Электронная библиотека
Форум - Здоровый образ жизни
Разговоры на общие темы, Вопросы по библиотеке, Обсуждение прочитанных книг и статей,
Консультации специалистов:
Рэйки; Космоэнергетика; Учение доктора Залманова; Йога; Практическая Философия и Психология; Развитие Личности; В гостях у астролога; Осознанное существование; Фэн-Шуй, Обмен опытом и т.д.

HOME
Уолтерс Дерек - "Книга Великой тайны"

СОДЕРЖАНИЕ

 



Активный поток.
Сильный внутри, но слабый снаружи.
Завершенные вещи поддерживают проникновение
И вхождение, праведное и великое.

Мы покоряемся власти и выказываем почтение.
Непревзойденное искусство равно сообразности и
добродетели;

Подчинение власти и выказывание почтения
Сообразны и добродетельны.
Представь, что этого бы не было!................................. 1/73—3/75

Проникновение из питья и еды приносит полноту.
Тут нет лести      .........................................................         4/76—6/78

Яркий дневной свет теперь в девять часов;
Возможности в виде слуги:
Того, кто способен слышать.



Примечания
Сначала о названии шоу: ШУ означает «проникновение», как и переведено здесь, или «посев». Отметьте, однако, связь между названием этого шоу и текстом предыдущего, в котором часто упоминается проникновение.
Еще один любопытный момент, который, правда, может ничего и не значить, заключается в том, что сама девятая тетраграмма по форме напоминает иероглиф ши, означающий «предзнаменование». Стоит поэтому взглянуть пристальнее на иероглиф названия шоу: в нем присутствует радикал яо, означающий любую из шести позиций черт в гексаграммах «Ицзина». (См. шоу 55, где тоже говорится об этом знаке.)
Это шоу, завершающее первую девятку, соответствует началу февраля, когда рассветает уже чуть раньше.

В данном коротком тексте содержится одно из назиданий о добродетельном поведении, характерных для «Тайсюаньцзина» (см. также комментарий к шоу 12).



От начальной (первой, нижней) до конечной (шестой, верхней).





У-ван, первый правитель династии Чжоу (от которой берет свое название
«Чжоу и», или «[Книга] перемен [династии] Чжоу»), проводит гадания
на панцире черепахи и стеблях тысячелистника.

Ошибки в гадании на стеблях тысячелистника;
В черепахе — имущество, появляющееся из тины.



Активный поток.
Помогать сокрытым вещам сбросить оболочки.

Помогать живущим, однако еще не активно,
Приобрести праведные привычки..................................             1/82

Хвала суждениями
Прямых и удачливых людей.................................................         2/83

Не случайность.
Большая ложь
Из-за отклонения.........................................................          3/84—4/85

Возможно, честность, возможно — крыло птицы,
Указывает мудреца..............................................................          5/86

Ложны те древние искажения;
Мягкие начинаются сплетнями жестоких......................  6/87—7/88

Ось повозки сгибается;
Дышло отламывается.
Тогда четыре лошади попадают в западню............................   8/89

Благородный муж плюет кровью..........................................        9/90




Примечания
Первый иероглиф после начальной формулы «Янци» — цзанъ, «помощь». Этим же термином Ян Сюн называет подразделы главшоу.
Данное шоу, открывающее вторую девятку, соответствует в китайском календаре сезону личунъ, «начало весны». Весне соответствует элемент Дерево.
«Плюет кровью» здесь означает: «клевещет, злословит». Это уже третье в данном шоу указание на философские учения, которые Ян Сюн считал ложными. Четверка лошадей упоминается также в шоу 28.



Активный поток.
Извиваясь, раскалывает.

На Востоке —Верховная причина.
Множества в гармонии;
Сущность ошибки —не различение
Внешности.

