A little further on he met the same mule and sang:

“Mule of mine, mule of thine,

Did you meet a maid of mine?”

And the mule said, “She passed me by.”

A little further he met the same dog and sang:

“Dog of mine, dog of thine,

Did you meet a maid of mine?”

And the dog said, “She passed me by.”

A little further he met the same cat and sang:

“Cat of mine, cat of thine,

Did you meet a maid of mine?”

And the cat said, “She passed me by.”

Finally he met the owl and sang:

“Owl of mine, owl of thine,

Did you meet a maid of mine?”

And the owl said, “She passed me by.”

“Which way did she go?” said the fox.

The owl answered, “You must go over that gate[53] and across that field, and you will find her behind the wood.”

The fox ran away, over the gate and across the field and into the wood, but he did not find neither the girl nor the glass ball.

Óïðàæíåíèÿ

1. Âûáåðèòå ïðàâèëüíûé âàðèàíò:

1. The girl received a glass ball from her father.

2. The girl received a cotton ball from her mother.

3. The girl received a glass ball from the fox.

4. The girl received two glass balls.


2. Where did the fox live?

1. In the forest.

2. In the field.

3. Behind the fence.

4. In the house.


3. In what order did great bags fall down?

1. copper – silver – gold

2. silver – gold – copper

3. gold – silver – copper

4. copper – gold – silver


4. Why does the girl disobey the fox?

1. She is not afraid of the fox.

2. She is very brave.

3. She wants to see what will happen.

4. She wants to obey the fox, but she can’t.


5. What do the animals usually do?

1. the horse _____________

2. the cow _____________

3. the dog _____________

4. the cat _____________


6. Âûáåðèòå ïðàâèëüíûé âàðèàíò:

1. The fox found the girl.

2. The fox found the glass ball.

3. The fox found the girl and the glass ball.

4. The fox did not find neither the girl nor the glass ball.


7. Why did the owl tell the fox the wrong way?

1. Because the owl did not like the fox.

2. Because the owl promised to do that.

3. Because the owl was not clever.

4. Because the fox wanted to eat the owl.


8. Îòâåòüòå íà âîïðîñû:

1. How many animals are mentioned in the story?

2. What are they?

3. What have you learned about them?

4. What would you do if you were the main character of the story?

5. What is the end of the story?

6. Retell the story.


9. Çàïîëíèòå òàáëèöó:


Îòâåòû:

1. The girl received a glass ball from her mother.

2. In a house.

3. copper – silver – gold

4. She wants to see what will happen.

5. The horse neighs, the cow moos, the dog barks, the cat mews.

6. The fox did not find neither the girl nor the glass ball.

7. Because the owl promised to do that.

9.

The Three Sillies

Once upon a time there was a farmer and his wife who had one daughter. And a gentleman courted this girl. He came every evening to see her, and stopped to supper at the farmhouse, and the daughter went down into the cellar to bring the beer for supper. So one evening she went down to bring the beer, and she saw a mallet, that was hanging on the ceiling. She did not notice it before. She thought it was very dangerous to have that mallet there, and she said to herself, “If we marry, and we have a son, and he grows up and comes down into the cellar to bring the beer, the mallet will fall on his head and kill him. How awful!” And she sat down and began to cry.

Her father and the gentleman were wondering upstairs where the girl disappeared, and her mother went down to look for[54] her. She saw that the girl was sitting and crying, and the beer was running all over the floor.[55]

“What’s the matter?” said her mother.

“Oh, mother!” says she. “Look at that horrid mallet! If we marry, and we have a son, and he grows up and comes down into the cellar to bring the beer, the mallet will fall on his head and kill him. How awful! How awful!”

“Dear, dear! That’s really terrible!” said the mother, and she sat down and started to cry too. Then the father began to wonder that they didn’t come back, and he went down into the cellar. They were sitting and crying, and the beer was running all over the floor.

“What’s the matter?” says he.

“Oh,” says the mother, “look at that horrid mallet. Just think, if our daughter and her sweetheart marry, and they have a son, and he grows up and comes down into the cellar to bring the beer, the mallet will fall on his head and kill him. How awful! How awful!”

“Dear, dear, dear! It is so dreadful!” said the father, and he sat down, and started to cry too.

Now the gentleman went down into the cellar too, to see what they were doing there. They three were sitting and crying side by side,[56] and the beer was running all over the floor. And he ran and turned the tap.

Then he said, “What are you three doing? Why are you sitting and crying?”

“Oh!” says the father, “look at that horrid mallet! Just think: if you and our daughter marry, and you have a son, and he grows up and comes down into the cellar to bring the beer, the mallet will fall on his head and kill him. How awful! How awful!” And then they all started to cry worse than before.



But the gentleman smiled, and took the mallet, and then he said, “I travelled many miles, and I never met such big sillies as you three before. Now I shall start my travels again, and when I can find three bigger sillies than you three, then I’ll come back and marry your daughter.” So he wished them good-bye, and went away. The three sillies were all crying because the girl lost her sweetheart.

Well, he travelled a long way, and at last[57] he came to a woman’s cottage. It had some grass on the roof. And the woman was trying to get her cow to go up a ladder[58] to the grass. So the gentleman asked the woman what she was doing. “Look at all that beautiful grass,” she said, “I’m going to feed my cow with it.” “Oh, you poor silly!” said the gentleman, “you must cut the grass and throw it down[59] to the cow!”

Well, that was one big silly.

Then the gentleman came to an inn. In the morning he saw a strange man. He hang his trousers on the knobs of the chest of drawers[60] and ran across the room and tried to jump into them. At last he stopped and wiped his face with his handkerchief. “Trousers,” he says, “are the most terrible kind of clothes in the world. Who could invent such things?! I usually spend an hour to get into my trousers every morning!” So the gentleman laughed, and showed him how to put the trousers on.[61]

So that was another big silly.

Then the gentleman came to a village. Outside the village there was a pond, and round the pond was a crowd of people. And they had rakes, and brooms, and pitchforks, and they were piercing the water of the pond. The gentleman asked what was the matter. “Don’t you see,[62]” they say, “Moon fell down into the pond, and we can’t catch it!” So the gentleman laughed, and told them to look up into the sky, and that it was only the shadow in the water. But they didn’t listen to him, and abused him.

And he saw more and more sillies, even more than three. So the gentleman came back home again and married the farmer’s daughter. And if they didn’t live happily, that’s nothing to do with you or me.[63]

Óïðàæíåíèÿ

1. Âûáåðèòå ïðàâèëüíûé âàðèàíò:

1. The farmer’s daughter was smart.

2. The farmer’s daughter was not clever.

3. The farmer’s daughter was very kind.

4. The farmer’s daughter was not tidy.


2. What is a mallet?

1. a hammer with a large wooden head

2. a cutting tool with a metal edge

3. a heavy iron bar

4. tool with a pair of jaws


3. What is an inn?

1. a farm in which the farmer gives animals some food

2. a place where one can buy meals

3. a small hotel

4. an institution for the medical care


4. Why was the woman trying to get her cow to go up a ladder?

1. She wanted to teach it how to fly.

2. She wanted to test her ladder.

3. She wanted to give the cow some good grass.

4. The cow asked her itself.


5. What did the gentleman teach the strange man?

1. He taught him a nice song.

2. He showed him how to travel.

3. He did not teach him anything.

4. He showed him how to put the trousers on.


6. Why did the girl begin to cry?

1. She was angry.

2. She fell down.

3. She was sorry for her future son.

4. She did not want to marry.


7. Âûáåðèòå íóæíûé ïðåäëîã:

outside – at – into – over

1. The beer was running all _____________ the floor.

2. Look _____________ that horrid mallet.

3. _____________ the village there was a pond, and round the pond was a crowd of people.

4. I usually spend an hour to get _____________ my trousers every morning.


8. Îòâåòüòå íà âîïðîñû:

1. How many persons are mentioned in the story?

2. What have you learned about them?

3. What do you like and what don’t you like in them?

4. What would you do if you were the main character of the story?

5. What is the end of the story?

6. How can you explain the title of the story?

7. Retell the story.


9. Çàïîëíèòå òàáëèöó:

Îòâåòû:

1. The farmer’s daughter was not clever.

2. a hammer with a large wooden head

3. a small hotel

4. She wanted to give the cow some good grass.

5. He showed him how to put the trousers on.

6. She was sorry for her future son.

7.

1. The beer was running all over the floor.

2. Look at that horrid mallet.

3. Outside the village there was a pond, and round the pond was a crowd of people.

4. I usually spend an hour to get into my trousers every morning.

9.

The Old Woman and Her Pig

An old woman was sweeping her house, and she found a sixpence. “What,” said she, “shall I do with this little sixpence? I will go to market, and buy a little pig.”

While she was coming home, she came to a stile: but the pig did not want to go over the stile.

She went a little further, and she met a dog. So she said to the dog, “Dog! bite the pig; the pig doesn’t go over the stile; and I shan’t get home tonight.” But the dog refused.

She went a little further, and she met a stick. So she said, “Stick! stick! beat the dog! The dog doesn’t bite the pig; the pig doesn’t get over the stile; and I shan’t get home tonight.” But the stick refused.

She went a little further, and she met a fire. So she said, “Fire! fire! burn the stick; the stick doesn’t beat the dog; the dog doesn’t bite the pig; the pig doesn’t get over the stile; and I shan’t get home tonight.” But the fire refused.

She went a little further, and she met some water. So she said, “Water, water! quench the fire; the fire doesn’t burn the stick; the stick doesn’t beat the dog; the dog doesn’t bite the pig; the pig doesn’t get over the stile; and I shan’t get home tonight.” But the water refused.

She went a little further, and she met an ox. So she said, “Ox! ox! drink the water; the water doesn’t quench the fire; the fire doesn’t burn the stick; the stick doesn’t beat the dog; the dog doesn’t bite the pig; the pig doesn’t get over the stile; and I shan’t get home tonight.” But the ox refused.

She went a little further, and she met a butcher. So she said, “Butcher! butcher! kill the ox; the ox doesn’t drink the water; the water doesn’t quench the fire; the fire doesn’t burn the stick; the stick doesn’t beat the dog; the dog doesn’t bite the pig; the pig doesn’t get over the stile; and I shan’t get home tonight.” But the butcher refused.

She went a little further, and she met a rope. So she said, “Rope! rope! hang the butcher; the butcher doesn’t kill the ox; the ox doesn’t drink the water; the water doesn’t quench the fire; the fire doesn’t burn the stick; the stick doesn’t beat the dog; the dog doesn’t bite the pig; the pig doesn’t get over the stile; and I shan’t get home tonight.” But the rope refused.

She went a little further, and she met a rat. So she said, “Rat! rat! gnaw rope; rope doesn’t hang the butcher; the butcher doesn’t kill the ox; the ox doesn’t drink the water; the water doesn’t quench the fire; the fire doesn’t burn the stick; the stick doesn’t beat the dog; the dog doesn’t bite the pig; the pig doesn’t get over the stile; and I shan’t get home tonight.” But the rat refused.

She went a little further, and she met a cat. So she said, “Cat! cat! kill the rat; the rat doesn’t gnaw the rope; the rope doesn’t hang the butcher; the butcher doesn’t kill the ox; the ox doesn’t drink the water; the water doesn’t quench the fire; the fire doesn’t burn the stick; the stick doesn’t beat the dog; the dog doesn’t bite the pig; the pig doesn’t get over the stile; and I shan’t get home tonight.” But the cat said to her, “If you go to that cow, and fetch me a saucer of milk, I will kill the rat.”

So the old woman went away to the cow.

But the cow said to her, “If you go to that haystack, and fetch me some hay, I’ll give you the milk.”

So the old woman went away to the haystack and she brought the hay to the cow.

When the cow ate the hay, it gave the old woman the milk; and she went with it in a saucer to the cat.

When the cat lapped up[64] the milk, the cat began to kill the rat; the rat began to gnaw the rope; the rope began to hang the butcher; the butcher began to kill the ox; the ox began to drink the water; the water began to quench the fire; the fire began to burn the stick; the stick began to beat the dog; the dog began to bite the pig; the little pig in a fright jumped over the stile, and so the old woman got home that night.

Óïðàæíåíèÿ

1. Âûáåðèòå ïðàâèëüíûé âàðèàíò:

1. The old woman wanted to get home.

2. The old woman wanted to get some milk.

3. The old woman wanted to quench the fire.

4. The old woman wanted to beat the dog.


2. What animals are mentioned in this fairy tale?

1. pig – dog – stick – ox – cat

2. pig – stick – butcher – rope – cat

3. dog – water – ox – butcher – cat

4. pig – dog – ox – rat – cat


3. Âûáåðèòå íóæíûé ãëàãîë:

When the cat _____________ up the milk, the cat began to kill the rat.

1. ate

2. lapped

3. lap

4. drinks


4. Âûáåðèòå íóæíûé ïðåäëîã:

While she was coming home, she came to a stile: but the pig did not want to go _________ the stile.

1. in

2. of

3. on

4. over


5. Çàïîëíèòå òàáëèöó:

Îòâåòû:

1. The old woman wanted to get home.

2. pig – dog – ox – rat – cat

3. When the cat lapped up the milk, the cat began to kill the rat.

4. While she was coming home, she came to a stile: but the pig did not want to go over the stile.

5.

Jack and the Beanstalk

There was once upon a time a poor widow who had a son named Jack, and a cow named Milky-white. Every morning the cow gave the milk which they carried to the market and sold. But one morning Milky-white gave no milk and they didn’t know what to do.

“What shall we do, what shall we do?” said the widow.

“Oh, mother, I’ll go and get work somewhere,” said Jack.

“We tried that before, and nobody took you,” said his mother. “We must sell Milky-white.”

“All right, mother,” says Jack. “I’ll sell Milky-white, and then we’ll see what we can do.”

So he took the cow’s halter in his hand and went to the market. While he was going, he met an old man who said to him: “Good morning, Jack.”

“Good morning to you,” said Jack, and wondered how he knew his name.

“Jack, where are you going?” said the man.

“I’m going to the market to sell our cow there.”

“Oh, I have five beans,” said the man, “and let’s change:[65] your cow for these beans.”

“You swindler,” says Jack, “it won’t go![66]

“Ah! you don’t know what these beans are,” said the man. “If you plant them over-night, by morning they grow right up to the sky.[67]

“Really?” says Jack. “I don’t believe you.”

“Yes, that is so, and if this is not true you can have your cow back.”

“Good,” says Jack, and gives him over Milky-white’s and takes the beans.

Jack came home happily.

“So what,[68] Jack?” said his mother. “I see you don’t have Milky-white, so you sold her. How much did you get for her?”

“You’ll never guess, mother,” says Jack.

“Oh no! Good boy! Five pounds, ten, fifteen… Or twenty?”

“No, just look: five magical beans.”

“What!” says Jack’s mother. “My son is a fool, such a dolt! Oh my dear Milky-white! Take that![69] Take that! Take that! And your precious beans will go out of the window.”

So Jack went upstairs to his little room in the attic, and he was very sad. At last he began to sleep.

When he woke up, the room looked so funny. The sun was shining into part of it, and all the rest[70] was quite dark and shady. So Jack jumped up and dressed himself and went to the window. And what do you think he saw? The beans that his mother threw out of the window into the garden sprang up into a big beanstalk[71] which went up and up and up till it reached the sky. So the man spoke truth!

The beanstalk grew up quite close past Jack’s window, so Jack opened it and jumped on the beanstalk which was like a big ladder. So Jack climbed and he climbed and he climbed and he climbed and he climbed and he climbed and he climbed till at last he reached the sky. And when he got there he found a long broad road. So he walked along and he walked along and he walked along till he came to a great big tall house, and on the doorstep there was a great big tall woman.

“Good morning,” says Jack politely. “Could you give me some breakfast?” He was as hungry as a hunter.[72]

“You want breakfast, don’t you?” says the great big tall woman. “It’s breakfast you’ll be if you don’t go away.[73] My husband is an ogre and he likes to eat boys broiled on toast.”

“Oh! please, give me something to eat. I’m very hungry, really and truly,” says Jack.

The ogre’s wife was a kind woman. So she took Jack into the kitchen, and gave him some bread and some cheese and a jug of milk. Suddenly Jack heard terrible noise, someone was coming.

“Oh, it’s my husband,” said the ogre’s wife, “what shall I do? Here, come quick and jump in here.[74]” And she put Jack into the oven just as the ogre came in.

The ogre was really big. At his belt he had three pigs, and he threw them down on the table and said, “Here, wife, broil me a couple of these for breakfast. Ah! What’s this I smell?[75]

“Nothing, dear,” said his wife. “Here, go and have a wash, and by the time you come back[76] your breakfast will be ready for you.”

So the ogre went off and the woman told Jack, “Wait till he’s asleep, he always sleeps after breakfast.”

Well, the ogre had his breakfast, and after that he was asleep. Then Jack crept out from his oven, and while he was passing the ogre he took one of the bags of gold under his arm, and ran to the beanstalk. And then he threw down the bag of gold which of course fell in to his mother’s garden. And then he climbed down and climbed down till at last he got home and told his mother and showed her the gold and said, “Well, mother, I was right about the beans. They are really magical, you see.”

So they lived on the bag of gold for some time. But at last the gold came to the end, so Jack decided to use the beanstalk again. So one fine morning he got up early, and went to the beanstalk, and he climbed and he climbed and he climbed and he climbed and he climbed and he climbed till at last he got on the road again and came to the great big tall house. There was the great big tall woman.

“Good morning,” says Jack, “could you give me something to eat?”

“Go away, my boy,” said the big tall woman, “or my husband will eat you for breakfast. But aren’t you the boy who came here before? My husband lost one of his bags of gold that day.”

“That’s strange,” says Jack, “I can tell you something about that but I’m so hungry I can’t speak.”

The big tall woman was very curious and she gave him something to eat. But soon he heard thump! thump! thump![77] and the ogre’s wife hid Jack in the oven.