Отпускание порождает благо;
Удерживание порождает зло.............................................          1/91

Они гибнут, гибнут,
Стараясь достичь этого яркого блеска.....................       2/92,3/93

Проходят сквозь врата, откалываются.
Входят, чтобы достичь другого Центра............................         4/94

Великий спотыкается, проходя сквозь те врата;
Не входи в тот дом............................................................              5/95

Ноги связаны, связаны.
Ноги его заплетаются      ..................................................             6/96

Башмаки... дышла повозок...
Гравюра, уничтоженная огнем... бесхвостый олень   .     7/97,8/98

Пересекаешь тот обугленный город,
Там пень, возможно, зеленый, зеленый..............................         9/99




Примечания
Восток — это направление, ассоциирующееся с весной и элементом Дерева.
Предпоследняя строфа кажется совершенно бессмысленной. Однако башмаки хорошо увязываются с образом спотыкающегося, шатающегося при ходьбе человека. Уничтожение огнем некой гравюры или чегото вырезанного на дереве сочетается с образом сожженного города, в котором не осталось ничего, кроме одного пня, в котором угадывается обещание возрождения. Хотя бесхвостый олень не имеет видимой связи ни с чем, это не удивительно, в «Тайсюаньцзине» часто встречаются одиночные «моментальные» образы: то самка носорога, то тысяча кубков и т. п.
В тексте прослеживаются две четкие серии образов; первые несколько строф описывают появление из яйца некоего существа, его стремление к солнцу и смерть в жарких лучах. Во второй половине текста появляется некто великий, кто спотыкается, проходя через врата, а также город, уничтоженный огнем так же, как и стремившиеся к солнцу существа. Сравните этот текст с текстом шоу 4 («Преграда»).
Слова «На Востоке — Верховная причина», по всей видимости, относятся к солнцу, но о значении слов «другой Центр» можно только догадываться. Возможно, эти слова станут ясны гадающему в свете личных обстоятельств его жизни.
«Заплетающиеся ноги» могут также означать «оговорку, обмолвку». Бессвязный текст восьмой строфы толкуется Чэнь Жэньси как серия знамений. Например, «башмаки» означают срочное дело, «дышла повозок» — взгляд в будущее или осмотрительность, «бесхвостый олень» — раболепие, лесть. (Этот образ появляется также и в следующем, 12м шоу.) «Зеленый» в последней строфе — это цвет элемента Дерева, управляющего весной, и, конечно же, востока.





Активный поток.
Начинает допытываться.


ТУН, юноша,
Точно завершен,
Еще не имеет знания  .    .


Ошибки в гадании на стеблях тысячелистника;
В черепахе—имущество, появляющееся из тины    .    .  2/101,3/102

Вводится изобилие,
На востоке ранним утром
Света недостаточно, чтобы идти      .............................      4/103,5/104

Великое поднятие занавесей,
Указывает посетителю направление......................................        6/105

Долго карлик, карлик,
Учится с Малиновым Мудрецом..................................          7/106,8/107

ТУН: бесхвостые олени бодаются;
Пепел хижины—голова.......................................................                 9/108


Примечания
Здесь необходимо пояснить несколько моментов. «Юноша» ТУН, название этого шоу, — это, возможно, юноша четвертой гексаграммы «Ицзина», МЭН («Недоразвитость»). Как вы увидите из комментариев к шоу 50, «Повилика», юноша может являться учеником шамана, посланным собирать мистические травы. Слова «еще не имеет знания» тоже напоминают о «недоразвитости юноши» в «Ицзине».
Этот образ развивается и в следующей строфе, где говорится об ошибках в долгом и сложном процессе построения гексаграмм «Ицзина». Еще одним общепринятым способом прорицания в Древнем Ки
тае было гадание на панцире черепахи. Поскольку менее зажиточные люди использовали вместо них лопатки жертвенного скота, упоминание о панцире черепахи можно считать указанием на богатство: «имущество, появляющееся из тины».
«Раннее утро» — так я перевел название пятого китайского часа, соответствующего нашим 7—9 часам утра. «Яркий блеск» на востоке — причина того, что путник не может отправиться в дорогу; в шоу 9 (то есть на две недели ранее) в тот час уже был ясный день. Видимо, это значит, что путник должен был отправляться в дорогу перед рассветом.
«Малиновый (или киноварный) Мудрец» — так называли карлика, который якобы питался киноварью (красной окисью ртути, крайне токсичным веществом), которая не только продлевала его жизнь, но и превращала цветной металл в золото. Продолжение жизни, естественно, давало ему возможность учиться и приобретать мудрость.
Бесхвостый олень из предыдущего шоу снова упоминается здесь. Считалось, что это животное, символ робости, в страхе бежит даже от собственного отражения в воде. Здесь, однако, изображена схватка оленей.
Заключительный иероглиф, «голова», относится не только к голове оленя, но и ко всему данному тексту — шоу означает и «голова», и «глава».



Чжоугун, младший брат Увана, гадает на черепаховых панцирях.



Активный поток.
Буйный рост увеличивается.
Это показывает, как день за днем существа жиреют,
Незаметно благоденствуя.

Услышь Оракул!
ЦЗЭН увеличивается во тьме:
Снаружи—люди не достигают.............................................. 1/109

Услышь Оракул!
ЦЗЭН увеличивается во тьме:
Внутри—это явственно........................................................   2/110

Возрастания нет;
Это направление..................................................................   3/111

Возрастание есть;
Это свет во тьме.................................................................    4/112

Низменное болото
Означает толпу людей,
Блистающих вместе.............................................................   5/113

ЦЗЭН — это благородный муж;
Нож выскабливает      .........................................................    6/114

ЦЗЭН, нож благородного мужа,
Выскабливает;
Есть неблагоприятные сопутствующие действия      .       7/115

Отвесные вершины
Не разрушаются:..................................................................     8/116

Положись на те, другие холмы
На любой стороне расщелины..............................................  9/117





Активный поток.
Вершина.
Острота дает вещам жизнь,
Завершает и развеивает.

Один — есть;
Но не два............................................................................ 1/118

Острота — это восток,
Забывчивость—это запад...........................................    2/119

Видеть, что позади,
И не видеть, что в сердце................................................ 3/120

Острота в уродстве:
Держать во рту пять возов...............................    . 4/121,5/122

Десять тысяч кубков:
Благоприятное знамение................................................... 6/123

Острота в уродстве:
Удача;
Желаемое жалование не измерено...................... 7/124,8/125

Острота в преимуществе:
Бесчестье и греховные приобретения............................ 9/126





Примечания
Этот текст почти полностью состоит из предсказаний и не нуждается в особых пояснениях. Здесь «острота» означает «остроту ума»; предзнаменования являются добрыми, если есть «острота в уродстве», и дурными, если «острота в преимуществе». Это можно истолковать так, что нужно видеть скрытую ценность во внешне непривлекательных вещах — возможно, некую внутреннюю красоту. И напротив, тот, кто мо
жет видеть хорошее только в том, что несет материальные блага, идет дорогой зла.
Дальнейшие пояснения относительно математических умозаключений, вытекающих из утверждения: «Один — есть, но не два», см. на странице 197. Черты, составляющие тетраграмму, дают ключ к этому недвусмысленному уравнению: сплошная черта поддерживается тремя прерванными — Тянь, поддерживаемое тремя Жэнь.
«Благоприятное знамение» в пятой строфе — это чжэнъ , одна из формулзнамений «Ицзина»; это четвертый иероглиф «второго слоя» текста «Книги Перемен», который очень часто встречается и далее. Его часто переводят как «благоприятно», хотя еще одно его значение — «гадать», а кроме того, так называется нижняя из двух триграмм, составляющих любую гексаграмму «Ицзина».
Распускающиеся первые цветы, подразумевающиеся в первой строфе, не противоречат условиям умеренного климата: данное шоу соответствует периоду с 18 по 22 февраля.




Активный поток.
Появляются прутики и веточки.
Все вещи воспринимаются (заявляют о себе).

Только Центральная тьма воспринимает
Далеко, далеко, не подчиняясь...........................................                                 1/127

Только Центральная тьма воспринимает,
Внутренняя заря, нет направления.....................................                                 2/128
Бедра обманывают,
Глаза воспринимают..........................................................                                      3/129

Зеленые деревья связывают потоки,
Их красота воспринимается
Как налившаяся тыква..............................................                                     4/130,5/131
Зеленые деревья связывают потоки;
Внутренние суждения и размышления...............................                                    6/132

Малое преимущество;
Малое восприятие, великий обман.......................................                                   7/133

Надгробные плиты, надгробные плиты,
Не сохраняют......................................................................                                          8/134

Восприятие (заявление о себе), хотя и высеченное в камне,
Исчезает; после этого — ложные свидетельства...................                              9/135