All happened as it did before.[78] The ogre said, “Wife, bring me the hen that lays the golden eggs.” So she brought it, and the ogre said, “Lay,” and it laid an egg of gold. And then the ogre began to sleep.

Then Jack crept out of the oven and caught the golden hen, and went away. But this time he made some noise which woke the ogre. So the ogre woke up and howled, “Wife, wife, where is my golden hen?”

But Jack was running very fast to the beanstalk and climbed down quickly. And when he got home he showed his mother the wonderful hen and said “Lay,” to it; and it laid a golden egg every time he said “Lay.”

So they lived happily. But Jack was not content, and one fine morning, he got up early, and went on to the beanstalk, and he climbed and he climbed and he climbed and he climbed till he got to the top. But this time he did not go to the ogre’s house. When he came near it he waited behind a bush till he saw the ogre’s wife. She came out with a pail to get some water, and then he crept into the house and hid himself. Soon he heard thump! thump! thump! as before, and saw the ogre and his wife.

“I smell the boy!” cried out the ogre. “I smell him, wife, I smell him!”

“Do you, my dear?” says the ogre’s wife. “It must be that little rogue that stole your gold and the hen that laid the golden eggs. He must be in the oven.” And they both rushed to the oven. But Jack wasn’t there, and they found nobody.

So the ogre sat down to the breakfast and ate it. After breakfast, the ogre called out, “Wife, wife, bring me my golden harp.” So she brought it and put it on the table before him. Then he said, “Sing!” and the golden harp sang most beautifully till the ogre fell asleep.

Then Jack crawled out and took the golden harp. But the harp called out, “Master! Master!” and the ogre woke up. Jack began to run very fast with his harp.

Jack ran as fast as he could, but the ogre followed him. When Jack got to the beanstalk the ogre was not more than twenty yards away. The beanstalk shook with his weight.[79] Down climbs Jack, and after him climbed the ogre. By this time Jack climbed down and climbed down and climbed down till he was home. So he called out, “Mother! mother! bring me an axe, bring me an axe.” And his mother appeared with an axe in her hand.

Jack jumped down and took the axe and cut the beanstalk. The ogre fell down and died.

Then Jack showed his mother his golden harp, and it began to sing beautiful songs. Jack and his mother became very rich, and he married a princess, and they lived happily.


The Three Little Pigs


Once upon a time there were three little pigs and the time came for them to leave home and seek their fortunes.

Before they left, their mother told them, “Whatever you do, do it the best that you can because that’s the way to get along in the world.[80]

So three little pigs left their mother to find homes for themselves.

The first pig met a man with the bundle of straw. “Please, man,” said the pig, “will you let me have that bundle of straw to build my house?” “Yes, here, take it,” said the kind man. The little pig was very pleased and at once built his house out of straw[81] because it was the easiest thing to do.

The second little pig said goodbye to his mother and set out.[82] Before long[83] he met a man with the bundle of sticks. “Please, man,” he said, “will you let me have that bundle of sticks to build my house?” “Yes, you can have it, here it is,” said the kind man. So the second little pig was very pleased and built his house out of sticks.[84] This was a little bit stronger[85] than a straw house. Then last of all the third little pig set out and met a man with load of bricks. “Please, man,” he said, “will you let me have that load of bricks to build my house?”

“Yes, here they are, all for you,” said the kind man. The third little pig was very pleased and built his house out of bricks.[86]

One night the big bad wolf, who dearly loved to eat fat little piggies, came along and saw the first little pig in his new house of straw. The wolf knocked on the door, and said, “Let me in, let me in, little pig or I’ll huff and I’ll puff[87] and I’ll blow your house in![88]

“No, not by the hair of my chinny chin chin,[89] I’ll not let you in!” said the little pig.

“Now I’ll huff and I’ll puff and I’ll blow your house down,” cried the wolf.

And of course[90] the wolf did blow the house in and ate the first little pig.

The wolf then came to the house of ticks and knocked at the door. “Little pig, little pig,” he said, “open up your door and let me in!”

Now the second little pig remembered what his mother had told him, so he too said, “No, not by the hair on my chinny chin chin, I’ll not let you in.”

“Now I’ll huff and I’ll puff and I’ll blow your house down!” cried the wolf. But the little pig went on saying, “No, not by the hair on my chinny chin chin, I’ll not let you in.” So again the old wolf huffed and he puffed and he huffed and he puffed, this time it was much harder work, but finally down came the house. The wolf blew that house in too, and ate the second little pig.

The wolf then came to the house of bricks and again he said. “Little pig, little pig, open your door and let me in!”

But like his brothers the third little pig said, “No, not by the hair on my chinny chin chin, I’ll not let you in.”

“Now I’ll huff and I’ll puff and I’ll blow your house down!” cried the wolf. And when the third little pig wouldn’t open the door he huffed and he puffed and he huffed and he puffed, then he tried again but the brick house was so strong that he could not blow it down.

Well, the wolf huffed and puffed again and again, but he could not blow down that brick house.

This made the wolf very angry.

When he found that he could not, with all his huffing and puffing, blow the house down, he said, “Little pig, I know where there is a nice field of turnips.”

“Where?” said the little pig.

“Oh, in Mr. Smith’s home field, and if you are ready tomorrow morning I will call for you, and we will go together and get some for dinner.”

“Very well,” said the little pig, “I will be ready. What time do you mean to go?”

“Oh, at six o’clock.”

Well, the little pig got up[91] at five, and got the turnips before the wolf came (which he did about six) and who said, “Little pig, are you ready?”

The little pig said, “Ready! I have been and come back again, and got nice turnips for dinner.”

The wolf felt very angry at this, but thought that he would be up to the little pig somehow or other, so he said, “Little pig, I know where there is a nice apple tree.”

“Where?” said the pig.

“Down at Merry Garden,” replied the wolf, “and if you will not deceive me I will come for you, at five o’clock tomorrow and get some apples.”

Well, the little pig bustled up the next morning at four o’clock, and went off for the apples, hoping to get back before the wolf came; but he had further to go, and had to climb the tree, so that just as he was coming down from it, he saw the wolf coming, which, as you may suppose, frightened him very much.

When the wolf came up he said, “Little pig, what! Are you here before me? Are they nice apples?”

“Yes, very,” said the little pig. “I will throw you down one.” And he threw it so far, that, while the wolf was gone to pick it up, the little pig jumped down and ran home.

The next day the wolf came again, and said to the little pig, “Little pig, there is a fair this afternoon. Will you go?”

“Oh yes,” said the pig, “I will go. What time shall you be ready?”

“At three,” said the wolf. So the little pig went off before the time as usual, and got to the fair, and bought a butter churn, which he was going home with, when he saw the wolf coming. Then he could not tell what to do. So he got into the churn to hide, and by so doing turned it around, and it rolled down the hill with the pig in it, which frightened the wolf so much, that he ran home without going to the fair. He went to the pig’s house, and told him how frightened he had been by a great round thing which came down the hill past him.

Then the little pig said, “Ha, I frightened you, then. I had been to the fair and bought a butter churn, and when I saw you, I got into it, and rolled down the hill.”

Then the wolf was very angry indeed, and declared he would eat up the little pig! The wolf was a sly old wolf and he climbed up on the roof of the little brick house to look for a way into the brick house.

He roared down the chimney, “I’m coming down to eat you up!” The little pig saw the wolf climb up on the roof, so the pig had put a pot of boiling water on the fire and now he took off the lid.

When the wolf finally found the hole in the chimney he crawled down the chimney and – splash![92] right into the pot. Quickly the little pig put down the cover and boiled up the old wolf for his dinner. That was the end of his troubles with the big bad wolf.

The next day the little pig invited his mother to visit him. She said, “You see it is just as I told you.[93] The way to get along in the world is to do things as well as you can.” Fortunately for that little pig, he learned that lesson. And he just lived happily ever after![94]

Óïðàæíåíèÿ

1. Âûáåðèòå ïðàâèëüíûé âàðèàíò:

1. A big bad wolf is unable to destroy the third pig’s house, made of straw.

2. A big bad wolf is unable to destroy the third pig’s house, made of sticks.

3. A big bad wolf is unable to destroy the third pig’s house, made of bricks.

4. A big bad wolf is unable to destroy the third pig’s house, made of glass.


2. How does the wolf attempt to trick the pig out of the house?

1. The wolf attempts to trick the pig out of the house by showing him turnips.

2. The wolf attempts to trick the pig out of the house by asking to meet him at various places.

3. The wolf attempts to trick the pig out of the house by giving him red apples.

4. The wolf attempts to trick the pig out of the house by offering him some help.


3. What is a chin?

1. one of the two channels of the nose

2. the organ of vision

3. the lowermost part of the face

4. the organ that detects sound


4. Where does the pig catch the wolf?

1. The pig catches the wolf in a cauldron of cold water.

2. The pig catches the wolf in a box.

3. The pig catches the wolf in a jar.

4. The pig catches the wolf in a cauldron of boiling water.


5. The most well-known version of the story is an award-winning cartoon, which was produced by ___________________.

1. Jack Elrod

2. Charles Gibson

3. Walt Disney

4. Benjamin Franklin


6. Âûáåðèòå ïðàâèëüíûé âàðèàíò:

1. A big bad wolf is able to blow down the first two pigs’ houses, made of bricks and wood respectively.

2. A big bad wolf is able to blow down the first two pigs’ houses, made of straw and wood respectively.

3. A big bad wolf is able to blow down the first two pigs’ houses, made of straw and bricks respectively.

4. A big bad wolf is able to blow down the first two pigs’ houses, made of glass and wood respectively.


7. What does it mean, “to seek their fortune”?

1. to go in search or quest of luck

2. to ask for advice

3. to try to obtain some food

4. to attempt to do something


8. Why did the first pig build his house out of straw?

1. Because he was nervous.

2. Because he had much straw.

3. Because it was the easiest thing to do.

4. Because he did not know what to do.


9. Âûáåðèòå íóæíûé ãëàãîë:

The wolf then _____________ to the house of sticks and knocked at the door.

1. blew

2. gave

3. came

4. come


10. Âûáåðèòå íóæíûå ãëàãîëû:

When the wolf finally _____________ the hole in the chimney he ____________ down the chimney and ___________ right into the pot.

1. found, fell, crawled

2. crawled, fell, found

3. fell, found, crawled

4. found, crawled, fell


11. Âûáåðèòå íóæíûé ïîñëåëîã:

for – of – out – on

The third pig’s brick house turns __________ to be the only one which is adequate to withstand the wolf.


12. Îòâåòüòå íà âîïðîñû:

1. How many animals are mentioned in the story?

2. What Merry Garden?

3. What have you learned about the piggies?

4. What do you like and what don’t you like in the story?

5. What would you do if you were[95] the main character of the story?

6. What is the end of the story?

7. Retell the story.


13. Çàïîëíèòå òàáëèöó:

Îòâåòû:

1. A big bad wolf is unable to destroy the third pig’s house, made of bricks.

2. The wolf attempts to trick the pig out of the house by asking to meet him at various places.

3. the lowermost part of the face

4. The pig catches the wolf in a cauldron of boiling water.

5. The most well-known version of the story is an award-winning cartoon, which was produced by Walt Disney.

6. A big bad wolf is able to blow down the first two pigs’ houses, made of straw and wood respectively.

7. to go in search or quest of luck

8. Because it was the easiest thing to do.

9. The wolf then came to the house of sticks and knocked at the door.

10. When the wolf finally found the hole in the chimney he crawled down the chimney and fell right into the pot.

11.

out; The third pig’s brick house turns out to be the only one which is adequate to withstand the wolf.

13.

The Fish and the Ring

Once upon a time, there was a mighty Baron in the North Country who was a great magician and knew everything that would come to pass.[96] So one day, when his little boy was four years old, he looked into the Book of Fate[97] to see what would happen to him. And to his dismay, he found that his son would wed a lowly maid[98] that had just been born in a small house. Now the Baron knew the father of the little girl was very, very poor, and he had five children already. So he called for his horse, and rode to the father’s house, and saw him sitting by the door, sad and doleful. So he dismounted and went up to him and said, “What is the matter, my good man?” And the man said, “Well, your honour,[99] the fact is, I have five children already, and now the sixth one comes, a little girl, and where to get the bread from to fill their mouths, that’s more than I can say.”

“Don’t cry, my dear man,” said the Baron. “If that’s your trouble, I can help you. I’ll take away the last little one, and you won’t have to bother about her.”

“Thank you kindly, sir,” said the man; and he went in and brought out the little girl and gave her to the Baron, who mounted his horse and rode away with her. And when he got by the bank of the river, he threw the little girl into the river, and rode off to his castle.

But the little girl didn’t sink; her clothes kept her up for a time,[100] and she floated, and she floated, till she was cast ashore just in front of a fisherman’s hut. There the fisherman found her, and took pity on the poor little girl and took her into his house, and she lived there till she was fifteen years old. So she became a fine handsome girl.

One day it happened that the Baron went out hunting[101] with some companions along the banks of the river, and stopped at the fisherman’s hut to get a drink, and the girl came out to give it to them. They all noticed her beauty, and one of them said to the Baron, “You can read fates, Baron, whom will she marry, how do you think?”

“Oh! that’s easy to guess,” said the Baron; “some farmer or other. But I’ll cast her horoscope. Come here, girl, and tell me on what day you were born.”

“I don’t know, sir,” said the girl, “I was picked up just here. The river brought me down[102] about fifteen years ago.”

Then the Baron knew who she was, and when they went away, he rode back and said to the girl, “Listen to me, girl, I will make your fortune. Take this letter to my brother, and you will be settled for life.” And the girl took the letter and said she would go. Now this is what he had written in the letter:

“Dear brother,

Take the bearer and put her to death immediately.”

So soon after the girl left, and slept for the night at a little inn. Now that very night[103] a band of robbers broke into the inn, and searched the girl, who had no money, and only the letter. So they opened this and read it. The captain of the robbers took a pen and paper and wrote this letter:

“Dear brother,

Take the bearer and marry her to my son immediately.”

And then he gave it to the girl. So she went on to the Baron’s brother, a noble knight, with whom the Baron’s son was staying. When she gave the letter to his brother, he gave orders for the wedding to be prepared at once, and they were married that very day.[104]

Soon after, the Baron himself came to his brother’s castle, and what was his surprise! But he took the girl out for a walk, as he said, along the cliffs. And when he got her all alone, he took her by the arms, and was going to throw her over. But she begged hard for her life.[105] “I have not done anything,” she said, “please do not kill me, I will do whatever you wish. I will never see you or your son again till you desire it.” Then the Baron took off his gold ring and threw it into the sea, saying, “Never let me see your face till you can show me that ring”; and he let her go.[106]

The poor girl wandered on and on, till at last she came to a great noble’s castle,[107] and she said that she could do any work. So they gave her some kitchen work, and she began to cook food.

One day the Baron and his brother and his son, her husband, came up to the noble’s house. She didn’t know what to do; but thought they would not see her in the castle kitchen. So she went back to her work with a sigh, and set to cleaning a huge big fish that was to be boiled for their dinner. And, as she was cleaning it, she saw something shine inside it.[108] What do you think she found? Why, there was the Baron’s ring, the very one he had thrown over the cliff.[109] She was glad indeed to see it, you may be sure. Then she cooked the fish as nicely as she could, and served it up. Well, when the fish came on the table, the guests liked it so well that they asked the noble who cooked it. He said he didn’t know, but called to his servants, “Hey, there, send the cook who cooked that fine fish.” So they went down to the kitchen and told the girl she was wanted in the hall.

When the guests saw such a young and beautiful cook they were surprised. But the Baron was very angry. So the girl went up to him with her hand before her with the ring on it; and she put it down before him on the table. Then at last the Baron saw that no one could fight against Fate, and he handed her to a seat and announced to all the company that this was his son’s true wife. And he took her and his son home to his castle; and they all lived happy.

The Master and His Pupil

There was once a very learned man in the north-country who knew all the languages under the sun, and who was acquainted with all the mysteries of the world. He had one big book bound in black calf and clasped with iron, and with iron corners, and chained to a table on the floor. When he read this book, he unlocked it with an iron key. This famous book contained all the secrets of the spiritual world. It told how many angels there were in heaven, and how they marched in their ranks, and sang, and what were their several functions, and what was the name of each great angel of might. And it told of the demons, how many of them there were, and what were their several powers, and their labours, and their names, and how they might be summoned,[110] and how tasks might be imposed on them,[111] and how they might be chained to be as slaves to man.[112]

Now the master had a pupil who was a foolish lad, and he acted as servant to the great master. The boy was never allowed[113] to look into the black book, hardly to enter the private room.

One day the master was out. The lad was very curious. So he hurried to the chamber where his master kept his wonderful apparatus for changing copper into gold, and lead into silver. There was his magic mirror in which he could see all that was passing in the world. There also was the shell which when held to the ear[114] whispered all the words that were spoken by anyone the master desired to know about. The lad tried in vain[115] with the crucibles to turn copper and lead into gold and silver. He looked long and vainly into the mirror; smoke and clouds passed over it, but he saw nothing plain. And the shell produced to his ear only indistinct murmurings, like the breaking of distant seas on an unknown shore. “I can do nothing,” he said; “as I don’t know the right words to utter, and they are locked up in that magic book.”

He looked round, and, see! the book was not locked. The master had forgotten to lock it before he went out. The boy rushed to it, and opened the volume. It was written with red and black ink, and much of it he could not understand. But he put his finger on a line and spelled it through.

At once the room was darkened, and the house trembled; a clap of thunder rolled through the passage and the old room, and there stood before him a horrible, horrible form, breathing fire, and with eyes like burning lamps. It was the demon, whom he had called up[116] to serve him.

“Set me a task![117]” said he, with a voice like the roaring of an iron furnace.

The boy only trembled, and his hair stood up.

“Set me a task, or I shall strangle you!”

But the lad could not speak. Then the evil spirit stepped towards him, and putting forth his hands touched his throat. The fingers burned his flesh. “Set me a task!”

“Water that flower,” cried the boy in despair, pointing to a geranium which stood in a pot on the floor. Instantly the spirit left the room, but in another instant he returned with a barrel on his back, and poured its contents over the flower; and again and again he went and came, and poured more and more water, till the floor of the room was ankle-deep.[118]

“Enough, enough!” gasped the lad; but the demon did not hear him. The lad didn’t know the words by which to send him away, and still he fetched water.

It rose to the boy’s knees and still more water was poured. It mounted to his waist, and the demon still kept on bringing barrels full. It rose to his armpits, and he scrambled to the table-top. And now the water in the room stood up to the window and washed against the glass, and around his feet on the table. It still rose; it reached his breast. The poor boy cried, but all was useless. The evil spirit was pouring and pouring and pouring water. But the master remembered on his journey that he had not locked his book, and therefore returned, and at the moment when the water was bubbling about the pupil’s chin, rushed into the room and spoke the words which cast the demon back into his fiery home.

Óïðàæíåíèÿ

1. Âûáåðèòå ïðàâèëüíûé âàðèàíò:

1. A learned man had a book in which he had the knowledge to control angels.

2. A learned man had a book in which he had the knowledge to control demons.

3. A learned man had a book in which he had the knowledge to control people.

4. A learned man had a book in which he had the knowledge to control stupid pupils.


2. What is a demon?

1. a supernatural being, often depicted in humanoid form with feathered wings on the back and halo around the head

2. a mythological human with the ability to shapeshift into a wolf

3. a supernatural, malevolent being

4. an animated corpse raised by magical means


3. What is magic?

1. the act of producing musical sounds with the voice

2. a form of communication between two demons

3. a performing art that entertains audiences

4. the use of paranormal methods to manipulate natural forces


4. What did the foolish pupil one day do with the magic book?

1. The foolish pupil decided to burn it.

2. The foolish pupil brought it to the library.

3. The foolish pupil did absolutely nothing.

4. The foolish pupil began to study.


5. What did the demon do when the pupil summoned him?

1. The demon tried to steal the book.

2. The demon appeared and demanded a task from the foolish pupil.

3. The demon disappeared at once.

4. The demon wanted to play magic games.


6. Çàêîí÷èòå ïðåäëîæåíèå:

The demon went on watering the flower until _______________________________.


7. Âûáåðèòå ïðàâèëüíûé âàðèàíò:

1. The master remembered that he had left his book unlocked, returned and dispelled the demon.

2. The master remembered that he had left his money at home and returned.

3. The master did not want to dispell the demon.

4. The master never returned.


8. Why did the pupil order the demon to water the flower?

1. Just in case.[119]

2. He wanted to have a good garden.

3. He liked plants very much.

4. He wanted to save his life.


9. Âûáåðèòå ïðàâèëüíûé îòâåò:

“Enough, enough!” cried the lad; but the demon did not hear him. Why?

1. Because the demon was deaf.

2. Because the lad didn’t know the words by which to send the demon away.

3. Because the demon was angry with the boy.

4. Because the demon did not speak English.


10. Âûáåðèòå íóæíûé ãëàãîë:

The water _____________ to the boy’s knees and still more water was poured.

1. rise

2. rising

3. rose

4. risen


11. Âûáåðèòå íóæíûé ïðåäëîã:

in – with – on – out

The master remembered _____________ his journey that he had not locked his book, and therefore returned.


12. Îòâåòüòå íà âîïðîñû:

1. How many persons are mentioned in the story?

2. What is the master’s occupation?

3. What do magicians usually do?

4. What do you like and what don’t you like in the characters?

5. What would you do if you were the main character of the story?

6. What is the end of the story?

7. Retell the story.


13. Çàïîëíèòå òàáëèöó:

Îòâåòû:

1. A learned man had a book in which he had the knowledge to control demons.

2. A demon is a supernatural, malevolent being.

3. the use of paranormal methods to manipulate natural forces

4. The foolish pupil one day found it open and read a spell from it.

5. The demon appeared and demanded a task from the foolish pupil.

6. The demon went on watering the flower until the room was filling with water.

7. The master remembered that he had left his book unlocked, returned and dispelled the demon.

8. He wanted to save his life.

9. Because the lad didn’t know the words by which to send the demon away.

10. rose; The water rose to the boy’s knees and still more water was poured.

11.

The master remembered on his journey that he had not locked his book, and therefore returned.

13.

Jack the Giant-Killer

When good King Arthur[120] reigned, there lived a farmer who had one only son called Jack. He was brisk and very smart, so nobody or nothing could worst him.

In those days the country was kept by a huge giant. He was eighteen feet in height, and about three yards round the waist, of a fierce and grim countenance, the terror of all the neighbouring towns and villages. He lived in a cave in the midst of the Mount, and whenever he wanted food he would go and furnish himself with whatever came in his way.[121] Everybody at his approach ran out of their houses, while he seized on their cattle. The Giant could carry a dozen oxen on his back at a time;[122] and as for their sheep and hogs, he would tie them round his waist. He had done this for many years, so that all the people were in despair.



One day Jack came to the town-hall when the magistrates were sitting in council about the Giant. He asked, “What reward will be given to the man who kills the Giant?” “The giant’s treasure,” they said, “will be the reward.” Jack said, “Then let me undertake it.[123]

So he got a horn, shovel, and axe, and went over to the Mount in the beginning of a dark winter’s evening, when he began to work. Before morning he had dug a pit twenty-two feet deep, and nearly as broad, covering it over with long sticks and straw. Then he strewed a little mould over it, so that it appeared like[124] plain ground. Jack then sat on the opposite side of the pit, farthest from the Giant’s lodging, and, just at the break of day, he put the horn to his mouth, and blew very hard.

This noise roused the Giant, who rushed from his cave, crying, “Hey you, have you come here to disturb my rest? You shall pay dearly for this.[125] I will have satisfaction! I will take you whole and broil you for breakfast.”

He had no sooner uttered this, than he tumbled into the pit, and made the very foundations of the Mount to shake. “Oh, Giant,” said Jack, “where are you now? I can’t believe your threatening words: what do you think now of broiling me for your breakfast? Will no other diet serve you but poor Jack?” Then he gave him a very weighty knock with his axe on the very crown of his head, and killed him on the spot.

Jack then filled up the pit with earth, and went to search the cave, where he found much treasure. So he become rich and happy even more.

The Golden Arm

Here was once a man who travelled the land all over[126] in search of a wife. He saw young and old, rich and poor, pretty and plain, and could not meet with one to his mind.[127] At last he found a woman, young, fair, and rich, who possessed a right arm of solid gold. He married her at once, and thought no man so fortunate as he was.[128] They lived happily together, but, though he wished people to think otherwise, he was fonder of the golden arm[129] than of all his wife’s gifts besides.

At last she died. The husband put on black clothes, and pulled the longest face at the funeral. But in the middle of the night, he dug up the body, and cut off the golden arm. He hurried home to hide his treasure, and thought no one would know.

The following night he put the golden arm under his pillow, and was just falling asleep, when the ghost of his dead wife glided into the room. Stalking up to the bedside it drew the curtain, and looked at him reproachfully. Pretending not to be afraid, he spoke to the ghost, and said, “What have you done with your red cheeks?”

“All withered and wasted away,” replied the ghost, in a hollow tone.

“What have you done with your red rosy lips?”

“All withered and wasted away.”

“What have you done with your golden hair?”

“All withered and wasted away.”

“What have you done with your Golden Arm?”

“You have it!”

The Rose-tree

There was once upon a time a good man who had two children: a girl by a first wife,[130] and a boy by the second. The girl was as white as milk, and her lips were like cherries. Her hair was like golden silk, and it hung to the ground. Her brother loved her dearly, but her wicked stepmother hated her. “Child,” said the stepmother one day, “go to the grocer’s shop and buy me a pound of candles.” She gave her the money; and the little girl went, bought the candles, and started on her return.[131] But there was a stile on her way. How to cross it? She put down the candles while she got over the stile. Suddenly a dog came and ran off with the candles.

The girl went back to the grocer’s, and the grocer gave her a second bunch. She came to the stile, set down the candles, and began to climb it over. Again came the dog and ran off with the candles.

The girl went again to the grocer’s, and the grocer gave her a third bunch. But the same thing happened![132] The big dog came again and ran off with the candles as usual.

Then the girl came to her stepmother crying, because she had spent all the money and had lost three bunches of candles.

The stepmother was angry, but she pretended not to mind the loss.[133] She said to the child, “Come, lay your head on my lap that I may comb your hair.” So the little girl laid her head in the woman’s lap, who proceeded to comb the yellow hair. And when she combed the hair fell over her knees, and rolled right down to the ground.

Then the stepmother hated her more for the beauty of her hair; so she said to her, “I cannot part your hair on my knee, fetch a billet of wood.” So she fetched it. Then said the stepmother, “I cannot part your hair with a comb, fetch me an axe.” So she fetched it.

“Now,” said the wicked woman, “lay your head down on the billet while I part your hair.”

Well! she laid down her little golden head without fear; and whist![134] down came the axe,[135] and it was off.[136] So the mother wiped the axe and laughed.

Then she took the heart and liver of the little girl, and she stewed them and brought them into the house for supper. The husband tasted them and shook his head. He said they tasted very strangely. She gave some to the little boy, but he would not eat. She tried to force him, but he refused, and ran out into the garden, and took up his little sister, and put her in a box, and buried the box under a rose-tree; and every day he went to the tree and wept, till his tears ran down on the box.

One day the rose-tree flowered. It was spring, and there among the flowers was a white bird. The bird sang, and sang, and sang like an angel out of heaven. Then it flew away. It went to a cobbler’s shop, and perched itself on a tree nearby; and thus it sang,

“My wicked mother slew me,
My dear father ate me,
My little brother whom I love
Sits below, and I sing above
Stick, stock, stone dead.”

“Sing again that beautiful song,” asked the shoemaker.

“Please give me those little red shoes that you are making.”

The cobbler gave the shoes, and the bird sang the song; then flew to a tree in front of a watchmaker’s,[137] and sang:

“My wicked mother slew me,
My dear father ate me,
My little brother whom I love
Sits below, and I sing above
Stick, stock, stone dead.”

“Oh, the beautiful song! sing it again, sweet bird,” asked the watchmaker.

“Please give me that gold watch and chain in your hand.” The jeweller gave the watch and chain. The bird took it in one foot, the shoes in the other, and repeated the song. Then the bird flew away to where[138] three millers were picking a millstone. The bird perched on a tree and sang:

“My wicked mother slew me,
My dear father ate me,
My little brother whom I love
Sits below, and I sing above
Stick!”

Then one of the men put down his tool and looked up from his work,

“Stock!”

Then the second miller’s man laid aside his tool and looked up,

“Stone!”

Then the third miller’s man laid down his tool and looked up,

“Dead!”

Then all three cried out with one voice: “Oh, what a beautiful song! Sing it, sweet bird, again.”

“Please put the millstone round my neck,” said the bird. The men did what the bird wanted and away to the tree it flew with the millstone round its neck, the red shoes in one foot, and the gold watch and chain in the other. It sang the song and then flew home. It rattled the millstone against the eaves of the house, and the stepmother said, “It thunders.” Then the little boy ran out to see the thunder, and down dropped the red shoes at his feet.

It rattled the millstone against the eaves of the house once more, and the stepmother said again: “It thunders.” Then the father ran out and down fell the chain about his neck.

Father and son came in, laughing and saying, “See, what fine things the thunder has brought us!” Then the bird rattled the millstone against the eaves of the house a third time; and the stepmother said, “It thunders again, perhaps the thunder has brought something for me,” and she ran out. But alas! When she stepped outside the door, the millstone fell down on her head; and so she died.

Óïðàæíåíèÿ

1. Âûáåðèòå ïðàâèëüíûé âàðèàíò:

1. The girl was very beautiful, but her stepmother was nicer.

2. The girl was very beautiful, and although her brother loved her, his mother hated her.

3. The girl was very beautiful, and although her brother did not love her, his mother adored her.

4. The girl was not beautiful, but her brother loved her.


2. Who is a stepmother?

1. A stepmother is a woman who has raised a child, given birth to a child.

2. A stepmother is a person who is the sister or sister-in-law of a parent.

3. A stepmother is one’s father’s wife and not one’s natural mother.

4. A stepmother is the sister of one’s spouse.


3. Where did the stepmother send the little girl?

1. The stepmother sent the little girl to the village to bring some water.

2. The stepmother sent the little girl to the her father.

3. The stepmother sent the little girl to the forest to pick up some berries.

4. The stepmother sent the little girl to the store to buy candles.


4. How many times did the girl put down the candles to climb a stile, and a dog steal them?

1. Three times, the girl put down the candles to climb a stile, and a dog stole them.

2. Two times, the girl put down the candles to climb a stile, and a dog stole them.

3. Four times, the girl put down the candles to climb a stile, and a dog stole them.

4. Five times, the girl put down the candles to climb a stile, and a dog stole them.


5. What did the stepmother told the daughter when she returned?

1. When the daughter returned, her stepmother told her to go away.

2. When the daughter returned, her stepmother told her to prepare dinner.

3. When the daughter returned, her stepmother told her to come and let her comb her hair.

4. When the daughter returned, her stepmother told her to rest a little.


6. What is the millstone?

1. It is the iron support, usually four-armed or cross-shaped, for the turning stone.

2. It is the stone used in grist mills, for grinding wheat or other grains.

3. It is the common rock granite.

4. It is the colourless and transparent stone.


7. Âûáåðèòå ïðàâèëüíûé âàðèàíò:

1. The stepmother stewed the daughter’s heart and liver, and her husband tasted them and said they were delicious.

2. The stepmother stewed the daughter’s heart and liver, and her husband tasted them and said they tasted strangely.

3. The stepmother stewed the daughter’s heart and liver, and her husband ate them all and asked some more food.

4. The stepmother stewed the daughter’s head and liver, and her husband tasted them and said they tasted strangely.


8. Why did the brother refuse to eat his sister’s heart and liver?

1. Because he was sorry for his sister.

2. Because they were not delicious.

3. Because he was not hungry.

4. Because he was vegetarian.


9. Âûáåðèòå íóæíîå ïðèëàãàòåëüíîå:

One day, the rose-tree flowered, and a _____ bird appeared.

1. black

2. blue

3. red

4. white


10. Âûáåðèòå íóæíûå ñëîâà:

The bird sang to a cobbler and received _____________; it sang to a watchmaker and received _____________; it sang to three millers and received _____________.

1. a millstone; a pair of red shoes; a gold watch and chain

2. a gold watch and chain; a pair of red shoes; a millstone

3. a pair of red shoes; a gold watch and chain; a millstone

4. a millstone; a gold watch and chain; a pair of red shoes


11. Âûáåðèòå íóæíûå ãëàãîëû:

The stepmother _____________that it thundered, and the boy _____________.

1. ran out; said

2. ran out; say

3. said; ran out

4. said; run out


12. Âûáåðèòå íóæíûå ñëîâà:

The boy ran out, and the bird dropped _____________at his feet. The father went out, and the bird dropped _____________at his feet. The stepmother went out, and the bird dropped _____________on her head.

1. the millstone, the shoes, the watch and chain

2. the shoes, the watch and chain, the millstone

3. the watch and chain, the shoes, the millstone

4. the watch and chain, the millstone, the shoes


13. Îòâåòüòå íà âîïðîñû:

1. How many persons are mentioned in the story?

2. How many times did the bird sing?

3. Did you like the daughter?

4. What would you do if you were the main character of the story?

5. What is the end of the story?

6. Retell the story.


14. Çàïîëíèòå òàáëèöó:

Îòâåòû:

1. The girl was very beautiful, and although her brother loved her, his mother hated her.

2. A stepmother is one’s father’s wife and not one’s natural mother.

3. The stepmother sent the little girl to the store to buy candles.

4. Three times, the girl put down the candles to climb a stile, and a dog stole them.

5. When the daughter returned, her stepmother told her to come and let her comb her hair.

6. It is the stone used in grist mills, for grinding wheat or other grains.

7. The stepmother stewed the daughter’s heart and liver, and her husband tasted them and said they tasted strangely.

8. Because he was sorry for his sister.

9. white; One day, the rose-tree flowered, and a white bird appeared.

10. a pair of red shoes; a gold watch and chain; a millstone

The bird sang to a cobbler and received a pair of red shoes; it sang to a watchmaker and received a gold watch and chain; it sang to three millers and received a millstone.

11. said; ran out; The stepmother said that it thundered, and the boy ran out.

12. The boy ran out, and the bird dropped the shoes at his feet. The father went out, and the bird dropped the watch and chain at his feet. The stepmother went out, and the bird dropped the millstone on her head.

14.

Jack and His Golden Snuff-Box[139]

Once upon a time, there lived an old man and an old woman. They had one son, and they lived in a great forest. And their son never saw any other people in his life, but he knew that there was some more in the world besides his own father and mother, because he had lots of books, and he read them every day. And when he read about pretty young women, he wanted to see some of them. One day, when his father was out cutting wood, he told his mother that he wished to go away to look for his living in some other country, and to see some other people besides them two. And he said, “I see nothing at all here but great trees around me. If I stay here, maybe I shall go mad[140] before I see anything.” The young man’s father was out all this time, when this talk was going on between him and his poor old mother.

The old woman says to her son before leaving, “Well, well, my poor boy, if you want to go, it’s better for you to go, and God be with you.[141]” (The old woman thought for the best when she said that.) “But stop a bit before you go. Which would you like best for me to make you, a little cake and bless you, or a big cake and curse you?”

“Dear, dear!” said he, “make me a big cake. Maybe I shall be hungry on the road.”