Примечания
Это одно из очень немногих шоу, в которых имеются сомнения по поводу самого названия. Разночтения не ограничиваются различными изданиями книги: в одном и том же издании различные иероглифы используются для обозначения названия перед текстом и в оглавлении и, бывает, третий вариант фигурирует в стихотворении в конце «Тайсюаньцзина», подытоживающем свойства шоу. Дело еще более усложняется тем, что различные иероглифы присутствуют и в самих текстах шоу, как будто даже древние издатели не знали, какой именно иероглиф должен стоять в качестве названия. К счастью, иногда можно угадать подразумевавшийся смысл, поскольку стихи в «Тайсюаньцзине» часто сопоставляют идеи и выделяют их контраст при помощи синонимических и антонимических конструкций. По всем упомянутым причинам я здесь остановился на варианте «восприятие», хотя следует сказать, что возможно и еще одно значение: «перекресток». Это дополнительное значение может быть уместно, например, в третьей строфе, где речь идет об «отсутствии (указаний) направления».
«Бедра обманывают...» — я оставил здесь «бедра» для сохранения образа, хотя соответствующий иероглиф здесь символизирует «разделение». «Воспринимается ложное разделение» — вот что имелось здесь в виду.
«Зеленые деревья»: хотя тут и может быть возможная календарная ссылка на сезон, когда соки начинают питать листья, к древнему тексту был приложен комментарий — «Деревья выпускают ветви благодаря своим корням», что, видимо, относится к семье, предкам и потомкам. Опять же, тыква «наливается» только осенью (как справедливо указы
вает и Ките в своей «Оде») — ведь это выражение тоже подразумевает взросление детей, а не простое созревание овоща.
«Надгробная плита» — общепонятный перевод слова бянъ, означающего, собственно, мемориальную табличку на традиционной китайской могиле. Значение этой строфы очевидно: даже слова, высеченные в камне, не вечны.








Ян обменивается на Инь.
Инь обменивается на Ян.
Материя восходит.

Светлый Зал Собраний:
Обсуждения, обсуждения.
Непревзойденное умение, искусство.................................... 1/136

Дерево обменивается на камень:
Невозможны человеческие склонности........................ 3/137,3/138

Отъезд; возвращение.
Чернота и дух обмениваются вещами      ..................... 4/139,5/140

Обменяй иволгу на обезьяну,
Не пойманный во время охоты на их славу      ..................... 6/141

Великий Круг широк, широк.
Малый Круг заменяется им..........................................    7/142,8/143

У меня есть духовная пища
Вместе с твоей пищей..........................................................         9/144




Примечания
Это первый текст, который не начинается со слов Янци («активный поток»). Иероглиф ци — «дыхание», «поток» — отсутствует в началь
ной строфе. Минтаи (Светлый Зал Собраний) был частью Императорского Храма, использовавшегося для жертвоприношений Верховному Богу, там же император давал аудиенцию феодалам.
Здесь есть ссылка на теорию Пяти Элементов, а именно на «взаимообмен» Дерева, Земли («Камня»), Воды, Металла и Огня, хотя здесь упомянуты только два из них. Смена этих элементов может быть описана как противоборство двух противоположных сил. Если лампа (или иное устройство) питается от аккумулятора, в нем происходят химические процессы, обеспечивающие прохождение потока («ци») электричества через устройство. Черный — это цвет, часто ассоциирующийся со стихией воды. Великий Крут, видимо, — небесный свод, который древние китайцы считали круглым, тогда как Земля представлялась квадратной.
Интересен сам иероглиф «обмен»: его верхняя часть похожа на иероглиф «шесть», а нижняя — на элемент иероглифа яо X, означающего одну из шести позиций гексаграммы.
«Иволгу» правильнее называть «манговой птицей», а «обезьяна» — это орангутан.

Наш сайт является помещением библиотеки. На основании Федерального закона Российской федерации "Об авторском и смежных правах" (в ред. Федеральных законов от 19.07.1995 N 110-ФЗ, от 20.07.2004 N 72-ФЗ) копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений размещенных на данной библиотеке категорически запрешен. Все материалы представлены исключительно в ознакомительных целях.

Рейтинг@Mail.ru

Copyright © 2000 - 2011 г. UniversalInternetLibrary.ru