The old woman made the big cake, and she went on top of the house, and she cursed him as far as she could see him.

He presently meets with his father, and the old man says to him, “Where are you going, my poor boy?”

And he said, “I see nothing at all here but great trees around me. If I stay here, maybe I shall go mad before I see anything.”

“Well,” says his father, “I’m sorry to see you going away,[142] but if you decided to go, it’s better for you to go.”

The poor lad had not gone far, when his father called him back. Then the old man drew out of his pocket a golden snuff-box, and said to him, “Here, take this little box, and put it in your pocket, and be sure not to open it[143] till you are near your death.”

And away went poor Jack upon his road,[144] and walked till he was tired and hungry, for he had eaten all his cake upon the road. By this time night was upon him, so he could hardly see his way before him. He could see some light a long way before him, and he came to it. He found the back door and knocked at it, till one of the maid-servants came and asked him what he wanted. He said that night was on him, and he wanted to get some place to sleep. The maid-servant called him in to the fire, and gave him plenty to eat, good meat and bread and beer. While he was eating his food by the fire, there came the young lady to look at him, and she loved him well[145] and he loved her. And the young lady ran to tell her father, and said there was a pretty young man in the back kitchen. Immediately the gentleman came to him, and questioned him, and asked what work he could do. Jack said, the silly fellow, that he could do anything.

“Well,” says the gentleman to him, “if you can do anything, at eight o’clock in the morning I must have a great lake and some big ships sailing before my mansion. And one of the largest ships must fire a royal salute,[146] and the last round must break the leg of the bed where my young daughter is sleeping. And if you don’t do that, you will have to forfeit your life.[147]

“All right,” said Jack; and away he went to his bed. He said his prayers quietly, and slept till it was near eight o’clock. He had hardly any time to think what he was to do, till suddenly he remembered about the little golden box that his father gave him. And he said to himself, “Well, well, I never was so near my death as I am now;” and then he felt in his pocket, and drew the little box out.

When he opened it, out there hopped[148] three little red men, and asked Jack, “What is your will with us?[149]

“Well,” said Jack, “I want a great lake and the biggest ships in the world before this mansion. And one of the largest ships must fire a royal salute, and the last round must break one of the legs of the bed where this young lady is sleeping.”

“All right,” said the little men; “go to sleep.”

It struck eight o’clock, when Jack jumped out of bed to look through the window. He saw the biggest ships in the world! It was a wonderful sight for him to see, after being so long[150] with his father and mother living in a wood. Bang! Bang! he heard the largest ships fire a royal salute. The last round broke one of the legs of the bed where the young lady was sleeping.

By this time Jack dressed himself, and said his prayers, and came down laughing. He was proud, he was, because the thing was done so well.[151] The gentleman comes to him, and says to him, “Well, my young man, I must say that you are very clever indeed. Come and have some breakfast.”

And the gentleman tells him, “Now there are two more things you have to do, and then you shall have my daughter in marriage.[152]” Jack gets his breakfast, and has a good squint at the young lady, and also she at him.

The other thing that the gentleman told him to do was to fell all the great trees for miles around by eight o’clock in the morning.

“All right,” said Jack; and away he went to his bed. He said his prayers quietly, and slept till it was near eight o’clock. He remembered about the little golden box that his father gave him. And he said to himself, “Well, well, I never was so near my death as I am now;” and then he felt in his pocket, and drew the little box out.

When he opened it, out there hopped three little red men, and asked Jack, “What is your will with us?” “Well,” said Jack, “I want to fell all the great trees for miles around.”

“All right,” said the little men; “go to sleep.”

It struck eight o’clock, when Jack jumped out of bed to look through the window. He saw that everything was done, and it pleased the gentleman well. The gentleman said to him, “The other thing you have to do”—(and it was the last thing)—“you must get me a great castle standing on twelve golden pillars. And there must come regiments of soldiers and go through their drill. At eight o’clock the commanding officer must say, ‘Shoulder up![153]’”

“All right,” said Jack; and away he went to his bed. He said his prayers quietly, and slept till it was near eight o’clock again. He remembered about the little golden box that his father gave him. And he said to himself, “Well, well, I never was so near my death as I am now;” and then he felt in his pocket, and drew the little box out.

When he opened it, out there hopped three little red men, and asked Jack, “What is your will with us?” “Well,” said Jack, “You must get me a great castle standing on twelve golden pillars. And there must come regiments of soldiers and go through their drill. At eight o’clock the commanding officer must say, ‘Shoulder up!’”

“All right,” said the little men; “go to sleep.”

It struck eight o’clock, when Jack jumped out of bed to look through the window. He saw the great castle standing on twelve golden pillars. And there came regiments of soldiers and went through their drill. At eight o’clock the commanding officer said, ‘Shoulder up!’ So Jack had the young daughter in marriage.

But, oh dear![154] Bad things happen.

The gentleman now makes a large hunting party, and invites all the gentlemen around the country to it, and to see the castle as well. And by this time Jack has a beautiful horse and a scarlet dress to go with them. On that morning his servant, when putting Jack’s clothes by, after changing them to go a hunting, put his hand in one of Jack’s waistcoat-pockets, and pulled out the little golden snuff-box.

That man opened the little box, and there hopped the three little red men out, and asked him what he wanted with them. “Well,” said the servant to them, “I want this castle to be moved from this place far and far across the sea.” “All right,” said the little red men to him; “do you wish to go with it?” “Yes,” said he. “Well, get up,” said they to him; and away they went far and far over the great sea.

Now the grand hunting party comes back, and the castle upon the twelve golden pillars had disappeared, to the great disappointment of those gentlemen as did not see it before. Jack’s father-in-law is threatening poor silly Jack to take his beautiful young wife from him. But the gentleman at last made an agreement with him: Jack would have twelve months and a day to look for it. And off he goes[155] with a good horse and money in his pocket.

Now poor Jack goes in search of his missing castle, over hills, dales, valleys, and mountains, through woolly woods and forests. Until at last he comes up to the place where lives the King of all the little mice in the world. There was one of the little mice on sentry[156] at the front gate going up to the palace, and did try to stop Jack from going in. He asked the little mouse, “Where does the King live? I want to see him.”

The little mouse sent another mouse with Jack to show him the place. When the King saw Jack, he began to question him, and asked him where he was going that way. Well, Jack told him all the truth, that he had lost the great castle, and was going to look for it, and he had a whole twelve months and a day to find it out. And Jack asked him whether he knew anything about it; and the King said, “No, but I am the King of all the little mice in the world, and I will call them all up in the morning,[157] and maybe they have seen something of it.”

Then Jack got a good meal and bed, and in the morning he and the King went on to the fields. The King called all the mice together, and asked them whether they had seen the great beautiful castle standing on golden pillars. And all the little mice said, No, nobody had seen it.

The old King said to him that he had a brother, “My brother is the King of all the frogs. And if you go there, maybe he knows something about the missing castle.” The King said to him, “Leave your horse here with me till you come back, and take one of my best horses under you, and give this cake to my brother; he will know then who you got it from.[158]” And then the King and Jack shook hands together.

And when Jack was going through the gates, the little mouse told him, “I will go with you; maybe I shall do some good to you some time.[159]” “Jump up, then.” And the little mouse ran up the horse’s leg, and Jack put the mouse in his pocket.

Now Jack continued his way. At last he found the place; and there was one of the frogs on sentry, and gun upon his shoulder. When Jack said to him that he wanted to see the King, he allowed him to pass; and Jack made up to the door. The King came out, and asked him his business; and Jack told him all from beginning to end. “Well, well, come in.” He gets good entertainment that night; and in the morning the King collected all the frogs in the world. And he asked them, if they knew anything of a castle that stood upon twelve golden pillars. All the frogs made a curious sound, Kro-kro, kro-kro, and said, No.

The old King said to him that he had a brother, “My brother is the King of all the birds in the world of all the frogs. And if you go there, maybe he knows something about the missing castle.” The King said to him, “Leave your horse here with me till you come back, and take one of my best horses under you, and give this cake to my brother; he will know then who you got it from.” And then the King and Jack shook hands together.

And when Jack was going through the gates, the little frog told him, “I will go with you; maybe I shall do some good to you some time.” “Jump up, then.” And the little frog ran up the horse’s leg, and Jack put the frog in his pocket.

Jack came to the King of all the birds of the air; and as Jack was going through the gates, there was a fine bird on sentry. And Jack passed him, and he never said a word to him; and he talked with the King, and told him everything, all about the castle. “Well,” said the King to him, “you will know in the morning from my birds, whether they know anything or not.”

Jack put up his horse in the stable, ate something, and then went to bed. And when he got up in the morning the King and he went on to some field, and there the King made some funny noise, and there came all the birds that were in all the world. And the King asked them; “Did they see the fine castle?” and all the birds answered, No.

“Well,” said the King, “where is the great bird?” The King asked the great bird, the eagle, Did he see the great castle? and the bird said: “Yes, I came from there where it now is.”

“Well,” says the King to him; “this young gentleman has lost it, and you must go with him back to it.”

The eagle began his journey over the seas, and carried Jack on his back. Now when they came in sight of the castle, they did not know what to do to get the little golden box. Well, the little mouse said to them, “Leave me down, and I will get the little box for you.” So the mouse stole into the castle,[160] and got hold of the box. The party went back again, and left the castle behind.

As they were all of them (Jack, mouse, frog, and eagle) passing over the great sea, the little box slipped down into the water. “Well, well,” said the frog, “Let me go down in the water.” And they let him go, and he was down for three days and three nights. Finally, the frog brings the little box.

Jack opens the little box, and told the little men to go back and to bring the castle here to them.

Three little men brought the castle back. It was the last day for Jack to return the castle! His wife met him with a young son, and they made a great feast. Everybody was happy, and Jack did not lose his golden snuff-box anymore.

The Three Heads of the Well

Long before Arthur and the Knights of the Round Table, there reigned in the eastern part of England a king. In the midst of all his glory, his queen died, leaving behind her an only daughter, about fifteen years of age. She was famous for her beauty and kindness. But the king heard of a lady who had likewise an only daughter,[161] and he wanted to marry her for the sake of her riches,[162] though she was old, ugly, hook-nosed,[163] and hump-backed.[164] Her daughter was a yellow dowdy, full of envy and ill-nature;[165] and, in short, was much of the same mould as her mother. But in a few weeks the king brought his deformed bride to the palace, where the marriage was performed. They set the king against[166] his own beautiful daughter by false reports.[167] The young princess lost her father’s love. One day, meeting with her father in the garden, she begged him, with tears in her eyes, to let her go and seek her fortune. The king consented, and ordered her mother-in-law to give her what she pleased. She went to the queen, who gave her a canvas bag of brown bread and hard cheese, with a bottle of beer. She took it, with thanks, and proceeded on her journey, passing through groves, woods, and valleys, till at length[168] she saw an old man sitting on a stone at the mouth of a cave. That man said, “Good afternoon, fair girl, where are you going so fast?”

“Dear father,” says she, “I am going to seek my fortune.”

“What have you got in your bag and bottle?”

“In my bag I have got bread and cheese, and in my bottle good small beer. Would you like to have some?”

“Yes,” said he, “with all my heart.[169]

With that the lady pulled out her provisions, and offered him food. He did so, and gave her many thanks, and said, “There is a thick thorny hedge before you, which you cannot get through, but take this wand in your hand, strike it three times, and say, ‘Pray, hedge, let me come through,[170]’ and it will open immediately. Then, a little further, you will find a well; sit down on the brink of it, and there will come up three golden heads, which will speak; and whatever they require, that do.[171]

The girl promised that she would, and she took her leave of him.[172] She came to the hedge and used the old man’s wand, and it divided, and let her through. Then she came to the well. She sat down, and a golden head came up singing:

“Wash me, and comb me,
And lay me down softly.
And lay me on a bank to dry,
That I may look pretty,
When somebody passes by.”

“Yes,” said she, and she took it in her lap, and combed it with a silver comb, and then placed it upon a rose bank. Then the second and the third head came, saying the same words. So the girl did the same for them, and then she sat down to eat her dinner.

Then said the heads one to another, “What shall we do for this girl who has used us so kindly?[173]

The first head said, “I will make her to be so beautiful that she could charm the most powerful prince in the world.”

The second head said, “I will give her a sweet voice. Even the nightingale would envy her.”

The third head said, “I will make her so fortunate that she could become queen to the greatest prince that reigns.”

She then let them down into the well again, and so went on her journey. She had not travelled long before she saw a king hunting in the park with his nobles. The king caught a sight of her, approached, and he liked her beauty and sweet voice very much. So he fell desperately in love with her, and soon induced her to marry him.

This king found that she was the king’s daughter, ordered some chariots to be got ready. He wanted to pay the king, his father-in-law, a visit. The chariot in which the king and queen rode was adorned with rich gems of gold. The king, her father, was at first astonished that his daughter had been so fortunate, till the young king let him know of all that had happened. Great was the joy at Court among all, with the exception of the queen and her ugly daughter, who were ready to burst with envy. The rejoicings, with feasting and dancing, continued many days. Then they returned home with the dowry that her father gave her.

The hump-backed princess, perceiving that her sister had been so lucky in seeking her fortune, wanted to do the same. So she told her mother, and all preparations were made, and she was furnished with rich dresses, and with sugar, almonds, and sweets, in great quantities, and a large bottle of wine. With these she went the same road as her sister; and coming near the cave, the old man said, “Young woman, where are you going so fast?”

“What’s that to you?[174]” said she.

“Then,” said he, “what have you in your bag and bottle?”

She answered, “Good things, which you shall not be troubled with.[175]

“Won’t you give me some?” said he.

“No, not a bit, nor a drop.”

The old man frowned, saying, “Evil fortune attend you!”

Going on, she came to the hedge, through which she espied a gap, and thought to pass through it; but the hedge closed, and the thorns ran into her flesh, so that it was with great difficulty that she got through. Being now all over blood,[176] she searched for water to wash herself, and, looking round, she saw the well. She sat down on the brink of it, and one of the heads came up, saying, “Wash me, comb me, and lay me down softly,” as before, but she banged it with her bottle, saying, “Take that for your washing.” So the second and third heads came up, and met with no better treatment than the first. The heads consulted among themselves what evils to plague her with for such usage.

The first said: “Let her be struck with leprosy in her face.”

The second: “Let her voice be as harsh as a corncrake’s.”

The third said: “Let her have for husband but a poor country cobbler.”

Well, she goes on till she came to a town. It was a market-day, the people looked at her, and, seeing such an ugly face, and hearing such an unpleasant voice, all ran away but[177] a poor country cobbler. Now he not long before had mended the shoes of an old hermit, who, having no money gave him a box of ointment for the cure of the leprosy, and a bottle of spirits for a harsh voice. So the cobbler having a mind to do an act of charity, was induced to go up to her and ask her who she was.

“I am,” said she, “the King’s daughter.”

“Well,” said the cobbler, “if I restore you to your natural complexion, and make a cure both in face and voice, will you in reward take me for a husband?”

“Yes, friend,” replied she, “with all my heart!”

With this the cobbler applied the remedies, and they made her well in a few weeks; after which they were married, and so set forward for the Court. When the queen found that her daughter had married nothing but a poor cobbler, she hanged herself in wrath. The death of the queen so pleased the king, who was glad to get rid of her so soon,[178] that he gave the cobbler a hundred pounds to quit the Court with his lady, and take to a remote part of the kingdom, where he lived many years mending shoes, his wife spinning the thread for him.

Àíãëî-ðóññêèé ñëîâàðü ê ñêàçêàì

A

about – î, îá; îêîëî

abuse – îñêîðáëÿòü; ðóãàòü

acquaint – áûòü çíàêîìûì

across – ÷åðåç

act – ïîñòóïîê; ïîñòóïàòü

adorn – óêðàøàòü

afraid – èñïóãàííûé

after – ïîñëå

afternoon – âðåìÿ ïîñëå ïîëóäíÿ

again – îïÿòü

against – ïðîòèâ

age – âîçðàñò

ago – òîìó íàçàä

agree – ñîãëàøàòüñÿ

agreement – ñîãëàøåíèå

air – âîçäóõ, âåòåð

alas – óâû!

all – âñå, âñ¸

allow – ïîçâîëÿòü

almond – ìèíäàëü

alone – îäèí, îäèíîêèé

along – âäîëü

already – óæå

also – òàêæå

among – ñðåäè; ìåæäó, èç ÷èñëà; â ÷èñëå

and – è, à

angel – àíãåë

angrily – ãíåâíî

angry – ñåðäèòûé

animal – æèâîòíîå

ankle – ëîäûæêà

announce – îáúÿâëÿòü

another – äðóãîé, åù¸ îäèí

answer – îòâåò; îòâå÷àòü

any – êàêîé-ëèáî, ëþáîé

anymore – áîëüøå íå, óæå íå

anyone – êòî-íèáóäü; êòî-ëèáî

anything – ÷òî-íèáóäü; ÷òî-ëèáî

apparatus – ïðèáîð; àïïàðàò

appear – ïîêàçûâàòüñÿ, ïîÿâëÿòüñÿ

appearance – âíåøíèé âèä, íàðóæíîñòü, âíåøíîñòü

apple – ÿáëîêî

apply – îáðàùàòüñÿ

approach – ïðèáëèæàòüñÿ

arm – ðóêà

armpit – ïîäìûøêà

around – âîêðóã

as – êàê

ashore – íà áåðåãó; íà áåðåã

aside – â ñòîðîíå; â ñòîðîíó

ask – ñïðàøèâàòü; ïðîñèòü

asleep – ñïÿùèé

astonish – óäèâëÿòü, èçóìëÿòü

at – ó, ïðè

ate – åë (past îò to eat)

attend – ïðèñóòñòâîâàòü

awaken – ïðîáóæäàòü

away – ïðî÷ü

awful – óæàñíûé

awfully – óæàñíî

awl – øèëî

axe – òîïîð

B

back – íàçàä

bad – ïëîõîé

bag – ìåøîê; ñóìêà

bake – ïå÷ü, ãîòîâèòü íà îãíå

ball – øàð, ìÿ÷

band – øàéêà

bang – óäàð; ñòóê; ñòó÷àòü

bank – áåðåã

bar – ïîëîñà (ìåòàëëà); áðóñîê

bark – ëàÿòü

Baron – áàðîí

barrel – áî÷êà

basement – ïîäâàë, ïîãðåá

be (was / were, been) – áûòü, íàõîäèòüñÿ

bean – áîá

beanstalk – áîáîâûé ñòåáåëü

bear (bore, borne) – íåñòè

bearer – ïîäàòåëü

beat (beat, beaten) – áèòü

beautiful – êðàñèâûé

beautifully – êðàñèâî

beauty – êðàñîòà

became – ñòàíîâèëñÿ, ñòàë (ðast îò to become)

because – ïîòîìó ÷òî

become (became, become) – ñòàíîâèòüñÿ

bed – êðîâàòü

bedside – êðîâàòü, ëîæå

been – p. p. îò to be – áûòü

beer – ïèâî

before – ðàíüøå, ïðåæäå; ïåðåä

beg – ïðîñèòü

began – íà÷àë (past oò to begin)

begin (began, begun) – íà÷èíàòü

beginning – íà÷àëî

behind – ïîçàäè, ñçàäè

believe – âåðèòü

bellow – ðåâåòü

belong – ïðèíàäëåæàòü

below – âíèçó; âíèç

belt – ïîÿñ, ðåìåíü

besides – êðîìå òîãî

best – ëó÷øå âñåãî; ëó÷øèé

better – ëó÷øå

between – ìåæäó

big – áîëüøîé

billet – ïîëåíî

bind (bound, bound) – ñâÿçûâàòü, ïåðåòÿãèâàòü

bird – ïòèöà

bit – êóñîê, êóñî÷åê; ÷óòü-÷óòü

bite (bit, bitten) – êóñàòü

black – ÷¸ðíûé

bleat – áëåÿòü

bless – áëàãîñëîâëÿòü

blew – äóë (past oò to blow)

blood – êðîâü

bloody – êðîâàâûé

blow (blew, blown) – äóòü

bobbin – êàòóøêà

body – òåëî

bodyguard – òåëîõðàíèòåëü

bog – áîëîòî, òðÿñèíà

boil – êèïÿòèòü(ñÿ); âàðèòü(ñÿ)

bold – ñìåëûé

bone – êîñòü

bonnet – øëÿïêà

book – êíèãà

born – ðîæä¸ííûé

both – îáà

bother – îòâëåêàòü; áåñïîêîèòü; íàäîåäàòü

bottle – áóòûëêà

bought – êóïèë (past îò to buy)

bound – past è p. p. îò to bind – ñâÿçûâàòü, ïåðåòÿãèâàòü

box – ÿùèê, êîðîáêà

boy – ìàëü÷èê

brave – õðàáðûé, ñìåëûé

bravely – ñìåëî

bread – õëåá

break (broke, broken) – ëîìàòü

breakfast – çàâòðàê

breast – ãðóäü

breathe – äûøàòü

breeches – áðèäæè

brick – êèðïè÷

bride – íåâåñòà

bring (brought, brought) – ïðèíîñèòü

brink – êðàé

brisk – æèâîé; ïðîâîðíûé

broad – øèðîêèé

broil – æàðèòü

broiled – æàðåíûé

broke – ñëîìàë (past îò to break)

bronze – áðîíçîâûé

broom – ìåòëà; âåíèê

brother – áðàò

brought – ïðèí¸ñ (past îò to bring)

brown – êîðè÷íåâûé

brush – ÷èñòèòü

bubble – áóëüêàòü; æóð÷àòü

build (built, built) – ñòðîèòü

built – past è p. p. îò to build – ñòðîèòü

bull – áûê

bunch – ãðîçäü

bundle – ñâÿçêà

burn (burnt, burnt) – æå÷ü; ãîðåòü

burst (burst, burst) – âçðûâàòüñÿ

bury – õîðîíèòü

bush – êóñò

business – äåëî

but – íî

butcher – ìÿñíèê

butter – ìàñëî

buttermilk – ïàõòà

buy (bought, bought) – ïîêóïàòü

by – ïîñðåäñòâîì

C

cake – òîðò, ïèðîæíîå

calf – òåë¸íîê

call – çâàòü, íàçûâàòü

came – ïðèø¸ë (past îò to come)

can (could) – ìî÷ü

candle – ñâå÷à

cannot îòðèöàòåëüíàÿ ôîðìà îò can

canvas – õîëñò

captain – êàïèòàí

care – çàáîòèòüñÿ

carry – íåñòè

cask – áî÷êà

cast – áðîñàòü

castle – çàìîê

cat – êîøêà

catch (caught, caught) – ëîâèòü

caterpillar – ãóñåíèöà

cattle – êðóïíûé ðîãàòûé ñêîò

caught – ñõâàòèë, ïîéìàë (past îò to catch)

cave – ïåùåðà

ceiling – ïîòîëîê

cellar – ïîãðåá, ïîäâàë

certainly – íåñîìíåííî, íàâåðíÿêà

chain – öåïü; ïðèêîâàòü öåïüþ

chair – ñòóë

chamber – ñïàëüíÿ; êîìíàòà

change – ìåíÿòü

character – ïåðñîíàæ

chariot – êîëåñíèöà, ýêèïàæ

charity – ìèëîñåðäèå

charm – î÷àðîâûâàòü

cheat – îáìàíûâàòü

cheek – ùåêà

cheese – ñûð

cheesecake – òâîðîæíûé ïóäèíã; ñäîáíàÿ âàòðóøêà

cherry – âèøíÿ

chest – ñóíäóê

child – ðåá¸íîê

children – äåòè (pl îò child)

chimney – òðóáà, äûìîõîä

chin – ïîäáîðîäîê

chop – ðóáèòü

chuck – áðîñàòü, øâûðÿòü

chuckle – õèõèêàòü

churchyard – öåðêîâíîå êëàäáèùå

churn – ìàñëîáîéêà

clap – õëîïàòü

clasp – ñæèìàòü

clean – ÷èñòûé; ÷èñòèòü

clever – óìíûé

cliff – óò¸ñ, ñêàëà

climb – âëåçàòü

close – áëèçêî

closed – çàêðûòûé

closer – áëèæå

clothes – îäåæäà

cloud – îáëàêî

cobbler – ñàïîæíèê

coil – êàòóøêà

cold – õîëîäíûé

collect – ñîáèðàòü

comb – ðàñ÷¸ñûâàòü

come (came, come) – ïðèõîäèòü

command – êîìàíäà, ïðèêàç; ïðèêàçûâàòü

companion – òîâàðèù

complexion – öâåò ëèöà

consent – ñîãëàøàòüñÿ, ðàçðåøàòü

consult – ñîâåòîâàòüñÿ

contain – ñîäåðæàòü

content – ñîäåðæàíèå

continue – ïðîäîëæàòü(ñÿ)

contract – äîãîâîð

cook – ãîòîâèòü åäó

cool – îõëàæäàòü

copper – ìåäü

corncrake – êîðîñòåëü (ïòèöà)

corner – óãîë

cornmeal – êóêóðóçíàÿ ìóêà

cottage – äîìèê

cotton – õëîïîê, âàòà

could – ìîã (past îò can)

council – ñîâåò

count – ñ÷èòàòü

countenance – âûðàæåíèå ëèöà; ëèöî

country – ñòðàíà; äåðåâíÿ

couple – ïàðà

court – äâîð (êîðîëåâñêèé); óõàæèâàòü

cover – ïîêðûâàòü

cow – êîðîâà

crawl – ïîëçàòü; ïîëçòè

creep (crept, crept) – ïîëçàòü

crept – ïîëç (ðast îò to creep)

cross – ïåðåñåêàòü

crow – êóêàðåêàòü

crowd – òîëïà

crown – ìàêóøêà

crucible – ñåðü¸çíîå, ñóðîâîå èñïûòàíèå

crust – êîðêà

cry – êðè÷àòü, âîñêëèêíóòü; ïëàêàòü

cupboard – øêàô ñ ïîëêàìè, áóôåò

cure – ëåêàðñòâî

curious – ëþáîïûòíûé

curse – ïðîêëèíàòü

curtain – çàíàâåñêà, øòîðà

cut (cut, cut) – ðåçàòü

D

dairy – ìîëî÷íûé

dale – äîëèíà

dance – òàíöåâàòü

dangerous – îïàñíûé

dark – òüìà, òåìíîòà; ò¸ìíûé

darken – çàòåìíÿòü

dart – ìåòíóòüñÿ

daughter – äî÷ü

day – äåíü

dead – ì¸ðòâûé

dear – ìèëûé, äîðîãîé

dearly – î÷åíü; ÷ðåçâû÷àéíî

death – ñìåðòü

deceive – îáìàíûâàòü

decide – ðåøàòü

declare – îáúÿâëÿòü

deep – ãëóáîêèé

deform – îáåçîáðàæèâàòü; äåôîðìèðîâàòü

demon – äåìîí, ÷¸ðò

describe – îïèñûâàòü

desire – æåëàòü

despair – îò÷àÿíèå

desperately – îò÷àÿííî, áåçðàññóäíî

diamond – àëìàç, áðèëëèàíò

did – äåëàë (past îò to do)

die – óìèðàòü

diet – äèåòà, ðåæèì ïèòàíèÿ

difficulty – òðóäíîñòü

dig (dug, dug) – êîïàòü

digger – çåìëåêîï

dinner – îáåä; óæèí

disappear – èñ÷åçàòü; ïðîïàäàòü

disappointment – ðàçî÷àðîâàíèå

dishes – ïîñóäà

dismay – èñïóã, òðåâîãà

dismount – ñëåçàòü

disobey – íå ïîâèíîâàòüñÿ, íå ñëóøàòüñÿ

distant – îòäàë¸ííûé

disturb – áåñïîêîèòü, ìåøàòü

ditch – êàíàâà; ðîâ

divide – äåëèòü

do (did, done) – äåëàòü

dog – ñîáàêà

doleful – ñêîðáíûé

dolt – äóðåíü, áîëâàí

done – p. p. îò to do – äåëàòü

door – äâåðü

doorstep – ïîðîã

doorway – äâåðíîé ïðî¸ì

dowdy – íåðÿøëèâî / äóðíî îäåâàþùèéñÿ

down – âíèçó, âíèç

downstairs – âíèç ïî ëåñòíèöå

dowry – ïðèäàíîå

dozen – äþæèíà

drag – òàùèòü, âîëî÷èòü

drank – ïèë (past îò to drink)

draw (drew, drawn) – òàùèòü

drawer – âûäâèæíîé ÿùèê

dreadful – óæàñíûé

dream – ñîí; ñíèòüñÿ

dress – ïëàòüå; îäåâàòüñÿ

drew – âûòàùèë (past îò to draw)

drill – ñòðîåâàÿ ïîäãîòîâêà; ñòðîé

drink (drank, drunk) – ïèòü

drop – ðîíÿòü, óðîíèòü

dry – ñóøèòü

dug – past è p. p. îò to dig – êîïàòü

during – â òå÷åíèå

dust – ïûëü; âûòèðàòü ïûëü

E

each – êàæäûé

eagle – îð¸ë

ear – óõî

early – ðàííèé; ðàíî

earth – çåìëÿ

easily – ëåãêî

eastern – âîñòî÷íûé

easy – ë¸ãêèé

eat (ate, eaten) – åñòü

edge – ãðàíü; êðàé

egg – ÿéöî

eight – âîñåìü

eighteen – âîñåìíàäöàòü

eleven – îäèííàäöàòü

else – äðóãîé

empty – îïóñòîøàòü

end – êîíåö; çàêàí÷èâàòü

England – Àíãëèÿ

English – àíãëèéñêèé

enough – äîñòàòî÷íî

enter – âõîäèòü

entertainment – ðàçâëå÷åíèå; âðåìÿïðîâîæäåíèå

envy – çàâèäîâàòü

espy – çàìåòèòü, îáíàðóæèòü

even – äàæå

evening – âå÷åð

every – êàæäûé, âñÿêèé

everybody – êàæäûé, âñÿêèé

everything – âñ¸

evil – çëîé

excavate – ðàñêàïûâàòü; âûêàïûâàòü

exception – èñêëþ÷åíèå

explain – îáúÿñíÿòü

extract – âûòàñêèâàòü, âûòÿãèâàòü; èçâëåêàòü, ïîëó÷àòü

eye – ãëàç

F

face – ëèöî; ñòîÿòü ëèöîì ê ëèöó

fact – ôàêò

faint – ïàäàòü â îáìîðîê

fair – ÿðìàðêà; ïðåêðàñíûé, êðàñèâûé

fairy tale – ñêàçêà

fall (fell, fallen) – ïàäàòü

false – ëîæíûé

famous – çíàìåíèòûé

far – äàë¸êèé; äàëåêî

farmer – ôåðìåð

farmhouse – ôåðìåðñêèé äîì

fast – áûñòðûé; áûñòðî

fat – æèð; æèðíûé

fate – ñóäüáà, ðîê

father-in-law – òåñòü

father – îòåö

fear – ñòðàõ; áîÿòüñÿ

feast – ïèð, ïèðøåñòâî

feed (fed, fed) – êîðìèòü; ïèòàòü, äàâàòü êîðì

feet – íîãè, ñòóïíè; ôóòû (pl îò foot)

fell – óïàë (past îò to fall)

fellow – ïàðåíü

felt – past è p. p. îò to feel – ÷óâñòâîâàòü

fence – èçãîðîäü, çàáîð, îãðàäà

fetch – ïðèâîäèòü; ïðèíîñèòü

few – íåìíîãèå; íåìíîãî; ìàëî

field – ïîëå

fierce – ñâèðåïûé, ëþòûé

fiery – îãíåííûé, ïëàìåííûé

fifteen – ïÿòíàäöàòü

fight (fought, fought) – ñðàæàòüñÿ

fill – íàïîëíÿòü

finally – íàêîíåö

find (found, found) – íàõîäèòü

fine – õîðîøèé, ïðåêðàñíûé

finger – ïàëåö

fire – îãîíü

first – ïåðâûé; â ïåðâûé ðàç

fish – ëîâèòü ðûáó

fisherman – ðûáàê; ðûáîëîâ

five – ïÿòü

fix – çàêðåïëÿòü

flail – öåï

flatbread – ïëîñêèé õëåá, ëåï¸øêà

flax – êóäåëü

flesh – ïëîòü, òåëî

flew – ëåòåë (ðast îò to fly)

float – ïëàâàòü, ïëûòü

floor – ïîë (â äîìå)

flower – öâåòîê; öâåñòè

fly (flew, flown) – ëåòàòü

follow – ñëåäîâàòü

following – ñëåäóþùèé

food – ïèùà, åäà

foolish – ãëóïûé

foot – ñòîïà, ñòóïíÿ

for – äëÿ; ïîòîìó ÷òî

force – çàñòàâëÿòü

forest – ëåñ

forfeit – òåðÿòü

forget (forgot, forgotten) – çàáûâàòü

forgot – çàáûë (past îò to forget)

forgotten – p. p. îò to forget – çàáûâàòü

fork – âèëêà

form – ôîðìà, âèä

forth – âïåð¸ä, äàëüøå

fortunate – ñ÷àñòëèâûé, óäà÷íûé

fortunately – ñ÷àñòëèâî, óäà÷íî

fortune – óäà÷à, ñ÷àñòüå

forward – âïåð¸ä

found – past è p. p. îò to find – íàõîäèòü

foundation – îñíîâàíèå

four – ÷åòûðå

friend – äðóã

fright – ñòðàõ, èñïóã

frighten – ïóãàòü; óñòðàøàòü

frightened – èñïóãàí; óñòðàø¸í

frog – ëÿãóøêà

from – èç, îò

front – ïåðåäíÿÿ ñòîðîíà; ïåðåäíèé

frown – õìóðèòüñÿ

full – ïîëíûé

function – ôóíêöèÿ, ðîëü

funeral – ïîõîðîíû

funny – ñìåøíîé, çàáàâíûé

furnace – ïå÷ü

furnish – îáñòàâëÿòü

further – äàëåå, äàëüøå

G

gallant – õðàáðûé, äîáëåñòíûé

gallery – ãàëåðåÿ

gap – ïðîëîì

garden – ñàä

gasp – çàäûõàòüñÿ

gate – âîðîòà

gateway – âõîä, âîðîòà

gave – äàë (past îò to give)

gem – äðàãîöåííûé êàìåíü

gentleman – äæåíòëüìåí

gentlemen – äæåíòëüìåíû

geranium – ãåðàíü

get (got, got) – äîñòàâàòü; ïîëó÷àòü; äîáèðàòüñÿ

ghost – ïðèâèäåíèå; äóõ

giant – ãèãàíò, âåëèêàí

gift – äàð

girl – äåâî÷êà, äåâóøêà

give (gave, given) – äàâàòü

given – ð. p. îò to give – äàâàòü

glad – äîâîëüíûé

glass – ñòåêëî

glide – ñêîëüçèòü

glitter – áëåñòåòü

glory – ñëàâà

gnaw – ãðûçòü

go (went, gone) – èäòè

goat – êîçà; êîç¸ë

god – áîã

gold – çîëîòî

golden – çîëîòîé

gone – p. p. îò to go – èäòè

good – õîðîøèé, äîáðûé

goodbye – äî ñâèäàíèÿ!; ïðîùàéòå

got – äîñòàë, ïîëó÷èë; äîáðàëñÿ (past îò to get)

grand – âåëèêèé

grass – òðàâà

grave – ìîãèëà

great – âåëèêèé

greedy – æàäíûé; àë÷íûé

grew – ðîñ (past îò to grow)

grim – ìðà÷íûé

grin – óñìåõàòüñÿ

grocer – áàêàëåéùèê

ground – çåìëÿ

grove – ëåñîê, ðîùèöà

grow (grew, grown) – ðàñòè

growle – ðû÷àòü

guess – äîãàäêà; ïðåäïîëîæåíèå; óãàäûâàòü

guest – ãîñòü

gun – îðóæèå; ðóæü¸

H

hack – ðóáèòü, ðàçðóáàòü

had – èìåë (past îò to have)

hair – âîëîñû

hall – çàë

halter – ïîâîä

hammer – ìîëîòîê

hand – ðóêà (êèñòü ðóêè); ïðîòÿãèâàòü

handkerchief – íîñîâîé ïëàòîê

handsome – ñèìïàòè÷íûé

hang (hanged, hung) – âèñåòü

happen – ñëó÷àòüñÿ; ïðîèñõîäèòü

happily – ñ÷àñòëèâî

happy – ñ÷àñòëèâûé

hard – òðóäíûé, òÿæ¸ëûé; òðóäíî, òÿæåëî

hardly – åäâà (ëè)

harp – àðôà

harsh – ãðóáûé, ðåçêèé

has – èìååò

hate – íåíàâèäåòü

have (had, had) – èìåòü

hay – ñåíî

haystack – ñòîã ñåíà

he – îí

head – ãîëîâà

hear (heard, heard) – ñëûøàòü

heard – óñëûøàë (past îò to hear)

heart – ñåðäöå

heaven – íåáî, íåáåñà

heavy – òÿæ¸ëûé

hedge – æèâàÿ èçãîðîäü

height – âûñîòà

held – past è p. p. îò to hold – äåðæàòü

help – ïîìîãàòü

hen – êóðèöà

her – å¸; íå¸

here – çäåñü, ñþäà

hermit – îòøåëüíèê

herself – ñåáÿ

hid – ñïðÿòàë (past îò to hide)

hide (hid, hidden) – ïðÿòàòü, ïðÿòàòüñÿ

hill – õîëì

him – åãî, åìó, èì, íèì

himself – ñåáÿ

his – åãî

hog – ñâèíüÿ; áîðîâ

hold (held, held) – äåðæàòü

hole – äûðà

hollow – ãëóõîé

home – äîì; äîìîé

honour – ÷åñòü

hook – êðþê

hoot – óõàòü

hop – ñêàêàòü

hope – íàäåæäà; íàäåÿòüñÿ

horn – ðîã

horoscope – ãîðîñêîï

horrible – óæàñíûé

horrid – óæàñíûé

horse – ëîøàäü

hotel – îòåëü, ãîñòèíèöà

hour – ÷àñ

house – äîì

housekeeper – äîìàøíÿÿ õîçÿéêà

how – êàê

however – îäíàêî

howl – âûòü

huge – îãðîìíûé, ãðîìàäíûé

hump – ãîðá

hundred – ñòî

hung – âèñåë (ðast îò to hang)

hungry – ãîëîäíûé

hunt – îõîòèòüñÿ

hunter – îõîòíèê

hurry – ñïåøêà, ïîñïåøíîñòü; ñïåøèòü

husband – ìóæ

hut – õèæèíà

I

I – ÿ

if – åñëè

ill – áîëüíîé

immediately – íåìåäëåííî, òîò÷àñ

impet – äüÿâîë¸íîê, ÷åðò¸íîê, áåñ¸íîê

impose – íàëàãàòü

in – â

indeed – äåéñòâèòåëüíî; â ñàìîì äåëå

indistinct – íåÿñíûé, íåîò÷¸òëèâûé, ñìóòíûé

induce – óáåæäàòü; ïîáóæäàòü

ink – ÷åðíèëà

inn – ãîñòèíèöà, òðàêòèð; ïîñòîÿëûé äâîð

inside – âíóòðü; âíóòðè

instant – ìãíîâåíèå

instantly – íåìåäëåííî

instead – âçàìåí, âìåñòî

institution – ó÷ðåæäåíèå, ââåäåíèå; îáû÷àé, ïîðÿäîê

into – â

invent – èçîáðåòàòü

invite – ïðèãëàøàòü

iron – æåëåçî

it – îíî, ýòî

its – åãî, å¸

itself – ñàì, ñàìà

J

jar – áàíêà

jaw – ÷åëþñòü

jeweller – þâåëèð

journey – ïóòåøåñòâèå

joy – ðàäîñòü

jug – êóâøèí

jump – ïðûãàòü

just – òî÷íî, ïðîñòî

K

keep (kept, kept) – äåðæàòü

kept – past è p. p. îò to keep – äåðæàòü

key – êëþ÷

kill – óáèâàòü

kind – äîáðûé, ëþáåçíûé; ñîðò, âèä

kindly – ëþáåçíî

kindness – äîáðîòà

king – êîðîëü

kingdom – êîðîëåâñòâî

kitchen – êóõíÿ

knee – êîëåíî

knew – çíàë (past îò to know)

knife – íîæ

knight – ðûöàðü

knit – âÿçàòü

knitting-needle – ñïèöà

knob – ðó÷êà, êíîïêà

knock – ñòóê; ñòó÷àòü, óäàðÿòü

know (knew, known) – çíàòü

L

labour – òðóä

lad – ïàðåíü

ladder – ëåñòíèöà

lady – ëåäè

laid – ïîëîæèë (ðast îò to lay)

lake – îçåðî

lamp – ëàìïà

land – çåìëÿ; ñòðàíà

lane – äîðîæêà, òðîïèíêà

language – ÿçûê, ðå÷ü

lap – êîëåíî; ëàêàòü

large – áîëüøîé

last – ïîñëåäíèé

late – ïîçäíî; ïîçäíèé

laugh – ñìåõ; ñìåÿòüñÿ

lay (laid, laid) – êëàñòü

lay – ëåæàë (past îò to lie)

lazy – ëåíèâûé

lead (led, led) – âåñòè

learn (learned, learnt) – èçó÷àòü

leave (left, left) – îñòàâëÿòü, óõîäèòü, ïîêèäàòü; òåðÿòü

left – óø¸ë; îñòàâèë (ðast îò to leave)

leg – íîãà

length – äëèíà

leprosy – ïðîêàçà (áîëåçíü)

less – ìåíüøèé; ìåíüøå

lest – ÷òîáû íå

let (let, let) – ïîçâîëÿòü

letter – ïèñüìî

lid – êðûøêà

lie (lay, lain) – ëåæàòü

life – æèçíü

lift – ïîäíèìàòü

light – ñâåò

like – êàê; ëþáèòü, íðàâèòüñÿ

line – ëèíèÿ

lip – ãóáà

liquid – æèäêîñòü

listen – ñëóøàòü

little – ìàëåíüêèé; ìàëî

live – æèòü

liver – ïå÷åíü

load – íîøà; ãðóç, ïîêëàæà

lock – çàïèðàòü íà çàìîê

lodge – æèòü; îáèòàòü

long – äîëãèé, äëèííûé

look – ñìîòðåòü

loose – ñâîáîäíûé

lose (lost, lost) – òåðÿòü

loss – ïîòåðÿ

lost – ïîòåðÿë (past îò to lose)

loud – ãðîìêèé

loudly – ãðîìêî

love – ëþáîâü; ëþáèòü

lovely – êðàñèâûé, ïðåêðàñíûé; ïðåëåñòíûé, ìèëîâèäíûé

lover – óõàæ¸ð

lucky – óäà÷ëèâûé

M

machine – ìàøèíà, ìåõàíèçì, ñòàíîê, àïïàðàò

mad – ñóìàñøåäøèé

made – ñäåëàë (past îò to make)

magic – âîëøåáíûé; âîëøåáñòâî

magical – âîëøåáíûé

magician – âîëøåáíèê

magistrate – ñóäüÿ

maid – äåâóøêà; ñëóæàíêà

main – ãëàâíûé

make (made, made) – äåëàòü

maliceful – çëîáíûé

mallet – äåðåâÿííûé ìîëîòîê; êîëîòóøêà

man – ìóæ÷èíà, ÷åëîâåê

manage – ñïðàâëÿòüñÿ

mansion – îñîáíÿê

many – ìíîãèå

march – ìàðøèðîâàòü, ïðîõîäèòü

market – ðûíîê, áàçàð

marriage – ñâàäüáà

marry – æåíèòüñÿ, âûõîäèòü çàìóæ

master – õîçÿèí, ïîâåëèòåëü

matter – äåëî

may – ìîãó, ìîæåò

maybe – ìîæåò áûòü

me – ìåíÿ, ìíå

meal – åäà

mean (meant, meant) – èìåòü â âèäó, çíà÷èòü

meat – ìÿñî

medical – âðà÷åáíûé, ìåäèöèíñêèé

meet (met, met) – âñòðå÷àòü

memory – ïàìÿòü

men – ìóæ÷èíû, ëþäè

mend – ÷èíèòü, ðåìîíòèðîâàòü

mention – óïîìÿíóòü

merry – âåñ¸ëûé

met – âñòðåòèë (past îò to meet)

metal – ìåòàëë; ìåòàëëè÷åñêèé

mew – ìÿóêàòü

mice – ìûøè (pl îò mouse)

middle – ñåðåäèíà

midst – ñåðåäèíà

might – ìîã (past îò may)

mighty – ìîãó÷èé

mile – ìèëÿ

milk – ìîëîêî

milky – ìîëî÷íûé

miller – ìåëüíèê

millstone – æ¸ðíîâ

mind – óì; áåñïîêîèòüñÿ

mine – ìîé, ìîÿ

mirror – çåðêàëî

miss – ïðîïóñòèòü

moat – êðåïîñòíîé ðîâ

moment – ìîìåíò, ìèã

money – äåíüãè

month – ìåñÿö

moo – ìû÷àòü

moon – ëóíà

more – áîëåå, áîëüøå

morning – óòðî

most – íàèáîëåå, ñàìûé

mother-in-law – ìà÷åõà

mother – ìàìà, ìàòü

mould – ïëåñåíü

mount – ïîäíèìàòüñÿ

mountain – ãîðà

mouse – ìûøü

mouth – ðîò

move – äâèãàòü(ñÿ)

much – ìíîãî, î÷åíü

mule – ìóë

murmur – áîðìîòàòü

must – äîëæåíñòâîâàòü

my – ìîé, ìîÿ, ìî¸, ìîè

myself – ñåáÿ

mystery – òàéíà, ñåêðåò, çàãàäêà

N

name – èìÿ; íàçûâàòü

natural – åñòåñòâåííûé

near – ðÿäîì

nearby – ðàñïîëîæåííûé ïîáëèçîñòè; áëèçëåæàùèé, ñîñåäíèé

nearly – ïî÷òè

neck – øåÿ

need – íóæäàòüñÿ

neigh – ðæàòü

neighbour – ñîñåä

neighbouring – ñîñåäíèé

neither – íè òîò íè äðóãîé

neither… nor – íè… íè

nervous – íåðâíûé

never – íèêîãäà

new – íîâûé

next – ñëåäóþùèé

nice – ìèëûé, êðàñèâûé

nicely – ìèëî, êðàñèâî

night – íî÷ü

nightingale – ñîëîâåé

no – íåò

noble – áëàãîðîäíûé; çíàòíûé ãîñïîäèí, äâîðÿíèí

nobody – íèêòî

noise – øóì

nor – íè

north – ñåâåð

nose – íîñ

not – íå

nothing – íè÷òî, íè÷åãî

notice – çàìå÷àòü

now – ñåé÷àñ, òåïåðü

O

obey – ïîä÷èíÿòüñÿ

occupation – çàíÿòèå, âðåìÿ(ïðå)ïðîâîæäåíèå

off – ñ, îò, ïðî÷ü

offer – ïðåäëàãàòü

officer – îôèöåð

often – ÷àñòî

ogre – âåëèêàí-ëþäîåä

ointment – ìàçü

old – ñòàðûé

on – íà

once – (îäèí) ðàç

one – îäèí

only – òîëüêî; åäèíñòâåííûé

open – îòêðûâàòü

opposite – ïðîòèâîïîëîæíûé

or – èëè

order – ïðèêàç; ïðèêàçûâàòü; ïîðÿäîê

other – äðóãîé

otherwise – ïî-äðóãîìó, äðóãèì ñïîñîáîì, èíà÷å

our – íàø, íàøà, íàøå, íàøè

out – èç, âíå

outran – îïåðåäèë, ïåðåãíàë

outrun (outran, outrun) – îïåðåæàòü, ïåðåãîíÿòü

outside – íàðóæíàÿ ñòîðîíà; ñíàðóæè

oven – ïå÷ü

over – íà, íàä; ÷åðåç

owl – ñîâà

own – âëàäåòü; ñîáñòâåííûé

ox – áûê

oxen – áûêè (pl îò ox)

P

pail – áàäüÿ, âåäðî

pair – ïàðà

palace – äâîðåö

paper – áóìàãà

parent – ðîäèòåëü

park – ïàðê

part – ÷àñòü

party – ãðóïïà, îòðÿä

pass – ïðîõîäèòü, ïðîåçæàòü

passage – êîðèäîð

past – ìèìî

paw – ëàïà

pay (paid, paid) – ïëàòèòü

payment – îïëàòà

pen – ðó÷êà

people – ëþäè, íàðîä

perceive – ïî÷óâñòâîâàòü

perch – íàñåñò, æ¸ðäî÷êà

perform – âûïîëíèòü, ñîâåðøèòü

perhaps – ìîæåò áûòü; âîçìîæíî; ïîæàëóé

person – ÷åëîâåê

pick – ñîáèðàòü

pie – ïèðîã

piece – êóñîê

pierce – ïðîêàëûâàòü

pig – ñâèíüÿ

pillar – êîëîííà; ñòîëá

pillow – ïîäóøêà

pit – ÿìà

pitchfork – (ñåííûå) âèëû

pity – æàëîñòü, æàëåòü

place – ìåñòî; ïîìåùàòü

plague – ÷óìà; ìó÷èòü; íàñûëàòü áåäñòâèÿ

plain – ïðîñòîé

plant – âûðàùèâàòü

play – èãðàòü

please – ïîæàëóéñòà; äîñòàâëÿòü óäîâîëüñòâèå

plenty – èçîáèëèå; ìíîæåñòâî

pocket – êàðìàí

poem – ñòèõîòâîðåíèå

point – óêàçûâàòü

politely – âåæëèâî

pond – ïðóä

poor – áåäíûé

possess – âëàäåòü; îáëàäàòü

pot – ãîðøîê

pound – ôóíò

pour – ïîëèâàòü

power – ñèëà

powerful – ìîãóùåñòâåííûé

pray – ìîëèòü

prayer – ìîëèòâà

precious – äðàãîöåííûé

preparation – ïðèãîòîâëåíèå

prepare – ãîòîâèòü, ïðèãîòàâëèâàòü

presently – âñêîðå

pretend – ïðèòâîðÿòüñÿ; äåëàòü âèä

pretty – õîðîøåíüêèé

prick – óêîë

prince – ïðèíö

princess – ïðèíöåññà

private – ÷àñòíûé, ëè÷íûé

proceed – èñõîäèòü

produce – ïðîèçâîäèòü

product – ïðîäóêò

promise – îáåùàíèå; îáåùàòü

proud – ãîðäûé

provision – ïðîâèçèÿ; ñúåñòíûå ïðèïàñû

pudding – ïóäèíã

puff – ïûõòåòü

pull – òàùèòü

pupil – ó÷åíèê

put (put, put) – êëàñòü

Q

quantity – êîëè÷åñòâî

queen – êîðîëåâà

quench – ãàñèòü, òóøèòü

question – âîïðîñ; ñïðàøèâàòü

quick – áûñòðûé

quickly – áûñòðî

quietly – òèõî

quit – îñòàâëÿòü, ïîêèäàòü

quite – ñîâñåì, âïîëíå

R

raise – ïîäíèìàòü

rake – ãðàáëè

ran – áåæàë (past îò to run)

rank – ðÿä, øåðåíãà

rat – êðûñà

rattle – ãðîìûõàòü

reach – äîòÿãèâàòüñÿ, äîñòèãàòü; âûòÿãèâàòü(ñÿ)

read (read, read) – ÷èòàòü

ready – ãîòîâûé

really – äåéñòâèòåëüíî; íà ñàìîì äåëå; ïî-íàñòîÿùåìó; òî÷íî

receive – ïðèíèìàòü; ïîëó÷àòü

recommend – ðåêîìåíäîâàòü, ñîâåòîâàòü

red – êðàñíûé

reddish – êðàñíîâàòûé

refuse – îòêàçûâàòü(ñÿ)

regiment – ïîëê

reign – öàðñòâîâàòü

rejoice – ðàäîâàòüñÿ

remain – îñòàâàòüñÿ

remedy – ñðåäñòâî, ëåêàðñòâî

remember – ïîìíèòü

remote – îòäàë¸ííûé

repeat – ïîâòîðÿòü

reply – îòâå÷àòü

report – ñîîáùåíèå

reproachfully – ñ óïð¸êîì

require – òðåáîâàòü

rest – îòäûõ; îòäûõàòü

restore – âîññòàíàâëèâàòü; âîçâðàùàòü

retell – ïåðåñêàçûâàòü

return – âîçâðàùåíèå; âîçâðàùàòü(ñÿ)

reward – íàãðàäà; íàãðàæäàòü

rich – áîãàòûé; áîãàòñòâî

rid – èçáàâèòü

ride (rode, ridden) – åõàòü

right – ïðàâûé; ïðàâèëüíûé; ïðÿìî

ring – êîëüöî

river – ðåêà

road – äîðîãà

roar – ðåâåòü; ðû÷àòü

robber – ãðàáèòåëü

rode – ïîåõàë (ðast îò to ride)

rogue – ñîðâàíåö; ìîøåííèê

roll – êàòèòü(ñÿ)

roof – êðûøà

room – êîìíàòà

rooster – ïåòóõ

rope – âåð¸âêà

rose – ðîçà; ïîäíÿëñÿ (ðast îò to rise)

rosy – ðîçîâûé

round – êðóãëûé; âîêðóã

royal – êîðîëåâñêèé

run (ran, run) – áåæàòü

rush – ì÷àòüñÿ, áðîñèòüñÿ

S

sad – ãðóñòíûé, ïå÷àëüíûé

safely – áåçîïàñíî

said – ñêàçàë (past îò to say)

sail – ïëûòü

salute – ñàëþò

same – òîò æå (ñàìûé)

sang – ïåë (past îò to sing)

sat – ñåë (ðast îò to sit)

satisfaction – óäîâëåòâîðåíèå

saucer – áëþäöå

sausage – ñîñèñêà

saw – âèäåë (past îò to see)

say (said, said) – ãîâîðèòü, ñêàçàòü

scarlet – àëûé

scramble – êàðàáêàòüñÿ

scream – ïðîíçèòåëüíî êðè÷àòü, âîïèòü

sea – ìîðå

search – èñêàòü

seat – ìåñòî; ñèäåòü

second – âòîðîé

secret – òàéíà

see (saw, seen) – âèäåòü

seek (sought, sought) – èñêàòü

seem – êàçàòüñÿ

seen – p. p. îò to see – âèäåòü

seize – õâàòàòü, ñõâàòèòü

sell (sold, sold) – ïðîäàâàòü

send (sent, sent) – ïîñûëàòü

sent – ïîñëàë (past îò to sent)

sentry – ÷àñîâîé

separate – îòäåëÿòü

servant – ñëóãà

serve – ñëóæèòü

set (set, set) – ðàçìåùàòü, óñòàíàâëèâàòü

settle – óñòàíàâëèâàòü, ïîãðóæàòü

several – íåêîòîðûå

shadow – òåíü

shady – òåíèñòûé

shake (shook, shaken) – òðÿñòè, òðÿñòèñü

she – îíà

shelf – ïîëêà

shell – ðàêîâèíà

shine (shone, shone) – ñâåòèòü

ship – êîðàáëü

shoe – áîòèíîê

shoemaker – ñàïîæíèê

shook – òðÿñ (ðast îò to shake)

shop – ìàãàçèí

shore – áåðåã

should âñïîìîãàòåëüíûé ãëàãîë, âûðàæàåò äîëæåíñòâîâàíèå

shoulder – ïëå÷î

shovel – ëîïàòà

show (showed, shown) – ïîêàçûâàòü

shut (shut, shut) – çàêðûâàòü

side – ñòîðîíà

sigh – âçäîõ; âçäûõàòü

sight – âçãëÿä; âèä

sign – ïîäïèñûâàòü

silk – ø¸ëê

silly – ãëóïûé

silver – ñåðåáðî

sing (sang, sung) – ïåòü

sink (sank, sunk) – ïîãðóæàòüñÿ

sir – ñýð, ãîñïîäèí

sister – ñåñòðà

sit (sat, sat) – ñèäåòü

six – øåñòü

sixpence – ìîíåòà â øåñòü ïåíñîâ

sixth – øåñòîé

skein – ìîòîê ïðÿæè

skeleton – ñêåëåò

sky – íåáî

slave – ðàá

sleep (slept, slept) – ñïàòü

slept – past è p. p. îò to sleep – ñïàòü

slip – ñêîëüçèòü

small – ìàëåíüêèé

smart – îñòðîóìíûé

smile – óëûáàòüñÿ

smoke – äûì

snarl – ðû÷àòü

so – òàê; ïîýòîìó

soft – ìÿãêèé

softly – ìÿãêî

sold – ïðîäàâàë (ðast îò to sell)

soldier – ñîëäàò

solid – òâ¸ðäûé

some – íåêîòîðûé; êàêîé-òî; íåñêîëüêî

somebody – êòî-òî

someone – êòî-òî

something – ÷òî-òî

somewhere – ãäå-òî, ãäå-íèáóäü, ãäå-ëèáî

son – ñûí

song – ïåñíÿ

soon – ñêîðî, âñêîðå

sorry – æàëü; æàëåþùèé, ñî÷óâñòâóþùèé

sound – çâóê

soup – ñóï

sour – êèñëûé

spade – ëîïàòà

span – ïðÿë (ðast îò to spin)

speak (spoke, spoken) – ãîâîðèòü

spell – ïðîèçíîñèòü

spend (spent, spent) – òðàòèòü

spent – past è ð. ð. îò to spend – òðàòèòü

spin – ïðÿñòü

spinning-wheel – ïðÿëêà

spirit – äóõ

spiritual – äóõîâíûé

splendid – âåëèêîëåïíûé

spoke – ãîâîðèë, ñêàçàë (past îò to speak)

spoken – p. p. îò to speak – ãîâîðèòü

spoon – ëîæêà

spot – ìåñòî

sprang – ïðûãíóë (past îò to spring)

spring (sprang, sprung) – ïðûãíóòü

spring – âåñíà

squint – êîñèòü (î ãëàçàõ)

stable – êîíþøíÿ

stain – ïà÷êàòü

stair – ñòóïåíüêà; ëåñòíèöà

stalk – âûñëåæèâàòü, âûñëåäèòü

stand (stood, stood) – ñòîÿòü

start – íà÷èíàòü; îòïðàâëÿòüñÿ

stay – îñòàâàòüñÿ; îñòàíàâëèâàòüñÿ

steal (stole, stolen) – âîðîâàòü, êðàñòü

step – øàã; øàãàòü

stepmother – ìà÷åõà

stew – òóøèòü (ìÿñî)

stick (stuck, stuck) – âòûêàòü

stile – ïåðåëàç, ïðèñòóïêè (ó èçãîðîäè)

still – (âñ¸) åù¸; âñ¸ æå

stole – óêðàë (ðast îò to steal)

stone – êàìåíü

stood – ñòîÿë (ðast îò to stand)

stop – îñòàíàâëèâàòüñÿ, îñòàíàâëèâàòü

story – èñòîðèÿ

straight – ïðÿìîé; ïðÿìî

strange – ñòðàííûé; íåçíàêîìûé

strangely – ñòðàííî

strangle – äóøèòü

straw – ñîëîìà

street – óëèöà

strength – ñèëà

strike (struck, struck) – áèòü

strong – ñèëüíûé, ïðî÷íûé

struck – óäàðèë (past îò to strike)

stuck – âîòêíóë (ðast îò to stick)

such – òàêîé

suddenly – âíåçàïíî

sugar – ñàõàð

summon – âûçûâàòü

sun – ñîëíöå

superstitious – ñóåâåðíûé

supper – óæèí

suppose – ïðåäïîëàãàòü; äîïóñêàòü

sure – êîíå÷íî; óâåðåííûé

surely – íàä¸æíî

surprise – óäèâëåíèå; óäèâëÿòüñÿ

swear (swore, sworn) – ðóãàòüñÿ; êëÿñòüñÿ

sweep (swept, swept) – ïîäìåòàòü

sweet – ñëàäêèé; ìèëûé; ñëàäîñòü

sweetheart – âîçëþáëåííûé, âîçëþáëåííàÿ

swept – ïîäìåòàë (ðast îò to sweep)

swindler – æóëèê

sword – ìå÷

swore – ðóãàëñÿ (ðast îò to swear)

T

table – ñòîë

tail – õâîñò

take (took, taken) – áðàòü

take away – çàáðàòü

talk – ãîâîðèòü

tall – âûñîêèé

tap – êðàí

task – çàäà÷à

taste – èìåòü âêóñ; ïðîáîâàòü

taught – íàó÷èë, îáó÷èë (past îò to teach)

teach (taught, taught) – ó÷èòü, îáó÷àòü

tear – ñëåçà

teeny – ìàëþñåíüêèé

teeth – çóáû

tell (told, told) – ãîâîðèòü

ten – äåñÿòü

terrible – óæàñíûé

terror – óæàñ

test – ïðîâåðÿòü

than – ÷åì

thank – áëàãîäàðèòü

that – òî, ýòî; ÷òî

their – èõ

them – èõ, èì

themselves – ñåáÿ, ñåáå

then – òîãäà; ïîòîì

there – òàì, òóäà

therefore – ïîýòîìó, ñëåäîâàòåëüíî

these – ýòè

they – îíè

thick – òîëñòûé

thine – òâîé (óñòàð.)

thing – âåùü

think (thought, thought) – äóìàòü

third – òðåòèé

this – ýòî; ýòîò

thorn – êîëþ÷êà, øèï

those – òå

though – âñ¸-òàêè, õîòÿ

thought – äóìàë (past îò to think)

thousand – òûñÿ÷à

thread – íèòü

threaten – óãðîæàòü

three – òðè

thresh – ìîëîòèòü

threw – áðîñèë (past îò to throw)

throat – ãîðëî

through – ñêâîçü, ÷åðåç

throw (threw, thrown) – áðîñàòü

thrown – p. p. îò to throw – áðîñàòü

thunder – ãðîì

thus – ñëåäîâàòåëüíî, òàêèì îáðàçîì

tidy – àêêóðàòíûé, îïðÿòíûé

tie – ñâÿçûâàòü, çàâÿçûâàòü

tightly – êðåïêî

till – äî; äî òåõ ïîð ïîêà

time – âðåìÿ; ðàç

timidly – ðîáêî, ïóãëèâî; çàñòåí÷èâî

tiny – êðîøå÷íûé

tired – óñòàâøèé

title – çàãëàâèå; íàçâàíèå; çâàíèå

toast – ãðåíîê, ïîäæàðåííûé õëåá

today – ñåãîäíÿ

together – âìåñòå

told – ñêàçàë (ðast îò to tell)

tomorrow – çàâòðà

tone – òîí

tonight – ñåãîäíÿ âå÷åðîì

too – òîæå; ñëèøêîì

took – âçÿë (past îò to take)

tool – èíñòðóìåíò

top – âåðøèíà

toss – áðîñàòü

touch – òðîãàòü, äîòðàãèâàòüñÿ

toward(s) – ê; í; ïî íàïðàâëåíèþ

town – ãîðîä

travel – ïóòåøåñòâèå; ïóòåøåñòâîâàòü, ñòðàíñòâîâàòü

treasure – ñîêðîâèùå

treatment – ëå÷åíèå

tree – äåðåâî

tremble – äðîæàòü

trouble – áåäà, íåïðèÿòíîñòü; áåñïîêîèòü

trousers – øòàíû, áðþêè

true – èñòèííûé

truly – èñêðåííå, ïðàâäèâî

truth – ïðàâäà

try – ïûòàòüñÿ

tumble – áðîñàòü(ñÿ)

turn – ïîâîðà÷èâàòü(ñÿ)

turnip – ðåïà

twelve – äâåíàäöàòü

twenty – äâàäöàòü

twirl – âåðòåòü

two – äâà

U

ugly – íåêðàñèâûé, óðîäëèâûé, áåçîáðàçíûé

under – ïîä

understand (understood, understood) – ïîíèìàòü

understood – ïîíÿë (past îò to understand)

undertake (undertook; undertaken) – ïðåäïðèíèìàòü

unknown – íåèçâåñòíûé

unlock – îòïèðàòü

unpleasant – íåïðèÿòíûé

until – äî

up – ââåðõ, íàâåðõ

upon – íà

upstairs – íàâåðõó, íàâåðõ

us – íàñ, íàì, íàìè

usage – óïîòðåáëåíèå; èñïîëüçîâàíèå

use – èñïîëüçîâàòü

useless – áåñïîëåçíûé

usual – îáûêíîâåííûé, îáû÷íûé

usually – îáû÷íî

utter – ñòîíàòü; ïðîèçíîñèòü

utterance – ïðîèçíîøåíèå

V

vainly – òùåòíî, íàïðàñíî

valley – äîëèíà

very – î÷åíü

village – äåðåâíÿ

visit – ïîñåòèòü

voice – ãîëîñ

volume – òîì

W

waist – òàëèÿ

waistcoat – æèëåò

wait – æäàòü

wake (woke, woken) – áóäèòü; ïðîñûïàòüñÿ

walk – èäòè ïåøêîì, ãóëÿòü

wall – ñòåíà

wand – ïàëêà

wander – áðîäèòü, ñòðàíñòâîâàòü

want – õîòåòü

was – áûë (past îò to be)

wash – ìûòü

waste – òðàòèòü âïóñòóþ

watch – ñìîòðåòü, ÷àñû

water – âîäà

way – ïóòü; ñïîñîá

we – ìû

weak – ñëàáûé

wear (wore, worn) – íîñèòü îäåæäó

wedding – ñâàäüáà

week – íåäåëÿ

weep (wept, wept) – ïëàêàòü

weight – âåñ

well-digger – êîïàòåëü êîëîäöà

well – êîëîäåö; íó; õîðîøî

went – ïîø¸ë (past îò to go)

wept – past è p. p. îò to weep – ïëàêàòü

were – áûëè (past îò to be)

what – ÷òî

whatever – ÷òî-ëèáî; âñ¸ ÷òî íè

wheel – êîëåñî

when – êîãäà

whenever – êîãäà áû íè

where – ãäå; êóäà

whether – ëè

which – êàêîé, êîòîðûé

while – â òî âðåìÿ êàê

whisper – øåïòàòü

white – áåëûé

who – êòî

whole – öåëûé

whom – êîãî

whose – ÷åé

why – ïî÷åìó

wicked – çëîé, çëîáíûé

widow – âäîâà

wife – æåíà

will âñïîìîãàòåëüíûé ãëàãîë äëÿ îáðàçîâàíèÿ áóäóùåãî âðåìåíè

window – îêíî

wine – âèíî

winter – çèìà

wipe – âûòèðàòü

wish – æåëàòü

witch – âåäüìà

with – ñ

wither – âÿíóòü, coxíóòü

without – áåç

woke – ðàçáóäèë; ïðîñíóëñÿ (past îò to wake)

wolf – âîëê

woman – æåíùèíà

women – æåíùèíû

wonder – óäèâëåíèå; óäèâëÿòüñÿ

wonderful – óäèâèòåëüíûé

wonderfully – óäèâèòåëüíî

wood – ëåñ

wooden – äåðåâÿííûé

wool – øåðñòü

word – ñëîâî

work – ðàáîòà; ðàáîòàòü

world – ìèð

worse – õóäøèé

worst – ñàìûé ïëîõîé

wrath – ãíåâ

write (wrote, written) – ïèñàòü

writer – ïèñàòåëü

written – p. p. îò to write – ïèñàòü

wrong – íåïðàâèëüíûé

wrote – íàïèñàë (past îò to write)

Y

yard – ÿðä

yard – ÿðä (åäèíèöà èçìåðåíèÿ ðàññòîÿíèÿ; 1 ÿðä = 36 äþéìîâ, 0,9144 ìåòðà)

yarn – ïðÿæà

year – ãîä

yellow – æ¸ëòûé

yelp – âèçæàòü, âçâèçãíóòü

yes – äà

yesterday – â÷åðà

you – âû, âàñ, âàì; òû, òåáÿ, òåáå

young – ìîëîäîé

your – òâîé, òâîÿ, òâî¸, òâîè

yours – âàø, âàøà, âàøå, âàøè; òâîé, òâîÿ, òâî¸, òâîè

Ïðèìå÷àíèÿ

1

once upon a time there was a woman – æèëà-áûëà æåíùèíà

(îáðàòíî)

2

they will come again – îíè ïîäîéäóò ñíîâà

(îáðàòíî)

3

that is – òî åñòü

(îáðàòíî)

4

I’ll = I shall, I will

(îáðàòíî)

5

can’t = cannot

(îáðàòíî)

6

didn’t = did not

(îáðàòíî)

7

instead of that – âìåñòî òîãî

(îáðàòíî)

8

your head will be cut – òåáå îòðóáÿò ãîëîâó

(îáðàòíî)

9

you will be mine – òû áóäåøü ìîåþ

(îáðàòíî)

10

for sure – íàâåðíÿêà

(îáðàòíî)

11

shan’t = shall not

(îáðàòíî)

12

in order to – ÷òîáû

(îáðàòíî)

13

Nicodemus – Íèêîäèì

(îáðàòíî)

14

Sammle – Ñýììë

(îáðàòíî)

15

Methusalem – Ìàôóñàèë

(îáðàòíî)

16

What’s up? –  ÷¸ì äåëî?

(îáðàòíî)

17

I got off – ÿ ñëåç

(îáðàòíî)

18

Solomon – Ñîëîìîí

(îáðàòíî)

19

Zebedee – Çåâåäåé

(îáðàòíî)

20

Take time – Íå òîðîïèñü

(îáðàòíî)

21

What would you do if you were – ÷òî áû âû ñäåëàëè íà ìåñòå

(îáðàòíî)

22

How Jack Went To Seek His Fortune – Êàê Äæåê ñ÷àñòüÿ èñêàë

(îáðàòíî)

23

named Jack – ïî èìåíè Äæåê

(îáðàòíî)

24

the more the merrier – ÷åì áîëüøå, òåì âåñåëåå

(îáðàòíî)

25

So on they went. – È îíè ïîøëè äàëüøå.

(îáðàòíî)

26

told his friends to keep still – ñêàçàë ñâîèì äðóçüÿì, ÷òîáû îíè íå øóìåëè

(îáðàòíî)

27

looked in through the window – çàãëÿíóë â îêíî

(îáðàòíî)

28

to wait till he gave the word – æäàòü, ïîêà îí íå äàñò ñèãíàë

(îáðàòíî)

29

flew up on to the roof – âçëåòåë íà êðûøó

(îáðàòíî)

30

look after – ïðèñìîòðåòü

(îáðàòíî)

31

Chuck him up! – Áðîñàéòå åãî ââåðõ!

(îáðàòíî)

32

of course – êîíå÷íî

(îáðàòíî)

33

cock-a-doodle-do – êó-êà-ðå-êó

(îáðàòíî)

34

out of the oven – èç ïå÷è

(îáðàòíî)

35

he was out of sight – îí ñêðûëñÿ èç âèäó

(îáðàòíî)

36

ran after him – ïîãíàëèñü çà íèì

(îáðàòíî)

37

for free – áåñïëàòíî

(îáðàòíî)

38

carry away – óíîñèòü

(îáðàòíî)

39

take care – ïîçàáîòèòüñÿ, ïðèñìîòðåòü

(îáðàòíî)

40

if you take me out – åñëè âû âûòàùèòå

(îáðàòíî)

41

fill it full of thorns – íàïîëíèòå å¸ êîëþ÷êàìè

(îáðàòíî)

42

Just in case. – Íà âñÿêèé ñëó÷àé.

(îáðàòíî)

43

she was awakened – îíà áûëà ðàçáóæåíà

(îáðàòíî)

44

she put her head out – îíà âûñóíóëà ãîëîâó

(îáðàòíî)

45

I’ll get it back. – ß âåðíó åãî.

(îáðàòíî)

46

as usual – êàê îáû÷íî

(îáðàòíî)

47

for a little time – íåíàäîëãî

(îáðàòíî)

48

while I am away – ïîêà ìåíÿ íå áóäåò

(îáðàòíî)

49

this time – íà ýòîò ðàç

(îáðàòíî)

50

better still – åù¸ ëó÷øå

(îáðàòíî)

51

thine = yours

(îáðàòíî)

52

She passed me by. – Îíà ïðîøëà ìèìî ìåíÿ.

(îáðàòíî)

53

go over that gate – ïðîéòè ÷åðåç ýòè âîðîòà

(îáðàòíî)

54

look for – èñêàòü

(îáðàòíî)

55

was running all over the floor – ðàñòåêàëîñü ïî ïîëó

(îáðàòíî)

56

side by side – áîê î áîê

(îáðàòíî)

57

at last – íàêîíåö

(îáðàòíî)

58

was trying to get her cow to go up a ladder – ïûòàëàñü çàñòàâèòü ñâîþ êîðîâó âçîáðàòüñÿ íàâåðõ ïî ëåñòíèöå

(îáðàòíî)

59

throw it down – ñáðîñèòü å¸ âíèç

(îáðàòíî)

60

chest of drawers – êîìîä

(îáðàòíî)

61

how to put the trousers on – êàê íàäåòü áðþêè

(îáðàòíî)

62

Don’t you see… – Ðàçâå òû íå âèäèøü…

(îáðàòíî)

63

that’s nothing to do with you or me – ýòî íè âàñ, íè ìåíÿ íå êàñàåòñÿ

(îáðàòíî)

64

lapped up – âûëàêàëà

(îáðàòíî)

65

let’s change – äàâàé ìåíÿòüñÿ

(îáðàòíî)

66

it won’t go! – òàê íå ïîéä¸ò!

(îáðàòíî)

67

grow right up to the sky – âûðàñòóò ïðÿìî äî íåáà

(îáðàòíî)

68

So what? – Íó ÷òî?

(îáðàòíî)

69

Take that! – Âîò òåáå!

(îáðàòíî)

70

all the rest – îñòàëüíàÿ ÷àñòü

(îáðàòíî)

71

sprang up into a big beanstalk – ïðîðîñëè â áîëüøîé áîáîâûé ñòåáåëü

(îáðàòíî)

72

as hungry as a hunter – ãîëîäåí, êàê îõîòíèê

(îáðàòíî)

73

it’s breakfast you’ll be if you don’t go away – òû càì ñòàíåøü çàâòðàêîì, åñëè íå óéä¸øü îòñþäà

(îáðàòíî)

74

jump in here – ïðûãàé ñþäà

(îáðàòíî)

75

What’s this I smell? – ×åì ýòî ïàõíåò?

(îáðàòíî)

76

by the time you come back – ê òîìó âðåìåíè, êàê òû âåðí¸øüñÿ

(îáðàòíî)

77

thump! thump! thump! – òîï! òîï! òîï!

(îáðàòíî)

78

All happened as it did before. – Âñ¸ ñëó÷èëîñü òàê, êàê è ðàíüøå.

(îáðàòíî)

79

shook with his weight – çàêà÷àëñÿ ïîä åãî âåñîì

(îáðàòíî)

80

that’s the way to get along in the world – òàê âû ñìîæåòå âûæèòü â ýòîì ìèðå

(îáðàòíî)

81

built his house out of straw – ïîñòðîèë ñâîé äîì èç ñîëîìû

(îáðàòíî)

82

set out – îòïðàâèëñÿ â ïóòü

(îáðàòíî)

83

before long – âñêîðå

(îáðàòíî)

84

built his house out of sticks – ïîñòðîèë ñâîé äîì èç âåòâåé

(îáðàòíî)

85

a little bit stronger – íåìíîãî ïðî÷íåå

(îáðàòíî)

86

built his house out of bricks – ïîñòðîèë ñâîé äîì èç êàìíåé

(îáðàòíî)

87

I’ll huff and I’ll puff – ÿ âîçüìó è äóíó

(îáðàòíî)

88

I’ll blow your house in! – ß ñäóþ òâîé äîì!

(îáðàòíî)

89

Not by the hair of my chinny chin chin! – Íå ïîëó÷èòñÿ, êëÿíóñü ñâîåé áîðîäîé!

(îáðàòíî)

90

of course – êîíå÷íî

(îáðàòíî)

91

got up – âñòàë, ïðîñíóëñÿ

(îáðàòíî)

92

splash! – ïëþõ!

(îáðàòíî)

93

it is just as I told you – âñ¸, êàê ÿ òåáå è ãîâîðèëà

(îáðàòíî)

94

And he just lived happily ever after! – È æèë ïîòîì åù¸ ñ÷àñòëèâåå!

(îáðàòíî)

95

What would you do if you were – ÷òî áû âû ñäåëàëè íà ìåñòå

(îáðàòíî)

96

knew everything that would come to pass – çíàë âñ¸, ÷òî ïðîèçîéä¸ò

(îáðàòíî)

97

the Book of Fate – Êíèãà Ñóäåá

(îáðàòíî)

98

a lowly maid – äåâóøêà èç íèçøåãî ñîñëîâèÿ

(îáðàòíî)

99

your honour – âàøà ÷àñòü

(îáðàòíî)

100

kept her up for a time – äåðæàëè å¸ íåêîòîðîå âðåìÿ íà ïëàâó

(îáðàòíî)

101

went out hunting – îòïðàâèëñÿ íà îõîòó

(îáðàòíî)

102

the river brought me down – ðåêà âûíåñëà ìåíÿ

(îáðàòíî)

103

now that very night – è êàê ðàç â òó ñàìóþ íî÷ü

(îáðàòíî)

104

that very day – â òîò æå äåíü

(îáðàòíî)

105

she begged hard for her life – îíà ìîëèëà ïîùàäèòü å¸ æèçíü

(îáðàòíî)

106

and he let her go – è îí îòïóñòèë å¸

(îáðàòíî)

107

great noble’s castle – çàìîê çíàòíîãî ãîñïîäèíà

(îáðàòíî)

108

she saw something shine inside it – îíà óâèäåëà, êàê ÷òî-òî âíóòðè íå¸ áëåñòèò

(îáðàòíî)

109

the very one he had thrown over the cliff – òî ñàìîå, êîòîðîå îí áðîñèë ñî ñêàëû

(îáðàòíî)

110

how they might be summoned – êàê èõ ìîæíî âûçâàòü

(îáðàòíî)

111

how tasks might be imposed on them – êàê èì ïðèêàçûâàòü

(îáðàòíî)

112

to be as slaves to man – ÷òîáû ñòàëè ðàáàìè ÷åëîâåêà

(îáðàòíî)

113

the boy was never allowed – ìàëü÷èêó íèêîãäà íå äîçâîëÿëîñü

(îáðàòíî)

114

which when held to the ear – êîòîðàÿ, åñëè å¸ ïðèëîæèòü ê óõó

(îáðàòíî)

115

in vain – íàïðàñíî

(îáðàòíî)

116

whom he had called up – êîòîðîãî îí âûçâàë

(îáðàòíî)

117

Set me a task! – Ïðèêàçûâàé ìíå!

(îáðàòíî)

118

the floor of the room was ankle-deep – âîäû â êîìíàòå ñòàëî ïî ùèêîëîòêó

(îáðàòíî)

119

Just in case. – Íà âñÿêèé ñëó÷àé.

(îáðàòíî)

120

King Arthur – êîðîëü Àðòóð (ëåãåíäàðíûé âîæäü áðèòòîâ V–VI ââ., ñîáðàâøèé ïðè ñâî¸ì äâîðå äîáëåñòíåéøèõ è áëàãîðîäíåéøèõ ðûöàðåé Êðóãëîãî ñòîëà. Î ïîäâèãàõ Àðòóðà è åãî ðûöàðåé ñóùåñòâóþò ìíîãî÷èñëåííûå ëåãåíäû è ðûöàðñêèå ðîìàíû).

(îáðàòíî)

121

with whatever came in his way – òåì, ÷òî ïîïàäàëîñü ó íåãî íà ïóòè

(îáðàòíî)

122

at a time – çà ðàç

(îáðàòíî)

123

Then let me undertake it. – Òîãäà äàâàéòå ÿ çà ýòî âîçüìóñü.

(îáðàòíî)

124

so that it appeared like – ÷òîáû îíà âûãëÿäåëà êàê

(îáðàòíî)

125

You shall pay dearly for this. – Òû çà ýòî äîðîãî çàïëàòèøü.

(îáðàòíî)

126

who travelled the land all over – êîòîðûé èçúåçäèë âåñü ñâåò

(îáðàòíî)

127

could not meet with one to his mind – íå ìîã ñåáå íàéòè íèêîãî ïî äóøå

(îáðàòíî)

128

no man so fortunate as he was – íèêòî íå áûë ñòîëü óäà÷ëèâ, êàê îí

(îáðàòíî)

129

he was fonder of the golden arm – îí áîëüøå ëþáèë çîëîòóþ ðóêó

(îáðàòíî)

130

a girl by a first wife – äåâî÷êà îò ïåðâîé æåíû

(îáðàòíî)

131

and started on her return – ïóñòèëàñü â îáðàòíûé ïóòü

(îáðàòíî)

132

But the same thing happened! – Íî ñëó÷èëîñü òî æå ñàìîå!

(îáðàòíî)

133

she pretended not to mind the loss – îíà ïðèòâîðèëàñü, ÷òî íå ñòàíåò ïåíÿòü çà óòðàòó

(îáðàòíî)

134

whist! – âæèê!

(îáðàòíî)

135

down came the axe – òîïîð îïóñòèëñÿ

(îáðàòíî)

136

it was off – îíà (ãîëîâà) áûëà îòðóáëåíà

(îáðàòíî)

137

watchmaker – ÷àñîâûõ äåë ìàñòåð

(îáðàòíî)

138

flew away to where – óëåòåëà òóäà, ãäå

(îáðàòíî)

139

Snuff-Box – òàáàêåðêà

(îáðàòíî)

140

maybe I shall go mad – âîçìîæíî, ÿ ñîéäó ñ óìà

(îáðàòíî)

141

and God be with you – è ïðåáóäåò ñ òîáîé Áîã

(îáðàòíî)

142

I’m sorry to see you going away – ìíå æàëü âèäåòü, ÷òî òû óõîäèøü

(îáðàòíî)

143

and be sure not to open it – è íå îòêðûâàé å¸ (êîðîáî÷êó)

(îáðàòíî)

144

away went poor Jack upon his road – áåäîëàãà Äæåê çàøàãàë ïî äîðîãå

(îáðàòíî)

145

and she loved him well – è îíà âëþáèëàñü â íåãî

(îáðàòíî)

146

must fire a royal salute – äîëæåí äàòü êîðîëåâñêèé ñàëþò

(îáðàòíî)

147

you will have to forfeit your life – òû ïîïëàòèøüñÿ ñâîåé æèçíüþ

(îáðàòíî)

148

out there hopped – îòòóäà âûïðûãíóëè

(îáðàòíî)

149

What is your will with us? – ×åãî òû îò íàñ õî÷åøü?

(îáðàòíî)

150

after being so long – ïîñëå ñòîëü äîëãîãî ïðåáûâàíèÿ

(îáðàòíî)

151

because the thing was done so well – ïîòîìó ÷òî âñ¸ áûëî ñäåëàíî íàèëó÷øèì îáðàçîì

(îáðàòíî)

152

and then you shall have my daughter in marriage – à ïîòîì òû ïîëó÷èøü ðóêó ìîåé äî÷åðè

(îáðàòíî)

153

Shoulder up! – Íà ïëå÷î! (âîåííàÿ êîìàíäà)

(îáðàòíî)

154

oh dear! – î Áîæå ìîé!

(îáðàòíî)

155

off he goes – è îí óåçæàåò

(îáðàòíî)

156

on sentry – íà ñòðàæå

(îáðàòíî)

157

I will call them all up in the morning – ÿ óòðîì âñåõ èõ ñîçîâó

(îáðàòíî)

158

he will know then who you got it from – îí óçíàåò, îò êîãî òû åãî ïîëó÷èë

(îáðàòíî)

159

maybe I shall do some good to you some time – ìîæåò, ÿ òåáå ïðèãîæóñü

(îáðàòíî)

160

stole into the castle – ïðîêðàëàñü â çàìîê

(îáðàòíî)

161

who had likewise an only daughter – ó êîòîðîé òàêæå áûëà îäíà äî÷ü

(îáðàòíî)

162

for the sake of her riches – èç-çà å¸ áîãàòñòâ

(îáðàòíî)

163

hook-nosed – íîñ êðþ÷êîì

(îáðàòíî)

164

hump-backed – ãîðáàòàÿ

(îáðàòíî)

165

ill-nature – çëîáà, íåäîáðîæåëàòåëüíîñòü

(îáðàòíî)

166

they set the king against – íàñòðîèëè êîðîëÿ ïðîòèâ

(îáðàòíî)

167

false reports – íàâåòû

(îáðàòíî)

168

at length – â êîíöå êîíöîâ

(îáðàòíî)

169

with all my heart – ñ áîëüøîé ðàäîñòüþ

(îáðàòíî)

170

let me come through – äàé ìíå ïðîéòè

(îáðàòíî)

171

that do – òî è äåëàé

(îáðàòíî)

172

she took her leave of him – îíà ñ íèì ïîïðîùàëàñü

(îáðàòíî)

173

who has used us so kindly – êîòîðàÿ ê íàì îòíåñëàñü òàê ïî-äîáðîìó

(îáðàòíî)

174

What’s that to you? – À òåáå êàêîå äåëî?

(îáðàòíî)

175

which you shall not be troubled with – êîòîðûå òåáÿ íå êàñàþòñÿ

(îáðàòíî)

176

being now all over blood – âñÿ â êðîâè

(îáðàòíî)

177

all ran away but – âñå óáåæàëè, êðîìå

(îáðàòíî)

178

to get rid of her so soon – òàê ñêîðî îò íå¸ èçáàâèòüñÿ

(îáðàòíî)

Îãëàâëåíèå

  • Tom Tit Tot
  •   Óïðàæíåíèÿ
  •     Îòâåòû:
  • How Jack Went to Seek His Fortune[22]
  • Johnny-Cake
  •   Óïðàæíåíèÿ
  •     Îòâåòû:
  • The Mouse and the Cat
  • Jack the Buttermilk
  •   Óïðàæíåíèÿ
  •     Îòâåòû:
  • Teeny-Tiny
  • The Glass Ball
  •   Óïðàæíåíèÿ
  •     Îòâåòû:
  • The Three Sillies
  •   Óïðàæíåíèÿ
  •     Îòâåòû:
  • The Old Woman and Her Pig
  •   Óïðàæíåíèÿ
  •     Îòâåòû:
  • Jack and the Beanstalk
  • The Three Little Pigs
  •   Óïðàæíåíèÿ
  •     Îòâåòû:
  • The Fish and the Ring
  • The Master and His Pupil
  •   Óïðàæíåíèÿ
  •     Îòâåòû:
  • Jack the Giant-Killer
  • The Golden Arm
  • The Rose-tree
  •   Óïðàæíåíèÿ
  •     Îòâåòû:
  • Jack and His Golden Snuff-Box[139]
  • The Three Heads of the Well
  • Àíãëî-ðóññêèé ñëîâàðü ê ñêàçêàì
  •   A
  •   B
  •   C
  •   D
  •   E
  •   F
  •   G
  •   H
  •   I
  •   J
  •   K
  •   L
  •   M
  •   N
  •   O
  •   P
  •   Q
  •   R
  •   S
  •   T
  •   U
  •   V
  •   W
  •   Y

  • Íàø ñàéò ÿâëÿåòñÿ ïîìåùåíèåì áèáëèîòåêè. Íà îñíîâàíèè Ôåäåðàëüíîãî çàêîíà Ðîññèéñêîé ôåäåðàöèè "Îá àâòîðñêîì è ñìåæíûõ ïðàâàõ" (â ðåä. Ôåäåðàëüíûõ çàêîíîâ îò 19.07.1995 N 110-ÔÇ, îò 20.07.2004 N 72-ÔÇ) êîïèðîâàíèå, ñîõðàíåíèå íà æåñòêîì äèñêå èëè èíîé ñïîñîá ñîõðàíåíèÿ ïðîèçâåäåíèé ðàçìåùåííûõ íà äàííîé áèáëèîòåêå êàòåãîðè÷åñêè çàïðåøåí. Âñå ìàòåðèàëû ïðåäñòàâëåíû èñêëþ÷èòåëüíî â îçíàêîìèòåëüíûõ öåëÿõ.

    Copyright © ÷èòàòü êíèãè áåñïëàòíî